fa.po 238 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2023
  7. # Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
  8. # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
  9. # Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2023
  10. # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
  11. # F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
  12. # arya sadeghi <aryasadeghy@gmail.com>, 2023
  13. # Hamid Darabi, 2023
  14. # Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
  15. # Martin Trigaux, 2023
  16. # Hanna Kheradroosta, 2023
  17. # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
  18. # Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
  19. #
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  26. "Last-Translator: Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023\n"
  27. "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  31. "Language: fa\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  33. #. module: mrp
  34. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  35. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  36. msgid ""
  37. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  38. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  39. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  40. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  41. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  42. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  43. msgstr ""
  44. " * پیش نویس: سفارش تولید هنوز تایید نشده است.\n"
  45. " * تایید شده: سفارش تولید تایید می شود، قوانین موجودی و ترتیب مجدد قطعات فعال می شود.\n"
  46. " * در حال انجام: تولید شروع شده است (در سفارش تولید یا در سفارش کار).\n"
  47. " * برای بستن: تولید انجام شده است، سفارش تولید باید بسته شود.\n"
  48. " * انجام شد: سفارش تولید بسته شده است، انتقال موجودی ارسال شده است.\n"
  49. " * لغو شد: سفارش تولید لغو شده است، دیگر نمی توان آن را تایید کرد."
  50. #. module: mrp
  51. #. odoo-python
  52. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  53. #, python-format
  54. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  55. msgstr " <br/><br/> اجزاء از <b>%s</b> گرفته خواهند شد."
  56. #. module: mrp
  57. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  58. msgid " When all components are available"
  59. msgstr " وقتی همه اجزاء در دسترس هستند"
  60. #. module: mrp
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  63. msgid "# Bill of Material"
  64. msgstr "تعداد لیست مواد"
  65. #. module: mrp
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  67. msgid "# BoM Where Used"
  68. msgstr "تعداد لیست موادی که استفاده شده اند"
  69. #. module: mrp
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  71. msgid "# Read Work Orders"
  72. msgstr "تعداد سفارش کار خوانده شده"
  73. #. module: mrp
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  76. msgid "# Work Orders"
  77. msgstr "تعداد سفارش های کار"
  78. #. module: mrp
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  80. msgid "# of BoM Where is Used"
  81. msgstr "تعداد لیست موادی که استفاده شده اند"
  82. #. module: mrp
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  87. msgstr "%(qty)s %(measure)s تولید نشده در %(order)s"
  88. #. module: mrp
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid "%i work orders"
  93. msgstr "%i سفارش های کاری"
  94. #. module: mrp
  95. #. odoo-python
  96. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  97. #, python-format
  98. msgid "%s (new) %s"
  99. msgstr "%s (جدید) %s"
  100. #. module: mrp
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "%s Child MO's"
  105. msgstr "%s زیر سفارش های تولید "
  106. #. module: mrp
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  111. msgstr "%s را نمی توان حذف کرد. سعی کنید ابتدا آنها را لغو کنید."
  112. #. module: mrp
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  114. msgid "&gt;"
  115. msgstr ""
  116. #. module: mrp
  117. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  118. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  119. msgstr "'خلاصه لیست مواد - %s' % object.display_name"
  120. #. module: mrp
  121. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  122. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  123. msgstr "\"محصولات تمام شده - %s\" % object.name"
  124. #. module: mrp
  125. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  126. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  127. msgstr "\"سفارش تولید - %s\" % object.name"
  128. #. module: mrp
  129. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  130. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  131. msgstr "'سفارش کار- %s' % object.name"
  132. #. module: mrp
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  135. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  136. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "+ %d day(s)"
  139. msgstr "+ %d روز"
  140. #. module: mrp
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  142. msgid ""
  143. ".\n"
  144. " Manual actions may be needed."
  145. msgstr ""
  146. ".\n"
  147. " ممکن است اقدامات دستی مورد نیاز باشد."
  148. #. module: mrp
  149. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  150. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  151. msgstr "18″ x 2½″ پایه چهارگوش"
  152. #. module: mrp
  153. #. odoo-python
  154. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  155. #, python-format
  156. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  157. msgstr ": تعداد غیر کافی برای خراب کردن"
  158. #. module: mrp
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  161. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  162. msgstr ""
  163. "<i class = \"fa fa-ellipsis-v\" نقش = \"img\" aria-label = \"مدیریت\" title "
  164. "= \"مدیریت\" />"
  165. #. module: mrp
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  167. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  168. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  169. #. module: mrp
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  171. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  172. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  173. #. module: mrp
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  175. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  176. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  177. #. module: mrp
  178. #. odoo-python
  179. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid ""
  182. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  183. " Upload files to your product\n"
  184. " </p><p>\n"
  185. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  186. " </p>"
  187. msgstr ""
  188. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  189. " فایل ها را در محصول خود آپلود کنید\n"
  190. " </p><p>\n"
  191. " از این ویژگی برای ذخیره هر فایلی مانند نقشه ها یا مشخصات استفاده کنید.\n"
  192. " </p>"
  193. #. module: mrp
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  195. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  196. msgstr ""
  197. #. module: mrp
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  199. msgid ""
  200. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  201. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  202. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  203. msgstr ""
  204. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  205. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  206. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  207. #. module: mrp
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  209. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  210. msgstr ""
  211. #. module: mrp
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  213. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  214. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">سفارش های تکمیلی</span>"
  215. #. module: mrp
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  217. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  218. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">زیر سفارش تولید</span>"
  219. #. module: mrp
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  221. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  222. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">بارگذاری</span>"
  223. #. module: mrp
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  225. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  226. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">از دست رفته</span>"
  227. #. module: mrp
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  230. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  231. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">تولید شده</span>"
  232. #. module: mrp
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  234. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  235. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">اثربخشی کلی تجهیزات</span>"
  236. #. module: mrp
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  238. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  239. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عملیات<br/>عملکرد</span>"
  240. #. module: mrp
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  242. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  243. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عملکرد</span>"
  244. #. module: mrp
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  247. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  248. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ضایعات</span>"
  249. #. module: mrp
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  251. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  252. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">سفارش تولید مرجع</span>"
  253. #. module: mrp
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  255. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  256. msgstr ""
  257. #. module: mrp
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  259. msgid ""
  260. "<span>\n"
  261. " Components\n"
  262. " </span>"
  263. msgstr ""
  264. #. module: mrp
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  266. msgid "<span>Actions</span>"
  267. msgstr "<span>اقدامات</span>"
  268. #. module: mrp
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  270. msgid "<span>Generate</span>"
  271. msgstr ""
  272. #. module: mrp
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  274. msgid "<span>New</span>"
  275. msgstr "<span>جدید</span>"
  276. #. module: mrp
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  278. msgid "<span>Orders</span>"
  279. msgstr "<span>سفارشات</span>"
  280. #. module: mrp
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  282. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  283. msgstr "<span>برنامه‌ریزی سفارشات</span>"
  284. #. module: mrp
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  286. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  287. msgstr ""
  288. #. module: mrp
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  290. msgid "<span>Reporting</span>"
  291. msgstr "<span>گزارش</span>"
  292. #. module: mrp
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  294. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  295. msgstr "<span>سفارشات کار</span>"
  296. #. module: mrp
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  298. msgid "<span>minutes</span>"
  299. msgstr ""
  300. #. module: mrp
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  302. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  303. msgstr ""
  304. #. module: mrp
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  306. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  307. msgstr ""
  308. #. module: mrp
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  310. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  311. msgstr ""
  312. #. module: mrp
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  314. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  315. msgstr "<strong>توضیحات:</strong><br/>"
  316. #. module: mrp
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  318. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  319. msgstr ""
  320. #. module: mrp
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  322. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  323. msgstr "<strong>دسته موثر بودن: </strong>"
  324. #. module: mrp
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  326. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  327. msgstr "<strong>محصول نهایی:</strong><br/>"
  328. #. module: mrp
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  330. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  331. msgstr ""
  332. #. module: mrp
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  334. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  335. msgstr ""
  336. #. module: mrp
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  338. msgid "<strong>Operation</strong>"
  339. msgstr "<strong>عملیات</strong>"
  340. #. module: mrp
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  342. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  343. msgstr ""
  344. #. module: mrp
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  346. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  347. msgstr ""
  348. #. module: mrp
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  351. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  352. msgstr "<strong>تعداد برای تولید:</strong><br/>"
  353. #. module: mrp
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  355. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  356. msgstr "<strong>دلیل: </strong>"
  357. #. module: mrp
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  360. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  361. msgstr "<strong>مسئول:</strong><br/>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  364. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  365. msgstr "<strong>منبع:</strong><br/>"
  366. #. module: mrp
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  369. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  370. msgstr "<strong>تاریخ شروع: </strong>"
  371. #. module: mrp
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  374. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  375. msgstr "<strong>تاریخ توقف: </strong>"
  376. #. module: mrp
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  378. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  379. msgstr "<strong>هزینه واحد</strong>"
  380. #. module: mrp
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  382. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  383. msgstr "<strong>مرکز کار</strong>"
  384. #. module: mrp
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  387. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  388. msgstr "<strong>مرکز کار: </strong>"
  389. #. module: mrp
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  391. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  392. msgstr "? این ممکن است منجر به ناهماهنگی در موجودی شما شود."
  393. #. module: mrp
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  395. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  396. msgstr ""
  397. "یک کیت نوع صورت مواد اولیه برای تقسیم محصول به قطعات آن استفاده می شود."
  398. #. module: mrp
  399. #. odoo-python
  400. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  403. msgstr "یک سفارش ساخت قبلا انجام شده یا لغو شده است."
  404. #. module: mrp
  405. #. odoo-python
  406. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  407. #, python-format
  408. msgid ""
  409. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  410. msgstr ""
  411. "یک محصول با صورتحساب مواد از نوع کیت نمی تواند قانون سفارش مجدد داشته باشد."
  412. #. module: mrp
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  414. msgid "Access Token"
  415. msgstr "توکن دسترسی"
  416. #. module: mrp
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  418. msgid "Action"
  419. msgstr "عمل"
  420. #. module: mrp
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  424. msgid "Action Needed"
  425. msgstr "اقدام مورد نیاز است"
  426. #. module: mrp
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  431. msgid "Active"
  432. msgstr "فعال"
  433. #. module: mrp
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  436. msgid "Activities"
  437. msgstr "فعالیت ها"
  438. #. module: mrp
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  441. msgid "Activity Exception Decoration"
  442. msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
  443. #. module: mrp
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  446. msgid "Activity State"
  447. msgstr "وضعیت فعالیت"
  448. #. module: mrp
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  451. msgid "Activity Type Icon"
  452. msgstr "آیکون نوع فعالیت"
  453. #. module: mrp
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  455. msgid "Add a description..."
  456. msgstr "افزودن شرح..."
  457. #. module: mrp
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  459. msgid "Add a line"
  460. msgstr "افزودن یک سطر"
  461. #. module: mrp
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  463. msgid ""
  464. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  465. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  466. "the option: A + B = C + D."
  467. msgstr ""
  468. #. module: mrp
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  470. msgid "Add quality checks to your work orders"
  471. msgstr "کنترل های کیفیت را به سفارش های کاری خود اضافه کنید"
  472. #. module: mrp
  473. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  474. msgid "Add tag for the workcenter"
  475. msgstr "افزودن برچسب برای مرکز کار"
  476. #. module: mrp
  477. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  478. msgid "Administrator"
  479. msgstr "مدیر"
  480. #. module: mrp
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  482. msgid "All"
  483. msgstr "همه"
  484. #. module: mrp
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "All files uploaded"
  489. msgstr "همه فایل ها آپلود شد"
  490. #. module: mrp
  491. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  492. msgid ""
  493. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  494. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  495. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  496. msgstr ""
  497. "تمام مقادیر محصول باید بزرگتر یا مساوی 0 باشد.\n"
  498. "سطرها با 0 کمیت را می توان به عنوان خطوط اختیاری استفاده کرد.\n"
  499. "اگر می خواهید محصولات اضافی را روی BoM ها مدیریت کنید، باید ماژول mrp_byproduct را نصب کنید!"
  500. #. module: mrp
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  502. msgid "Allocation"
  503. msgstr "تخصیص"
  504. #. module: mrp
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  506. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  507. msgstr ""
  508. #. module: mrp
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  511. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  512. msgstr ""
  513. #. module: mrp
  514. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  515. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  516. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  517. msgstr ""
  518. #. module: mrp
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  520. msgid ""
  521. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  522. "for prior approval"
  523. msgstr ""
  524. "به کاربران تولید اجازه دهید تا مقادیر مصرفی را بدون نیاز به تایید قبلی تغییر"
  525. " دهند"
  526. #. module: mrp
  527. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  528. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  529. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  530. msgstr "اجازه ایجاد شماره‌های سریال/سری ساخت جدید برای قطعات"
  531. #. module: mrp
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  534. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  535. msgid "Allowed"
  536. msgstr "مجاز"
  537. #. module: mrp
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  539. msgid "Allowed to Reserve Production"
  540. msgstr "مجاز به رزرو تولید"
  541. #. module: mrp
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  543. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  544. msgstr "مجاز به لغو رزرو تولید"
  545. #. module: mrp
  546. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  548. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  549. msgid "Allowed with warning"
  550. msgstr "مجاز با هشدار"
  551. #. module: mrp
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  553. msgid "Alternative Workcenters"
  554. msgstr "مراکز کار جایگزین"
  555. #. module: mrp
  556. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  557. msgid ""
  558. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  559. "dispatch production"
  560. msgstr ""
  561. #. module: mrp
  562. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  563. msgid ""
  564. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  565. "components."
  566. msgstr ""
  567. "سفارش ساخته نشده برای تجزیه یک محصول نهایی به قطعات آن استفاده می شود."
  568. #. module: mrp
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  571. msgid "Apply"
  572. msgstr "اعمال"
  573. #. module: mrp
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  577. msgid "Apply on Variants"
  578. msgstr "اعمال روی گونه ها"
  579. #. module: mrp
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  581. msgid "Approve"
  582. msgstr "موافقت"
  583. #. module: mrp
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  585. msgid "Archive Operation"
  586. msgstr ""
  587. #. module: mrp
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  594. msgid "Archived"
  595. msgstr "بایگانی شده"
  596. #. module: mrp
  597. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  598. msgid "Assign Serial Numbers"
  599. msgstr "اختصاص شماره سریال"
  600. #. module: mrp
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  602. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  603. msgstr "در ایجاد یک سفارش ساخت."
  604. #. module: mrp
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  606. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  607. msgstr "در ایجاد انتقال موجودی."
  608. #. module: mrp
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  610. msgid "Attached To"
  611. msgstr "پیوست به"
  612. #. module: mrp
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  616. msgid "Attachment Count"
  617. msgstr "تعداد پیوست ها"
  618. #. module: mrp
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  620. msgid "Attachment URL"
  621. msgstr "پیوست URL"
  622. #. module: mrp
  623. #. odoo-python
  624. #. odoo-javascript
  625. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  626. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  627. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  629. #, python-format
  630. msgid "Attachments"
  631. msgstr "پیوست ها"
  632. #. module: mrp
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  634. msgid "Attachments Count"
  635. msgstr "تعداد پیوست‌ها"
  636. #. module: mrp
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  638. msgid "Attribute Values"
  639. msgstr "مقادیر مشخصه"
  640. #. module: mrp
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Availabilities"
  645. msgstr "ساعات در دسترس بودن"
  646. #. module: mrp
  647. #. odoo-javascript
  648. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  649. #, python-format
  650. msgid "Availabilities on products."
  651. msgstr ""
  652. #. module: mrp
  653. #. odoo-javascript
  654. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  655. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  657. #, python-format
  658. msgid "Availability"
  659. msgstr "دسترسی"
  660. #. module: mrp
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  662. msgid "Availability Losses"
  663. msgstr "تلفات در دسترس بودن"
  664. #. module: mrp
  665. #. odoo-python
  666. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  667. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  668. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  669. #, python-format
  670. msgid "Available"
  671. msgstr "در دسترس"
  672. #. module: mrp
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  674. msgid "Avatar"
  675. msgstr "آواتار"
  676. #. module: mrp
  677. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  678. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  679. msgid ""
  680. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  681. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  682. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  683. " which components should be sent to the subcontractor."
  684. msgstr ""
  685. #. module: mrp
  686. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  687. msgid "BOM Overview Report"
  688. msgstr ""
  689. #. module: mrp
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  691. msgid "BOM Product Variants"
  692. msgstr "صورت مواد اولیه گونه های محصول"
  693. #. module: mrp
  694. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  695. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  696. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  697. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  698. msgstr "صورت مواد اولیه گونه های محصول برای اعمال این سطر مورد نیاز است."
  699. #. module: mrp
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  701. msgid "BOM lines of the referred bom"
  702. msgstr "سطرهای صورت مواد اولیه از صورت مواد اولیه ارجاع شده"
  703. #. module: mrp
  704. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  705. msgid "Backorder Confirmation Line"
  706. msgstr "سطر تایید سفارش معوق"
  707. #. module: mrp
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  709. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  710. msgstr "سطرهای تایید سفارش معوق"
  711. #. module: mrp
  712. #. odoo-python
  713. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  714. #, python-format
  715. msgid "Backorder MO"
  716. msgstr "MO سفارشات معوق"
  717. #. module: mrp
  718. #. odoo-python
  719. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  720. #, python-format
  721. msgid "Backorder MO's"
  722. msgstr "MO سفارشات معوق"
  723. #. module: mrp
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  725. msgid "Backorder Sequence"
  726. msgstr "دنباله سفارشات معوق"
  727. #. module: mrp
  728. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  729. msgid ""
  730. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  731. msgstr ""
  732. "دنباله سفارشات معوق، اگر برابر با 0 باشد به این معنی است که ترتیب سفارشات "
  733. "معوق مرتبطی وجود ندارد"
  734. #. module: mrp
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  736. msgid "Barcode"
  737. msgstr "بارکد"
  738. #. module: mrp
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  740. msgid "Based on"
  741. msgstr "بر پایه"
  742. #. module: mrp
  743. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  750. msgid "Bill of Material"
  751. msgstr "صورت مواد اولیه"
  752. #. module: mrp
  753. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  754. msgid "Bill of Material Line"
  755. msgstr "سطر صورت مواد اولیه"
  756. #. module: mrp
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  758. msgid "Bill of Material line"
  759. msgstr "صورت خط مواد"
  760. #. module: mrp
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  762. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  763. msgstr "صورت مواد اولیه مورد استفاده در سفارش تولید"
  764. #. module: mrp
  765. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  766. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  775. msgid "Bill of Materials"
  776. msgstr "صورت های مواد اولیه"
  777. #. module: mrp
  778. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  779. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  781. msgid ""
  782. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  783. "make a finished product."
  784. msgstr ""
  785. "صورت مواد اولیه به شما این امکان را می دهد که لیستی از قطعات مورد نیاز برای "
  786. "ساخت محصول نهایی را تعریف کنید."
  787. #. module: mrp
  788. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  789. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  790. msgid "Bills of Materials"
  791. msgstr "صورت های مواد اولیه"
  792. #. module: mrp
  793. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  794. msgid ""
  795. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  796. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  797. " order or a pack of products."
  798. msgstr ""
  799. "صورت مواد اولیه به شما این امکان را می دهد که لیستی از\n"
  800. " مواد اولیه مورد نیاز برای ساخت محصول نهایی را \n"
  801. " مشخص کنید. از طریق سفارش ساخت یا بسته ای از محصولات."
  802. #. module: mrp
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  805. msgid "Block"
  806. msgstr "مسدود کردن"
  807. #. module: mrp
  808. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  809. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  811. msgid "Block Workcenter"
  812. msgstr "مرکز کار مسدود"
  813. #. module: mrp
  814. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  815. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  816. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  817. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  818. msgid "Blocked"
  819. msgstr "مسدود شده"
  820. #. module: mrp
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  824. msgid "Blocked By"
  825. msgstr "مسدود شده توسط"
  826. #. module: mrp
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  828. msgid "Blocked Time"
  829. msgstr "زمان مسدود شده"
  830. #. module: mrp
  831. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  832. msgid "Blocked hours over the last month"
  833. msgstr "ساعات مسدود شده در ماه گذشته"
  834. #. module: mrp
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  836. msgid "Blocking Reason"
  837. msgstr "دلیل مسدود شدن"
  838. #. module: mrp
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  841. msgid "Blocks"
  842. msgstr ""
  843. #. module: mrp
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  845. msgid "BoM"
  846. msgstr "صورت مواد اولیه"
  847. #. module: mrp
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  852. msgid "BoM Components"
  853. msgstr "قطعات صورت مواد اولیه"
  854. #. module: mrp
  855. #. odoo-javascript
  856. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  858. #, python-format
  859. msgid "BoM Cost"
  860. msgstr "هزینه صورت مواد اولیه"
  861. #. module: mrp
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  863. msgid "BoM Line"
  864. msgstr "سطر صورت مواد اولیه"
  865. #. module: mrp
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  867. msgid "BoM Lines"
  868. msgstr "سطرهای صورت مواد اولیه"
  869. #. module: mrp
  870. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  871. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  873. msgid "BoM Overview"
  874. msgstr ""
  875. #. module: mrp
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  878. msgid "BoM Type"
  879. msgstr "نوع صورت مواد اولیه"
  880. #. module: mrp
  881. #. odoo-python
  882. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  883. #, python-format
  884. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  885. msgstr "سطر صورت مواد اولیه محصول %s نباید همانند صورت مواد اولیه محصول باشد."
  886. #. module: mrp
  887. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  888. msgid "Bolt"
  889. msgstr "پیچ"
  890. #. module: mrp
  891. #. odoo-javascript
  892. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  895. #, python-format
  896. msgid "By-Products"
  897. msgstr "محصولات جانبی"
  898. #. module: mrp
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  900. msgid "By-product"
  901. msgstr "محصولات جانبی"
  902. #. module: mrp
  903. #. odoo-python
  904. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  905. #, python-format
  906. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  907. msgstr "محصول فرعی %s نباید با صورت مواد اولیه محصول یکسان باشد."
  908. #. module: mrp
  909. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  910. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  911. msgstr ""
  912. #. module: mrp
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  916. msgid "By-products"
  917. msgstr "محصولات جانبی"
  918. #. module: mrp
  919. #. odoo-python
  920. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  921. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid "By-products cost shares must be positive."
  924. msgstr ""
  925. #. module: mrp
  926. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  928. msgid "Byproduct"
  929. msgstr "محصول جانبی"
  930. #. module: mrp
  931. #. odoo-python
  932. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  933. #, python-format
  934. msgid "Byproducts"
  935. msgstr ""
  936. #. module: mrp
  937. #. odoo-python
  938. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  939. #, python-format
  940. msgid "Can't find any production location."
  941. msgstr "هیچ مکان تولیدی پیدا نشد."
  942. #. module: mrp
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  949. msgid "Cancel"
  950. msgstr "لغو"
  951. #. module: mrp
  952. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  953. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  955. msgid "Cancelled"
  956. msgstr "لغو شد"
  957. #. module: mrp
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  960. #, python-format
  961. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  962. msgstr "نمی توان یک سفارش ساخت را در حالت انجام شده حذف کرد."
  963. #. module: mrp
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  966. msgid "Capacity"
  967. msgstr "ظرفیت"
  968. #. module: mrp
  969. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  970. msgid "Capacity should be a positive number."
  971. msgstr ""
  972. #. module: mrp
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  974. msgid "Carried Quantity"
  975. msgstr ""
  976. #. module: mrp
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  984. msgid "Category"
  985. msgstr "دسته بندی"
  986. #. module: mrp
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  988. msgid "Change Product Qty"
  989. msgstr "تغییر تعداد محصول"
  990. #. module: mrp
  991. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  992. msgid "Change Production Qty"
  993. msgstr "تغییر تعداد تولید"
  994. #. module: mrp
  995. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  996. msgid "Change Quantity To Produce"
  997. msgstr "تغییر مقدار برای تولید"
  998. #. module: mrp
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1000. msgid "Check availability"
  1001. msgstr "بررسی موجود بودن"
  1002. #. module: mrp
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1004. msgid "Checksum/SHA1"
  1005. msgstr ""
  1006. #. module: mrp
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1008. msgid "Cleanup Time"
  1009. msgstr "زمان پاکسازی"
  1010. #. module: mrp
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1012. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1013. msgstr ""
  1014. #. module: mrp
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1017. msgid "Code"
  1018. msgstr "کد"
  1019. #. module: mrp
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1021. msgid "Color"
  1022. msgstr "رنگ"
  1023. #. module: mrp
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1025. msgid "Color Index"
  1026. msgstr "رنگ پس زمینه"
  1027. #. module: mrp
  1028. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1029. msgid "Companies"
  1030. msgstr "شرکت"
  1031. #. module: mrp
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1043. msgid "Company"
  1044. msgstr "شرکت"
  1045. #. module: mrp
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1050. msgid "Component"
  1051. msgstr "قطعات"
  1052. #. module: mrp
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1054. msgid "Component Status"
  1055. msgstr "وضعیت قطعات"
  1056. #. module: mrp
  1057. #. odoo-javascript
  1058. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1059. #, python-format
  1060. msgid "Component of Draft MO"
  1061. msgstr "جزء پیش نویس MO"
  1062. #. module: mrp
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1067. msgid "Components"
  1068. msgstr "اجزا"
  1069. #. module: mrp
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1071. msgid "Components Availability State"
  1072. msgstr "وضعیت در دسترس بودن قطعات"
  1073. #. module: mrp
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1075. msgid "Components Location"
  1076. msgstr "مکان قطعات"
  1077. #. module: mrp
  1078. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1079. msgid ""
  1080. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1081. msgstr "قطعات ابتدا برای MO با بالاترین اولویت رزرو می شوند."
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1084. msgid "Compute based on tracked time"
  1085. msgstr "محاسبه بر اساس زمان ردیابی شده"
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1088. msgid "Compute from BoM"
  1089. msgstr ""
  1090. #. module: mrp
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1092. msgid ""
  1093. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1094. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1095. " Also note that purchase security lead"
  1096. " times will be added when appropriate."
  1097. msgstr ""
  1098. #. module: mrp
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1100. msgid "Computed on last"
  1101. msgstr "محاسبه شده در آخرین"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1104. msgid "Config Settings"
  1105. msgstr "تنظیمات پیکربندی"
  1106. #. module: mrp
  1107. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1109. msgid "Configuration"
  1110. msgstr "پیکربندی"
  1111. #. module: mrp
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1114. msgid "Confirm"
  1115. msgstr "تایید کردن"
  1116. #. module: mrp
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1118. msgid "Confirm Cancel"
  1119. msgstr "لغو تایید"
  1120. #. module: mrp
  1121. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1123. msgid "Confirmed"
  1124. msgstr "تایید شده"
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1127. msgid "Consume"
  1128. msgstr "مصرف کردن"
  1129. #. module: mrp
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1132. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1133. msgstr ""
  1134. #. module: mrp
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1141. msgid "Consumed"
  1142. msgstr "مصرف شده"
  1143. #. module: mrp
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1145. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1146. msgstr "سطرهای دمونتاژ قطعات مصرف شده"
  1147. #. module: mrp
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1149. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1150. msgstr "سفارش دمونتاژ قطعات مصرف شده"
  1151. #. module: mrp
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1153. msgid "Consumed in Operation"
  1154. msgstr "مصرف شده در عملیات"
  1155. #. module: mrp
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1160. msgid "Consumption"
  1161. msgstr "مصرف"
  1162. #. module: mrp
  1163. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1165. msgid "Consumption Warning"
  1166. msgstr "هشدار مصرف"
  1167. #. module: mrp
  1168. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1169. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1170. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1171. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1172. msgid ""
  1173. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1174. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1175. msgstr ""
  1176. "تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک "
  1177. "دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد."
  1178. #. module: mrp
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1180. msgid "Copy Existing Operations"
  1181. msgstr "کپی کردن عملیات موجود"
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1184. msgid "Copy selected operations"
  1185. msgstr "کپی کردن عملیات انتخاب شده"
  1186. #. module: mrp
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1189. msgid "Cost Share (%)"
  1190. msgstr "سهم هزینه (%)"
  1191. #. module: mrp
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1194. msgid "Cost per hour"
  1195. msgstr "هزینه در ساعت"
  1196. #. module: mrp
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1198. msgid "Costing Information"
  1199. msgstr "اطلاعات هزینه‌ای"
  1200. #. module: mrp
  1201. #. odoo-javascript
  1202. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid "Costs"
  1205. msgstr "هزینه‌ها"
  1206. #. module: mrp
  1207. #. odoo-javascript
  1208. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1209. #, python-format
  1210. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1211. msgstr ""
  1212. #. module: mrp
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1214. msgid "Count of linked backorder"
  1215. msgstr "تعداد سفارشات معوق لینک شده"
  1216. #. module: mrp
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1218. msgid "Create Backorder"
  1219. msgstr "ایجاد سفارش معوق"
  1220. #. module: mrp
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1223. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1224. msgstr "ایجاد سری ساخت/ شماره سریال برای قطعات"
  1225. #. module: mrp
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1227. msgid "Create a Backorder"
  1228. msgstr "ایجاد یک سفارش معوق"
  1229. #. module: mrp
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1231. msgid ""
  1232. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1233. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1234. msgstr ""
  1235. "اگر انتظار دارید محصولات باقیمانده را بعدا پردازش کنید، یک سفارش معوق ایجاد "
  1236. "کنید. اگر محصولات باقیمانده را پردازش نکردید، سفارش معوق ایجاد نکنید."
  1237. #. module: mrp
  1238. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1239. msgid "Create a new manufacturing order"
  1240. msgstr "ایجاد یک سفارش ساخت جدید"
  1241. #. module: mrp
  1242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1243. msgid "Create a new operation"
  1244. msgstr "ایجاد یک عملیات جدید"
  1245. #. module: mrp
  1246. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1248. msgid "Create a new work center"
  1249. msgstr "ایجاد یک مرکز کار جدید"
  1250. #. module: mrp
  1251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1252. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1253. msgid "Create a new work orders performance"
  1254. msgstr "ایجاد عملکرد سفارشات کاری جدید"
  1255. #. module: mrp
  1256. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1257. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1258. msgid ""
  1259. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1260. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1261. msgstr ""
  1262. #. module: mrp
  1263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1264. msgid "Create backorder"
  1265. msgstr "ایجاد سفارش معوق"
  1266. #. module: mrp
  1267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1268. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1269. msgstr "کاربرگ های قابل تنظیم برای کنترل کیفیت خود ایجاد کنید"
  1270. #. module: mrp
  1271. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1272. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1273. msgid ""
  1274. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1275. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1276. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1277. "started simultaneously."
  1278. msgstr ""
  1279. #. module: mrp
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1281. msgid "Created Production Order"
  1282. msgstr "سفارش تولید ایجاد شده"
  1283. #. module: mrp
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1309. msgid "Created by"
  1310. msgstr "ایجاد شده توسط"
  1311. #. module: mrp
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1337. msgid "Created on"
  1338. msgstr "ایجادشده در"
  1339. #. module: mrp
  1340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1341. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1342. msgstr "ایجاد یک شماره سریال/ سری ساخت جدید"
  1343. #. module: mrp
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1345. msgid "Creation"
  1346. msgstr "ایجاد"
  1347. #. module: mrp
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1349. msgid "Currency"
  1350. msgstr "ارز"
  1351. #. module: mrp
  1352. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1353. msgid ""
  1354. "Current quantity of products.\n"
  1355. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1356. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1357. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1358. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1359. msgstr ""
  1360. "مقدار فعلی محصولات\n"
  1361. "در زمینه ای با یک مکان انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در این مکان یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
  1362. "در زمینه ای با یک انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در محل انبار این انبار یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
  1363. "در محل انبار این فروشگاه یا هر یک از فرزندان آن ذخیره می شود.\n"
  1364. "در غیر این صورت، این شامل کالاهای ذخیره شده در هر مکان انبار با نوع \"داخلی\" می شود."
  1365. #. module: mrp
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1367. msgid "Currently Produced Quantity"
  1368. msgstr "تعداد تولیده شده کنونی"
  1369. #. module: mrp
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1371. msgid "Custom Description"
  1372. msgstr "توضیحات سفارشی"
  1373. #. module: mrp
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1375. msgid "Database Data"
  1376. msgstr "داده پایگاه داده"
  1377. #. module: mrp
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1379. msgid "Date"
  1380. msgstr "تاریخ"
  1381. #. module: mrp
  1382. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1383. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1384. msgstr "تاریخی که در آن قصد دارید تولید را به پایان برسانید."
  1385. #. module: mrp
  1386. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1387. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1388. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1389. msgstr "تاریخی که در آن قصد دارید تولید را شروع کنید."
  1390. #. module: mrp
  1391. #. odoo-javascript
  1392. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1395. #, python-format
  1396. msgid "Days"
  1397. msgstr "روز"
  1398. #. module: mrp
  1399. #. odoo-python
  1400. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1401. #, python-format
  1402. msgid "Days to Supply Components"
  1403. msgstr ""
  1404. #. module: mrp
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1407. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1408. msgstr ""
  1409. #. module: mrp
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1411. msgid "Deadline"
  1412. msgstr "آخرین مهلت"
  1413. #. module: mrp
  1414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1415. msgid "Default Duration"
  1416. msgstr "مدت پیشفرض"
  1417. #. module: mrp
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1419. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1420. msgstr "زمان پیش‌فرض تولید"
  1421. #. module: mrp
  1422. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1423. msgid ""
  1424. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1425. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1426. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1427. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1428. "production will only be counted once."
  1429. msgstr ""
  1430. #. module: mrp
  1431. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1432. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1433. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1434. msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای همه عملیات موجودی استفاده می شود."
  1435. #. module: mrp
  1436. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1437. msgid ""
  1438. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1439. " bill of materials and manufacturing orders."
  1440. msgstr ""
  1441. "قطعات و محصولات نهایی را که می خواهید در صورت مواد اولیه\n"
  1442. " و سفارشات ساخت استفاده کنید، تعریف کنید."
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1445. msgid ""
  1446. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1447. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1448. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1449. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1450. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1451. msgstr ""
  1452. #. module: mrp
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1454. msgid "Delay Alert Date"
  1455. msgstr "تاریخ هشدار تاخیر"
  1456. #. module: mrp
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1458. msgid "Delete"
  1459. msgstr "حذف"
  1460. #. module: mrp
  1461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1462. msgid "Delivery Orders"
  1463. msgstr "سفارشات تحویل"
  1464. #. module: mrp
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1471. msgid "Description"
  1472. msgstr "توصیف"
  1473. #. module: mrp
  1474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1475. msgid "Description of the work center..."
  1476. msgstr "توضیحات مرکز کار..."
  1477. #. module: mrp
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1479. msgid "Destination Location"
  1480. msgstr "مکان مقصد"
  1481. #. module: mrp
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1483. msgid "Disassembly Order"
  1484. msgstr "سفارش دمونتاژ"
  1485. #. module: mrp
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1491. msgid "Discard"
  1492. msgstr "رها کردن"
  1493. #. module: mrp
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1519. msgid "Display Name"
  1520. msgstr "نام نمایشی"
  1521. #. module: mrp
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1523. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1524. msgstr ""
  1525. #. module: mrp
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1527. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1528. msgstr ""
  1529. #. module: mrp
  1530. #. odoo-javascript
  1531. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1532. #, python-format
  1533. msgid "Display:"
  1534. msgstr ""
  1535. #. module: mrp
  1536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1537. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1538. msgstr ""
  1539. #. module: mrp
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1541. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1542. msgstr "آیا تأیید می کنید که می خواهید unbuild کنید"
  1543. #. module: mrp
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1545. msgid "Document"
  1546. msgstr "سند"
  1547. #. module: mrp
  1548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1549. msgid "Documentation"
  1550. msgstr "مستندات"
  1551. #. module: mrp
  1552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1553. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1554. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1559. msgid "Done"
  1560. msgstr "انجام شده"
  1561. #. module: mrp
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1563. msgid "Download"
  1564. msgstr "دانلود"
  1565. #. module: mrp
  1566. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1567. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1571. msgid "Draft"
  1572. msgstr "پیش‌نویس"
  1573. #. module: mrp
  1574. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1575. msgid "Drawer Black"
  1576. msgstr "کشو سیاه"
  1577. #. module: mrp
  1578. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1579. msgid "Drawer Case Black"
  1580. msgstr ""
  1581. #. module: mrp
  1582. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1583. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: mrp
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1587. msgid "Dropdown menu"
  1588. msgstr "منوی کشویی"
  1589. #. module: mrp
  1590. #. odoo-python
  1591. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1594. msgstr "شماره های سریال تکراری (%s)"
  1595. #. module: mrp
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1599. msgid "Duration"
  1600. msgstr "مدت زمان"
  1601. #. module: mrp
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1609. msgid "Duration (minutes)"
  1610. msgstr "مدت (دقیقه)"
  1611. #. module: mrp
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1613. msgid "Duration Computation"
  1614. msgstr "محاسبه مدت"
  1615. #. module: mrp
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1617. msgid "Duration Deviation (%)"
  1618. msgstr "انحراف معیار مدت (%)"
  1619. #. module: mrp
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1621. msgid "Duration Per Unit"
  1622. msgstr "مدت به ازای واحد"
  1623. #. module: mrp
  1624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1625. msgid "Edit"
  1626. msgstr "ویرایش"
  1627. #. module: mrp
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1629. msgid "Effectiveness"
  1630. msgstr "اثربخشی"
  1631. #. module: mrp
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1633. msgid "Effectiveness Category"
  1634. msgstr ""
  1635. #. module: mrp
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1639. msgid "End Date"
  1640. msgstr "تاریخ پایان"
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1643. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1644. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1645. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1646. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1647. msgstr ""
  1648. "از قابلیت ردیابی یک محصول قابل نگهداری در انبار خود اطمینان حاصل کنید."
  1649. #. module: mrp
  1650. #. odoo-python
  1651. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Estimated %s"
  1654. msgstr ""
  1655. #. module: mrp
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1657. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1658. msgstr ""
  1659. #. module: mrp
  1660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1661. msgid "Exception(s):"
  1662. msgstr "استثنا(ها):"
  1663. #. module: mrp
  1664. #. odoo-python
  1665. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1666. #, python-format
  1667. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1668. msgstr ""
  1669. #. module: mrp
  1670. #. odoo-python
  1671. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1672. #, python-format
  1673. msgid "Exp %s"
  1674. msgstr ""
  1675. #. module: mrp
  1676. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1677. msgid "Expected"
  1678. msgstr "انتظار می رود"
  1679. #. module: mrp
  1680. #. odoo-python
  1681. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1682. #, python-format
  1683. msgid "Expected %s"
  1684. msgstr ""
  1685. #. module: mrp
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1688. msgid "Expected Duration"
  1689. msgstr "مدت مورد انتظار"
  1690. #. module: mrp
  1691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1693. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1694. msgstr "مدت مورد انتظار (دقیقه)"
  1695. #. module: mrp
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1697. msgid "Expected Quantity"
  1698. msgstr "مقدار مورد انتظار"
  1699. #. module: mrp
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1701. msgid "File Content (base64)"
  1702. msgstr "محتوای فایل (base64)"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1705. msgid "File Content (raw)"
  1706. msgstr ""
  1707. #. module: mrp
  1708. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1709. msgid "File Size"
  1710. msgstr "حجم فایل"
  1711. #. module: mrp
  1712. #. odoo-javascript
  1713. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1714. #, python-format
  1715. msgid "Files attached to the product."
  1716. msgstr ""
  1717. #. module: mrp
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1719. msgid "Filters"
  1720. msgstr "فیلترها"
  1721. #. module: mrp
  1722. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1724. msgid "Finished"
  1725. msgstr "تمام شد"
  1726. #. module: mrp
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1728. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1729. msgstr "سری ساخت/ شماره سریال تمام شده"
  1730. #. module: mrp
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1732. msgid "Finished Moves"
  1733. msgstr "انتقالات پایان یافته"
  1734. #. module: mrp
  1735. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1736. msgid "Finished Product"
  1737. msgstr "محصول ساخته شده"
  1738. #. module: mrp
  1739. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1740. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1741. msgstr "برچسب محصول نهایی (PDF)"
  1742. #. module: mrp
  1743. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1744. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1745. msgstr "برچسب محصول نهایی (ZPL)"
  1746. #. module: mrp
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1748. msgid "Finished Products"
  1749. msgstr "محصولات تمام شده"
  1750. #. module: mrp
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1752. msgid "Finished Products Location"
  1753. msgstr "مکان محصولات تمام شده"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1756. msgid "Flexible Consumption"
  1757. msgstr "مصرف انعطاف پذیر"
  1758. #. module: mrp
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1762. msgid "Followers"
  1763. msgstr "دنبال کنندگان"
  1764. #. module: mrp
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1766. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1767. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1768. msgid "Followers (Partners)"
  1769. msgstr "پیروان (شرکاء)"
  1770. #. module: mrp
  1771. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1772. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1773. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1774. msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
  1775. #. module: mrp
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1777. msgid "Force"
  1778. msgstr "اجبار"
  1779. #. module: mrp
  1780. #. odoo-javascript
  1781. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1783. #, python-format
  1784. msgid "Forecast Report"
  1785. msgstr ""
  1786. #. module: mrp
  1787. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1788. msgid ""
  1789. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1790. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1791. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1792. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1793. msgstr ""
  1794. "مقدار پیش بینی شده (محاسبه شده به صورت مقدار موجود - خروجی + ورودی)\n"
  1795. "در زمینه ای با یک مکان انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در این مکان یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
  1796. "در زمینه ای با یک انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در محل انبار یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
  1797. "در غیر این صورت، این شامل کالاهای ذخیره شده در هر مکان انبار با نوع \"داخلی\" می شود."
  1798. #. module: mrp
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1800. msgid "Forecasted"
  1801. msgstr "پیش بینی شده"
  1802. #. module: mrp
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1804. msgid "Forecasted Issue"
  1805. msgstr "مسئله پیش بینی شده"
  1806. #. module: mrp
  1807. #. odoo-javascript
  1808. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1809. #, python-format
  1810. msgid "Free to Use"
  1811. msgstr ""
  1812. #. module: mrp
  1813. #. odoo-javascript
  1814. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1816. #, python-format
  1817. msgid "Free to Use / On Hand"
  1818. msgstr ""
  1819. #. module: mrp
  1820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1821. msgid "From"
  1822. msgstr "از"
  1823. #. module: mrp
  1824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1825. msgid "Fully Productive"
  1826. msgstr "کاملا تولید کننده"
  1827. #. module: mrp
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1830. msgid "Future Activities"
  1831. msgstr "فعالیت های آینده"
  1832. #. module: mrp
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1834. msgid "General Information"
  1835. msgstr "اطلاعات عمومی"
  1836. #. module: mrp
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1838. msgid "Generate Serial Numbers"
  1839. msgstr "تولید شماره سریال"
  1840. #. module: mrp
  1841. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1842. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1843. msgstr ""
  1844. "آماری در مورد مدت زمان سفارشات کاری مربوط به این مسیریابی دریافت کنید."
  1845. #. module: mrp
  1846. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1847. msgid ""
  1848. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1849. msgstr ""
  1850. #. module: mrp
  1851. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1852. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1853. msgstr ""
  1854. #. module: mrp
  1855. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1856. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1857. msgstr ""
  1858. #. module: mrp
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1860. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1861. msgid "Google Slide"
  1862. msgstr "اسلاید گوگل"
  1863. #. module: mrp
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1865. msgid "Google Slide Link"
  1866. msgstr "لینک اسلاید گوگل"
  1867. #. module: mrp
  1868. #. odoo-javascript
  1869. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1870. #, python-format
  1871. msgid "Google Slides Viewer"
  1872. msgstr ""
  1873. #. module: mrp
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1875. msgid "Group By"
  1876. msgstr "گروه‌بندی برمبنای"
  1877. #. module: mrp
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1882. msgid "Group By..."
  1883. msgstr "گروه بتدی بر اساس ..."
  1884. #. module: mrp
  1885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1887. msgid "Group by..."
  1888. msgstr "گروه‌بندی بر مبنای..."
  1889. #. module: mrp
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1891. msgid "Has Been Produced"
  1892. msgstr "تولید شده است"
  1893. #. module: mrp
  1894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1895. msgid "Has Kits"
  1896. msgstr ""
  1897. #. module: mrp
  1898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1901. msgid "Has Message"
  1902. msgstr "آیا دارای پیام است"
  1903. #. module: mrp
  1904. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1905. msgid "High"
  1906. msgstr "بالا"
  1907. #. module: mrp
  1908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1909. msgid "History"
  1910. msgstr "تاریخچه"
  1911. #. module: mrp
  1912. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1913. msgid "Hourly processing cost."
  1914. msgstr ""
  1915. #. module: mrp
  1916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1917. msgid "Hours"
  1918. msgstr "ساعت"
  1919. #. module: mrp
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1945. msgid "ID"
  1946. msgstr "شناسه"
  1947. #. module: mrp
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1950. msgid "Icon"
  1951. msgstr "شمایل"
  1952. #. module: mrp
  1953. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1954. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1955. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1956. msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
  1957. #. module: mrp
  1958. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1959. msgid ""
  1960. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1961. msgstr ""
  1962. #. module: mrp
  1963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1964. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1965. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1966. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1967. msgstr ""
  1968. "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
  1969. #. module: mrp
  1970. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1972. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1973. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1974. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1975. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1976. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1977. msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
  1978. #. module: mrp
  1979. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1980. msgid ""
  1981. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1982. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1983. "will too"
  1984. msgstr ""
  1985. #. module: mrp
  1986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1987. msgid ""
  1988. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1989. "record without removing it."
  1990. msgstr ""
  1991. "اگر فیلد فعال را روی خیر قرار دهید، رکورد منبع را بدون اینکه حذف کنید مخفی "
  1992. "خواهید کرد."
  1993. #. module: mrp
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  1995. msgid "Image Height"
  1996. msgstr "ارتفاع تصویر"
  1997. #. module: mrp
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  1999. msgid "Image Src"
  2000. msgstr "منبع تصویر"
  2001. #. module: mrp
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2003. msgid "Image Width"
  2004. msgstr "عرض تصویر"
  2005. #. module: mrp
  2006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2007. msgid "Image is a link"
  2008. msgstr ""
  2009. #. module: mrp
  2010. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2012. msgid "Immediate Production"
  2013. msgstr "تولید فوری"
  2014. #. module: mrp
  2015. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2016. msgid "Immediate Production Line"
  2017. msgstr "سطر تولید فوری"
  2018. #. module: mrp
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2020. msgid "Immediate Production Lines"
  2021. msgstr "سطرهای تولید فوری"
  2022. #. module: mrp
  2023. #. odoo-python
  2024. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Immediate Production?"
  2027. msgstr "تولید فوری؟"
  2028. #. module: mrp
  2029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2030. msgid "Immediate production?"
  2031. msgstr "تولید فوری؟"
  2032. #. module: mrp
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2034. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2035. msgstr "انتقال(های) تاثیرگذار:"
  2036. #. module: mrp
  2037. #. odoo-python
  2038. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2039. #, python-format
  2040. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2041. msgstr "قالب ورود برای صورت مواد اولیه"
  2042. #. module: mrp
  2043. #. odoo-python
  2044. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2045. #, python-format
  2046. msgid ""
  2047. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2048. "availabilities."
  2049. msgstr ""
  2050. "برنامه ریزی برای دستور کار غیرممکن است. لطفاً در دسترس بودن مرکز کار را "
  2051. "بررسی کنید."
  2052. #. module: mrp
  2053. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2054. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2055. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2061. msgid "In Progress"
  2062. msgstr "در جریان"
  2063. #. module: mrp
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2065. msgid "Indexed Content"
  2066. msgstr "محتوای ایندکس شده"
  2067. #. module: mrp
  2068. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2069. msgid ""
  2070. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2071. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2072. msgstr ""
  2073. "تاریخ مفیدی که به شما امکان می دهد تعیین کنید که سفارش تولید حداکثر چه زمانی"
  2074. " باید پردازش شود تا تحویل به موقع انجام شود."
  2075. #. module: mrp
  2076. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2077. msgid "Inventory Moves"
  2078. msgstr "انتقالات انبارداری"
  2079. #. module: mrp
  2080. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2081. msgid ""
  2082. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2083. msgstr ""
  2084. #. module: mrp
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2086. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2088. msgid "Is Follower"
  2089. msgstr "آیا دنبال می کند"
  2090. #. module: mrp
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2093. msgid "Is Kits"
  2094. msgstr ""
  2095. #. module: mrp
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2097. msgid "Is Locked"
  2098. msgstr "قفل شده"
  2099. #. module: mrp
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2101. msgid "Is a Blocking Reason"
  2102. msgstr ""
  2103. #. module: mrp
  2104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2105. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2106. msgstr "آیا یک دلیل مسدود کردن است؟"
  2107. #. module: mrp
  2108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2109. msgid "Is public document"
  2110. msgstr "یک سند عمومی است"
  2111. #. module: mrp
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2113. msgid "Is the Current User Working"
  2114. msgstr "آیا کاربر فعلی در حال کار است"
  2115. #. module: mrp
  2116. #. odoo-python
  2117. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2118. #, python-format
  2119. msgid "It has already been unblocked."
  2120. msgstr ""
  2121. #. module: mrp
  2122. #. odoo-python
  2123. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2124. #, python-format
  2125. msgid ""
  2126. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2127. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2128. msgstr ""
  2129. #. module: mrp
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2132. msgid "Its Operations are Planned"
  2133. msgstr ""
  2134. #. module: mrp
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2136. msgid "JSON data for the popover widget"
  2137. msgstr "داده های JSON برای ویجت popover"
  2138. #. module: mrp
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2140. msgid "Key"
  2141. msgstr "کلید"
  2142. #. module: mrp
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2145. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2147. msgid "Kit"
  2148. msgstr "کیت"
  2149. #. module: mrp
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2175. msgid "Last Modified on"
  2176. msgstr "آخرین اصلاح در"
  2177. #. module: mrp
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2203. msgid "Last Updated by"
  2204. msgstr "آخرین تغییر توسط"
  2205. #. module: mrp
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2231. msgid "Last Updated on"
  2232. msgstr "آخرین بروز رسانی در"
  2233. #. module: mrp
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2235. msgid "Last user that worked on this work order."
  2236. msgstr "آخرین کاربری که روی این سفارش کار کار کرده است."
  2237. #. module: mrp
  2238. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2243. msgid "Late"
  2244. msgstr "دیر"
  2245. #. module: mrp
  2246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2248. msgid "Late Activities"
  2249. msgstr "فعالیتهای اخیر"
  2250. #. module: mrp
  2251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2252. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2253. msgstr "MO یا تاخیر در تحویل قطعات"
  2254. #. module: mrp
  2255. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2256. msgid ""
  2257. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2258. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2259. msgstr ""
  2260. "آخرین وضعیت در دسترس بودن قطعات برای این MO. اگر سبز باشد، طبق پیکربندی BOM،"
  2261. " وضعیت آمادگی MO آماده است."
  2262. #. module: mrp
  2263. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2264. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2265. msgstr ""
  2266. #. module: mrp
  2267. #. odoo-javascript
  2268. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2270. #, python-format
  2271. msgid "Lead Time"
  2272. msgstr "زمان سرنخ"
  2273. #. module: mrp
  2274. #. odoo-javascript
  2275. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2276. #, python-format
  2277. msgid "Lead Times"
  2278. msgstr "زمان های تحویل"
  2279. #. module: mrp
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2281. msgid "Leave"
  2282. msgstr "ترک"
  2283. #. module: mrp
  2284. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2285. msgid "Line of issue consumption"
  2286. msgstr ""
  2287. #. module: mrp
  2288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2289. msgid "Location"
  2290. msgstr "مکان"
  2291. #. module: mrp
  2292. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2293. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2294. msgstr ""
  2295. #. module: mrp
  2296. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2297. msgid "Location where the system will look for components."
  2298. msgstr ""
  2299. #. module: mrp
  2300. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2301. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2302. msgstr "مکانی که سیستم محصولات نهایی را در آن ذخیره می کند."
  2303. #. module: mrp
  2304. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2305. msgid ""
  2306. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2307. "order."
  2308. msgstr ""
  2309. #. module: mrp
  2310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2311. msgid "Lock"
  2312. msgstr "قفل"
  2313. #. module: mrp
  2314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2315. msgid ""
  2316. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2317. " produced."
  2318. msgstr ""
  2319. #. module: mrp
  2320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2322. msgid "Loss Reason"
  2323. msgstr "دلیل از دست دادن"
  2324. #. module: mrp
  2325. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2327. msgid "Lot/Serial"
  2328. msgstr "سری/سریال"
  2329. #. module: mrp
  2330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2333. msgid "Lot/Serial Number"
  2334. msgstr "سری ساخت/شماره سریال"
  2335. #. module: mrp
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2337. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2338. msgstr "سری ساخت/سریال"
  2339. #. module: mrp
  2340. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2341. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2342. msgstr "سری ساخت/سریال"
  2343. #. module: mrp
  2344. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2345. msgid "Low"
  2346. msgstr "پایین"
  2347. #. module: mrp
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2349. msgid "MO Backorder"
  2350. msgstr ""
  2351. #. module: mrp
  2352. #. odoo-python
  2353. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2354. #, python-format
  2355. msgid "MO Generated by %s"
  2356. msgstr "MO تولید شده توسط %s"
  2357. #. module: mrp
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2359. msgid "MO Readiness"
  2360. msgstr "وضعیت MO"
  2361. #. module: mrp
  2362. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2363. msgid "MRP Reception Report"
  2364. msgstr ""
  2365. #. module: mrp
  2366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2367. msgid "MRP Work Orders"
  2368. msgstr "سفارشات کاری MRP"
  2369. #. module: mrp
  2370. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2371. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2372. msgstr "کاهش بهره وری سفارش کار MRP"
  2373. #. module: mrp
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2377. msgid "Main Attachment"
  2378. msgstr "پیوست اصلی"
  2379. #. module: mrp
  2380. #. odoo-python
  2381. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2382. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2383. #, python-format
  2384. msgid "Make To Order"
  2385. msgstr "تولید بر اساس سفارش"
  2386. #. module: mrp
  2387. #. odoo-python
  2388. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2389. #, python-format
  2390. msgid ""
  2391. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2392. "production:\n"
  2393. msgstr ""
  2394. #. module: mrp
  2395. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2396. msgid "Manage Work Order Operations"
  2397. msgstr "مدیریت عملیات سفارش کار"
  2398. #. module: mrp
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2401. msgid "Manual Consumption"
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: mrp
  2404. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2405. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2406. msgstr ""
  2407. #. module: mrp
  2408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2409. msgid "Manual Duration"
  2410. msgstr "مدت دستی"
  2411. #. module: mrp
  2412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2413. msgid "Manuf. Lead Time"
  2414. msgstr ""
  2415. #. module: mrp
  2416. #. odoo-python
  2417. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2418. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2420. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2421. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2423. #, python-format
  2424. msgid "Manufacture"
  2425. msgstr "تولید"
  2426. #. module: mrp
  2427. #. odoo-python
  2428. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2429. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2430. #, python-format
  2431. msgid "Manufacture (1 step)"
  2432. msgstr "تولید (1 مرحله‌ای)"
  2433. #. module: mrp
  2434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2435. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2436. msgstr ""
  2437. #. module: mrp
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2439. msgid "Manufacture Rule"
  2440. msgstr "قانون تولید"
  2441. #. module: mrp
  2442. #. odoo-python
  2443. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2444. #, python-format
  2445. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2446. msgstr "زمان تحویل مطمئن ساخت"
  2447. #. module: mrp
  2448. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2449. msgid "Manufacture this product"
  2450. msgstr "تولید این محصول"
  2451. #. module: mrp
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2453. msgid "Manufacture to Resupply"
  2454. msgstr "تولید تا تامین مجدد"
  2455. #. module: mrp
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2458. msgid "Manufactured"
  2459. msgstr "ساخته شده"
  2460. #. module: mrp
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2463. msgid "Manufactured Products"
  2464. msgstr "محصولات ساخته شده"
  2465. #. module: mrp
  2466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2468. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2469. msgstr "در 365 روز گذشته تولید شده است"
  2470. #. module: mrp
  2471. #. odoo-python
  2472. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2473. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2474. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2477. #, python-format
  2478. msgid "Manufacturing"
  2479. msgstr "تولید"
  2480. #. module: mrp
  2481. #. odoo-javascript
  2482. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2483. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2484. #, python-format
  2485. msgid "Manufacturing Forecast"
  2486. msgstr ""
  2487. #. module: mrp
  2488. #. odoo-python
  2489. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2494. #, python-format
  2495. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2496. msgstr "زمان تولید"
  2497. #. module: mrp
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2499. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2500. msgstr "نوع عملیات ساخت"
  2501. #. module: mrp
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2515. msgid "Manufacturing Order"
  2516. msgstr "سفارش تولید"
  2517. #. module: mrp
  2518. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2519. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2520. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2521. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2522. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2523. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2524. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2530. msgid "Manufacturing Orders"
  2531. msgstr "سفارشات تولید"
  2532. #. module: mrp
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2534. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2535. msgstr "سفارشات ساخت که در حالت تایید شده هستند."
  2536. #. module: mrp
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2539. msgid "Manufacturing Readiness"
  2540. msgstr "وضعیت تولید"
  2541. #. module: mrp
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2543. msgid "Manufacturing Reference"
  2544. msgstr "مرجع ساختن"
  2545. #. module: mrp
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2547. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2548. msgstr ""
  2549. #. module: mrp
  2550. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2551. msgid ""
  2552. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2553. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2554. msgstr ""
  2555. #. module: mrp
  2556. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2557. msgid ""
  2558. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2559. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2560. " They can be defined via the configuration menu."
  2561. msgstr ""
  2562. #. module: mrp
  2563. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2564. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2565. msgid ""
  2566. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2567. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2568. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2569. msgstr ""
  2570. #. module: mrp
  2571. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2573. msgid "Mark as Done"
  2574. msgstr "علامت به عنوان انجام شده"
  2575. #. module: mrp
  2576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2577. msgid "Mass Produce"
  2578. msgstr "تولید انبوه"
  2579. #. module: mrp
  2580. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2581. msgid "Master Production Schedule"
  2582. msgstr "برنامه اصلی تولید"
  2583. #. module: mrp
  2584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2585. msgid "Material Availability"
  2586. msgstr "در دسترس بودن مواد"
  2587. #. module: mrp
  2588. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2589. msgid "Merge"
  2590. msgstr "ادغام"
  2591. #. module: mrp
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2593. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2594. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2595. msgid "Message Delivery error"
  2596. msgstr "خطای تحویل پیام"
  2597. #. module: mrp
  2598. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2600. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2601. msgid "Messages"
  2602. msgstr "پیام ها"
  2603. #. module: mrp
  2604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2605. msgid "Mime Type"
  2606. msgstr "نوع MIME"
  2607. #. module: mrp
  2608. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2609. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2610. msgstr "قاعده حداقل انبارداری"
  2611. #. module: mrp
  2612. #. odoo-python
  2613. #. odoo-javascript
  2614. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2615. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2617. #, python-format
  2618. msgid "Minutes"
  2619. msgstr "دقیقه‌"
  2620. #. module: mrp
  2621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2623. msgid "Miscellaneous"
  2624. msgstr "متفرقه"
  2625. #. module: mrp
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2627. msgid "Mo"
  2628. msgstr "دو"
  2629. #. module: mrp
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2631. msgid "Move Byproduct"
  2632. msgstr ""
  2633. #. module: mrp
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2635. msgid "Moves to Track"
  2636. msgstr "انتقال‌ها برای رهگیری"
  2637. #. module: mrp
  2638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2639. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2640. msgstr "سطر هشدار مصرف Mrp"
  2641. #. module: mrp
  2642. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2645. msgid "Mrp Production"
  2646. msgstr "تولید Mrp"
  2647. #. module: mrp
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2649. msgid "Mrp Production Count"
  2650. msgstr ""
  2651. #. module: mrp
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2653. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2654. msgstr ""
  2655. #. module: mrp
  2656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2657. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2658. msgid "My Activity Deadline"
  2659. msgstr "موعد نهای فعالیت من"
  2660. #. module: mrp
  2661. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2662. msgid "Name"
  2663. msgstr "نام"
  2664. #. module: mrp
  2665. #. odoo-python
  2666. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2667. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2668. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2669. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2670. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2671. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2672. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2673. #, python-format
  2674. msgid "New"
  2675. msgstr "جدید"
  2676. #. module: mrp
  2677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2678. msgid "Next Activity"
  2679. msgstr "فعالیت بعدی"
  2680. #. module: mrp
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2683. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2684. msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
  2685. #. module: mrp
  2686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2688. msgid "Next Activity Deadline"
  2689. msgstr "موعد فعالیت بعدی"
  2690. #. module: mrp
  2691. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2693. msgid "Next Activity Summary"
  2694. msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
  2695. #. module: mrp
  2696. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2697. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2698. msgid "Next Activity Type"
  2699. msgstr "نوع فعالیت بعدی"
  2700. #. module: mrp
  2701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2703. msgid "No Backorder"
  2704. msgstr "بدون سفارش معوق"
  2705. #. module: mrp
  2706. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2707. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2708. msgstr "صورت مواد اولیه یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
  2709. #. module: mrp
  2710. #. odoo-javascript
  2711. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2713. #, python-format
  2714. msgid "No data available."
  2715. msgstr ""
  2716. #. module: mrp
  2717. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2718. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2719. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2720. msgid "No data yet!"
  2721. msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!"
  2722. #. module: mrp
  2723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2724. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2725. msgstr "سفارش ساخت پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم."
  2726. #. module: mrp
  2727. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2728. msgid "No product found. Let's create one!"
  2729. msgstr "محصولی یافت نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!"
  2730. #. module: mrp
  2731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2732. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2733. msgstr "هیچ زیان در حین تولید برای این تجهیزات نیست"
  2734. #. module: mrp
  2735. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2736. msgid "No unbuild order found"
  2737. msgstr "هیچ سفارش ساخته نشده ای پیدا نشد"
  2738. #. module: mrp
  2739. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2740. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2741. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2742. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2743. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2744. msgid "No work orders to do!"
  2745. msgstr ""
  2746. #. module: mrp
  2747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2748. msgid ""
  2749. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2750. msgstr ""
  2751. #. module: mrp
  2752. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2753. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2754. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2755. msgid "Normal"
  2756. msgstr "عادی"
  2757. #. module: mrp
  2758. #. odoo-python
  2759. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2760. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2761. #, python-format
  2762. msgid "Not Available"
  2763. msgstr "در دسترس نیست"
  2764. #. module: mrp
  2765. #. odoo-python
  2766. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2767. #, python-format
  2768. msgid ""
  2769. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2770. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2771. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2772. msgstr ""
  2773. #. module: mrp
  2774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2775. msgid "Note that components"
  2776. msgstr ""
  2777. #. module: mrp
  2778. #. odoo-python
  2779. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2780. #, python-format
  2781. msgid ""
  2782. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2783. "which means that the product can still be used on it/them."
  2784. msgstr ""
  2785. #. module: mrp
  2786. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2787. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2789. msgid "Number of Actions"
  2790. msgstr "تعداد اقدامات"
  2791. #. module: mrp
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2793. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2794. msgstr "تعداد سفارش‌های تولید با تاخیر"
  2795. #. module: mrp
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2797. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2798. msgstr "تعداد سفارش‌های تولید در انتظار"
  2799. #. module: mrp
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2801. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2802. msgstr ""
  2803. #. module: mrp
  2804. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2805. msgid "Number of Unbuilds"
  2806. msgstr ""
  2807. #. module: mrp
  2808. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2809. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2810. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2811. msgid "Number of errors"
  2812. msgstr "تعداد خطاها"
  2813. #. module: mrp
  2814. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2815. msgid "Number of generated MO"
  2816. msgstr ""
  2817. #. module: mrp
  2818. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2819. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2820. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2821. msgid "Number of messages requiring action"
  2822. msgstr ""
  2823. #. module: mrp
  2824. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2825. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2826. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2827. msgid "Number of messages with delivery error"
  2828. msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
  2829. #. module: mrp
  2830. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2831. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2832. msgstr ""
  2833. #. module: mrp
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2835. msgid "Number of source MO"
  2836. msgstr ""
  2837. #. module: mrp
  2838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2839. msgid "OEE"
  2840. msgstr ""
  2841. #. module: mrp
  2842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2843. msgid "OEE Target"
  2844. msgstr ""
  2845. #. module: mrp
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2847. msgid "Oee"
  2848. msgstr ""
  2849. #. module: mrp
  2850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2851. msgid "On Hand"
  2852. msgstr "موجود"
  2853. #. module: mrp
  2854. #. odoo-python
  2855. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2856. #, python-format
  2857. msgid ""
  2858. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2859. msgstr ""
  2860. #. module: mrp
  2861. #. odoo-python
  2862. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2863. #, python-format
  2864. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2865. msgstr ""
  2866. #. module: mrp
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2868. msgid "Open Work Order"
  2869. msgstr ""
  2870. #. module: mrp
  2871. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2877. msgid "Operation"
  2878. msgstr "عملیات"
  2879. #. module: mrp
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2882. msgid "Operation Dependencies"
  2883. msgstr ""
  2884. #. module: mrp
  2885. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2886. msgid "Operation To Consume"
  2887. msgstr ""
  2888. #. module: mrp
  2889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2891. msgid "Operation Type"
  2892. msgstr "نوع عملیات"
  2893. #. module: mrp
  2894. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2895. msgid ""
  2896. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2897. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2898. msgstr ""
  2899. #. module: mrp
  2900. #. odoo-python
  2901. #. odoo-javascript
  2902. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2903. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2904. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2905. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2906. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2910. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2911. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2923. #, python-format
  2924. msgid "Operations"
  2925. msgstr "عملیات"
  2926. #. module: mrp
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2928. msgid "Operations Done"
  2929. msgstr ""
  2930. #. module: mrp
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2932. msgid "Operations Planned"
  2933. msgstr ""
  2934. #. module: mrp
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2936. msgid "Operations Search Filters"
  2937. msgstr ""
  2938. #. module: mrp
  2939. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2940. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2941. msgstr ""
  2942. #. module: mrp
  2943. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2944. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2945. msgstr ""
  2946. #. module: mrp
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2948. msgid "Orderpoint"
  2949. msgstr "نقطه سفارش"
  2950. #. module: mrp
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2952. msgid "Orders"
  2953. msgstr "سفارشات"
  2954. #. module: mrp
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2956. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2957. msgstr ""
  2958. #. module: mrp
  2959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2960. msgid "Original Production Quantity"
  2961. msgstr "تعداد تولید اصلی"
  2962. #. module: mrp
  2963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2964. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2965. msgstr ""
  2966. #. module: mrp
  2967. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2968. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2969. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  2970. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  2971. msgstr ""
  2972. #. module: mrp
  2973. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2974. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  2975. msgstr ""
  2976. #. module: mrp
  2977. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2978. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2979. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  2980. msgstr ""
  2981. #. module: mrp
  2982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2983. msgid "Overview"
  2984. msgstr "بررسی اجمالی"
  2985. #. module: mrp
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  2987. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  2988. msgid "PDF"
  2989. msgstr "PDF"
  2990. #. module: mrp
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  2992. msgid "Parent BoM"
  2993. msgstr "صورت مواد اولیه مادر"
  2994. #. module: mrp
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  2996. msgid "Parent Product Template"
  2997. msgstr ""
  2998. #. module: mrp
  2999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3000. msgid "Parent Wizard"
  3001. msgstr "ویزارد والد"
  3002. #. module: mrp
  3003. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3004. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3005. msgid ""
  3006. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3007. "public."
  3008. msgstr ""
  3009. #. module: mrp
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3011. msgid "Pause"
  3012. msgstr "مکث"
  3013. #. module: mrp
  3014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3016. msgid "Pending"
  3017. msgstr "معلق"
  3018. #. module: mrp
  3019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3020. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3022. msgid "Performance"
  3023. msgstr "کارایی"
  3024. #. module: mrp
  3025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3026. msgid "Performance Losses"
  3027. msgstr ""
  3028. #. module: mrp
  3029. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3030. msgid "Performance over the last month"
  3031. msgstr ""
  3032. #. module: mrp
  3033. #. odoo-python
  3034. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3035. #, python-format
  3036. msgid "Pick Components"
  3037. msgstr ""
  3038. #. module: mrp
  3039. #. odoo-python
  3040. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3041. #, python-format
  3042. msgid "Pick components and then manufacture"
  3043. msgstr ""
  3044. #. module: mrp
  3045. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3046. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3047. msgstr ""
  3048. #. module: mrp
  3049. #. odoo-python
  3050. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3051. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3052. #, python-format
  3053. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3054. msgstr ""
  3055. #. module: mrp
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3057. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3058. msgstr ""
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3061. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3062. msgstr ""
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3065. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3066. msgstr ""
  3067. #. module: mrp
  3068. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3069. msgid "Picking Type"
  3070. msgstr "نوع برداشت"
  3071. #. module: mrp
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3073. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3074. msgstr ""
  3075. #. module: mrp
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3077. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3078. msgstr ""
  3079. #. module: mrp
  3080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3082. msgid "Plan"
  3083. msgstr "طرح"
  3084. #. module: mrp
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3086. msgid "Plan Orders"
  3087. msgstr "برنامه ریزی سفارش‌ها"
  3088. #. module: mrp
  3089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3090. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3091. msgstr "بر اساس پیش بینی ها، سفارشات ساخت یا خرید را برنامه ریزی کنید"
  3092. #. module: mrp
  3093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3095. msgid "Planned"
  3096. msgstr "برنامه ریزی شده"
  3097. #. module: mrp
  3098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3099. msgid "Planned Date"
  3100. msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
  3101. #. module: mrp
  3102. #. odoo-python
  3103. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3106. msgstr ""
  3107. #. module: mrp
  3108. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3110. msgid "Planning"
  3111. msgstr "برنامه ریزی"
  3112. #. module: mrp
  3113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3114. msgid "Planning Issues"
  3115. msgstr "مسائل برنامه ریزی"
  3116. #. module: mrp
  3117. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3118. msgid "Plastic Laminate"
  3119. msgstr ""
  3120. #. module: mrp
  3121. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3122. msgid "Ply Layer"
  3123. msgstr ""
  3124. #. module: mrp
  3125. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3126. msgid "Ply Veneer"
  3127. msgstr ""
  3128. #. module: mrp
  3129. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3130. msgid "Popover Data JSON"
  3131. msgstr ""
  3132. #. module: mrp
  3133. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3134. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3137. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3138. msgstr "مقادیر احتمالی مشخصه قالب محصول"
  3139. #. module: mrp
  3140. #. odoo-python
  3141. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3142. #, python-format
  3143. msgid "Post-Production"
  3144. msgstr ""
  3145. #. module: mrp
  3146. #. odoo-python
  3147. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3148. #, python-format
  3149. msgid "Pre-Production"
  3150. msgstr ""
  3151. #. module: mrp
  3152. #. odoo-javascript
  3153. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3154. #, python-format
  3155. msgid "Print"
  3156. msgstr "چاپ"
  3157. #. module: mrp
  3158. #. odoo-javascript
  3159. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3160. #, python-format
  3161. msgid "Print All Variants"
  3162. msgstr "چاپ همه گونه ها"
  3163. #. module: mrp
  3164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3166. msgid "Priority"
  3167. msgstr "اولویت"
  3168. #. module: mrp
  3169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3170. msgid "Process operations at specific work centers"
  3171. msgstr "عملیات پردازش در مراکز کاری خاص"
  3172. #. module: mrp
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3174. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3175. msgstr ""
  3176. #. module: mrp
  3177. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3180. msgid "Procurement Group"
  3181. msgstr "گروه تدارکات"
  3182. #. module: mrp
  3183. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3184. msgid ""
  3185. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3186. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3187. msgstr ""
  3188. #. module: mrp
  3189. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3190. msgid "Produce residual products"
  3191. msgstr "تولید محصولات باقیمانده"
  3192. #. module: mrp
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3194. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3195. msgstr "تولید محصولات باقیمانده (A + B -&gt; C + D)"
  3196. #. module: mrp
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3200. msgid "Produced"
  3201. msgstr "تولید شده"
  3202. #. module: mrp
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3204. msgid "Produced Quantity"
  3205. msgstr "تعداد تولید شده"
  3206. #. module: mrp
  3207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3208. msgid "Produced Serial Numbers"
  3209. msgstr "شماره سریا های تولید شده"
  3210. #. module: mrp
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3212. msgid "Produced in Operation"
  3213. msgstr "تولید شده در عملیات"
  3214. #. module: mrp
  3215. #. odoo-javascript
  3216. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3217. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3232. #, python-format
  3233. msgid "Product"
  3234. msgstr "محصول"
  3235. #. module: mrp
  3236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3237. msgid "Product Attachments"
  3238. msgstr "پیوست‌های محصول"
  3239. #. module: mrp
  3240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3241. msgid "Product Capacities"
  3242. msgstr ""
  3243. #. module: mrp
  3244. #. odoo-javascript
  3245. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3247. #, python-format
  3248. msgid "Product Cost"
  3249. msgstr "هزینه محصول"
  3250. #. module: mrp
  3251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3252. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3253. msgstr "مقدار پیش بینی شده محصول"
  3254. #. module: mrp
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3256. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3257. msgstr "مدیریت چرخه محصول (PLM)"
  3258. #. module: mrp
  3259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3261. msgid "Product Moves"
  3262. msgstr "انتقالات محصول"
  3263. #. module: mrp
  3264. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3265. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3266. msgstr "انتقال محصول (سطر انتقال کوجودی)"
  3267. #. module: mrp
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3269. msgid "Product On Hand Quantity"
  3270. msgstr "مقدار در دست محصول"
  3271. #. module: mrp
  3272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3273. msgid "Product Quantity"
  3274. msgstr "مقدار محصول"
  3275. #. module: mrp
  3276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3278. msgid "Product Template"
  3279. msgstr "قالب محصول"
  3280. #. module: mrp
  3281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3282. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3284. msgid "Product Unit of Measure"
  3285. msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
  3286. #. module: mrp
  3287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3288. msgid "Product UoM"
  3289. msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
  3290. #. module: mrp
  3291. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3293. msgid "Product Variant"
  3294. msgstr "گونه محصول"
  3295. #. module: mrp
  3296. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3297. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3298. msgid "Product Variants"
  3299. msgstr "گونه های محصول"
  3300. #. module: mrp
  3301. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3302. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3303. msgstr ""
  3304. #. module: mrp
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3307. msgid "Production"
  3308. msgstr "تولید"
  3309. #. module: mrp
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3312. msgid "Production Capacity"
  3313. msgstr ""
  3314. #. module: mrp
  3315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3316. msgid "Production Date"
  3317. msgstr "تاریخ تولید"
  3318. #. module: mrp
  3319. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3320. msgid "Production Document"
  3321. msgstr "سند تولید"
  3322. #. module: mrp
  3323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3324. msgid "Production Information"
  3325. msgstr "اطلاعات تولید"
  3326. #. module: mrp
  3327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3328. msgid "Production Location"
  3329. msgstr "مکان تولید"
  3330. #. module: mrp
  3331. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3332. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3334. msgid "Production Order"
  3335. msgstr "سفارش تولید"
  3336. #. module: mrp
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3338. msgid "Production Order for components"
  3339. msgstr "سفارش تولید برای قطعات"
  3340. #. module: mrp
  3341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3342. msgid "Production Order for finished products"
  3343. msgstr "سفارش تولید برای محصولات نهایی"
  3344. #. module: mrp
  3345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3346. msgid "Production State"
  3347. msgstr "وضعیت تولید"
  3348. #. module: mrp
  3349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3350. msgid "Production Workcenter"
  3351. msgstr "مرکز کار تولید"
  3352. #. module: mrp
  3353. #. odoo-javascript
  3354. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3355. #, python-format
  3356. msgid "Production of Draft MO"
  3357. msgstr "تولید پیش نویس MO"
  3358. #. module: mrp
  3359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3360. msgid "Production started late"
  3361. msgstr "تولید دیر شروع شده"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3364. msgid "Productions To Split"
  3365. msgstr ""
  3366. #. module: mrp
  3367. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3368. msgid "Productive"
  3369. msgstr "در حال تولید"
  3370. #. module: mrp
  3371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3372. msgid "Productive Time"
  3373. msgstr "زمان در حال تولید"
  3374. #. module: mrp
  3375. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3376. msgid "Productive hours over the last month"
  3377. msgstr "ساعات پربار در ماه گذشته"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3380. msgid "Productivity"
  3381. msgstr "کارآیی"
  3382. #. module: mrp
  3383. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3384. msgid "Productivity Losses"
  3385. msgstr "ضایعات در حین تولید"
  3386. #. module: mrp
  3387. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3388. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3389. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3390. msgid "Products"
  3391. msgstr "محصولات"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3394. msgid "Progress Done (%)"
  3395. msgstr "پیشرفت انجام شده (%)"
  3396. #. module: mrp
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3398. msgid "Propagate cancel and split"
  3399. msgstr ""
  3400. #. module: mrp
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3402. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3403. msgid "Quality"
  3404. msgstr "کیفیت"
  3405. #. module: mrp
  3406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3407. msgid "Quality Losses"
  3408. msgstr "ضایعات کیفی"
  3409. #. module: mrp
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3411. msgid "Quality Worksheet"
  3412. msgstr "کاربرگ کیفیت"
  3413. #. module: mrp
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3415. msgid "Quant"
  3416. msgstr ""
  3417. #. module: mrp
  3418. #. odoo-javascript
  3419. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3421. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3432. #, python-format
  3433. msgid "Quantity"
  3434. msgstr "تعداد"
  3435. #. module: mrp
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3438. msgid "Quantity Produced"
  3439. msgstr "تعداد تولید شده"
  3440. #. module: mrp
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3442. msgid "Quantity Producing"
  3443. msgstr ""
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3446. msgid "Quantity To Be Produced"
  3447. msgstr "تعداد برای تولید شدن"
  3448. #. module: mrp
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3450. msgid "Quantity To Consume"
  3451. msgstr "تعداد برای مصرف"
  3452. #. module: mrp
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3457. msgid "Quantity To Produce"
  3458. msgstr "تعداد برای تولید"
  3459. #. module: mrp
  3460. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3461. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3462. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3463. msgstr ""
  3464. #. module: mrp
  3465. #. odoo-javascript
  3466. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3467. #, python-format
  3468. msgid "Quantity:"
  3469. msgstr "تعداد:"
  3470. #. module: mrp
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3472. msgid "Raw Moves"
  3473. msgstr ""
  3474. #. module: mrp
  3475. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3476. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3480. msgid "Ready"
  3481. msgstr "آماده"
  3482. #. module: mrp
  3483. #. odoo-javascript
  3484. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3486. #, python-format
  3487. msgid "Ready to Produce"
  3488. msgstr ""
  3489. #. module: mrp
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3492. msgid "Real Duration"
  3493. msgstr "مدت واقعی"
  3494. #. module: mrp
  3495. #. odoo-javascript
  3496. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3497. #, python-format
  3498. msgid "Reception time estimation."
  3499. msgstr ""
  3500. #. module: mrp
  3501. #. odoo-python
  3502. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3503. #, python-format
  3504. msgid ""
  3505. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3506. "in its BoM or child BoMs!"
  3507. msgstr ""
  3508. #. module: mrp
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3512. msgid "Reference"
  3513. msgstr "مرجع‌"
  3514. #. module: mrp
  3515. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3516. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3517. msgstr ""
  3518. #. module: mrp
  3519. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3520. msgid ""
  3521. "Reference of the document that generated this production order request."
  3522. msgstr ""
  3523. #. module: mrp
  3524. #. odoo-javascript
  3525. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3527. #, python-format
  3528. msgid "Reference:"
  3529. msgstr "مرجع:"
  3530. #. module: mrp
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3532. msgid "Related attachment"
  3533. msgstr "پیوست مربوطه"
  3534. #. module: mrp
  3535. #. odoo-javascript
  3536. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3537. #, python-format
  3538. msgid "Replan"
  3539. msgstr ""
  3540. #. module: mrp
  3541. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3542. msgid "Reporting"
  3543. msgstr "گزارش"
  3544. #. module: mrp
  3545. #. odoo-javascript
  3546. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3547. #, python-format
  3548. msgid "Reserve"
  3549. msgstr "رزرو"
  3550. #. module: mrp
  3551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3553. msgid "Reserved"
  3554. msgstr "رزرو شده"
  3555. #. module: mrp
  3556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3557. msgid "Resource"
  3558. msgstr "منبع"
  3559. #. module: mrp
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3561. msgid "Resource Field"
  3562. msgstr "فیلد منبع"
  3563. #. module: mrp
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3565. msgid "Resource ID"
  3566. msgstr "شناسه منبع"
  3567. #. module: mrp
  3568. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3569. msgid "Resource Model"
  3570. msgstr "مدل منبع"
  3571. #. module: mrp
  3572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3573. msgid "Resource Name"
  3574. msgstr "نام منبع"
  3575. #. module: mrp
  3576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3578. msgid "Responsible"
  3579. msgstr "پاسخگو"
  3580. #. module: mrp
  3581. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3582. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3583. msgid "Responsible User"
  3584. msgstr "کاربر مسئول"
  3585. #. module: mrp
  3586. #. odoo-javascript
  3587. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3588. #, python-format
  3589. msgid "Resupply lead time."
  3590. msgstr ""
  3591. #. module: mrp
  3592. #. odoo-javascript
  3593. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3595. #, python-format
  3596. msgid "Route"
  3597. msgstr "مسیر"
  3598. #. module: mrp
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3600. msgid "Routing Lines"
  3601. msgstr "خطوط تولید"
  3602. #. module: mrp
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3605. msgid "Routing Work Centers"
  3606. msgstr "مراکز کار خطوط تولید"
  3607. #. module: mrp
  3608. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3609. msgid "Run Scheduler"
  3610. msgstr "اجرا برنامه ریز"
  3611. #. module: mrp
  3612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3615. msgid "SMS Delivery error"
  3616. msgstr "خطای تحویل پیامک"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3619. msgid "Schedule Date"
  3620. msgstr ""
  3621. #. module: mrp
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3623. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3624. msgstr "برای جلوگیری از تاخیر، سفارشات تولید را زودتر برنامه ریزی کنید"
  3625. #. module: mrp
  3626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3629. msgid "Scheduled Date"
  3630. msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
  3631. #. module: mrp
  3632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3633. msgid "Scheduled Date by Month"
  3634. msgstr ""
  3635. #. module: mrp
  3636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3637. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3638. msgstr ""
  3639. #. module: mrp
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3641. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3642. msgid "Scheduled End Date"
  3643. msgstr ""
  3644. #. module: mrp
  3645. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3646. msgid "Scheduled Start Date"
  3647. msgstr ""
  3648. #. module: mrp
  3649. #. odoo-python
  3650. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3651. #, python-format
  3652. msgid ""
  3653. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3654. msgstr ""
  3655. #. module: mrp
  3656. #. odoo-javascript
  3657. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3658. #, python-format
  3659. msgid "Scheduling Information"
  3660. msgstr ""
  3661. #. module: mrp
  3662. #. odoo-python
  3663. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3664. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3665. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3667. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3669. #, python-format
  3670. msgid "Scrap"
  3671. msgstr "اسقاط"
  3672. #. module: mrp
  3673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3675. msgid "Scrap Move"
  3676. msgstr "انتقال به اسقاط"
  3677. #. module: mrp
  3678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3679. msgid "Scraps"
  3680. msgstr "قراضه‌ها"
  3681. #. module: mrp
  3682. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3683. msgid "Screw"
  3684. msgstr ""
  3685. #. module: mrp
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3687. msgid "Search"
  3688. msgstr "جستجو"
  3689. #. module: mrp
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3691. msgid "Search Bill Of Material"
  3692. msgstr "جستجوی صورت مواد اولیه"
  3693. #. module: mrp
  3694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3695. msgid "Search Production"
  3696. msgstr "جستجوی تولید"
  3697. #. module: mrp
  3698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3699. msgid "Search Work Orders"
  3700. msgstr "جستجوی سفارشات کاری"
  3701. #. module: mrp
  3702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3703. msgid "Search for mrp workcenter"
  3704. msgstr ""
  3705. #. module: mrp
  3706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3707. msgid "Security Lead Time"
  3708. msgstr "زمان تحویل مطمئن"
  3709. #. module: mrp
  3710. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3711. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3712. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3713. msgstr ""
  3714. #. module: mrp
  3715. #. odoo-python
  3716. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3717. #, python-format
  3718. msgid "Select Operations to Copy"
  3719. msgstr ""
  3720. #. module: mrp
  3721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3727. msgid "Sequence"
  3728. msgstr "دنباله"
  3729. #. module: mrp
  3730. #. odoo-python
  3731. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3732. #, python-format
  3733. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3734. msgstr ""
  3735. #. module: mrp
  3736. #. odoo-python
  3737. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3738. #, python-format
  3739. msgid "Sequence production"
  3740. msgstr ""
  3741. #. module: mrp
  3742. #. odoo-python
  3743. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3744. #, python-format
  3745. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3746. msgstr ""
  3747. #. module: mrp
  3748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3749. msgid "Serial Mass Produce"
  3750. msgstr ""
  3751. #. module: mrp
  3752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3753. msgid "Set Quantities & Validate"
  3754. msgstr ""
  3755. #. module: mrp
  3756. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3757. msgid "Set duration manually"
  3758. msgstr "تعیین مدت دستی"
  3759. #. module: mrp
  3760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3761. msgid ""
  3762. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3763. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3764. msgstr ""
  3765. #. module: mrp
  3766. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3767. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3769. msgid "Settings"
  3770. msgstr "تنظیمات"
  3771. #. module: mrp
  3772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3773. msgid "Setup Time"
  3774. msgstr ""
  3775. #. module: mrp
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3777. msgid "Setup Time (minutes)"
  3778. msgstr ""
  3779. #. module: mrp
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3781. msgid "Show Allocation"
  3782. msgstr "نمایش تخصیص"
  3783. #. module: mrp
  3784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3785. msgid "Show Apply"
  3786. msgstr ""
  3787. #. module: mrp
  3788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3789. msgid "Show Backorders"
  3790. msgstr ""
  3791. #. module: mrp
  3792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3793. msgid "Show BoM column"
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: mrp
  3796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3797. msgid "Show Details"
  3798. msgstr ""
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3801. msgid "Show Final Lots"
  3802. msgstr ""
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3805. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3806. msgstr ""
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3809. msgid "Show Popover?"
  3810. msgstr ""
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3813. msgid "Show Productions"
  3814. msgstr ""
  3815. #. module: mrp
  3816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3818. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3819. msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده"
  3820. #. module: mrp
  3821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3822. msgid "Show backorder lines"
  3823. msgstr "نمایش سطرهای سفارش معوق"
  3824. #. module: mrp
  3825. #. odoo-javascript
  3826. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3827. #, python-format
  3828. msgid "Slides viewer"
  3829. msgstr ""
  3830. #. module: mrp
  3831. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3832. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3833. msgstr "پس از برنامه ریزی، در تقویم مرکز کار قرار بگیرید"
  3834. #. module: mrp
  3835. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3836. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3837. msgstr ""
  3838. #. module: mrp
  3839. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3840. msgid "Solid wood table."
  3841. msgstr ""
  3842. #. module: mrp
  3843. #. odoo-python
  3844. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3845. #, python-format
  3846. msgid ""
  3847. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3848. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3849. msgstr ""
  3850. "برخی از محصولات جانبی شما ردیابی می شوند، برای بازیابی محصولات جانبی صحیح "
  3851. "باید سفارش ساخت را مشخص کنید."
  3852. #. module: mrp
  3853. #. odoo-python
  3854. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3855. #, python-format
  3856. msgid ""
  3857. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3858. "order in order to retrieve the correct components."
  3859. msgstr ""
  3860. "برخی از قطعات شما ردیابی می شوند، برای بازیابی قطعات صحیح باید سفارش ساخت را"
  3861. " مشخص کنید."
  3862. #. module: mrp
  3863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3864. msgid ""
  3865. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3866. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3867. msgstr ""
  3868. #. module: mrp
  3869. #. odoo-python
  3870. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3871. #, python-format
  3872. msgid ""
  3873. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3874. "order."
  3875. msgstr ""
  3876. "برخی از سفارش‌های کاری قبلاً انجام شده‌اند، نمی‌توانید این سفارش ساخت را لغو"
  3877. " برنامه‌ریزی کنید."
  3878. #. module: mrp
  3879. #. odoo-python
  3880. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3881. #, python-format
  3882. msgid ""
  3883. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3884. "order."
  3885. msgstr ""
  3886. "برخی از سفارش‌های کاری قبلاً شروع شده‌اند، نمی‌توانید این سفارش ساخت را لغو "
  3887. "برنامه‌ریزی کنید."
  3888. #. module: mrp
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3890. msgid "Source"
  3891. msgstr "مبدا"
  3892. #. module: mrp
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3894. msgid "Source Location"
  3895. msgstr "محل منبع"
  3896. #. module: mrp
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3898. msgid "Specific Capacities"
  3899. msgstr ""
  3900. #. module: mrp
  3901. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3902. msgid ""
  3903. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3904. msgstr ""
  3905. #. module: mrp
  3906. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3908. msgid "Split"
  3909. msgstr "جدا کردن"
  3910. #. module: mrp
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3912. msgid "Split #"
  3913. msgstr ""
  3914. #. module: mrp
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3916. msgid "Split Details"
  3917. msgstr ""
  3918. #. module: mrp
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3922. msgid "Split Production"
  3923. msgstr ""
  3924. #. module: mrp
  3925. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3926. msgid "Split Production Detail"
  3927. msgstr ""
  3928. #. module: mrp
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3931. msgid "Split Productions"
  3932. msgstr ""
  3933. #. module: mrp
  3934. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3935. msgid "Split production"
  3936. msgstr ""
  3937. #. module: mrp
  3938. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3939. msgid "Split productions"
  3940. msgstr ""
  3941. #. module: mrp
  3942. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3943. msgid "Stainless steel screw"
  3944. msgstr "پیچ استیل"
  3945. #. module: mrp
  3946. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3947. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3948. msgstr ""
  3949. #. module: mrp
  3950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3951. msgid "Starred"
  3952. msgstr "ستاره دار"
  3953. #. module: mrp
  3954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3955. msgid "Start"
  3956. msgstr "شروع"
  3957. #. module: mrp
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  3961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3962. msgid "Start Date"
  3963. msgstr "تاریخ آغاز"
  3964. #. module: mrp
  3965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  3966. msgid "State"
  3967. msgstr "استان"
  3968. #. module: mrp
  3969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  3971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3973. msgid "Status"
  3974. msgstr "وضعیت"
  3975. #. module: mrp
  3976. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  3977. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  3978. msgid ""
  3979. "Status based on activities\n"
  3980. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3981. "Today: Activity date is today\n"
  3982. "Planned: Future activities."
  3983. msgstr ""
  3984. "وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
  3985. "سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
  3986. "امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
  3987. "برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
  3988. #. module: mrp
  3989. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  3990. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  3991. msgstr "موجودی پس از نوع عملیات ساخت"
  3992. #. module: mrp
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  3994. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  3995. msgstr "موجودی پس از قانون ساخت"
  3996. #. module: mrp
  3997. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  3998. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  3999. msgstr "موجودی واگذاری شماره سریال"
  4000. #. module: mrp
  4001. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4002. msgid "Stock Availability"
  4003. msgstr "موجودی انبار"
  4004. #. module: mrp
  4005. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4006. msgid "Stock Move"
  4007. msgstr "انتقال موجودی"
  4008. #. module: mrp
  4009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4010. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4011. msgstr "انتقال موجودی کالاهای ساخته شده"
  4012. #. module: mrp
  4013. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4014. msgid "Stock Moves"
  4015. msgstr "انتقالهای موجودی"
  4016. #. module: mrp
  4017. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4018. msgid "Stock Reception Report"
  4019. msgstr "گزارش دریافت موجودی"
  4020. #. module: mrp
  4021. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4022. msgid "Stock Replenishment Report"
  4023. msgstr "گزارش جایگزینی انبار"
  4024. #. module: mrp
  4025. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4026. msgid "Stock Rule"
  4027. msgstr "قانون موجودی انبار"
  4028. #. module: mrp
  4029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4030. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4031. msgstr "انبار پس از محل تولید"
  4032. #. module: mrp
  4033. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4034. msgid "Stock rule report"
  4035. msgstr "گزارش قانون موجودی انبار"
  4036. #. module: mrp
  4037. #. odoo-python
  4038. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4039. #, python-format
  4040. msgid "Store Finished Product"
  4041. msgstr "فروشگاه محصول نهایی"
  4042. #. module: mrp
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4044. msgid "Stored Filename"
  4045. msgstr "نام فایل ذخیره شده"
  4046. #. module: mrp
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4048. msgid "Sub BoM"
  4049. msgstr ""
  4050. #. module: mrp
  4051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4052. msgid "Subcontract the production of some products"
  4053. msgstr "قرارداد پیمانکاری تولید برخی از محصولات"
  4054. #. module: mrp
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4056. msgid "Subcontracting"
  4057. msgstr "پیمانکاری"
  4058. #. module: mrp
  4059. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4060. msgid "Table"
  4061. msgstr "میز"
  4062. #. module: mrp
  4063. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4064. msgid "Table Kit"
  4065. msgstr ""
  4066. #. module: mrp
  4067. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4068. msgid "Table Leg"
  4069. msgstr "پایه میز"
  4070. #. module: mrp
  4071. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4072. msgid "Table Top"
  4073. msgstr ""
  4074. #. module: mrp
  4075. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4076. msgid "Table kit"
  4077. msgstr ""
  4078. #. module: mrp
  4079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4080. msgid "Tag"
  4081. msgstr "برچسب"
  4082. #. module: mrp
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4084. msgid "Tag Name"
  4085. msgstr "نام تگ"
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4088. msgid ""
  4089. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4090. "displayed."
  4091. msgstr "فیلد فنی برای تصمیم گیری در مورد نمایش دکمه \"تخصیص\" استفاده می شود."
  4092. #. module: mrp
  4093. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4094. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4095. msgstr "فیلد فنی برای بررسی اینکه چه زمانی می توانیم مقادیر را رزرو کنیم"
  4096. #. module: mrp
  4097. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4098. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4099. msgstr "فیلد فنی برای بررسی اینکه چه زمانی می‌توانیم رزرو کنیم"
  4100. #. module: mrp
  4101. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4102. msgid "Text"
  4103. msgstr "متن"
  4104. #. module: mrp
  4105. #. odoo-python
  4106. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4107. #, python-format
  4108. msgid ""
  4109. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4110. "product form."
  4111. msgstr ""
  4112. "واحد اندازه‌گیری محصول که شما انتخاب کرده‌اید یک طبقه‌بندی متفاوت از چیزی "
  4113. "است که در فرم محصول است."
  4114. #. module: mrp
  4115. #. odoo-python
  4116. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4117. #, python-format
  4118. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4119. msgstr ""
  4120. #. module: mrp
  4121. #. odoo-python
  4122. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4123. #, python-format
  4124. msgid ""
  4125. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4126. "the BoM product %(bom_product)s."
  4127. msgstr ""
  4128. "مقدار مشخصه %(attribute)s که روی محصول %(product)s تنظیم شده است با محصول "
  4129. "BoM %(bom_product)s مطابقت ندارد."
  4130. #. module: mrp
  4131. #. odoo-python
  4132. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4133. #, python-format
  4134. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4135. msgstr "ظرفیت حتما باید مثبت باشد."
  4136. #. module: mrp
  4137. #. odoo-python
  4138. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4139. #, python-format
  4140. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4141. msgstr ""
  4142. #. module: mrp
  4143. #. odoo-python
  4144. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4145. #, python-format
  4146. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4147. msgstr ""
  4148. #. module: mrp
  4149. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4150. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4151. msgstr "تعداد محصولاتی که قبلا توسط این سفارش کار انجام شده است"
  4152. #. module: mrp
  4153. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4154. msgid ""
  4155. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4156. "created."
  4157. msgstr "عملیاتی که در آن قطعات مصرف می شوند یا محصولات نهایی ایجاد می شوند."
  4158. #. module: mrp
  4159. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4160. msgid ""
  4161. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4162. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4163. "share must be less than or equal to 100."
  4164. msgstr ""
  4165. "درصد هزینه نهایی تولید برای این خط فرعی (تقسیم شده بین مقدار تولید شده). "
  4166. "مجموع سهم هزینه تمام محصولات فرعی باید کمتر یا مساوی 100 باشد."
  4167. #. module: mrp
  4168. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4169. msgid ""
  4170. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4171. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4172. msgstr ""
  4173. "درصد هزینه تولید نهایی برای این محصول جانبی. مجموع سهم هزینه تمام محصولات "
  4174. "جانبی باید کوچکتر یا برابر با 100 باشد."
  4175. #. module: mrp
  4176. #. odoo-python
  4177. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4178. #, python-format
  4179. msgid ""
  4180. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4181. "date, please correct this to save the work order."
  4182. msgstr ""
  4183. "تاریخ پایان برنامه ریزی شده سفارش کاری نمی تواند قبل از تاریخ شروع برنامه "
  4184. "ریزی شده باشد، لطفاً برای ذخیره سفارش کار این را اصلاح کنید."
  4185. #. module: mrp
  4186. #. odoo-python
  4187. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4188. #, python-format
  4189. msgid ""
  4190. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4191. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4192. "create a new one with a new bill of materials."
  4193. msgstr ""
  4194. #. module: mrp
  4195. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4196. msgid ""
  4197. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4198. msgstr ""
  4199. #. module: mrp
  4200. #. odoo-python
  4201. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4202. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4203. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4204. #, python-format
  4205. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4206. msgstr "تعداد تولید باید مثبت باشد!"
  4207. #. module: mrp
  4208. #. odoo-python
  4209. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4210. #, python-format
  4211. msgid ""
  4212. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4213. " been produced"
  4214. msgstr ""
  4215. "شماره سریال %(number)s مورد استفاده برای محصول فرعی %(product_name)s قبلاً "
  4216. "تولید شده است"
  4217. #. module: mrp
  4218. #. odoo-python
  4219. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid ""
  4222. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4223. "been consumed"
  4224. msgstr ""
  4225. "شماره سریال %(number)s مورد استفاده برای قطعه %(component)s قبلاً مصرف شده "
  4226. "است"
  4227. #. module: mrp
  4228. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4229. msgid "The tag name must be unique."
  4230. msgstr "نام برچسب باید منحصر به فرد باشد."
  4231. #. module: mrp
  4232. #. odoo-python
  4233. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4234. #, python-format
  4235. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4236. msgstr ""
  4237. "سهم کل هزینه برای محصولات فرعی سفارش تولید نمی تواند از 100 تجاوز کند."
  4238. #. module: mrp
  4239. #. odoo-python
  4240. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4241. #, python-format
  4242. msgid ""
  4243. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4244. "100."
  4245. msgstr ""
  4246. "سهم کل هزینه برای محصولات فرعی سفارش تولید نمی تواند از 100 تجاوز کند."
  4247. #. module: mrp
  4248. #. odoo-python
  4249. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4250. #, python-format
  4251. msgid "The work order should have already been processed."
  4252. msgstr "سفارش کار باید قبلا پردازش شده باشد."
  4253. #. module: mrp
  4254. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4255. msgid "Theme Template"
  4256. msgstr "قالبهای تم"
  4257. #. module: mrp
  4258. #. odoo-python
  4259. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4260. #, python-format
  4261. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4262. msgstr "تعداد سریال‌های بیشتری نسبت به مقدار تولید وجود دارد"
  4263. #. module: mrp
  4264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4265. msgid ""
  4266. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4267. msgstr ""
  4268. "هیچ قطعه ای برای مصرف وجود ندارد. آیا هنوز مطمئن هستید که می خواهید ادامه "
  4269. "دهید؟"
  4270. #. module: mrp
  4271. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4272. msgid "There's no product move yet"
  4273. msgstr "هنوز هیچ جابجایی محصولی انجام نشده است"
  4274. #. module: mrp
  4275. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4276. msgid ""
  4277. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4278. "work."
  4279. msgstr ""
  4280. "این فیلد به منظور تعیین اینکه منابع در کدام منطقه زمانی کار می کنند استفاده "
  4281. "می شود."
  4282. #. module: mrp
  4283. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4284. msgid ""
  4285. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4286. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4287. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4288. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4289. "minutes."
  4290. msgstr ""
  4291. "این فیلد برای محاسبه مدت زمان مورد انتظار یک سفارش کاری در این مرکز کاری "
  4292. "استفاده می شود. به عنوان مثال، اگر یک سفارش کاری یک ساعت طول بکشد و ضریب "
  4293. "کارایی 100٪ باشد، مدت زمان مورد انتظار یک ساعت خواهد بود. اگر ضریب کارایی "
  4294. "200 درصد باشد، مدت زمان مورد انتظار 30 دقیقه خواهد بود."
  4295. #. module: mrp
  4296. #. odoo-javascript
  4297. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4298. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4299. #, python-format
  4300. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4301. msgstr "این یک BoM از نوع کیت است!"
  4302. #. module: mrp
  4303. #. odoo-javascript
  4304. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4305. #, python-format
  4306. msgid ""
  4307. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4308. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4309. msgstr ""
  4310. "این هزینه بر اساس BoM محصول است. با جمع کردن هزینه های قطعات و عملیات مورد "
  4311. "نیاز برای ساخت محصول محاسبه می شود."
  4312. #. module: mrp
  4313. #. odoo-javascript
  4314. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4315. #, python-format
  4316. msgid "This is the cost defined on the product."
  4317. msgstr "این هزینه ای است که روی محصول تعریف شده است."
  4318. #. module: mrp
  4319. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4320. msgid ""
  4321. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4322. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4323. msgstr ""
  4324. "این منو به شما قابلیت ردیابی کامل عملیات موجودی روی یک محصول خاص را می دهد.\n"
  4325. " می توانید روی محصول فیلتر کنید تا تمام انتقالات گذشته محصول را مشاهده کنید."
  4326. #. module: mrp
  4327. #. odoo-python
  4328. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4329. #, python-format
  4330. msgid "This production has been merge in %s"
  4331. msgstr ""
  4332. #. module: mrp
  4333. #. odoo-python
  4334. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4335. #, python-format
  4336. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4337. msgstr "این سفارش تولید از گزارش تکمیلی ایجاد شده است."
  4338. #. module: mrp
  4339. #. odoo-python
  4340. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4341. #, python-format
  4342. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4343. msgstr "این شماره سریال محصول %s قبلاً تولید شده است"
  4344. #. module: mrp
  4345. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4346. msgid ""
  4347. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4348. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4349. "accurate."
  4350. msgstr ""
  4351. #. module: mrp
  4352. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4353. msgid "Time"
  4354. msgstr "زمان"
  4355. #. module: mrp
  4356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4357. msgid "Time Efficiency"
  4358. msgstr "کارآیی زمانی"
  4359. #. module: mrp
  4360. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4361. msgid "Time Logs"
  4362. msgstr "ثبت رویداد زمانی"
  4363. #. module: mrp
  4364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4365. msgid "Time Tracking"
  4366. msgstr "رهگیری زمانی"
  4367. #. module: mrp
  4368. #. odoo-python
  4369. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4370. #, python-format
  4371. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4372. msgstr "ردیابی زمان: %(user)s"
  4373. #. module: mrp
  4374. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4375. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4376. msgstr ""
  4377. #. module: mrp
  4378. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4379. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4380. msgstr ""
  4381. #. module: mrp
  4382. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4383. msgid ""
  4384. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4385. "first time when there aren't any work orders yet"
  4386. msgstr ""
  4387. "زمان در دقیقه: - در حالت دستی، زمان استفاده - در حالت خودکار، اولین باری که "
  4388. "هنوز هیچ سفارش کاری وجود ندارد"
  4389. #. module: mrp
  4390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4391. msgid "Timezone"
  4392. msgstr "منطقه‌ زمانی"
  4393. #. module: mrp
  4394. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4395. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4396. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4397. msgstr "نکته: از تبلت های موجود در مغازه برای کنترل ساخت استفاده کنید"
  4398. #. module: mrp
  4399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4400. msgid "To"
  4401. msgstr "تا"
  4402. #. module: mrp
  4403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4404. msgid "To Backorder"
  4405. msgstr "برای سفارش معوق"
  4406. #. module: mrp
  4407. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4409. msgid "To Close"
  4410. msgstr "برای بستن"
  4411. #. module: mrp
  4412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4416. msgid "To Consume"
  4417. msgstr "برای مصرف"
  4418. #. module: mrp
  4419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4420. msgid "To Do"
  4421. msgstr "جهت اقدام"
  4422. #. module: mrp
  4423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4424. msgid "To Launch"
  4425. msgstr "برای اجرا"
  4426. #. module: mrp
  4427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4429. msgid "To Process"
  4430. msgstr "برای پردازش"
  4431. #. module: mrp
  4432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4434. msgid "To Produce"
  4435. msgstr "برای تولید"
  4436. #. module: mrp
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4439. msgid "Today Activities"
  4440. msgstr "فعالیت های امروز"
  4441. #. module: mrp
  4442. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4443. msgid "Top layer of a wood panel."
  4444. msgstr ""
  4445. #. module: mrp
  4446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4447. msgid "Total Duration"
  4448. msgstr "کل مدت زمان"
  4449. #. module: mrp
  4450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4451. msgid "Total Late Orders"
  4452. msgstr "کل سفارشات با تاخیر"
  4453. #. module: mrp
  4454. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4455. msgid "Total Pending Orders"
  4456. msgstr "مجموع سفارشات معلق"
  4457. #. module: mrp
  4458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4459. msgid "Total Qty"
  4460. msgstr "تعداد کل"
  4461. #. module: mrp
  4462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4463. msgid "Total Quantity"
  4464. msgstr "تعداد کل"
  4465. #. module: mrp
  4466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4467. msgid "Total Running Orders"
  4468. msgstr "کل سفارشات در حال اجرا"
  4469. #. module: mrp
  4470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4471. msgid "Total To Consume"
  4472. msgstr "کل برای مصرف"
  4473. #. module: mrp
  4474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4475. msgid "Total duration"
  4476. msgstr "مدت کل"
  4477. #. module: mrp
  4478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4479. msgid "Total expected duration"
  4480. msgstr "کل مدت زمان مورد انتظار"
  4481. #. module: mrp
  4482. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4483. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4484. msgstr "کل مدت زمان مورد انتظار (بر حسب دقیقه)"
  4485. #. module: mrp
  4486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4487. msgid "Total real duration"
  4488. msgstr "کل مدت زمان واقعی"
  4489. #. module: mrp
  4490. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4491. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4492. msgstr "کل مدت زمان واقعی (بر حسب دقیقه)"
  4493. #. module: mrp
  4494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4496. msgid "Traceability"
  4497. msgstr "قابلیت رهگیری"
  4498. #. module: mrp
  4499. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4500. msgid "Traceability Report"
  4501. msgstr "گزارش رهگیری"
  4502. #. module: mrp
  4503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4507. msgid "Tracking"
  4508. msgstr "ره گیری"
  4509. #. module: mrp
  4510. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4511. msgid "Transfer"
  4512. msgstr "انتقال"
  4513. #. module: mrp
  4514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4515. msgid "Transfers"
  4516. msgstr "انتقالات"
  4517. #. module: mrp
  4518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4519. msgid "Type"
  4520. msgstr "نوع"
  4521. #. module: mrp
  4522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4523. msgid "Type of Operation"
  4524. msgstr "نوع عملیات"
  4525. #. module: mrp
  4526. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4527. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4528. msgid "Type of the exception activity on record."
  4529. msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
  4530. #. module: mrp
  4531. #. odoo-python
  4532. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4533. #, python-format
  4534. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4535. msgstr "نمی توان با بیش از مقدار تولید تقسیم کرد."
  4536. #. module: mrp
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4538. msgid "Unblock"
  4539. msgstr "رفع انسداد"
  4540. #. module: mrp
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4545. msgid "Unbuild"
  4546. msgstr "ساخته نشده"
  4547. #. module: mrp
  4548. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4551. msgid "Unbuild Order"
  4552. msgstr "سفارش ساخته نشده"
  4553. #. module: mrp
  4554. #. odoo-python
  4555. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4556. #, python-format
  4557. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4558. msgstr "مقدار محصول سفارش ساخته نشده باید کاملاً مثبت باشد."
  4559. #. module: mrp
  4560. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4561. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4563. msgid "Unbuild Orders"
  4564. msgstr "سفارشات ساخته نشده"
  4565. #. module: mrp
  4566. #. odoo-python
  4567. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4568. #, python-format
  4569. msgid "Unbuild: %s"
  4570. msgstr ""
  4571. #. module: mrp
  4572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4573. msgid "Unbuilds"
  4574. msgstr ""
  4575. #. module: mrp
  4576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4577. msgid "Unbuilt"
  4578. msgstr ""
  4579. #. module: mrp
  4580. #. odoo-javascript
  4581. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4582. #, python-format
  4583. msgid "Unfold"
  4584. msgstr "باز کردن"
  4585. #. module: mrp
  4586. #. odoo-javascript
  4587. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4588. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4589. #, python-format
  4590. msgid "Unit Cost"
  4591. msgstr ""
  4592. #. module: mrp
  4593. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4594. msgid "Unit Factor"
  4595. msgstr "ضریب واحد"
  4596. #. module: mrp
  4597. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4598. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4600. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4601. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4605. msgid "Unit of Measure"
  4606. msgstr "واحد اندازه‌گیری"
  4607. #. module: mrp
  4608. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4609. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4610. msgid ""
  4611. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4612. "inventory control"
  4613. msgstr ""
  4614. #. module: mrp
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4616. msgid "Unlock"
  4617. msgstr "باز کردن قفل"
  4618. #. module: mrp
  4619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4620. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4621. msgstr "باز کردن قفل سفارشات ساخت"
  4622. #. module: mrp
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4624. msgid ""
  4625. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4626. msgstr "قفل سفارش ساخت را برای تنظیم آنچه مصرف شده یا تولید شده است باز کنید."
  4627. #. module: mrp
  4628. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4629. msgid "Unlocked by default"
  4630. msgstr "به صورت پیش فرض باز شده است"
  4631. #. module: mrp
  4632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4633. msgid "Unplan"
  4634. msgstr ""
  4635. #. module: mrp
  4636. #. odoo-javascript
  4637. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4638. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4641. #, python-format
  4642. msgid "Unreserve"
  4643. msgstr "لغو رزرو"
  4644. #. module: mrp
  4645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4646. msgid "UoM"
  4647. msgstr "واحد اندازه گیری"
  4648. #. module: mrp
  4649. #. odoo-javascript
  4650. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4651. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4652. #, python-format
  4653. msgid "Upload"
  4654. msgstr "آپلود"
  4655. #. module: mrp
  4656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4657. msgid "Upload your PDF file."
  4658. msgstr "فایل PDF خود را بارگذاری کنید."
  4659. #. module: mrp
  4660. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4661. msgid "Urgent"
  4662. msgstr "فوری"
  4663. #. module: mrp
  4664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4665. msgid "Url"
  4666. msgstr "آدرس وب"
  4667. #. module: mrp
  4668. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4669. msgid "Use Operation Dependencies"
  4670. msgstr ""
  4671. #. module: mrp
  4672. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4673. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4674. msgstr ""
  4675. #. module: mrp
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4678. msgid "Used In"
  4679. msgstr "استفاده شده در"
  4680. #. module: mrp
  4681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4682. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4684. msgid "User"
  4685. msgstr "کاربر"
  4686. #. module: mrp
  4687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4688. msgid ""
  4689. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4690. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4691. "forecasts."
  4692. msgstr ""
  4693. "استفاده از گزارش MPS برای برنامه‌ریزی عملیات‌های تولید و سفارش مجدد، در "
  4694. "صورتی مفید است که زمان طولانی دارید و بر اساس پیش‌بینی‌های فروش تولید "
  4695. "می‌کنید."
  4696. #. module: mrp
  4697. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4698. msgid "Valid"
  4699. msgstr "معتبر"
  4700. #. module: mrp
  4701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4703. msgid "Validate"
  4704. msgstr "تایید اعتبار"
  4705. #. module: mrp
  4706. #. odoo-javascript
  4707. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4708. #, python-format
  4709. msgid "Variant:"
  4710. msgstr ""
  4711. #. module: mrp
  4712. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4713. msgid "Very High"
  4714. msgstr "خیلی زیاد"
  4715. #. module: mrp
  4716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4717. msgid "View WorkOrder"
  4718. msgstr ""
  4719. #. module: mrp
  4720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4721. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4722. msgstr ""
  4723. #. module: mrp
  4724. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4725. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4726. msgstr ""
  4727. #. module: mrp
  4728. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4733. msgid "Waiting"
  4734. msgstr "در انتظار"
  4735. #. module: mrp
  4736. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4737. msgid "Waiting Another Operation"
  4738. msgstr "در انتظار یک عملیات دیگر"
  4739. #. module: mrp
  4740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4741. msgid "Waiting Availability"
  4742. msgstr "منتظر موجودی"
  4743. #. module: mrp
  4744. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4745. msgid "Waiting for another WO"
  4746. msgstr "در انتظار WO دیگر"
  4747. #. module: mrp
  4748. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4749. msgid "Waiting for components"
  4750. msgstr "در انتظار قطعات"
  4751. #. module: mrp
  4752. #. odoo-python
  4753. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4754. #, python-format
  4755. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4756. msgstr "در انتظار سفارش کاری قبلی، برنامه ریزی شده از %(start)s تا %(end)s"
  4757. #. module: mrp
  4758. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4760. msgid "Warehouse"
  4761. msgstr "انبار"
  4762. #. module: mrp
  4763. #. odoo-javascript
  4764. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4765. #, python-format
  4766. msgid "Warehouse:"
  4767. msgstr "انبارها:"
  4768. #. module: mrp
  4769. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4770. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4771. msgstr "هشدار مقدار ناکافی ساخته نشده"
  4772. #. module: mrp
  4773. #. odoo-python
  4774. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4775. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4776. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4777. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4778. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4779. #, python-format
  4780. msgid "Warning"
  4781. msgstr "هشدار"
  4782. #. module: mrp
  4783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4784. msgid "Warnings"
  4785. msgstr "هشدارها"
  4786. #. module: mrp
  4787. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4788. msgid "Wear Layer"
  4789. msgstr ""
  4790. #. module: mrp
  4791. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4792. msgid "Website"
  4793. msgstr "تارنما"
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4797. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4798. msgid "Website Messages"
  4799. msgstr "پیام های وب سایت"
  4800. #. module: mrp
  4801. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4802. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4803. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4804. msgid "Website communication history"
  4805. msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
  4806. #. module: mrp
  4807. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4808. msgid ""
  4809. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4810. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4811. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4812. "manufacturing orders with different BoMs."
  4813. msgstr ""
  4814. "هنگامی که یک خرید دارای یک مسیر \"تولید\" با مجموعه نوع عملیات است، سعی می "
  4815. "کند با استفاده از یک BoM از همان نوع عملیات، یک سفارش ساخت برای آن محصول "
  4816. "ایجاد کند. این اجازه می دهد تا قوانین موجودی را تعریف کنید که باعث ایجاد "
  4817. "سفارش های تولید مختلف با BoM های مختلف می شود."
  4818. #. module: mrp
  4819. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4820. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4821. msgid ""
  4822. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4823. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4824. msgstr ""
  4825. #. module: mrp
  4826. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4827. msgid "When components for 1st operation are available"
  4828. msgstr "وقتی قطعات عملیات اول در دسترس هستند"
  4829. #. module: mrp
  4830. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4831. msgid ""
  4832. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4833. msgstr ""
  4834. "هنگامی که محصولات تولید می شوند، می توان آنها را در این انبار تولید کرد."
  4835. #. module: mrp
  4836. #. odoo-python
  4837. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4838. #, python-format
  4839. msgid ""
  4840. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4841. "created to fulfill the need."
  4842. msgstr ""
  4843. "هنگامی که محصولات در <b>%s</b> مورد نیاز است، <br/> یک سفارش ساخت برای "
  4844. "برآورده کردن نیاز ایجاد می‌شود."
  4845. #. module: mrp
  4846. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4847. msgid ""
  4848. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4849. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4850. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4851. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4852. msgstr ""
  4853. "با کنترل پنل مرکز کار Odoo، کارگر شما می تواند سفارشات کاری را در مغازه شروع"
  4854. " کند و دستورالعمل های کاربرگ را دنبال کند. تست های کیفیت کاملاً در فرآیند "
  4855. "ادغام شده اند. کارگران می توانند حلقه های بازخورد، هشدارهای تعمیر و نگهداری،"
  4856. " محصولات ضایعاتی و غیره را راه اندازی کنند."
  4857. #. module: mrp
  4858. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4859. msgid ""
  4860. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4861. "used for a MO (related to the bom)"
  4862. msgstr ""
  4863. #. module: mrp
  4864. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4865. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4866. msgstr ""
  4867. #. module: mrp
  4868. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4869. msgid "Wizard to Split a Production"
  4870. msgstr ""
  4871. #. module: mrp
  4872. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4873. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4874. msgstr "ویزارد برای علامت گذاری به عنوان انجام شده یا ایجاد سفارش معوق"
  4875. #. module: mrp
  4876. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4877. msgid "Wood Panel"
  4878. msgstr ""
  4879. #. module: mrp
  4880. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4883. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4885. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4891. msgid "Work Center"
  4892. msgstr "مرکز کار"
  4893. #. module: mrp
  4894. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4895. msgid "Work Center Capacity"
  4896. msgstr ""
  4897. #. module: mrp
  4898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4899. msgid "Work Center Load"
  4900. msgstr "بار مرکز کار"
  4901. #. module: mrp
  4902. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4904. msgid "Work Center Loads"
  4905. msgstr "بارهای مرکز کار"
  4906. #. module: mrp
  4907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4908. msgid "Work Center Name"
  4909. msgstr "نام مرکز کار"
  4910. #. module: mrp
  4911. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4912. msgid "Work Center Usage"
  4913. msgstr "استفاده‌های مرکز کار"
  4914. #. module: mrp
  4915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4916. msgid "Work Center load"
  4917. msgstr "شدت بار مرکز کار"
  4918. #. module: mrp
  4919. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4920. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4922. msgid "Work Centers"
  4923. msgstr "مراکز کار"
  4924. #. module: mrp
  4925. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4926. msgid "Work Centers Overview"
  4927. msgstr "بررسی اجمالی مراکز کاری"
  4928. #. module: mrp
  4929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4930. msgid "Work Instruction"
  4931. msgstr "راهنمای کار"
  4932. #. module: mrp
  4933. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4934. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  4936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  4937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  4938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  4939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4940. msgid "Work Order"
  4941. msgstr "سفارش کار"
  4942. #. module: mrp
  4943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  4944. msgid "Work Order Dependencies"
  4945. msgstr ""
  4946. #. module: mrp
  4947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4948. msgid ""
  4949. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  4950. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  4951. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  4952. "the required components."
  4953. msgstr ""
  4954. "عملیات سفارش کار به شما این امکان را می دهد که عملیات تولیدی را ایجاد و "
  4955. "مدیریت کنید که باید در مراکز کاری خود به منظور تولید محصول دنبال شود. آنها "
  4956. "به صورت های مواد اولیه متصل می شوند که قطعات مورد نیاز را مشخص می کنند."
  4957. #. module: mrp
  4958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  4959. msgid "Work Order To Consume"
  4960. msgstr "دستور کار برای مصرف"
  4961. #. module: mrp
  4962. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  4963. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4964. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  4965. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  4966. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  4967. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  4968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  4969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  4970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  4971. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  4972. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  4973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4975. msgid "Work Orders"
  4976. msgstr "سفارشات کار"
  4977. #. module: mrp
  4978. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  4979. msgid "Work Orders Performance"
  4980. msgstr "عملکرد سفارشات کاری"
  4981. #. module: mrp
  4982. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  4983. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4984. msgid "Work Orders Planning"
  4985. msgstr "برنامه ریزی سفارشات کاری"
  4986. #. module: mrp
  4987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4988. msgid "Work Sheet"
  4989. msgstr "برگه کار"
  4990. #. module: mrp
  4991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4992. msgid "Work center"
  4993. msgstr "مرکز کار"
  4994. #. module: mrp
  4995. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  4996. msgid ""
  4997. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4998. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4999. msgstr ""
  5000. "سفارشات کاری عملیاتی هستند که به عنوان بخشی از یک سفارش تولید انجام می شود.\n"
  5001. " عملیات در صورت مواد اولیه تعریف می شود یا به طور مستقیم در دستور ساخت اضافه می شود."
  5002. #. module: mrp
  5003. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5004. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5005. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5006. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5007. msgid ""
  5008. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5009. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5010. msgstr ""
  5011. "سفارشات کاری عملیاتی هستند که به عنوان بخشی از یک سفارش تولید انجام می شود.\n"
  5012. " عملیات در صورت مواد اولیه تعریف می شود یا به طور مستقیم در دستور ساخت اضافه می شود."
  5013. #. module: mrp
  5014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5015. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5016. msgstr "دستورات کاری در حال انجام است برای مسدود کردن مرکز کار کلیک کنید."
  5017. #. module: mrp
  5018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5020. msgid "Workcenter"
  5021. msgstr "مرکز کار"
  5022. #. module: mrp
  5023. #. odoo-python
  5024. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5025. #, python-format
  5026. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5027. msgstr "مر کز کار %s نمی تواند جایگزینی برای خودش باشد."
  5028. #. module: mrp
  5029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5034. msgid "Workcenter Productivity"
  5035. msgstr "بهره وری مرکز کار"
  5036. #. module: mrp
  5037. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5038. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5039. msgstr "ثبت رویداد تولیدات مرکز کار"
  5040. #. module: mrp
  5041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5043. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5044. msgstr "کاهش بهره وری مرکز کار"
  5045. #. module: mrp
  5046. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5047. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5048. msgstr ""
  5049. #. module: mrp
  5050. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5052. msgid "Workcenter Status"
  5053. msgstr "وضعیت مرکز کار"
  5054. #. module: mrp
  5055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5056. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5057. msgstr "مرکز کار مسدود شده، برای رفع انسداد کلیک کنید."
  5058. #. module: mrp
  5059. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5060. msgid "Working Hours"
  5061. msgstr "ساعت های کاری"
  5062. #. module: mrp
  5063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5064. msgid "Working user on this work order."
  5065. msgstr "کاربر فعال در این سفارش کاری."
  5066. #. module: mrp
  5067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5069. msgid "Worksheet"
  5070. msgstr "برگه کار"
  5071. #. module: mrp
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5073. msgid "Worksheet Type"
  5074. msgstr ""
  5075. #. module: mrp
  5076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5077. msgid "Worksheet URL"
  5078. msgstr ""
  5079. #. module: mrp
  5080. #. odoo-python
  5081. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5082. #, python-format
  5083. msgid ""
  5084. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5085. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5086. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5087. "Components\"."
  5088. msgstr ""
  5089. "شما مجاز به ایجاد یا ویرایش سری ساخت یا شماره سریال برای قطعات با نوع عملیات"
  5090. " «ساخت» نیستید. برای تغییر این مورد، به نوع عملیات بروید و کادر «ایجاد سری "
  5091. "ساخت/شماره سریال جدید برای قطعات» را علامت بزنید."
  5092. #. module: mrp
  5093. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5094. msgid ""
  5095. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5096. "link to your file."
  5097. msgstr ""
  5098. "می توانید یک فایل را از رایانه خود آپلود کنید یا یک لینک اینترنتی را در فایل"
  5099. " خود کپی/پیست کنید."
  5100. #. module: mrp
  5101. #. odoo-python
  5102. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5103. #, python-format
  5104. msgid ""
  5105. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5106. "least one reordering rule."
  5107. msgstr ""
  5108. "نمی توانید برای محصولاتی که حداقل یک قانون سفارش مجدد دارند، صورت مواد اولیه"
  5109. " از نوع کیت ایجاد کنید."
  5110. #. module: mrp
  5111. #. odoo-python
  5112. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5113. #, python-format
  5114. msgid ""
  5115. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5116. "Please close or cancel it first."
  5117. msgstr ""
  5118. "شما نمی توانید یک صورت مواد اولیه را با دستورات تولیدی در حال اجرا حذف کنید.\n"
  5119. "لطفا ابتدا آن را ببندید یا لغو کنید."
  5120. #. module: mrp
  5121. #. odoo-python
  5122. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5123. #, python-format
  5124. msgid ""
  5125. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5126. msgstr ""
  5127. #. module: mrp
  5128. #. odoo-python
  5129. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5130. #, python-format
  5131. msgid ""
  5132. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5133. "products."
  5134. msgstr ""
  5135. #. module: mrp
  5136. #. odoo-python
  5137. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5138. #, python-format
  5139. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5140. msgstr ""
  5141. #. module: mrp
  5142. #. odoo-python
  5143. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5144. #, python-format
  5145. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5146. msgstr ""
  5147. #. module: mrp
  5148. #. odoo-python
  5149. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5150. #, python-format
  5151. msgid ""
  5152. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5153. "done."
  5154. msgstr ""
  5155. "شما نمی توانید مرکز کاری یک سفارش کاری را که در حال انجام است یا انجام شده "
  5156. "است تغییر دهید."
  5157. #. module: mrp
  5158. #. odoo-python
  5159. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5160. #, python-format
  5161. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5162. msgstr "از اینجا نمی‌توانید یک صورت مواد اولیه جدید ایجاد کنید."
  5163. #. module: mrp
  5164. #. odoo-python
  5165. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5166. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5167. #, python-format
  5168. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5169. msgstr ""
  5170. #. module: mrp
  5171. #. odoo-python
  5172. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5173. #, python-format
  5174. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5175. msgstr "اگر حالت «انجام شده»، نمی‌توانید سفارش ساخته نشده را حذف کنید."
  5176. #. module: mrp
  5177. #. odoo-python
  5178. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5179. #, python-format
  5180. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5181. msgstr ""
  5182. "شما نمی توانید %s را به عنوان محصول نهایی و در محصولات فرعی داشته باشید"
  5183. #. module: mrp
  5184. #. odoo-python
  5185. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5186. #, python-format
  5187. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5188. msgstr "شما نمی توانید این سفارش کاری را به سفارش تولید دیگری لینک دهید."
  5189. #. module: mrp
  5190. #. odoo-python
  5191. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5192. #, python-format
  5193. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5194. msgstr "شما نمی توانید یک سفارش تولید را پس از لغو یا انجام آن جابجا کنید."
  5195. #. module: mrp
  5196. #. odoo-python
  5197. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5198. #, python-format
  5199. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5200. msgstr "شما نمی توانید یک شماره سریال را دو بار تولید کنید."
  5201. #. module: mrp
  5202. #. odoo-python
  5203. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5204. #, python-format
  5205. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5206. msgstr "شما نمی توانید یک سفارش تولید انجام نشده را لغو کنید."
  5207. #. module: mrp
  5208. #. odoo-python
  5209. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5210. #, python-format
  5211. msgid ""
  5212. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5213. "create a BoM for a specific variant."
  5214. msgstr ""
  5215. "شما نمی توانید از عملکرد «اعمال بر روی گونه ها» استفاده کنید و به طور همزمان"
  5216. " یک BoM برای یک نوع خاص ایجاد کنید."
  5217. #. module: mrp
  5218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5219. msgid ""
  5220. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5221. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5222. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5223. " </b>\n"
  5224. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5225. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5226. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5227. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5228. " </b>"
  5229. msgstr ""
  5230. "شما مقدار متفاوتی از مقدار مورد انتظار برای محصولات زیر مصرف کردید.\n"
  5231. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5232. " لطفاً تأیید کنید که از عمد انجام شده است.\n"
  5233. " </b>\n"
  5234. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5235. " لطفاً میزان مصرف مؤلفه خود را بررسی کنید یا از یک مدیر بخواهید که تأیید کند\n"
  5236. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">این سفارش ساخت</span>\n"
  5237. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">این سفارشات تولیدی</span>.\n"
  5238. " </b>"
  5239. #. module: mrp
  5240. #. odoo-python
  5241. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5242. #, python-format
  5243. msgid ""
  5244. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5245. " %(minimum)s "
  5246. msgstr ""
  5247. "شما قبلا %(quantity)s را پردازش کرده اید. لطفاً مقداری بالاتر از %(minimum)s"
  5248. " وارد کنید "
  5249. #. module: mrp
  5250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5251. msgid ""
  5252. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5253. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5254. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5255. msgstr ""
  5256. "شما شماره سریال کمتری نسبت به مقدار تولید وارد کرده اید.<br/>\n"
  5257. " اگر انتظار دارید مقادیر باقیمانده را بعدا پردازش کنید، یک سفارش معوق ایجاد کنید.<br/>\n"
  5258. " اگر محصولات باقیمانده را پردازش نکردید، سفارش معوق ایجاد نکنید."
  5259. #. module: mrp
  5260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5261. msgid ""
  5262. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5263. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5264. "components."
  5265. msgstr ""
  5266. #. module: mrp
  5267. #. odoo-python
  5268. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5269. #, python-format
  5270. msgid ""
  5271. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5272. "components"
  5273. msgstr ""
  5274. "شما باید مقدار غیر صفر مصرف شده برای حداقل یکی از قطعات خود را مشخص کنید"
  5275. #. module: mrp
  5276. #. odoo-python
  5277. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5278. #, python-format
  5279. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5280. msgstr ""
  5281. #. module: mrp
  5282. #. odoo-python
  5283. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5284. #, python-format
  5285. msgid ""
  5286. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5287. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5288. "Productivity Losses."
  5289. msgstr ""
  5290. "شما باید حداقل یک کاهش بهره وری را در دسته «عملکرد» تعریف کنید. یکی از "
  5291. "برنامه تولید، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
  5292. #. module: mrp
  5293. #. odoo-python
  5294. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5295. #, python-format
  5296. msgid ""
  5297. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5298. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5299. " Productivity Losses."
  5300. msgstr ""
  5301. "شما باید حداقل یک کاهش بهره وری را در دسته «بهره وری» تعریف کنید. یکی از "
  5302. "برنامه ساخت، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
  5303. #. module: mrp
  5304. #. odoo-python
  5305. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5306. #, python-format
  5307. msgid ""
  5308. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5309. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5310. "Productivity Losses."
  5311. msgstr ""
  5312. "شما باید حداقل یک کاهش بهره‌وری غیرفعال را در دسته «عملکرد» تعریف کنید. یکی "
  5313. "از برنامه ساخت، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
  5314. #. module: mrp
  5315. #. odoo-python
  5316. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5317. #, python-format
  5318. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5319. msgstr "شما باید سری ساخت برای محصول نهایی ارائه دهید."
  5320. #. module: mrp
  5321. #. odoo-python
  5322. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  5323. #, python-format
  5324. msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
  5325. msgstr ""
  5326. #. module: mrp
  5327. #. odoo-python
  5328. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5329. #, python-format
  5330. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5331. msgstr "برای محصولات باید سری ساخت/شمراه سریال ارائه دهید:"
  5332. #. module: mrp
  5333. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5334. msgid "You produced less than initial demand"
  5335. msgstr "شما کمتر از تقاضای اولیه تولید کردید"
  5336. #. module: mrp
  5337. #. odoo-python
  5338. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5339. #, python-format
  5340. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5341. msgstr "شما باید سری ساخت برای محصول نهایی ارائه دهید."
  5342. #. module: mrp
  5343. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5344. msgid "and build finished products using"
  5345. msgstr "و ساخت محصولات نهایی با استفاده از"
  5346. #. module: mrp
  5347. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5348. msgid "bills of materials"
  5349. msgstr "صورت مواد اولیه"
  5350. #. module: mrp
  5351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5352. msgid "cancelled"
  5353. msgstr "لغوشده"
  5354. #. module: mrp
  5355. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5356. msgid "components"
  5357. msgstr "قطعات"
  5358. #. module: mrp
  5359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5360. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5361. msgstr ""
  5362. #. module: mrp
  5363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5365. msgid "days"
  5366. msgstr "روز"
  5367. #. module: mrp
  5368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5370. msgid "expected duration"
  5371. msgstr "مدت زمان مورد انتظار"
  5372. #. module: mrp
  5373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5374. msgid "from location"
  5375. msgstr "از محل"
  5376. #. module: mrp
  5377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5378. msgid ""
  5379. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5380. " Do you want to confirm anyway ?"
  5381. msgstr ""
  5382. #. module: mrp
  5383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5384. msgid "last"
  5385. msgstr "آخرین"
  5386. #. module: mrp
  5387. #. odoo-python
  5388. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5389. #, python-format
  5390. msgid "manufacturing order"
  5391. msgstr "سفارش ساخت"
  5392. #. module: mrp
  5393. #. odoo-python
  5394. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5395. #, python-format
  5396. msgid "merged"
  5397. msgstr ""
  5398. #. module: mrp
  5399. #. odoo-python
  5400. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5401. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5404. #, python-format
  5405. msgid "minutes"
  5406. msgstr "دقیقه‌"
  5407. #. module: mrp
  5408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5409. msgid "of"
  5410. msgstr "از"
  5411. #. module: mrp
  5412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5413. msgid "on"
  5414. msgstr "در"
  5415. #. module: mrp
  5416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5417. msgid "ordered instead of"
  5418. msgstr "سفارش داده شده به جای"
  5419. #. module: mrp
  5420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5421. msgid "per workcenter"
  5422. msgstr ""
  5423. #. module: mrp
  5424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5425. msgid "quantity has been updated."
  5426. msgstr "تعداد بروز شده است."
  5427. #. module: mrp
  5428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5429. msgid "real duration"
  5430. msgstr ""
  5431. #. module: mrp
  5432. #. odoo-python
  5433. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5434. #, python-format
  5435. msgid "split"
  5436. msgstr ""
  5437. #. module: mrp
  5438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5439. msgid "work orders"
  5440. msgstr "سفارشات کاری"