fi.po 240 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
  7. # Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
  8. # Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2022
  9. # Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022
  10. # Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2022
  11. # Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2022
  12. # Joakim Weckman, 2022
  13. # Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2022
  14. # Pekka Ikonen, 2022
  15. # Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2022
  16. # Kimmo Lehtonen <leban@netzionale.com>, 2022
  17. # Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2022
  18. # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
  19. # Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2022
  20. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  21. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  22. # Joni Winsten, 2022
  23. # Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2022
  24. # Mikko Närjänen <mikko.narjanen@web-veistamo.fi>, 2022
  25. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  26. # Erno Iipponen <erno.iipponen@web-veistamo.fi>, 2022
  27. # Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2022
  28. # Timo Koukkari <ti.ko@netikka.fi>, 2022
  29. # Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2022
  30. # Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2022
  31. # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
  32. # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
  33. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  34. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  35. # Petteri Torssonen <info@collapick.com>, 2022
  36. # Martin Trigaux, 2022
  37. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
  38. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  39. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
  40. #
  41. msgid ""
  42. msgstr ""
  43. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  44. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  45. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  46. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  47. "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n"
  48. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  52. "Language: fi\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  54. #. module: mrp
  55. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  56. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  57. msgid ""
  58. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  59. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  60. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  61. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  62. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  63. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  64. msgstr ""
  65. " * Luonnos: Valmistustilausta ei ole vielä vahvistettu.\n"
  66. " * Vahvistettu: Valmistustilaus on vahvistettu, varastosäännöt ja komponenttien uudelleenjärjestely on käynnistetty.\n"
  67. " * Käynnissä: Tuotanto on käynnistetty (Valmistustilauksessa tai Työtilauksessa).\n"
  68. " * Suljetaan: Tuotanto on valmis, Valmistustilaus tulee sulkea.\n"
  69. " * Valmis: Valmistustilaus on suljettu, varastosiirrot on kirjattu. \n"
  70. " * Peruttu: Valmistustilaus on peruttu, sitä ei voi enää vahvistaa."
  71. #. module: mrp
  72. #. odoo-python
  73. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  76. msgstr " <br/><br/> Komponentit tullaan ottamaan <b>%ssta</b>."
  77. #. module: mrp
  78. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  79. msgid " When all components are available"
  80. msgstr "Kun kaikki komponentit ovat saatavilla"
  81. #. module: mrp
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  84. msgid "# Bill of Material"
  85. msgstr "# Osaluettelo"
  86. #. module: mrp
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  88. msgid "# BoM Where Used"
  89. msgstr "# Osaluettelo missä käytetään"
  90. #. module: mrp
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  92. msgid "# Read Work Orders"
  93. msgstr "# Katsotut työtilaukset"
  94. #. module: mrp
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  97. msgid "# Work Orders"
  98. msgstr "# Työtilaukset"
  99. #. module: mrp
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  101. msgid "# of BoM Where is Used"
  102. msgstr "# koskien osaluetteloa missä käytetään"
  103. #. module: mrp
  104. #. odoo-python
  105. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  106. #, python-format
  107. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  108. msgstr "%(qty)s %(measure)s purettu kokoonpanossa %(order)s"
  109. #. module: mrp
  110. #. odoo-python
  111. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  112. #, python-format
  113. msgid "%i work orders"
  114. msgstr "%i työtilaukset"
  115. #. module: mrp
  116. #. odoo-python
  117. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  118. #, python-format
  119. msgid "%s (new) %s"
  120. msgstr "%s (uusi) %s"
  121. #. module: mrp
  122. #. odoo-python
  123. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  124. #, python-format
  125. msgid "%s Child MO's"
  126. msgstr "%s Aleemmat valmitustilaukset (MO)"
  127. #. module: mrp
  128. #. odoo-python
  129. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  132. msgstr "%s ei voida poistaa. Yritä peruuttaa ne."
  133. #. module: mrp
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  135. msgid "&gt;"
  136. msgstr "&gt;"
  137. #. module: mrp
  138. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  139. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  140. msgstr "'Osaluettelon yleiskatsaus - %s' % object.display_name"
  141. #. module: mrp
  142. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  143. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  144. msgstr "\"Valmiit tuotteet - %s\" % object.name"
  145. #. module: mrp
  146. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  147. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  148. msgstr "'Tuotantotilaus - %s' % object.name"
  149. #. module: mrp
  150. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  151. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  152. msgstr "'Työmääräys - %s' % object.name"
  153. #. module: mrp
  154. #. odoo-python
  155. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  156. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  157. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  158. #, python-format
  159. msgid "+ %d day(s)"
  160. msgstr "+ %d päivä(ä)"
  161. #. module: mrp
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  163. msgid ""
  164. ".\n"
  165. " Manual actions may be needed."
  166. msgstr ""
  167. ".\n"
  168. " Manuaalisia toimintoja saatetaan tarvita."
  169. #. module: mrp
  170. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  171. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  172. msgstr "18″ x 2½″ Neliskulmainen jalka"
  173. #. module: mrp
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  178. msgstr ": Riittämätön määrä purettavaksi"
  179. #. module: mrp
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  182. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  183. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  184. #. module: mrp
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  186. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  187. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  188. #. module: mrp
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  190. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  191. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  192. #. module: mrp
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  194. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  195. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  196. #. module: mrp
  197. #. odoo-python
  198. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid ""
  201. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  202. " Upload files to your product\n"
  203. " </p><p>\n"
  204. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  205. " </p>"
  206. msgstr ""
  207. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  208. " Lataa tiedostoja tuotteeseesi\n"
  209. " </p><p>\n"
  210. " Käytä tätä toimintoa minkä tahansa tiedostojen, kuten piirustusten tai eritelmien, tallentamiseen.\n"
  211. " </p>"
  212. #. module: mrp
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  214. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  215. msgstr "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  216. #. module: mrp
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  218. msgid ""
  219. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  220. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  221. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  222. msgstr ""
  223. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  224. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  225. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  226. #. module: mrp
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  228. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  229. msgstr "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">Tuottaa</span>"
  230. #. module: mrp
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  232. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  233. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Jälkitilaukset</span>"
  234. #. module: mrp
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  236. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  237. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Alempi tuotantotilaus (MO)</span>"
  238. #. module: mrp
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  240. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  241. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kuorma</span>"
  242. #. module: mrp
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  244. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  245. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hävinnyt</span>"
  246. #. module: mrp
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  249. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  250. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Valmistettu</span>"
  251. #. module: mrp
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  253. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  254. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  255. #. module: mrp
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  257. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  258. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Toiminta<br/>Suorituskyky</span>"
  259. #. module: mrp
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  261. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  262. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Suorituskyky</span>"
  263. #. module: mrp
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  266. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  267. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Romut</span>"
  268. #. module: mrp
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  270. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  271. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Lähteen tuotantotilaus (MO)</span>"
  272. #. module: mrp
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  274. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  275. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Purut</span>"
  276. #. module: mrp
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  278. msgid ""
  279. "<span>\n"
  280. " Components\n"
  281. " </span>"
  282. msgstr ""
  283. "<span>\n"
  284. " Komponentit\n"
  285. " </span>"
  286. #. module: mrp
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  288. msgid "<span>Actions</span>"
  289. msgstr "<span>Toiminnot</span>"
  290. #. module: mrp
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  292. msgid "<span>Generate</span>"
  293. msgstr "<span>Luo</span>"
  294. #. module: mrp
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  296. msgid "<span>New</span>"
  297. msgstr "<span>Uusi</span>"
  298. #. module: mrp
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  300. msgid "<span>Orders</span>"
  301. msgstr "<span>Tilaukset</span>"
  302. #. module: mrp
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  304. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  305. msgstr "<span>Suunnittele tilauksia</span>"
  306. #. module: mrp
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  308. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  309. msgstr "<span>Tuotteet, jotka eivät liity pakettiin</span>"
  310. #. module: mrp
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  312. msgid "<span>Reporting</span>"
  313. msgstr "<span>Raportointi</span>"
  314. #. module: mrp
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  316. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  317. msgstr "<span>TYÖTILAUKSET</span>"
  318. #. module: mrp
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  320. msgid "<span>minutes</span>"
  321. msgstr "<span>minuuttia</span>"
  322. #. module: mrp
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  324. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  325. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">osoitteeseen</strong>"
  326. #. module: mrp
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  328. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  329. msgstr "<strong>Todellinen kesto (minuuttia)</strong>"
  330. #. module: mrp
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  332. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  333. msgstr "<strong>Määräaika:</strong><br/>"
  334. #. module: mrp
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  336. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  337. msgstr "<strong>Kuvaus:</strong><br/>"
  338. #. module: mrp
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  340. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  341. msgstr "<strong>Kesto (minuuttia)</strong>"
  342. #. module: mrp
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  344. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  345. msgstr "<strong>Tehokkuusluokka: </strong>"
  346. #. module: mrp
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  348. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  349. msgstr "<strong>Valmis tuote:</strong><br/>"
  350. #. module: mrp
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  352. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  353. msgstr "<strong>Onko estävä syy? </strong>"
  354. #. module: mrp
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  356. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  357. msgstr "<strong>Valmistustilaus (MO):</strong><br/>"
  358. #. module: mrp
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  360. msgid "<strong>Operation</strong>"
  361. msgstr "<strong>Toiminto</strong>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  364. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  365. msgstr "<strong>Tuote : </strong>"
  366. #. module: mrp
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  368. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  369. msgstr "<strong>Tuotannon määrä:</strong><br/>"
  370. #. module: mrp
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  373. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  374. msgstr "<strong>Tuotettava määrä:</strong><br/>"
  375. #. module: mrp
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  377. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  378. msgstr "<strong>Syy: </strong>"
  379. #. module: mrp
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  382. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  383. msgstr "<strong>Vastuussa:</strong><br/>"
  384. #. module: mrp
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  386. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  387. msgstr "Lähde:"
  388. #. module: mrp
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  391. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  392. msgstr "<strong>Aloituspäivä: </strong>"
  393. #. module: mrp
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  396. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  397. msgstr "<strong>Lopetuspäivä: </strong>"
  398. #. module: mrp
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  400. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  401. msgstr "<strong>Yksikkökustannukset</strong>"
  402. #. module: mrp
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  404. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  405. msgstr "<strong>Työpiste</strong>"
  406. #. module: mrp
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  409. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  410. msgstr "<strong>Työpiste: </strong>"
  411. #. module: mrp
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  413. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  414. msgstr "? Tämä voi johtaa epäjohdonmukaisuuksiin varastossa."
  415. #. module: mrp
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  417. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  418. msgstr ""
  419. "Paketti-tyyppistä osaluetteloa käytetään jakmaan tuote komponentteihinsa."
  420. #. module: mrp
  421. #. odoo-python
  422. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  423. #, python-format
  424. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  425. msgstr "Valmistustilaus on jo valmis tai peruutettu."
  426. #. module: mrp
  427. #. odoo-python
  428. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  429. #, python-format
  430. msgid ""
  431. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  432. msgstr ""
  433. "Tuotteella, jolla on pakettityyppinen osaluettelo, ei voi olla "
  434. "uudelleenjärjestämissääntöä."
  435. #. module: mrp
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  437. msgid "Access Token"
  438. msgstr "Pääsytunniste"
  439. #. module: mrp
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  441. msgid "Action"
  442. msgstr "Toiminto"
  443. #. module: mrp
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  447. msgid "Action Needed"
  448. msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
  449. #. module: mrp
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  454. msgid "Active"
  455. msgstr "Aktiivinen"
  456. #. module: mrp
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  459. msgid "Activities"
  460. msgstr "Toimenpiteet"
  461. #. module: mrp
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  464. msgid "Activity Exception Decoration"
  465. msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
  466. #. module: mrp
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  469. msgid "Activity State"
  470. msgstr "Toimenpiteen tila"
  471. #. module: mrp
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  474. msgid "Activity Type Icon"
  475. msgstr "Toimenpiteen ikoni"
  476. #. module: mrp
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  478. msgid "Add a description..."
  479. msgstr "Lisää kuvaus..."
  480. #. module: mrp
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  482. msgid "Add a line"
  483. msgstr "Lisää rivi"
  484. #. module: mrp
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  486. msgid ""
  487. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  488. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  489. "the option: A + B = C + D."
  490. msgstr ""
  491. "Lisää sivutuotteet osaluetteloon. Tätä voidaan käyttää myös useiden "
  492. "valmiiden tuotteiden saamiseksi. Ilman tätä vaihtoehtoa teet vain: A + B = "
  493. "C. Kun käytössä on tämä vaihtoehto: A + B = C + D."
  494. #. module: mrp
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  496. msgid "Add quality checks to your work orders"
  497. msgstr "Lisää laadunvalvonta työtilauksiin"
  498. #. module: mrp
  499. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  500. msgid "Add tag for the workcenter"
  501. msgstr "Lisää työpisteen tunniste"
  502. #. module: mrp
  503. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  504. msgid "Administrator"
  505. msgstr "Ylläpitäjä"
  506. #. module: mrp
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  508. msgid "All"
  509. msgstr "Kaikki"
  510. #. module: mrp
  511. #. odoo-python
  512. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  513. #, python-format
  514. msgid "All files uploaded"
  515. msgstr "Kaikki tiedostot lähetetty"
  516. #. module: mrp
  517. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  518. msgid ""
  519. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  520. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  521. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  522. msgstr ""
  523. "Kaikkien tuotemäärien on oltava vähintään 0.\n"
  524. "Rivejä, joiden määrä on 0, voidaan käyttää valinnaisina riveinä.\n"
  525. "Sinun on asennettava mrp_byproduct-moduuli, jos haluat hallita ylimääräisiä tuotteita osaluettelossa !"
  526. #. module: mrp
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  528. msgid "Allocation"
  529. msgstr "Varaus"
  530. #. module: mrp
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  532. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  533. msgstr "Valmistustilausten jakoraportti"
  534. #. module: mrp
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  537. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  538. msgstr "Salli työtilauksen riippuvuudet"
  539. #. module: mrp
  540. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  541. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  542. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  543. msgstr ""
  544. "Varattujen jäljitettävien komponenttien automaattinen kulutus sallitaan"
  545. #. module: mrp
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  547. msgid ""
  548. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  549. "for prior approval"
  550. msgstr ""
  551. "Antaa valmistuksen käyttäjille mahdollisuuden muuttaa kulutusmääriä ilman "
  552. "ennakkohyväksyntää"
  553. #. module: mrp
  554. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  556. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  557. msgstr "Mahdollistaa uusien erä-/sarjanumeroiden luomisen komponenteille"
  558. #. module: mrp
  559. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  560. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  562. msgid "Allowed"
  563. msgstr "Sallittu"
  564. #. module: mrp
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  566. msgid "Allowed to Reserve Production"
  567. msgstr "Tuotannon varaaminen sallittu"
  568. #. module: mrp
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  570. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  571. msgstr "Tuotannon varausten purkaminen sallittu"
  572. #. module: mrp
  573. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  574. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  575. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  576. msgid "Allowed with warning"
  577. msgstr "Sallittu virheilmoituksella"
  578. #. module: mrp
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  580. msgid "Alternative Workcenters"
  581. msgstr "Vaihtoehtoiset Työpisteet"
  582. #. module: mrp
  583. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  584. msgid ""
  585. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  586. "dispatch production"
  587. msgstr ""
  588. "Vaihtoehtoiset työpisteet, joilla voidaan korvata tämä työpiste tuotannon "
  589. "aikana"
  590. #. module: mrp
  591. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  592. msgid ""
  593. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  594. "components."
  595. msgstr ""
  596. "Purkutilausta käytetään valmiin tuotteen purkamiseksi komponentteihinsa."
  597. #. module: mrp
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  600. msgid "Apply"
  601. msgstr "Muuta"
  602. #. module: mrp
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  606. msgid "Apply on Variants"
  607. msgstr "Käytä varianteilla"
  608. #. module: mrp
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  610. msgid "Approve"
  611. msgstr "Hyväksy"
  612. #. module: mrp
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  614. msgid "Archive Operation"
  615. msgstr "Arkistoi toiminta"
  616. #. module: mrp
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  623. msgid "Archived"
  624. msgstr "Arkistoitu"
  625. #. module: mrp
  626. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  627. msgid "Assign Serial Numbers"
  628. msgstr "Määritä sarjanumeroita"
  629. #. module: mrp
  630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  631. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  632. msgstr "Valmistustilauksen luonnissa."
  633. #. module: mrp
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  635. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  636. msgstr "Varastosiirtoa luotaessa."
  637. #. module: mrp
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  639. msgid "Attached To"
  640. msgstr "Liitetty kohteeseen"
  641. #. module: mrp
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  645. msgid "Attachment Count"
  646. msgstr "Liitteiden määrä"
  647. #. module: mrp
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  649. msgid "Attachment URL"
  650. msgstr "Liitteen URL"
  651. #. module: mrp
  652. #. odoo-python
  653. #. odoo-javascript
  654. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  655. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  656. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  658. #, python-format
  659. msgid "Attachments"
  660. msgstr "Liitteet"
  661. #. module: mrp
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  663. msgid "Attachments Count"
  664. msgstr "Liitteiden lukumäärä"
  665. #. module: mrp
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  667. msgid "Attribute Values"
  668. msgstr "Attribuuttien arvot"
  669. #. module: mrp
  670. #. odoo-javascript
  671. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  672. #, python-format
  673. msgid "Availabilities"
  674. msgstr "Saatavuudet"
  675. #. module: mrp
  676. #. odoo-javascript
  677. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  678. #, python-format
  679. msgid "Availabilities on products."
  680. msgstr "Tuotteiden saatavuus."
  681. #. module: mrp
  682. #. odoo-javascript
  683. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  684. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  686. #, python-format
  687. msgid "Availability"
  688. msgstr "Saatavuus"
  689. #. module: mrp
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  691. msgid "Availability Losses"
  692. msgstr "Hyllypuutteet"
  693. #. module: mrp
  694. #. odoo-python
  695. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  696. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  697. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  698. #, python-format
  699. msgid "Available"
  700. msgstr "Saatavilla"
  701. #. module: mrp
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  703. msgid "Avatar"
  704. msgstr "Avatar"
  705. #. module: mrp
  706. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  707. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  708. msgid ""
  709. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  710. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  711. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  712. " which components should be sent to the subcontractor."
  713. msgstr ""
  714. "Keskimääräinen toimitusaika päivinä tämän tuotteen valmistamiseksi. Jos "
  715. "kyseessä on monitasoinen osaluettelo, komponenttien valmistuksen "
  716. "läpimenoajat lisätään. Jos tuote on alihankinta, tätä voidaan käyttää sen "
  717. "päivämäärän määrittämiseen, jolloin komponentit on lähetettävä "
  718. "alihankkijalle."
  719. #. module: mrp
  720. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  721. msgid "BOM Overview Report"
  722. msgstr "Osaluettelon yleiskatsausraportti"
  723. #. module: mrp
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  725. msgid "BOM Product Variants"
  726. msgstr "Osaluettelon tuotevariantit"
  727. #. module: mrp
  728. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  729. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  730. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  731. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  732. msgstr ""
  733. "Osaluettelon tuotevariantit, joita tarvitaan tämän rivin soveltamiseen."
  734. #. module: mrp
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  736. msgid "BOM lines of the referred bom"
  737. msgstr "Käytetyn osaluettelon rivit"
  738. #. module: mrp
  739. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  740. msgid "Backorder Confirmation Line"
  741. msgstr "Jälkitoimituksen vahvistusrivi"
  742. #. module: mrp
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  744. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  745. msgstr "Jälkitoimituksen vahvistusrivit"
  746. #. module: mrp
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  749. #, python-format
  750. msgid "Backorder MO"
  751. msgstr "Jälkitoimituksen MO"
  752. #. module: mrp
  753. #. odoo-python
  754. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  755. #, python-format
  756. msgid "Backorder MO's"
  757. msgstr "Jälkitoimituksen MO:t"
  758. #. module: mrp
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  760. msgid "Backorder Sequence"
  761. msgstr "Jälkitoimituksen sekvenssi"
  762. #. module: mrp
  763. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  764. msgid ""
  765. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  766. msgstr ""
  767. "Jälkitoimituksen sekvenssi. Jos 0, tarkoittaa, että jälkitoimitusta ei ole"
  768. #. module: mrp
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  770. msgid "Barcode"
  771. msgstr "Viivakoodi"
  772. #. module: mrp
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  774. msgid "Based on"
  775. msgstr "Perustuen"
  776. #. module: mrp
  777. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  784. msgid "Bill of Material"
  785. msgstr "Osaluettelo"
  786. #. module: mrp
  787. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  788. msgid "Bill of Material Line"
  789. msgstr "Osaluettelon rivi"
  790. #. module: mrp
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  792. msgid "Bill of Material line"
  793. msgstr "Osaluettelon rivi"
  794. #. module: mrp
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  796. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  797. msgstr "Tuotantotilauksessa käytetty osaluettelo"
  798. #. module: mrp
  799. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  800. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  809. msgid "Bill of Materials"
  810. msgstr "Osaluettelo"
  811. #. module: mrp
  812. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  813. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  814. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  815. msgid ""
  816. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  817. "make a finished product."
  818. msgstr ""
  819. "Osaluettelon avulla voit määritellä luettelon lopputuotteen valmistamiseen "
  820. "tarvittavista komponenteista."
  821. #. module: mrp
  822. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  823. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  824. msgid "Bills of Materials"
  825. msgstr "Osaluettelot"
  826. #. module: mrp
  827. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  828. msgid ""
  829. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  830. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  831. " order or a pack of products."
  832. msgstr ""
  833. "Osaluetteloiden avulla voit määritellä tuotteen valmistamiseksi tarvittavat "
  834. "tuotteet (raaka-aineet) tai tuotesettiin kuuluvat tuotteet. "
  835. #. module: mrp
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  838. msgid "Block"
  839. msgstr "Ryhmä"
  840. #. module: mrp
  841. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  842. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  844. msgid "Block Workcenter"
  845. msgstr "Ryhmän työpiste"
  846. #. module: mrp
  847. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  848. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  849. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  850. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  851. msgid "Blocked"
  852. msgstr "Estetty"
  853. #. module: mrp
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  857. msgid "Blocked By"
  858. msgstr "Estäjä"
  859. #. module: mrp
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  861. msgid "Blocked Time"
  862. msgstr "Estetty (kesto)"
  863. #. module: mrp
  864. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  865. msgid "Blocked hours over the last month"
  866. msgstr "Estetyt tunnit viimeisen kuukauden aikana"
  867. #. module: mrp
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  869. msgid "Blocking Reason"
  870. msgstr "Estämisen syy"
  871. #. module: mrp
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  874. msgid "Blocks"
  875. msgstr "Estot"
  876. #. module: mrp
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  878. msgid "BoM"
  879. msgstr "Osaluettelo"
  880. #. module: mrp
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  885. msgid "BoM Components"
  886. msgstr "Osaluettelon komponentit"
  887. #. module: mrp
  888. #. odoo-javascript
  889. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  891. #, python-format
  892. msgid "BoM Cost"
  893. msgstr "Osaluettelon kustannukset"
  894. #. module: mrp
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  896. msgid "BoM Line"
  897. msgstr "Osaluettelo rivi"
  898. #. module: mrp
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  900. msgid "BoM Lines"
  901. msgstr "Osaluettelon rivit"
  902. #. module: mrp
  903. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  904. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  906. msgid "BoM Overview"
  907. msgstr "Osaluettelon yleiskatsaus"
  908. #. module: mrp
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  911. msgid "BoM Type"
  912. msgstr "Osalistan tyyppi"
  913. #. module: mrp
  914. #. odoo-python
  915. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  916. #, python-format
  917. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  918. msgstr "Osaluettelon rivituote %s ei saa olla sama kuin osaluettelon tuote."
  919. #. module: mrp
  920. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  921. msgid "Bolt"
  922. msgstr "Pultti"
  923. #. module: mrp
  924. #. odoo-javascript
  925. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  928. #, python-format
  929. msgid "By-Products"
  930. msgstr "Sivutuotteet"
  931. #. module: mrp
  932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  933. msgid "By-product"
  934. msgstr "Sivutuote"
  935. #. module: mrp
  936. #. odoo-python
  937. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  938. #, python-format
  939. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  940. msgstr "Sivutuote %s ei saa olla sama kuin osaluettelon tuote."
  941. #. module: mrp
  942. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  943. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  944. msgstr "Sivutuoterivi, joka on tuottanut siirron valmistustilauksessa"
  945. #. module: mrp
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  949. msgid "By-products"
  950. msgstr "Sivutuotteet"
  951. #. module: mrp
  952. #. odoo-python
  953. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  954. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid "By-products cost shares must be positive."
  957. msgstr "Sivutuotteiden kustannusosuuksien on oltava positiivisia."
  958. #. module: mrp
  959. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  961. msgid "Byproduct"
  962. msgstr "Sivutuote"
  963. #. module: mrp
  964. #. odoo-python
  965. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  966. #, python-format
  967. msgid "Byproducts"
  968. msgstr "Sivutuotteet"
  969. #. module: mrp
  970. #. odoo-python
  971. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  972. #, python-format
  973. msgid "Can't find any production location."
  974. msgstr "Tuotantopaikkaa ei löydy."
  975. #. module: mrp
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  982. msgid "Cancel"
  983. msgstr "Peruuta"
  984. #. module: mrp
  985. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  986. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  988. msgid "Cancelled"
  989. msgstr "Peruttu"
  990. #. module: mrp
  991. #. odoo-python
  992. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  993. #, python-format
  994. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  995. msgstr "Valmistustilausta ei voi poistaa valmiiksi."
  996. #. module: mrp
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  999. msgid "Capacity"
  1000. msgstr "Kapasiteetti"
  1001. #. module: mrp
  1002. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  1003. msgid "Capacity should be a positive number."
  1004. msgstr "Kapasiteetin on oltava positiivinen luku."
  1005. #. module: mrp
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  1007. msgid "Carried Quantity"
  1008. msgstr "Kuljetettu määrä"
  1009. #. module: mrp
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  1017. msgid "Category"
  1018. msgstr "Kategoria"
  1019. #. module: mrp
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  1021. msgid "Change Product Qty"
  1022. msgstr "Muuta tuotteen määrää"
  1023. #. module: mrp
  1024. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  1025. msgid "Change Production Qty"
  1026. msgstr "Muuta tuotantomäärää"
  1027. #. module: mrp
  1028. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  1029. msgid "Change Quantity To Produce"
  1030. msgstr "Muuta valmistettavaa määrää"
  1031. #. module: mrp
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1033. msgid "Check availability"
  1034. msgstr "Tarkista saatavuus"
  1035. #. module: mrp
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1037. msgid "Checksum/SHA1"
  1038. msgstr "Checksum/SHA1"
  1039. #. module: mrp
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1041. msgid "Cleanup Time"
  1042. msgstr "Siivousaika"
  1043. #. module: mrp
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1045. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1046. msgstr "Siivousaika (minuuttia)"
  1047. #. module: mrp
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1050. msgid "Code"
  1051. msgstr "Koodi"
  1052. #. module: mrp
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1054. msgid "Color"
  1055. msgstr "Väri"
  1056. #. module: mrp
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1058. msgid "Color Index"
  1059. msgstr "Väri-indeksi"
  1060. #. module: mrp
  1061. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1062. msgid "Companies"
  1063. msgstr "Yritykset"
  1064. #. module: mrp
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1076. msgid "Company"
  1077. msgstr "Yritys"
  1078. #. module: mrp
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1083. msgid "Component"
  1084. msgstr "Komponentti"
  1085. #. module: mrp
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1087. msgid "Component Status"
  1088. msgstr "Komponenttien tila"
  1089. #. module: mrp
  1090. #. odoo-javascript
  1091. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Component of Draft MO"
  1094. msgstr "Tuotantotilauksen (MO) luonnoksen komponentti"
  1095. #. module: mrp
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1100. msgid "Components"
  1101. msgstr "Komponentit"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1104. msgid "Components Availability State"
  1105. msgstr "Komponenttien saatavuuden tila"
  1106. #. module: mrp
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1108. msgid "Components Location"
  1109. msgstr "Komponenttien sijainti"
  1110. #. module: mrp
  1111. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1112. msgid ""
  1113. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1114. msgstr ""
  1115. "Komponentit varataan ensin tuotantotilaukselle (MO), jolla on korkeimmat "
  1116. "prioriteetit."
  1117. #. module: mrp
  1118. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1119. msgid "Compute based on tracked time"
  1120. msgstr "Lasketaan seuratun ajan perusteella"
  1121. #. module: mrp
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1123. msgid "Compute from BoM"
  1124. msgstr "Laske osaluettelosta"
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1127. msgid ""
  1128. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1129. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1130. " Also note that purchase security lead"
  1131. " times will be added when appropriate."
  1132. msgstr ""
  1133. "Lasketaan päivät, jotka tarvitaan kaikkien komponenttien toimittamiseen "
  1134. "osaluettelosta joko ostamalla tai valmistamalla komponentteja ja/tai "
  1135. "osakokoonpanoja. Huomaa myös, että "
  1136. "ostovakuuden läpimenoaika lisätään tarvittaessa."
  1137. #. module: mrp
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1139. msgid "Computed on last"
  1140. msgstr "Laskettu viimeisenä"
  1141. #. module: mrp
  1142. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1143. msgid "Config Settings"
  1144. msgstr "Asetukset"
  1145. #. module: mrp
  1146. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1148. msgid "Configuration"
  1149. msgstr "Asetukset"
  1150. #. module: mrp
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1153. msgid "Confirm"
  1154. msgstr "Vahvista"
  1155. #. module: mrp
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1157. msgid "Confirm Cancel"
  1158. msgstr "Vahvista peruutus"
  1159. #. module: mrp
  1160. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1162. msgid "Confirmed"
  1163. msgstr "Vahvistettu"
  1164. #. module: mrp
  1165. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1166. msgid "Consume"
  1167. msgstr "Kulutettu"
  1168. #. module: mrp
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1171. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1172. msgstr "Varattujen erien/sarjanumeroiden automaattinen kuluttaminen"
  1173. #. module: mrp
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1180. msgid "Consumed"
  1181. msgstr "Käytetyt"
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1184. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1185. msgstr "Kulutetut purkamislinjat"
  1186. #. module: mrp
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1188. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1189. msgstr "Kulutettu purkutilaus"
  1190. #. module: mrp
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1192. msgid "Consumed in Operation"
  1193. msgstr "Kulutettu operaatiossa"
  1194. #. module: mrp
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1199. msgid "Consumption"
  1200. msgstr "Kulutus"
  1201. #. module: mrp
  1202. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1204. msgid "Consumption Warning"
  1205. msgstr "Kulutusvaroitus"
  1206. #. module: mrp
  1207. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1208. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1209. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1210. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1211. msgid ""
  1212. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1213. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1214. msgstr ""
  1215. "Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. "
  1216. "Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
  1217. #. module: mrp
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1219. msgid "Copy Existing Operations"
  1220. msgstr "Kopioi olemassa olevat toiminnot"
  1221. #. module: mrp
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1223. msgid "Copy selected operations"
  1224. msgstr "Kopioi valitut toiminnot"
  1225. #. module: mrp
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1228. msgid "Cost Share (%)"
  1229. msgstr "Kustannusosuus (%)"
  1230. #. module: mrp
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1233. msgid "Cost per hour"
  1234. msgstr "Tuntikustannus"
  1235. #. module: mrp
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1237. msgid "Costing Information"
  1238. msgstr "Kustannustiedot"
  1239. #. module: mrp
  1240. #. odoo-javascript
  1241. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1242. #, python-format
  1243. msgid "Costs"
  1244. msgstr "Kulut"
  1245. #. module: mrp
  1246. #. odoo-javascript
  1247. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1248. #, python-format
  1249. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1250. msgstr "Valittua laskentataulukkoa ei voitu näyttää"
  1251. #. module: mrp
  1252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1253. msgid "Count of linked backorder"
  1254. msgstr "Linkitetyn jälkitoimitusten määrä"
  1255. #. module: mrp
  1256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1257. msgid "Create Backorder"
  1258. msgstr "Luo jälkitoimitus"
  1259. #. module: mrp
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1262. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1263. msgstr "Uusien erien/sarjanumeroiden luominen komponenteille"
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1266. msgid "Create a Backorder"
  1267. msgstr "Luo jälkitoimitus"
  1268. #. module: mrp
  1269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1270. msgid ""
  1271. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1272. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1273. msgstr ""
  1274. "Luo jälkitoimitus, jos aiot käsitellä loput tuotteet myöhemmin. Älä luo "
  1275. "jälkitoimitusta, jos et aio käsitellä jäljellä olevia tuotteita."
  1276. #. module: mrp
  1277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1278. msgid "Create a new manufacturing order"
  1279. msgstr "Luo uusi valmistustilaus"
  1280. #. module: mrp
  1281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1282. msgid "Create a new operation"
  1283. msgstr "Luo uusi toiminto"
  1284. #. module: mrp
  1285. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1286. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1287. msgid "Create a new work center"
  1288. msgstr "Luo uusi työpiste"
  1289. #. module: mrp
  1290. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1291. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1292. msgid "Create a new work orders performance"
  1293. msgstr "Luo uusi työtilausten suorituskyky"
  1294. #. module: mrp
  1295. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1296. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1297. msgid ""
  1298. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1299. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1300. msgstr ""
  1301. "Luo ja vahvista valmistustilaukset näin monta päivää etukäteen, jotta sinulla on riittävästi aikaa täydentää komponentteja tai valmistaa puolivalmiita tuotteita.\n"
  1302. "Huomaa, että tarvittaessa otetaan huomioon myös turvatoimien läpimenoaika."
  1303. #. module: mrp
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1305. msgid "Create backorder"
  1306. msgstr "Luo jälkitoimitus"
  1307. #. module: mrp
  1308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1309. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1310. msgstr "Luo muokattavia työarkkeja laatutarkastuksia varten"
  1311. #. module: mrp
  1312. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1313. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1314. msgid ""
  1315. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1316. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1317. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1318. "started simultaneously."
  1319. msgstr ""
  1320. "Luo toimintatason riippuvuuksia, jotka vaikuttavat sekä suunnitteluun että "
  1321. "työtilausten tilaan MO-vahvistuksen yhteydessä. Jos tämä ominaisuus on "
  1322. "rastitettu eikä mitään ole määritetty, Odoo olettaa, että kaikki toiminnot "
  1323. "voidaan aloittaa samanaikaisesti."
  1324. #. module: mrp
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1326. msgid "Created Production Order"
  1327. msgstr "Luotu tuotantotilaus"
  1328. #. module: mrp
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1354. msgid "Created by"
  1355. msgstr "Luonut"
  1356. #. module: mrp
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1373. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1377. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1378. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1382. msgid "Created on"
  1383. msgstr "Luotu"
  1384. #. module: mrp
  1385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1386. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1387. msgstr "Luo uuden sarja- tai eränumeron"
  1388. #. module: mrp
  1389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1390. msgid "Creation"
  1391. msgstr "Luonti"
  1392. #. module: mrp
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1394. msgid "Currency"
  1395. msgstr "Valuutta"
  1396. #. module: mrp
  1397. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1398. msgid ""
  1399. "Current quantity of products.\n"
  1400. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1401. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1402. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1403. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1404. msgstr ""
  1405. "Tuotteiden nykyinen määrä.\n"
  1406. "Yhdessä Stock Location -tilassa tämä sisältää tavaroita, jotka on varastoitu tähän paikkaan tai mihin tahansa sen alapaikkoihin.\n"
  1407. "Yhdessä Warehouse-ympäristössä tämä sisältää tavaroita, jotka on varastoitu tämän varaston varastopaikalle tai sen alapaikkoihin.\n"
  1408. "tallennetaan tämän myymälän varastokohtaan tai sen lapsiin.\n"
  1409. "Muussa tapauksessa tämä koskee tavaroita, jotka on tallennettu mihin tahansa Stock-paikkaan, jossa on sisäinen tyyppi. "
  1410. #. module: mrp
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1412. msgid "Currently Produced Quantity"
  1413. msgstr "Tuotannosta syntynyt kpl"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1416. msgid "Custom Description"
  1417. msgstr "Oma kuvaus"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1420. msgid "Database Data"
  1421. msgstr "Tietokannan data"
  1422. #. module: mrp
  1423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1424. msgid "Date"
  1425. msgstr "Päivämäärä"
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1428. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1429. msgstr "Päivämäärä, jolloin aiot saada tuotannon valmiiksi."
  1430. #. module: mrp
  1431. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1432. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1433. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1434. msgstr "Päivämäärä, jolloin aiot aloittaa tuotannon."
  1435. #. module: mrp
  1436. #. odoo-javascript
  1437. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1440. #, python-format
  1441. msgid "Days"
  1442. msgstr "Päivää"
  1443. #. module: mrp
  1444. #. odoo-python
  1445. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1446. #, python-format
  1447. msgid "Days to Supply Components"
  1448. msgstr "Päiviä komponenttien toimittamiseen"
  1449. #. module: mrp
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1452. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1453. msgstr "Valmistustilauksen valmisteluun tarvittavat päivät"
  1454. #. module: mrp
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1456. msgid "Deadline"
  1457. msgstr "Määräaika"
  1458. #. module: mrp
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1460. msgid "Default Duration"
  1461. msgstr "Vakiokesto"
  1462. #. module: mrp
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1464. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1465. msgstr "Valmistuksen aloitusviive-oletus"
  1466. #. module: mrp
  1467. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1468. msgid ""
  1469. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1470. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1471. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1472. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1473. "production will only be counted once."
  1474. msgstr ""
  1475. "Niiden kappaleiden oletusmäärä (tuotteen mittayksikkönä), jotka voidaan "
  1476. "valmistaa rinnakkain (samanaikaisesti) tässä työkeskuksessa. Esimerkki: "
  1477. "kapasiteetti on 5 ja sinun on tuotettava 10 kappaletta, jolloin "
  1478. "osaluettelossa mainittu toiminta-aika kerrotaan kahdella. Huomaa kuitenkin, "
  1479. "että sekä ennen tuotantoa että sen jälkeen kuluva aika lasketaan vain "
  1480. "kerran."
  1481. #. module: mrp
  1482. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1483. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1484. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1485. msgstr "Kaikkien varastotoimintojen oletusyksikkö."
  1486. #. module: mrp
  1487. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1488. msgid ""
  1489. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1490. " bill of materials and manufacturing orders."
  1491. msgstr ""
  1492. "Määrittele komponentit ja lopputuotteet, joita haluat käyttää seuraavissa tuotteissa\n"
  1493. " osaluettelossa ja valmistustilauksissa."
  1494. #. module: mrp
  1495. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1496. msgid ""
  1497. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1498. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1499. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1500. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1501. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1502. msgstr ""
  1503. "Määrittää, voitko kuluttaa enemmän vai vähemmän komponentteja kuin osaluettelossa määritelty määrä:\n"
  1504. " * Sallittu: sallittu kaikille valmistuksen käyttäjille.\n"
  1505. " * Sallittu varoituksella: sallittu kaikille valmistuksen käyttäjille, ja valmistustilauksen sulkemisen yhteydessä tehdään yhteenveto kulutuseroista.\n"
  1506. " Huomaa, että komponenttien manuaalisessa kulutuksessa, jossa kulutus rekisteröidään yksinomaan manuaalisesti, kulutusvaroituksia annetaan edelleen tarvittaessa.\n"
  1507. " * Estetty: vain esimies voi sulkea valmistustilauksen, kun osaluettelon kulutusta ei ole noudatettu."
  1508. #. module: mrp
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1510. msgid "Delay Alert Date"
  1511. msgstr "Viivästyksen hälytyspäivä"
  1512. #. module: mrp
  1513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1514. msgid "Delete"
  1515. msgstr "Poista"
  1516. #. module: mrp
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1518. msgid "Delivery Orders"
  1519. msgstr "Toimitustilaukset"
  1520. #. module: mrp
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1527. msgid "Description"
  1528. msgstr "Kuvaus"
  1529. #. module: mrp
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1531. msgid "Description of the work center..."
  1532. msgstr "Työpisteen kuvaus..."
  1533. #. module: mrp
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1535. msgid "Destination Location"
  1536. msgstr "Kohdepaikka"
  1537. #. module: mrp
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1539. msgid "Disassembly Order"
  1540. msgstr "Purkamistilaus"
  1541. #. module: mrp
  1542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1547. msgid "Discard"
  1548. msgstr "Hylkää"
  1549. #. module: mrp
  1550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1553. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1557. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1575. msgid "Display Name"
  1576. msgstr "Näyttönimi"
  1577. #. module: mrp
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1579. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1580. msgstr "Näytä ohjattu sarjatuotantotoiminto"
  1581. #. module: mrp
  1582. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1583. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1584. msgstr "Näytä sarjanumeron pikavalinta siirrossa"
  1585. #. module: mrp
  1586. #. odoo-javascript
  1587. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1588. #, python-format
  1589. msgid "Display:"
  1590. msgstr "Näytä:"
  1591. #. module: mrp
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1593. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1594. msgstr "Näyttää kulutetut erä-/sarjanumerot."
  1595. #. module: mrp
  1596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1597. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1598. msgstr "Vahvista, että haluat purkaa"
  1599. #. module: mrp
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1601. msgid "Document"
  1602. msgstr "Dokumentti"
  1603. #. module: mrp
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1605. msgid "Documentation"
  1606. msgstr "Dokumentaatio"
  1607. #. module: mrp
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1609. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1610. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1615. msgid "Done"
  1616. msgstr "Valmis"
  1617. #. module: mrp
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1619. msgid "Download"
  1620. msgstr "Lataa"
  1621. #. module: mrp
  1622. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1623. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1627. msgid "Draft"
  1628. msgstr "Luonnos"
  1629. #. module: mrp
  1630. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1631. msgid "Drawer Black"
  1632. msgstr "Laatikko musta"
  1633. #. module: mrp
  1634. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1635. msgid "Drawer Case Black"
  1636. msgstr "Mustan laatikon kotelo"
  1637. #. module: mrp
  1638. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1639. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1640. msgstr "Laatikko on pyörillä, minkä ansiosta se on hyvinkäytettävä."
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1643. msgid "Dropdown menu"
  1644. msgstr "Alasvetovalikko"
  1645. #. module: mrp
  1646. #. odoo-python
  1647. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1648. #, python-format
  1649. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1650. msgstr "Sarjanumeron kaksoiskappale (%s)"
  1651. #. module: mrp
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1655. msgid "Duration"
  1656. msgstr "Kesto"
  1657. #. module: mrp
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1665. msgid "Duration (minutes)"
  1666. msgstr "Kesto (minuuttia)"
  1667. #. module: mrp
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1669. msgid "Duration Computation"
  1670. msgstr "Keston Laskenta"
  1671. #. module: mrp
  1672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1673. msgid "Duration Deviation (%)"
  1674. msgstr "Keston poikkeavuus (%)"
  1675. #. module: mrp
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1677. msgid "Duration Per Unit"
  1678. msgstr "Kesto yksikköä kohden"
  1679. #. module: mrp
  1680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1681. msgid "Edit"
  1682. msgstr "Muokkaa"
  1683. #. module: mrp
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1685. msgid "Effectiveness"
  1686. msgstr "Tehokkuus"
  1687. #. module: mrp
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1689. msgid "Effectiveness Category"
  1690. msgstr "Tehokkuuden luokka"
  1691. #. module: mrp
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1695. msgid "End Date"
  1696. msgstr "Päättymispäivä"
  1697. #. module: mrp
  1698. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1699. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1700. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1701. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1702. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1703. msgstr "Varmista varastoitavan tuotteen jäljitettävyys varastossasi."
  1704. #. module: mrp
  1705. #. odoo-python
  1706. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1707. #, python-format
  1708. msgid "Estimated %s"
  1709. msgstr "Arvioitu %s"
  1710. #. module: mrp
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1712. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1713. msgstr "Valmistustilauksessa (-tilauksissa) ilmeni poikkeus (poikkeuksia):"
  1714. #. module: mrp
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1716. msgid "Exception(s):"
  1717. msgstr "Poikkeukset:"
  1718. #. module: mrp
  1719. #. odoo-python
  1720. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1721. #, python-format
  1722. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1723. msgstr "Olemassa olevat sarjanumerot (%s)"
  1724. #. module: mrp
  1725. #. odoo-python
  1726. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1727. #, python-format
  1728. msgid "Exp %s"
  1729. msgstr "Odotettu %s"
  1730. #. module: mrp
  1731. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1732. msgid "Expected"
  1733. msgstr "Odotettu"
  1734. #. module: mrp
  1735. #. odoo-python
  1736. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1737. #, python-format
  1738. msgid "Expected %s"
  1739. msgstr "Odotettu %s"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1743. msgid "Expected Duration"
  1744. msgstr "Odotettu kesto"
  1745. #. module: mrp
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1748. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1749. msgstr "Odotettu kesto (minuuttia)"
  1750. #. module: mrp
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1752. msgid "Expected Quantity"
  1753. msgstr "Odotettu määrä"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1756. msgid "File Content (base64)"
  1757. msgstr "Tiedoston sisältö (base64)"
  1758. #. module: mrp
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1760. msgid "File Content (raw)"
  1761. msgstr "Tiedoston sisältö (raaka)"
  1762. #. module: mrp
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1764. msgid "File Size"
  1765. msgstr "Tiedostokoko"
  1766. #. module: mrp
  1767. #. odoo-javascript
  1768. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1769. #, python-format
  1770. msgid "Files attached to the product."
  1771. msgstr "Tuotteeseen liitetyt tiedostot."
  1772. #. module: mrp
  1773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1774. msgid "Filters"
  1775. msgstr "Suotimet"
  1776. #. module: mrp
  1777. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1779. msgid "Finished"
  1780. msgstr "Valmis"
  1781. #. module: mrp
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1783. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1784. msgstr "Valmis erä/sarjanumero"
  1785. #. module: mrp
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1787. msgid "Finished Moves"
  1788. msgstr "Valmiit siirrot"
  1789. #. module: mrp
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1791. msgid "Finished Product"
  1792. msgstr "Valmis tuote"
  1793. #. module: mrp
  1794. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1795. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1796. msgstr "Valmiin tuotteen etiketti (PDF)"
  1797. #. module: mrp
  1798. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1799. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1800. msgstr "Valmiin tuotteen etiketti (ZPL)"
  1801. #. module: mrp
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1803. msgid "Finished Products"
  1804. msgstr "Valmiit tuotteet"
  1805. #. module: mrp
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1807. msgid "Finished Products Location"
  1808. msgstr "Valmiiden tuotteiden paikka"
  1809. #. module: mrp
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1811. msgid "Flexible Consumption"
  1812. msgstr "Joustava kulutus"
  1813. #. module: mrp
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1817. msgid "Followers"
  1818. msgstr "Seuraajat"
  1819. #. module: mrp
  1820. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1823. msgid "Followers (Partners)"
  1824. msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
  1825. #. module: mrp
  1826. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1827. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1828. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1829. msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
  1830. #. module: mrp
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1832. msgid "Force"
  1833. msgstr "Pakota"
  1834. #. module: mrp
  1835. #. odoo-javascript
  1836. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1838. #, python-format
  1839. msgid "Forecast Report"
  1840. msgstr "Ennusteraportti"
  1841. #. module: mrp
  1842. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1843. msgid ""
  1844. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1845. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1846. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1847. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1848. msgstr ""
  1849. "Ennusteen määrä (laskettu määränä käsin - lähtevä + saapuva)\n"
  1850. "Yhdessä Stock Location -tilassa tämä sisältää tavaroita, jotka on varastoitu tähän paikkaan tai johonkin sen alapaikoista.\n"
  1851. "Yhdessä Warehouse-ympäristössä tämä sisältää tavaroita, jotka on varastoitu tämän varaston varastopaikalle tai sen alapaikoille.\n"
  1852. "Muussa tapauksessa tämä koskee tavaroita, jotka on tallennettu mihin tahansa Stock-paikkaan, jossa on sisäinen tyyppi. \""
  1853. #. module: mrp
  1854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1855. msgid "Forecasted"
  1856. msgstr "Ennustettu"
  1857. #. module: mrp
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1859. msgid "Forecasted Issue"
  1860. msgstr "Ennustettu liikkeeseenlasku"
  1861. #. module: mrp
  1862. #. odoo-javascript
  1863. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1864. #, python-format
  1865. msgid "Free to Use"
  1866. msgstr "Vapaa käytettäväksi"
  1867. #. module: mrp
  1868. #. odoo-javascript
  1869. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1871. #, python-format
  1872. msgid "Free to Use / On Hand"
  1873. msgstr "Vapaasti käytettävissä / varastossa"
  1874. #. module: mrp
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1876. msgid "From"
  1877. msgstr "Alkaa"
  1878. #. module: mrp
  1879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1880. msgid "Fully Productive"
  1881. msgstr "Täysin tuottava"
  1882. #. module: mrp
  1883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1885. msgid "Future Activities"
  1886. msgstr "Tulevat toimenpiteet"
  1887. #. module: mrp
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1889. msgid "General Information"
  1890. msgstr "Yleistiedot"
  1891. #. module: mrp
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1893. msgid "Generate Serial Numbers"
  1894. msgstr "Luo sarjanumeroita"
  1895. #. module: mrp
  1896. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1897. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1898. msgstr ""
  1899. "Hae tilastotietoja tähän reititykseen liittyvien työtilausten kestosta."
  1900. #. module: mrp
  1901. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1902. msgid ""
  1903. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1904. msgstr "Antaa järjestyksen, kun näytetään luettelo vaiheistustyöpisteistä."
  1905. #. module: mrp
  1906. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1907. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1908. msgstr "Antaa järjestysjärjestyksen näytettäessä työkeskusten luetteloa."
  1909. #. module: mrp
  1910. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1911. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1912. msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä."
  1913. #. module: mrp
  1914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1915. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1916. msgid "Google Slide"
  1917. msgstr "Google Slide"
  1918. #. module: mrp
  1919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1920. msgid "Google Slide Link"
  1921. msgstr "Google Slide-linkki"
  1922. #. module: mrp
  1923. #. odoo-javascript
  1924. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1925. #, python-format
  1926. msgid "Google Slides Viewer"
  1927. msgstr "Google Slides viewer"
  1928. #. module: mrp
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1930. msgid "Group By"
  1931. msgstr "Ryhmittely"
  1932. #. module: mrp
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1937. msgid "Group By..."
  1938. msgstr "Ryhmittele.."
  1939. #. module: mrp
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1942. msgid "Group by..."
  1943. msgstr "Ryhmittele..."
  1944. #. module: mrp
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1946. msgid "Has Been Produced"
  1947. msgstr "On valmistettu"
  1948. #. module: mrp
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1950. msgid "Has Kits"
  1951. msgstr "Sisältää paketteja"
  1952. #. module: mrp
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1956. msgid "Has Message"
  1957. msgstr "Sisältää viestin"
  1958. #. module: mrp
  1959. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1960. msgid "High"
  1961. msgstr "Korkea"
  1962. #. module: mrp
  1963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1964. msgid "History"
  1965. msgstr "Historia"
  1966. #. module: mrp
  1967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1968. msgid "Hourly processing cost."
  1969. msgstr "Tuntikohtaiset käsittelykustannukset."
  1970. #. module: mrp
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1972. msgid "Hours"
  1973. msgstr "Tunnit"
  1974. #. module: mrp
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1984. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1990. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  2000. msgid "ID"
  2001. msgstr "ID"
  2002. #. module: mrp
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  2004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  2005. msgid "Icon"
  2006. msgstr "Kuvake"
  2007. #. module: mrp
  2008. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  2009. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  2010. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  2011. msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta."
  2012. #. module: mrp
  2013. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  2014. msgid ""
  2015. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  2016. msgstr ""
  2017. "Jos tuotemuunnelma on määritetty, osaluettelo on saatavilla vain tälle "
  2018. "tuotteelle."
  2019. #. module: mrp
  2020. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  2021. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  2022. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  2023. msgid "If checked, new messages require your attention."
  2024. msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
  2025. #. module: mrp
  2026. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2027. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  2028. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2029. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  2030. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2031. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  2032. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2033. msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
  2034. #. module: mrp
  2035. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  2036. msgid ""
  2037. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  2038. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  2039. "will too"
  2040. msgstr ""
  2041. "Jos valintamerkki on valittuna, kun siirron edellinen siirto (joka on luotu "
  2042. "seuraavalla hankinnalla) peruutetaan tai jaetaan, myös tämän siirron luoma "
  2043. "siirto peruuntuu"
  2044. #. module: mrp
  2045. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2046. msgid ""
  2047. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2048. "record without removing it."
  2049. msgstr ""
  2050. "Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa resurssin "
  2051. "poistamatta sitä."
  2052. #. module: mrp
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2054. msgid "Image Height"
  2055. msgstr "Kuvan lorkeus"
  2056. #. module: mrp
  2057. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2058. msgid "Image Src"
  2059. msgstr "Kuvan lähde"
  2060. #. module: mrp
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2062. msgid "Image Width"
  2063. msgstr "Kuvan leveys"
  2064. #. module: mrp
  2065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2066. msgid "Image is a link"
  2067. msgstr "Kuva on linkki"
  2068. #. module: mrp
  2069. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2071. msgid "Immediate Production"
  2072. msgstr "Välitön tuotanto"
  2073. #. module: mrp
  2074. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2075. msgid "Immediate Production Line"
  2076. msgstr "Välitömän tuotannon rivi"
  2077. #. module: mrp
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2079. msgid "Immediate Production Lines"
  2080. msgstr "Välittömän tuotannon rivit"
  2081. #. module: mrp
  2082. #. odoo-python
  2083. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2084. #, python-format
  2085. msgid "Immediate Production?"
  2086. msgstr "Välitön tuotanto?"
  2087. #. module: mrp
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2089. msgid "Immediate production?"
  2090. msgstr "Välitön tuotanto?"
  2091. #. module: mrp
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2093. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2094. msgstr "Vaikutetut siirrot"
  2095. #. module: mrp
  2096. #. odoo-python
  2097. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2098. #, python-format
  2099. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2100. msgstr "Osaluetteloiden Excel-pohja"
  2101. #. module: mrp
  2102. #. odoo-python
  2103. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2104. #, python-format
  2105. msgid ""
  2106. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2107. "availabilities."
  2108. msgstr ""
  2109. "Työjärjestyksen suunnittelu ei onnistu. Tarkista työpisteiden saatavuus."
  2110. #. module: mrp
  2111. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2112. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2113. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2119. msgid "In Progress"
  2120. msgstr "Käynnissä"
  2121. #. module: mrp
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2123. msgid "Indexed Content"
  2124. msgstr "Indeksoitu sisältö"
  2125. #. module: mrp
  2126. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2127. msgid ""
  2128. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2129. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2130. msgstr ""
  2131. "Informatiivinen päivämäärä, jonka avulla voidaan määritellä, milloin "
  2132. "valmistustilaus on viimeistään käsiteltävä, jotta toimitus voidaan suorittaa"
  2133. " ajallaan."
  2134. #. module: mrp
  2135. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2136. msgid "Inventory Moves"
  2137. msgstr "Varastosiirrot"
  2138. #. module: mrp
  2139. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2140. msgid ""
  2141. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2142. msgstr "Varastosiirrot, joiden eränumero on skannattava tässä työtilauksessa"
  2143. #. module: mrp
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2147. msgid "Is Follower"
  2148. msgstr "On seuraaja"
  2149. #. module: mrp
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2152. msgid "Is Kits"
  2153. msgstr "On setti"
  2154. #. module: mrp
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2156. msgid "Is Locked"
  2157. msgstr "Lukittu"
  2158. #. module: mrp
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2160. msgid "Is a Blocking Reason"
  2161. msgstr "On estävä syy"
  2162. #. module: mrp
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2164. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2165. msgstr "Onko estävä syy?"
  2166. #. module: mrp
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2168. msgid "Is public document"
  2169. msgstr "On julkinen dokumentti"
  2170. #. module: mrp
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2172. msgid "Is the Current User Working"
  2173. msgstr "Onko nykyinen käyttäjä töissä"
  2174. #. module: mrp
  2175. #. odoo-python
  2176. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2177. #, python-format
  2178. msgid "It has already been unblocked."
  2179. msgstr "Esto on jo poistettu."
  2180. #. module: mrp
  2181. #. odoo-python
  2182. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2183. #, python-format
  2184. msgid ""
  2185. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2186. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2187. msgstr ""
  2188. "Yhden yksittäisen työtilauksen suunnittelua ei ole mahdollista purkaa. Sinun"
  2189. " on sen sijaan purettava valmistustilauksen suunnittelu, jotta voit purkaa "
  2190. "kaikki siihen liittyvät toiminnot."
  2191. #. module: mrp
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2194. msgid "Its Operations are Planned"
  2195. msgstr "Sen toiminnot on suunniteltu"
  2196. #. module: mrp
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2198. msgid "JSON data for the popover widget"
  2199. msgstr "Ponnahdusikkunan widgetin JSON-tiedot"
  2200. #. module: mrp
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2202. msgid "Key"
  2203. msgstr "Avain"
  2204. #. module: mrp
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2207. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2209. msgid "Kit"
  2210. msgstr "Tuotesetti"
  2211. #. module: mrp
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2237. msgid "Last Modified on"
  2238. msgstr "Viimeksi muokattu"
  2239. #. module: mrp
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2254. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2265. msgid "Last Updated by"
  2266. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  2267. #. module: mrp
  2268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2282. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2293. msgid "Last Updated on"
  2294. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  2295. #. module: mrp
  2296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2297. msgid "Last user that worked on this work order."
  2298. msgstr "Viimeisin käyttäjä, joka työskenteli tämän työtilauksen parissa."
  2299. #. module: mrp
  2300. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2305. msgid "Late"
  2306. msgstr "Myöhässä"
  2307. #. module: mrp
  2308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2310. msgid "Late Activities"
  2311. msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet"
  2312. #. module: mrp
  2313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2314. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2315. msgstr ""
  2316. "Myöhästynyt tuotantotilaus (MO) tai myöhästynyt komponenttien toimitus"
  2317. #. module: mrp
  2318. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2319. msgid ""
  2320. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2321. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2322. msgstr ""
  2323. "Tämän MO:n viimeisin komponenttien saatavuustilanne. Jos se on vihreä, MO:n "
  2324. "valmiustila on valmis osaluettelon määritysten mukaisesti."
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2327. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2328. msgstr "Kerrokset, jotka liimataan yhteen puulevyjen kokoamiseksi."
  2329. #. module: mrp
  2330. #. odoo-javascript
  2331. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2333. #, python-format
  2334. msgid "Lead Time"
  2335. msgstr "Toimitusviive"
  2336. #. module: mrp
  2337. #. odoo-javascript
  2338. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2339. #, python-format
  2340. msgid "Lead Times"
  2341. msgstr "Toimitusviiveet"
  2342. #. module: mrp
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2344. msgid "Leave"
  2345. msgstr "Poissaolo"
  2346. #. module: mrp
  2347. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2348. msgid "Line of issue consumption"
  2349. msgstr "Rivi, jolle kulutus kirjataan"
  2350. #. module: mrp
  2351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2352. msgid "Location"
  2353. msgstr "Sijainti"
  2354. #. module: mrp
  2355. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2356. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2357. msgstr "Sijainti, jossa tuote, jonka haluat purkaa."
  2358. #. module: mrp
  2359. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2360. msgid "Location where the system will look for components."
  2361. msgstr "Varastopaikka, mistä järjestelmä etsii komponetit."
  2362. #. module: mrp
  2363. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2364. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2365. msgstr "Paikka jonne järjestelmä varastoi valmiit tuotteet."
  2366. #. module: mrp
  2367. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2368. msgid ""
  2369. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2370. "order."
  2371. msgstr ""
  2372. "Sijainti, johon haluat lähettää purkutilauksen tuloksena syntyvät "
  2373. "komponentit."
  2374. #. module: mrp
  2375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2376. msgid "Lock"
  2377. msgstr "Lukitse"
  2378. #. module: mrp
  2379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2380. msgid ""
  2381. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2382. " produced."
  2383. msgstr ""
  2384. "Lukitse tuotantotilaus, jotta estät muutokset kulutettuihin tai tuotettuihin"
  2385. " tuotteisiin."
  2386. #. module: mrp
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2389. msgid "Loss Reason"
  2390. msgstr "Hävikin syy"
  2391. #. module: mrp
  2392. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2394. msgid "Lot/Serial"
  2395. msgstr "Erä/sarja"
  2396. #. module: mrp
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2400. msgid "Lot/Serial Number"
  2401. msgstr "Erä/sarjanumero"
  2402. #. module: mrp
  2403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2404. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2405. msgstr "Erät/Sarjanumerot"
  2406. #. module: mrp
  2407. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2408. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2409. msgstr "Erät/Sarjanumerot"
  2410. #. module: mrp
  2411. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2412. msgid "Low"
  2413. msgstr "Alin"
  2414. #. module: mrp
  2415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2416. msgid "MO Backorder"
  2417. msgstr "Tuotantotilauksen jälkitoimitus"
  2418. #. module: mrp
  2419. #. odoo-python
  2420. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2421. #, python-format
  2422. msgid "MO Generated by %s"
  2423. msgstr "Tuotantotilauksen loi %s"
  2424. #. module: mrp
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2426. msgid "MO Readiness"
  2427. msgstr "Tuotantotilauksen valmius"
  2428. #. module: mrp
  2429. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2430. msgid "MRP Reception Report"
  2431. msgstr "Valmistuksen vastaanottoraportti"
  2432. #. module: mrp
  2433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2434. msgid "MRP Work Orders"
  2435. msgstr "Valmistuksen työtilaukset"
  2436. #. module: mrp
  2437. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2438. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2439. msgstr "Valmistuksen työtilausten tuottavuuden menetykset"
  2440. #. module: mrp
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2444. msgid "Main Attachment"
  2445. msgstr "Pääliitetiedosto"
  2446. #. module: mrp
  2447. #. odoo-python
  2448. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2449. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2450. #, python-format
  2451. msgid "Make To Order"
  2452. msgstr "Tilausohjautuva"
  2453. #. module: mrp
  2454. #. odoo-python
  2455. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2456. #, python-format
  2457. msgid ""
  2458. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2459. "production:\n"
  2460. msgstr ""
  2461. "Varmista, että näitä komponentteja on varattu riittävästi tuotantoa "
  2462. "varten:\n"
  2463. #. module: mrp
  2464. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2465. msgid "Manage Work Order Operations"
  2466. msgstr "Hallinnoi työtilauksen operaatioita"
  2467. #. module: mrp
  2468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2470. msgid "Manual Consumption"
  2471. msgstr "Manuaalinen kulutus"
  2472. #. module: mrp
  2473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2474. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2475. msgstr "Manuaalinen kulutus, vain luku"
  2476. #. module: mrp
  2477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2478. msgid "Manual Duration"
  2479. msgstr "Manuaalinen kesto"
  2480. #. module: mrp
  2481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2482. msgid "Manuf. Lead Time"
  2483. msgstr "Valmistuksen läpimenoaika"
  2484. #. module: mrp
  2485. #. odoo-python
  2486. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2487. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2489. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2490. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2492. #, python-format
  2493. msgid "Manufacture"
  2494. msgstr "Valmista"
  2495. #. module: mrp
  2496. #. odoo-python
  2497. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2498. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2499. #, python-format
  2500. msgid "Manufacture (1 step)"
  2501. msgstr "Valmistus (1 vaihe)"
  2502. #. module: mrp
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2504. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2505. msgstr "Valmistus valmista tilauksesta (MTO) sääntö"
  2506. #. module: mrp
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2508. msgid "Manufacture Rule"
  2509. msgstr "Valmistussääntö"
  2510. #. module: mrp
  2511. #. odoo-python
  2512. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2513. #, python-format
  2514. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2515. msgstr "Valmistuksen aikamarginaali"
  2516. #. module: mrp
  2517. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2518. msgid "Manufacture this product"
  2519. msgstr "Valmista tämä tuote"
  2520. #. module: mrp
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2522. msgid "Manufacture to Resupply"
  2523. msgstr "Valmista jälleenhankintaa varten"
  2524. #. module: mrp
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2527. msgid "Manufactured"
  2528. msgstr "Valmistettu"
  2529. #. module: mrp
  2530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2532. msgid "Manufactured Products"
  2533. msgstr "Valmistetut tuotteet"
  2534. #. module: mrp
  2535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2537. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2538. msgstr "Valmistettu viimeisten 365 päivän aikana"
  2539. #. module: mrp
  2540. #. odoo-python
  2541. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2542. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2543. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2546. #, python-format
  2547. msgid "Manufacturing"
  2548. msgstr "Valmistus"
  2549. #. module: mrp
  2550. #. odoo-javascript
  2551. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2552. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2553. #, python-format
  2554. msgid "Manufacturing Forecast"
  2555. msgstr "Valmistusennuste"
  2556. #. module: mrp
  2557. #. odoo-python
  2558. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2563. #, python-format
  2564. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2565. msgstr "Valmistuksen läpimenoaika"
  2566. #. module: mrp
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2568. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2569. msgstr "Valmistustoiminnan tyyppi"
  2570. #. module: mrp
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2584. msgid "Manufacturing Order"
  2585. msgstr "Valmistustilaus"
  2586. #. module: mrp
  2587. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2588. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2589. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2590. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2591. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2592. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2593. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2599. msgid "Manufacturing Orders"
  2600. msgstr "Valmistustilaukset"
  2601. #. module: mrp
  2602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2603. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2604. msgstr "Vahvistetut valmistustilaukset"
  2605. #. module: mrp
  2606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2608. msgid "Manufacturing Readiness"
  2609. msgstr "Tuotannon valmius"
  2610. #. module: mrp
  2611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2612. msgid "Manufacturing Reference"
  2613. msgstr "Valmistuksen viite"
  2614. #. module: mrp
  2615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2616. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2617. msgstr "Valmistuksen näkyvyyspäivät"
  2618. #. module: mrp
  2619. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2620. msgid ""
  2621. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2622. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2623. msgstr ""
  2624. "Valmistustoiminnot käsitellään työpisteissä. Työpiste voi koostua\n"
  2625. " työntekijöistä ja/tai koneista, ja niitä käytetään kustannuslaskentaan, aikataulutukseen, kapasiteetin suunnitteluun jne."
  2626. #. module: mrp
  2627. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2628. msgid ""
  2629. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2630. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2631. " They can be defined via the configuration menu."
  2632. msgstr ""
  2633. "Valmistustoiminnot käsitellään työpisteissä. Työpiste voi koostua\n"
  2634. " työntekijöistä ja/tai koneista, ja niitä käytetään kustannuslaskentaan, aikataulutukseen, kapasiteetin suunnitteluun jne.\n"
  2635. " Ne voidaan määritellä konfigurointivalikon kautta."
  2636. #. module: mrp
  2637. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2638. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2639. msgid ""
  2640. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2641. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2642. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2643. msgstr ""
  2644. "Tämän valmistustilauksen (MO) valmistusvalmius osaluettelon kokoonpanon mukaisesti:\n"
  2645. " * Valmis: Materiaali on käytettävissä tuotannon aloittamista varten.\n"
  2646. " * Odottaa: Materiaali ei ole käytettävissä tuotannon aloittamiseksi.\n"
  2647. #. module: mrp
  2648. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2650. msgid "Mark as Done"
  2651. msgstr "Merkitse tehdyksi"
  2652. #. module: mrp
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2654. msgid "Mass Produce"
  2655. msgstr "Massatuotanto"
  2656. #. module: mrp
  2657. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2658. msgid "Master Production Schedule"
  2659. msgstr "Päätuotantosuunnitelma"
  2660. #. module: mrp
  2661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2662. msgid "Material Availability"
  2663. msgstr "Materiaalin saatavuus"
  2664. #. module: mrp
  2665. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2666. msgid "Merge"
  2667. msgstr "Yhdistä"
  2668. #. module: mrp
  2669. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2672. msgid "Message Delivery error"
  2673. msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
  2674. #. module: mrp
  2675. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2678. msgid "Messages"
  2679. msgstr "Viestit"
  2680. #. module: mrp
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2682. msgid "Mime Type"
  2683. msgstr "Mime-tyyppi"
  2684. #. module: mrp
  2685. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2686. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2687. msgstr "Minimivarastosääntö"
  2688. #. module: mrp
  2689. #. odoo-python
  2690. #. odoo-javascript
  2691. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2692. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2694. #, python-format
  2695. msgid "Minutes"
  2696. msgstr "Minuutit"
  2697. #. module: mrp
  2698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2700. msgid "Miscellaneous"
  2701. msgstr "Sekalaiset"
  2702. #. module: mrp
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2704. msgid "Mo"
  2705. msgstr "Tuotantotilaus (MO)"
  2706. #. module: mrp
  2707. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2708. msgid "Move Byproduct"
  2709. msgstr "Siirrä oheistuote"
  2710. #. module: mrp
  2711. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2712. msgid "Moves to Track"
  2713. msgstr "Siirtyy seurantaan"
  2714. #. module: mrp
  2715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2716. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2717. msgstr "Valmistuksen kulutuksen varoitusrivi"
  2718. #. module: mrp
  2719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2722. msgid "Mrp Production"
  2723. msgstr "Valmistuksen tuotanto"
  2724. #. module: mrp
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2726. msgid "Mrp Production Count"
  2727. msgstr "Valmistuksen tuotannon määrä"
  2728. #. module: mrp
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2730. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2731. msgstr "Useita eräkomponentteja Nimet"
  2732. #. module: mrp
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2735. msgid "My Activity Deadline"
  2736. msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
  2737. #. module: mrp
  2738. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2739. msgid "Name"
  2740. msgstr "Nimi"
  2741. #. module: mrp
  2742. #. odoo-python
  2743. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2744. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2745. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2746. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2747. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2748. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2749. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2750. #, python-format
  2751. msgid "New"
  2752. msgstr "Uusi"
  2753. #. module: mrp
  2754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2755. msgid "Next Activity"
  2756. msgstr "Seuraava toimenpide"
  2757. #. module: mrp
  2758. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2760. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2761. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
  2762. #. module: mrp
  2763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2765. msgid "Next Activity Deadline"
  2766. msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
  2767. #. module: mrp
  2768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2770. msgid "Next Activity Summary"
  2771. msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
  2772. #. module: mrp
  2773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2775. msgid "Next Activity Type"
  2776. msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
  2777. #. module: mrp
  2778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2780. msgid "No Backorder"
  2781. msgstr "Ei jälkitoimituksia"
  2782. #. module: mrp
  2783. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2784. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2785. msgstr "Osaluetteloa ei löytynyt. Luodaan sellainen!"
  2786. #. module: mrp
  2787. #. odoo-javascript
  2788. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2790. #, python-format
  2791. msgid "No data available."
  2792. msgstr "Ei dataa saatavilla."
  2793. #. module: mrp
  2794. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2796. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2797. msgid "No data yet!"
  2798. msgstr "Ei vielä tietoja!"
  2799. #. module: mrp
  2800. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2801. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2802. msgstr "Valmistustilausta ei löytynyt. Luodaan sellainen."
  2803. #. module: mrp
  2804. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2805. msgid "No product found. Let's create one!"
  2806. msgstr "Tuotetta ei löydy. Tehdään uusi!"
  2807. #. module: mrp
  2808. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2809. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2810. msgstr "Ei tuottavuuden menetystä tämän laitteen osalta"
  2811. #. module: mrp
  2812. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2813. msgid "No unbuild order found"
  2814. msgstr "Ei löydetty unbuild-järjestystä"
  2815. #. module: mrp
  2816. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2817. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2818. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2819. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2820. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2821. msgid "No work orders to do!"
  2822. msgstr "Ei työtilauksia!"
  2823. #. module: mrp
  2824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2825. msgid ""
  2826. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2827. msgstr ""
  2828. "Ei meneillään olevia työmääräimiä. Näpsäytä jos haluat merkitä työpisteen "
  2829. "estetyksi."
  2830. #. module: mrp
  2831. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2832. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2833. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2834. msgid "Normal"
  2835. msgstr "Normaali"
  2836. #. module: mrp
  2837. #. odoo-python
  2838. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2839. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2840. #, python-format
  2841. msgid "Not Available"
  2842. msgstr "Ei saatavilla"
  2843. #. module: mrp
  2844. #. odoo-python
  2845. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2846. #, python-format
  2847. msgid ""
  2848. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2849. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2850. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2851. msgstr ""
  2852. "Huomaa, että arkistoidut työkeskukset: \"%s\" ovat edelleen yhteydessä "
  2853. "aktiivisiin materiaaliluetteloihin, mikä tarkoittaa, että niihin voidaan "
  2854. "edelleen suunnitella toimintoja. Tämän estämiseksi suositellaan työkeskuksen"
  2855. " poistamista."
  2856. #. module: mrp
  2857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2858. msgid "Note that components"
  2859. msgstr "Huomaa, että komponentit"
  2860. #. module: mrp
  2861. #. odoo-python
  2862. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2863. #, python-format
  2864. msgid ""
  2865. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2866. "which means that the product can still be used on it/them."
  2867. msgstr ""
  2868. "Huomaa, että tuote(t): '%s' on edelleen linkitetty aktiiviseen "
  2869. "osaliluetteloon, mikä tarkoittaa, että tuotetta voidaan edelleen käyttää "
  2870. "siihen/niihin."
  2871. #. module: mrp
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2875. msgid "Number of Actions"
  2876. msgstr "Toimenpiteiden määrä"
  2877. #. module: mrp
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2879. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2880. msgstr "Myöhästyneiden valmistustilausten määrä"
  2881. #. module: mrp
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2883. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2884. msgstr "Odottavien valmistustilausten määrä"
  2885. #. module: mrp
  2886. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2887. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2888. msgstr "Käsiteltävien valmistustilausten määrä"
  2889. #. module: mrp
  2890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2891. msgid "Number of Unbuilds"
  2892. msgstr "Purettujen määärä"
  2893. #. module: mrp
  2894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2897. msgid "Number of errors"
  2898. msgstr "Virheiden määrä"
  2899. #. module: mrp
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2901. msgid "Number of generated MO"
  2902. msgstr "Muodostettujen tuotantotilausten (MO) määrä"
  2903. #. module: mrp
  2904. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2905. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2906. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2907. msgid "Number of messages requiring action"
  2908. msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
  2909. #. module: mrp
  2910. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2911. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2912. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2913. msgid "Number of messages with delivery error"
  2914. msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
  2915. #. module: mrp
  2916. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2917. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2918. msgstr "Tämän tuotteen rinnakkain valmistettavien kappaleiden määrä."
  2919. #. module: mrp
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2921. msgid "Number of source MO"
  2922. msgstr "Lähteen tuotantotilausten (MO) määrä"
  2923. #. module: mrp
  2924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2925. msgid "OEE"
  2926. msgstr "KNL"
  2927. #. module: mrp
  2928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2929. msgid "OEE Target"
  2930. msgstr "KNL tavoite"
  2931. #. module: mrp
  2932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2933. msgid "Oee"
  2934. msgstr "KNL"
  2935. #. module: mrp
  2936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2937. msgid "On Hand"
  2938. msgstr "Varastossa"
  2939. #. module: mrp
  2940. #. odoo-python
  2941. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2942. #, python-format
  2943. msgid ""
  2944. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2945. msgstr ""
  2946. "Vain valmistustilaukset, jotka ovat joko luonnosvaiheessa tai vahvistettu, "
  2947. "voivat olla %s."
  2948. #. module: mrp
  2949. #. odoo-python
  2950. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2953. msgstr "Vain valmistustilaukset, joilla on osaluettelo, voivat olla %s."
  2954. #. module: mrp
  2955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2956. msgid "Open Work Order"
  2957. msgstr "Avoin työtilaus"
  2958. #. module: mrp
  2959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2965. msgid "Operation"
  2966. msgstr "Toiminto"
  2967. #. module: mrp
  2968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2970. msgid "Operation Dependencies"
  2971. msgstr "Toiminnan riippuvuudet"
  2972. #. module: mrp
  2973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2974. msgid "Operation To Consume"
  2975. msgstr "Toiminto kuluttaa"
  2976. #. module: mrp
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2979. msgid "Operation Type"
  2980. msgstr "Toiminnon tyyppi"
  2981. #. module: mrp
  2982. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2983. msgid ""
  2984. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2985. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2986. msgstr ""
  2987. "Operaatio määrittää, mitä on tehtävä työtilauksen toteuttamiseksi.\n"
  2988. " Kukin operaatio tehdään tietyssä työkeskuksessa ja sillä on tietty kesto."
  2989. #. module: mrp
  2990. #. odoo-python
  2991. #. odoo-javascript
  2992. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2993. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2994. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2995. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2997. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  3000. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  3001. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  3008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  3011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  3012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  3013. #, python-format
  3014. msgid "Operations"
  3015. msgstr "Toiminnot"
  3016. #. module: mrp
  3017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  3018. msgid "Operations Done"
  3019. msgstr "Toiminnot valmis"
  3020. #. module: mrp
  3021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  3022. msgid "Operations Planned"
  3023. msgstr "Suunnitellut toimet"
  3024. #. module: mrp
  3025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  3026. msgid "Operations Search Filters"
  3027. msgstr "Toimintojen hakusuodattimet"
  3028. #. module: mrp
  3029. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  3030. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  3031. msgstr ""
  3032. "Toiminnot, joita ei voi aloittaa ennen kuin tämä toiminto on suoritettu "
  3033. "loppuun."
  3034. #. module: mrp
  3035. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  3036. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  3037. msgstr ""
  3038. "Toiminnot, jotka on saatettava päätökseen ennen kuin tämä toiminto voidaan "
  3039. "aloittaa."
  3040. #. module: mrp
  3041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  3042. msgid "Orderpoint"
  3043. msgstr "Tilauspiste"
  3044. #. module: mrp
  3045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  3046. msgid "Orders"
  3047. msgstr "Tilaukset"
  3048. #. module: mrp
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  3050. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  3051. msgstr "Alkuperäinen (optimoimaton, kokoa muuttamaton) liitetiedosto"
  3052. #. module: mrp
  3053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  3054. msgid "Original Production Quantity"
  3055. msgstr "Alkuperäinen tuotantotavoite (määrä)"
  3056. #. module: mrp
  3057. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  3058. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  3059. msgstr "Tehokkuuden kokonaistavoite prosentteina"
  3060. #. module: mrp
  3061. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3062. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3063. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3064. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3065. msgstr "KNL-tunnusluku"
  3066. #. module: mrp
  3067. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3068. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3069. msgstr "Edeltävän kk:n KNL-tunnusluku"
  3070. #. module: mrp
  3071. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3072. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3073. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3074. msgstr "Laitteiden yleinen tehokkuus: ei työskentelyä tai estoaikaa"
  3075. #. module: mrp
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3077. msgid "Overview"
  3078. msgstr "Analyysi"
  3079. #. module: mrp
  3080. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3081. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3082. msgid "PDF"
  3083. msgstr "PDF"
  3084. #. module: mrp
  3085. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3086. msgid "Parent BoM"
  3087. msgstr "Ylempi osaluettelo"
  3088. #. module: mrp
  3089. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3090. msgid "Parent Product Template"
  3091. msgstr "Ylemmän tuotteen malli"
  3092. #. module: mrp
  3093. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3094. msgid "Parent Wizard"
  3095. msgstr "Ohjattu vanhemman raportin toiminto"
  3096. #. module: mrp
  3097. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3098. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3099. msgid ""
  3100. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3101. "public."
  3102. msgstr ""
  3103. "Liitä Googlen dian url-osoite. Varmista, että asiakirjan käyttöoikeus on "
  3104. "julkinen."
  3105. #. module: mrp
  3106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3107. msgid "Pause"
  3108. msgstr "Tauko"
  3109. #. module: mrp
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3112. msgid "Pending"
  3113. msgstr "Odottaa"
  3114. #. module: mrp
  3115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3116. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3118. msgid "Performance"
  3119. msgstr "Suoriutuminen"
  3120. #. module: mrp
  3121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3122. msgid "Performance Losses"
  3123. msgstr "Suorituskyvyn menetykset"
  3124. #. module: mrp
  3125. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3126. msgid "Performance over the last month"
  3127. msgstr "Suorituskyky viimeisen kuukauden aikana"
  3128. #. module: mrp
  3129. #. odoo-python
  3130. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3131. #, python-format
  3132. msgid "Pick Components"
  3133. msgstr "Valitse komponentit"
  3134. #. module: mrp
  3135. #. odoo-python
  3136. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3137. #, python-format
  3138. msgid "Pick components and then manufacture"
  3139. msgstr "Valitse komponentit ja valmista"
  3140. #. module: mrp
  3141. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3142. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3143. msgstr "Valitse komponentit ja valmista (2 vaihetta)"
  3144. #. module: mrp
  3145. #. odoo-python
  3146. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3147. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3148. #, python-format
  3149. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3150. msgstr "Valitse komponentit, valmista ja varastoi (3 vaihetta)"
  3151. #. module: mrp
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3153. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3154. msgstr "Poiminta ennen valmistusta (valmista tilaukseen) MTO-sääntö"
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3157. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3158. msgstr "Poiminta ennen valmistusta toimintatyyppi"
  3159. #. module: mrp
  3160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3161. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3162. msgstr "Poiminta ennen valmistusreittiä"
  3163. #. module: mrp
  3164. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3165. msgid "Picking Type"
  3166. msgstr "Keräilyn tyyppi"
  3167. #. module: mrp
  3168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3169. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3170. msgstr "Tähän valmistustilaukseen liittyvä poiminta"
  3171. #. module: mrp
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3173. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3174. msgstr "Poiminta ennen valmistuspaikkaa"
  3175. #. module: mrp
  3176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3178. msgid "Plan"
  3179. msgstr "Suunnittele"
  3180. #. module: mrp
  3181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3182. msgid "Plan Orders"
  3183. msgstr "Suunnittele tilaukset"
  3184. #. module: mrp
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3186. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3187. msgstr "Suunnittele valmistus- tai ostotilaukset ennusteiden perusteella"
  3188. #. module: mrp
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3191. msgid "Planned"
  3192. msgstr "Suunniteltu"
  3193. #. module: mrp
  3194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3195. msgid "Planned Date"
  3196. msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
  3197. #. module: mrp
  3198. #. odoo-python
  3199. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3200. #, python-format
  3201. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3202. msgstr "Suunniteltu samaan aikaan kuin muut työmääräykset osoitteessa %s"
  3203. #. module: mrp
  3204. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3206. msgid "Planning"
  3207. msgstr "Suunnittelu"
  3208. #. module: mrp
  3209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3210. msgid "Planning Issues"
  3211. msgstr "Suunnitteluongelmia"
  3212. #. module: mrp
  3213. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3214. msgid "Plastic Laminate"
  3215. msgstr "Muovilaminaatti"
  3216. #. module: mrp
  3217. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3218. msgid "Ply Layer"
  3219. msgstr "Laminaattitaso"
  3220. #. module: mrp
  3221. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3222. msgid "Ply Veneer"
  3223. msgstr "Viilutaso"
  3224. #. module: mrp
  3225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3226. msgid "Popover Data JSON"
  3227. msgstr "Ponnahdusikkunan tiedot JSON"
  3228. #. module: mrp
  3229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3233. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3234. msgstr "Mahdollinen tuotemallin attribuutin arvo"
  3235. #. module: mrp
  3236. #. odoo-python
  3237. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3238. #, python-format
  3239. msgid "Post-Production"
  3240. msgstr "Jälkituotanto"
  3241. #. module: mrp
  3242. #. odoo-python
  3243. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3244. #, python-format
  3245. msgid "Pre-Production"
  3246. msgstr "Esituotanto"
  3247. #. module: mrp
  3248. #. odoo-javascript
  3249. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3250. #, python-format
  3251. msgid "Print"
  3252. msgstr "Tulosta"
  3253. #. module: mrp
  3254. #. odoo-javascript
  3255. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3256. #, python-format
  3257. msgid "Print All Variants"
  3258. msgstr "Tulosta kaikki variantit"
  3259. #. module: mrp
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3262. msgid "Priority"
  3263. msgstr "Prioriteetti"
  3264. #. module: mrp
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3266. msgid "Process operations at specific work centers"
  3267. msgstr "Prosessitoiminnot tietyissä työkeskuksissa"
  3268. #. module: mrp
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3270. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3271. msgstr "Käsitellyt purkamisrivit"
  3272. #. module: mrp
  3273. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3276. msgid "Procurement Group"
  3277. msgstr "Hankintaryhmä"
  3278. #. module: mrp
  3279. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3280. msgid ""
  3281. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3282. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3283. msgstr ""
  3284. "Tuottaa : Siirrä komponentit suoraan tuotantopaikkaan ja aloita valmistusprosessi.\n"
  3285. "Poimi / Tuota : Purkaa komponentit ensin varastosta syöttöpaikalle ja siirrä ne sitten tuotantopaikalle."
  3286. #. module: mrp
  3287. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3288. msgid "Produce residual products"
  3289. msgstr "Jäännöstuotteiden tuottaminen"
  3290. #. module: mrp
  3291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3292. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3293. msgstr "Jäännöstuotteiden tuottaminen (A + B -&gt; C + D)"
  3294. #. module: mrp
  3295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3298. msgid "Produced"
  3299. msgstr "Valmistetut"
  3300. #. module: mrp
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3302. msgid "Produced Quantity"
  3303. msgstr "Tuotettu Määrä"
  3304. #. module: mrp
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3306. msgid "Produced Serial Numbers"
  3307. msgstr "Tuotetut sarjanumerot"
  3308. #. module: mrp
  3309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3310. msgid "Produced in Operation"
  3311. msgstr "Tuotettu toiminnassa"
  3312. #. module: mrp
  3313. #. odoo-javascript
  3314. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3315. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3330. #, python-format
  3331. msgid "Product"
  3332. msgstr "Tuote"
  3333. #. module: mrp
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3335. msgid "Product Attachments"
  3336. msgstr "Tuotteen liitteet"
  3337. #. module: mrp
  3338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3339. msgid "Product Capacities"
  3340. msgstr "Tuotekapasiteetit"
  3341. #. module: mrp
  3342. #. odoo-javascript
  3343. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3345. #, python-format
  3346. msgid "Product Cost"
  3347. msgstr "Tuotteen kustannukset"
  3348. #. module: mrp
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3350. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3351. msgstr "Tuote Ennakoitu määrä"
  3352. #. module: mrp
  3353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3354. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3355. msgstr "Tuotteen elinkaaren hallinta (PLM)"
  3356. #. module: mrp
  3357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3359. msgid "Product Moves"
  3360. msgstr "Tuotteiden siirrot"
  3361. #. module: mrp
  3362. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3363. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3364. msgstr "Tuotteiden siirrot (Stock Move Line)"
  3365. #. module: mrp
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3367. msgid "Product On Hand Quantity"
  3368. msgstr "Varastossa oleva tuotteen määrä"
  3369. #. module: mrp
  3370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3371. msgid "Product Quantity"
  3372. msgstr "Tuotteen kappalemäärä"
  3373. #. module: mrp
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3376. msgid "Product Template"
  3377. msgstr "Tuotemalli"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3382. msgid "Product Unit of Measure"
  3383. msgstr "Tuotteen yksikkö"
  3384. #. module: mrp
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3386. msgid "Product UoM"
  3387. msgstr "Tuotteen yksikkö"
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3391. msgid "Product Variant"
  3392. msgstr "Tuotevariaatio"
  3393. #. module: mrp
  3394. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3395. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3396. msgid "Product Variants"
  3397. msgstr "Tuotevariaatiot"
  3398. #. module: mrp
  3399. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3400. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3401. msgstr "Tuotekapasiteetin tulisi olla yksilöllinen jokaisessa työpisteessä."
  3402. #. module: mrp
  3403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3404. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3405. msgid "Production"
  3406. msgstr "Valmistus"
  3407. #. module: mrp
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3410. msgid "Production Capacity"
  3411. msgstr "Tuotantokapasiteetti"
  3412. #. module: mrp
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3414. msgid "Production Date"
  3415. msgstr "Valmistus pvm"
  3416. #. module: mrp
  3417. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3418. msgid "Production Document"
  3419. msgstr "Tuotantoasiakirja"
  3420. #. module: mrp
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3422. msgid "Production Information"
  3423. msgstr "Tuotannon tiedot"
  3424. #. module: mrp
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3426. msgid "Production Location"
  3427. msgstr "Valmistuksen paikka"
  3428. #. module: mrp
  3429. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3430. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3432. msgid "Production Order"
  3433. msgstr "Valmistustilaus"
  3434. #. module: mrp
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3436. msgid "Production Order for components"
  3437. msgstr "Tuotantotilaus komponentteja varten"
  3438. #. module: mrp
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3440. msgid "Production Order for finished products"
  3441. msgstr "Valmiiden tuotteiden valmistustilaus"
  3442. #. module: mrp
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3444. msgid "Production State"
  3445. msgstr "Tuotannon tila"
  3446. #. module: mrp
  3447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3448. msgid "Production Workcenter"
  3449. msgstr "Valmistuksen työpiste"
  3450. #. module: mrp
  3451. #. odoo-javascript
  3452. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3453. #, python-format
  3454. msgid "Production of Draft MO"
  3455. msgstr "Valmistustilauksen (MO) luonnoksen tuottaminen"
  3456. #. module: mrp
  3457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3458. msgid "Production started late"
  3459. msgstr "Valmistus aloitettu myöhässä"
  3460. #. module: mrp
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3462. msgid "Productions To Split"
  3463. msgstr "Tuotannot jakaa"
  3464. #. module: mrp
  3465. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3466. msgid "Productive"
  3467. msgstr "Tuotannossa"
  3468. #. module: mrp
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3470. msgid "Productive Time"
  3471. msgstr "Tuottava aika"
  3472. #. module: mrp
  3473. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3474. msgid "Productive hours over the last month"
  3475. msgstr "Viimeisen kuukauden tuottavat työtunnit"
  3476. #. module: mrp
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3478. msgid "Productivity"
  3479. msgstr "Tuottavuus"
  3480. #. module: mrp
  3481. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3482. msgid "Productivity Losses"
  3483. msgstr "Tuotantohävikki"
  3484. #. module: mrp
  3485. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3486. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3487. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3488. msgid "Products"
  3489. msgstr "Tuotteet"
  3490. #. module: mrp
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3492. msgid "Progress Done (%)"
  3493. msgstr "Edistyminen (%)"
  3494. #. module: mrp
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3496. msgid "Propagate cancel and split"
  3497. msgstr "Lisää peruuta ja jaa"
  3498. #. module: mrp
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3500. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3501. msgid "Quality"
  3502. msgstr "Laatu"
  3503. #. module: mrp
  3504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3505. msgid "Quality Losses"
  3506. msgstr "Laatuhävikki"
  3507. #. module: mrp
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3509. msgid "Quality Worksheet"
  3510. msgstr "Laadun laskentataulukko"
  3511. #. module: mrp
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3513. msgid "Quant"
  3514. msgstr "Quant"
  3515. #. module: mrp
  3516. #. odoo-javascript
  3517. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3530. #, python-format
  3531. msgid "Quantity"
  3532. msgstr "Määrä"
  3533. #. module: mrp
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3536. msgid "Quantity Produced"
  3537. msgstr "Tehty määrä"
  3538. #. module: mrp
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3540. msgid "Quantity Producing"
  3541. msgstr "Määrä tuotanto"
  3542. #. module: mrp
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3544. msgid "Quantity To Be Produced"
  3545. msgstr "Tuotettava määrä"
  3546. #. module: mrp
  3547. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3548. msgid "Quantity To Consume"
  3549. msgstr "Kulutettava määrä"
  3550. #. module: mrp
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3553. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3555. msgid "Quantity To Produce"
  3556. msgstr "Valmistettava määrä"
  3557. #. module: mrp
  3558. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3559. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3560. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3561. msgstr "Määrä, joka voidaan tuottaa nykyisellä komponenttivarastolla"
  3562. #. module: mrp
  3563. #. odoo-javascript
  3564. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3565. #, python-format
  3566. msgid "Quantity:"
  3567. msgstr "Määrä:"
  3568. #. module: mrp
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3570. msgid "Raw Moves"
  3571. msgstr "Raakaliikkeet"
  3572. #. module: mrp
  3573. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3574. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3578. msgid "Ready"
  3579. msgstr "Valmis siirrettäväksi"
  3580. #. module: mrp
  3581. #. odoo-javascript
  3582. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3584. #, python-format
  3585. msgid "Ready to Produce"
  3586. msgstr "Valmis tuottamaan"
  3587. #. module: mrp
  3588. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3589. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3590. msgid "Real Duration"
  3591. msgstr "Todellinen kesto"
  3592. #. module: mrp
  3593. #. odoo-javascript
  3594. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3595. #, python-format
  3596. msgid "Reception time estimation."
  3597. msgstr "Vastaanottoajan arviointi."
  3598. #. module: mrp
  3599. #. odoo-python
  3600. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3601. #, python-format
  3602. msgid ""
  3603. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3604. "in its BoM or child BoMs!"
  3605. msgstr ""
  3606. "Rekursiovirhe! Tuotteella, jolla on Bill of Material, ei pitäisi olla "
  3607. "itseään osaluettelossa tai sen johdannaisissa!"
  3608. #. module: mrp
  3609. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3612. msgid "Reference"
  3613. msgstr "Numero"
  3614. #. module: mrp
  3615. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3616. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3617. msgstr "Viitteen tulee olla yksilöllinen yrityskohtaisesti!"
  3618. #. module: mrp
  3619. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3620. msgid ""
  3621. "Reference of the document that generated this production order request."
  3622. msgstr "Viite dokumenttiin joka loi tämän tuotantotilauspyynnön."
  3623. #. module: mrp
  3624. #. odoo-javascript
  3625. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3627. #, python-format
  3628. msgid "Reference:"
  3629. msgstr "Viittaus:"
  3630. #. module: mrp
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3632. msgid "Related attachment"
  3633. msgstr "Liittyvä liite"
  3634. #. module: mrp
  3635. #. odoo-javascript
  3636. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3637. #, python-format
  3638. msgid "Replan"
  3639. msgstr "Suunnittele uudestaan"
  3640. #. module: mrp
  3641. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3642. msgid "Reporting"
  3643. msgstr "Raportointi"
  3644. #. module: mrp
  3645. #. odoo-javascript
  3646. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3647. #, python-format
  3648. msgid "Reserve"
  3649. msgstr "Varaa"
  3650. #. module: mrp
  3651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3653. msgid "Reserved"
  3654. msgstr "Varattu"
  3655. #. module: mrp
  3656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3657. msgid "Resource"
  3658. msgstr "Resurssi"
  3659. #. module: mrp
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3661. msgid "Resource Field"
  3662. msgstr "Resurssikenttä"
  3663. #. module: mrp
  3664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3665. msgid "Resource ID"
  3666. msgstr "Resurssin tunnus"
  3667. #. module: mrp
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3669. msgid "Resource Model"
  3670. msgstr "Tietomalli"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3673. msgid "Resource Name"
  3674. msgstr "Resurssin nimi"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3677. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3678. msgid "Responsible"
  3679. msgstr "Vastuuhenkilö"
  3680. #. module: mrp
  3681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3683. msgid "Responsible User"
  3684. msgstr "Vastuuhenkilö"
  3685. #. module: mrp
  3686. #. odoo-javascript
  3687. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3688. #, python-format
  3689. msgid "Resupply lead time."
  3690. msgstr "Toimitusten toimitusajan varmuusmarginaali."
  3691. #. module: mrp
  3692. #. odoo-javascript
  3693. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3695. #, python-format
  3696. msgid "Route"
  3697. msgstr "Reitti"
  3698. #. module: mrp
  3699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3700. msgid "Routing Lines"
  3701. msgstr "Reititysrivit"
  3702. #. module: mrp
  3703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3705. msgid "Routing Work Centers"
  3706. msgstr "Vaiheet ja työpisteet"
  3707. #. module: mrp
  3708. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3709. msgid "Run Scheduler"
  3710. msgstr "Suorita ajastin"
  3711. #. module: mrp
  3712. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3715. msgid "SMS Delivery error"
  3716. msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
  3717. #. module: mrp
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3719. msgid "Schedule Date"
  3720. msgstr "Ajoituksen päiväys"
  3721. #. module: mrp
  3722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3723. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3724. msgstr "Aikatauluta valmistustilaukset aikaisemmin viivästysten välttämiseksi"
  3725. #. module: mrp
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3729. msgid "Scheduled Date"
  3730. msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
  3731. #. module: mrp
  3732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3733. msgid "Scheduled Date by Month"
  3734. msgstr "Suunniteltu päivämäärä kuukauden mukaan"
  3735. #. module: mrp
  3736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3737. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3738. msgstr "Suunniteltu päivämäärä: Viimeiset 365 päivää"
  3739. #. module: mrp
  3740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3742. msgid "Scheduled End Date"
  3743. msgstr "Suunniteltu päättymispäivä"
  3744. #. module: mrp
  3745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3746. msgid "Scheduled Start Date"
  3747. msgstr "Suunniteltu alkamispäivä"
  3748. #. module: mrp
  3749. #. odoo-python
  3750. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3751. #, python-format
  3752. msgid ""
  3753. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3754. msgstr ""
  3755. "Aikataulutettu ennen edellistä työtilausta, suunniteltu välillä %(start)s - "
  3756. "%(end)s"
  3757. #. module: mrp
  3758. #. odoo-javascript
  3759. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3760. #, python-format
  3761. msgid "Scheduling Information"
  3762. msgstr "Aikataulutiedot"
  3763. #. module: mrp
  3764. #. odoo-python
  3765. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3766. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3767. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3769. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3771. #, python-format
  3772. msgid "Scrap"
  3773. msgstr "Romuta"
  3774. #. module: mrp
  3775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3777. msgid "Scrap Move"
  3778. msgstr "Romutussiirto"
  3779. #. module: mrp
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3781. msgid "Scraps"
  3782. msgstr "Romut"
  3783. #. module: mrp
  3784. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3785. msgid "Screw"
  3786. msgstr "Ruuvi"
  3787. #. module: mrp
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3789. msgid "Search"
  3790. msgstr "Hae"
  3791. #. module: mrp
  3792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3793. msgid "Search Bill Of Material"
  3794. msgstr "Etsi osaluettelo"
  3795. #. module: mrp
  3796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3797. msgid "Search Production"
  3798. msgstr "Hae valmistuksesta"
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3801. msgid "Search Work Orders"
  3802. msgstr "Etsi työtilaukset"
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3805. msgid "Search for mrp workcenter"
  3806. msgstr "Etsi valmistuksen MRP-työpiste"
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3809. msgid "Security Lead Time"
  3810. msgstr "Varmuusviive"
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3813. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3814. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3815. msgstr "Turvapäivät jokaiselle valmistuksen toiminnolle."
  3816. #. module: mrp
  3817. #. odoo-python
  3818. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3819. #, python-format
  3820. msgid "Select Operations to Copy"
  3821. msgstr "Valitse kopioitavat toiminnot"
  3822. #. module: mrp
  3823. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3824. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3827. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3828. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3829. msgid "Sequence"
  3830. msgstr "Järjestys"
  3831. #. module: mrp
  3832. #. odoo-python
  3833. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3834. #, python-format
  3835. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3836. msgstr "Järjestyspoiminta ennen valmistusta"
  3837. #. module: mrp
  3838. #. odoo-python
  3839. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3840. #, python-format
  3841. msgid "Sequence production"
  3842. msgstr "Jakson tuotanto"
  3843. #. module: mrp
  3844. #. odoo-python
  3845. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3846. #, python-format
  3847. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3848. msgstr "Valmistuksen jälkeinen sekvenssivarasto"
  3849. #. module: mrp
  3850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3851. msgid "Serial Mass Produce"
  3852. msgstr "Sarjatuotanto"
  3853. #. module: mrp
  3854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3855. msgid "Set Quantities & Validate"
  3856. msgstr "Määritä määrät ja vahvista"
  3857. #. module: mrp
  3858. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3859. msgid "Set duration manually"
  3860. msgstr "Aseta kesto manuaalisesti"
  3861. #. module: mrp
  3862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3863. msgid ""
  3864. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3865. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3866. msgstr ""
  3867. "Määritä järjestys, jossa työtilaukset käsitellään. Aktivoi ominaisuus kunkin"
  3868. " osaluettelon Sekalaiset-välilehdellä"
  3869. #. module: mrp
  3870. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3871. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3873. msgid "Settings"
  3874. msgstr "Asetukset"
  3875. #. module: mrp
  3876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3877. msgid "Setup Time"
  3878. msgstr "Asetusaika"
  3879. #. module: mrp
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3881. msgid "Setup Time (minutes)"
  3882. msgstr "Asetusaika (minuuttia)"
  3883. #. module: mrp
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3885. msgid "Show Allocation"
  3886. msgstr "Näytä kohdistus"
  3887. #. module: mrp
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3889. msgid "Show Apply"
  3890. msgstr "Näytä Käytä"
  3891. #. module: mrp
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3893. msgid "Show Backorders"
  3894. msgstr "Näytä jälkitilaukset"
  3895. #. module: mrp
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3897. msgid "Show BoM column"
  3898. msgstr "Näytä osaluettelon sarake"
  3899. #. module: mrp
  3900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3901. msgid "Show Details"
  3902. msgstr "Näytä tiedot"
  3903. #. module: mrp
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3905. msgid "Show Final Lots"
  3906. msgstr "Näytä lopulliset erät"
  3907. #. module: mrp
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3909. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3910. msgstr "Näytä lukitus-/avauspainikkeet"
  3911. #. module: mrp
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3913. msgid "Show Popover?"
  3914. msgstr "Näytä ponnahdusikkuna?"
  3915. #. module: mrp
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3917. msgid "Show Productions"
  3918. msgstr "Näytä tuotannot"
  3919. #. module: mrp
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3922. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3923. msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä."
  3924. #. module: mrp
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3926. msgid "Show backorder lines"
  3927. msgstr "Näytä jälkitoimitusrivit"
  3928. #. module: mrp
  3929. #. odoo-javascript
  3930. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3931. #, python-format
  3932. msgid "Slides viewer"
  3933. msgstr "Diojen katseluohjelma"
  3934. #. module: mrp
  3935. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3936. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3937. msgstr "Aukko työkeskuksen kalenteriin, kun se on suunniteltu"
  3938. #. module: mrp
  3939. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3940. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3941. msgstr "Massiivipuu on kestävä luonnonmateriaali."
  3942. #. module: mrp
  3943. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3944. msgid "Solid wood table."
  3945. msgstr "Massiivipuinen pöytä."
  3946. #. module: mrp
  3947. #. odoo-python
  3948. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3949. #, python-format
  3950. msgid ""
  3951. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3952. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3953. msgstr ""
  3954. "Joitakin sivutuotteitasi seurataan, ja sinun on määritettävä "
  3955. "valmistusjärjestys, jotta voit hakea oikeat sivutuotteet."
  3956. #. module: mrp
  3957. #. odoo-python
  3958. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3959. #, python-format
  3960. msgid ""
  3961. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3962. "order in order to retrieve the correct components."
  3963. msgstr ""
  3964. "Joitakin komponentteja seurataan, ja sinun on määritettävä "
  3965. "valmistusjärjestys, jotta voit hakea oikeat komponentit."
  3966. #. module: mrp
  3967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3968. msgid ""
  3969. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3970. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3971. msgstr ""
  3972. "Jotkin tuotesiirrot on jo vahvistettu, tätä valmistustilausta ei voida "
  3973. "peruuttaa kokonaan. Oletko vielä varma, että haluat käsitellä ?"
  3974. #. module: mrp
  3975. #. odoo-python
  3976. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3977. #, python-format
  3978. msgid ""
  3979. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3980. "order."
  3981. msgstr ""
  3982. "Jotkin työtilaukset on jo tehty, et voi purkaa tätä valmistustilausta."
  3983. #. module: mrp
  3984. #. odoo-python
  3985. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3986. #, python-format
  3987. msgid ""
  3988. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3989. "order."
  3990. msgstr ""
  3991. "Jotkin työtilaukset on jo aloitettu, et voi purkaa tätä valmistustilausta."
  3992. #. module: mrp
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3994. msgid "Source"
  3995. msgstr "Lähde"
  3996. #. module: mrp
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3998. msgid "Source Location"
  3999. msgstr "Lähtöpaikka"
  4000. #. module: mrp
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4002. msgid "Specific Capacities"
  4003. msgstr "Erityiset kapasiteetit"
  4004. #. module: mrp
  4005. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  4006. msgid ""
  4007. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  4008. msgstr "Tuotetta kohti rinnakkain valmistettavien kappaleiden määrä."
  4009. #. module: mrp
  4010. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  4011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  4012. msgid "Split"
  4013. msgstr "Jaa"
  4014. #. module: mrp
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  4016. msgid "Split #"
  4017. msgstr "Jaa #"
  4018. #. module: mrp
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  4020. msgid "Split Details"
  4021. msgstr "Jaon yksityiskohdat"
  4022. #. module: mrp
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  4024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  4025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  4026. msgid "Split Production"
  4027. msgstr "Jaettu tuotanto"
  4028. #. module: mrp
  4029. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  4030. msgid "Split Production Detail"
  4031. msgstr "Jaetun tuotannon yksityiskohtaiset tiedot"
  4032. #. module: mrp
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  4034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  4035. msgid "Split Productions"
  4036. msgstr "Jaa tuotannot"
  4037. #. module: mrp
  4038. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  4039. msgid "Split production"
  4040. msgstr "Jaa tuotannot"
  4041. #. module: mrp
  4042. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  4043. msgid "Split productions"
  4044. msgstr "Jaa tuotannot"
  4045. #. module: mrp
  4046. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  4047. msgid "Stainless steel screw"
  4048. msgstr "Ruuvi ruostumatonta terästä"
  4049. #. module: mrp
  4050. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  4051. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  4052. msgstr ""
  4053. "Ruostumattomasta teräksestä valmistettu ruuvi kokonainen (läpimitta - 5mm, "
  4054. "pituus - 10mm)"
  4055. #. module: mrp
  4056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4057. msgid "Starred"
  4058. msgstr "Tähdelliset"
  4059. #. module: mrp
  4060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4061. msgid "Start"
  4062. msgstr "Aloita"
  4063. #. module: mrp
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4065. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4068. msgid "Start Date"
  4069. msgstr "Alkupäivä"
  4070. #. module: mrp
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4072. msgid "State"
  4073. msgstr "Tila"
  4074. #. module: mrp
  4075. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4079. msgid "Status"
  4080. msgstr "Tila"
  4081. #. module: mrp
  4082. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4083. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4084. msgid ""
  4085. "Status based on activities\n"
  4086. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4087. "Today: Activity date is today\n"
  4088. "Planned: Future activities."
  4089. msgstr ""
  4090. "Tila aktiviteetin perusteella\n"
  4091. "Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
  4092. "Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
  4093. "Suunniteltu: Tulevaisuudessa"
  4094. #. module: mrp
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4096. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4097. msgstr "Varasto valmistuksen jälkeen, toimintatyyppi"
  4098. #. module: mrp
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4100. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4101. msgstr "Varasto valmistuksen jälkeen sääntö"
  4102. #. module: mrp
  4103. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4104. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4105. msgstr "Varasto Aseta sarjanumerot"
  4106. #. module: mrp
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4108. msgid "Stock Availability"
  4109. msgstr "Varaston saatavuus"
  4110. #. module: mrp
  4111. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4112. msgid "Stock Move"
  4113. msgstr "Varastosiirto"
  4114. #. module: mrp
  4115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4116. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4117. msgstr "Tuotettujen tavaroiden varastomuutokset"
  4118. #. module: mrp
  4119. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4120. msgid "Stock Moves"
  4121. msgstr "Varastosiirrot"
  4122. #. module: mrp
  4123. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4124. msgid "Stock Reception Report"
  4125. msgstr "Varaston vastaanoton raportti"
  4126. #. module: mrp
  4127. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4128. msgid "Stock Replenishment Report"
  4129. msgstr "Varaston täydennyksen raportti"
  4130. #. module: mrp
  4131. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4132. msgid "Stock Rule"
  4133. msgstr "Varaston sääntö"
  4134. #. module: mrp
  4135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4136. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4137. msgstr "Varasto valmistuksen jälkeen sijainti"
  4138. #. module: mrp
  4139. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4140. msgid "Stock rule report"
  4141. msgstr "Varastosääntöjen raportti"
  4142. #. module: mrp
  4143. #. odoo-python
  4144. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4145. #, python-format
  4146. msgid "Store Finished Product"
  4147. msgstr "Valmiin tuotteen varastointi"
  4148. #. module: mrp
  4149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4150. msgid "Stored Filename"
  4151. msgstr "Tallennettu tiedostonnimi"
  4152. #. module: mrp
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4154. msgid "Sub BoM"
  4155. msgstr "Aliosaluettelo"
  4156. #. module: mrp
  4157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4158. msgid "Subcontract the production of some products"
  4159. msgstr "Joidenkin tuotteiden tuotanto alihankintana"
  4160. #. module: mrp
  4161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4162. msgid "Subcontracting"
  4163. msgstr "Alihankinta"
  4164. #. module: mrp
  4165. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4166. msgid "Table"
  4167. msgstr "Pöytä"
  4168. #. module: mrp
  4169. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4170. msgid "Table Kit"
  4171. msgstr "Pöytäsetti"
  4172. #. module: mrp
  4173. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4174. msgid "Table Leg"
  4175. msgstr "Pöydän jalka"
  4176. #. module: mrp
  4177. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4178. msgid "Table Top"
  4179. msgstr "Pöytälevy"
  4180. #. module: mrp
  4181. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4182. msgid "Table kit"
  4183. msgstr "Pöytäsetti"
  4184. #. module: mrp
  4185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4186. msgid "Tag"
  4187. msgstr "Tunniste"
  4188. #. module: mrp
  4189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4190. msgid "Tag Name"
  4191. msgstr "Tunnisteen nimi"
  4192. #. module: mrp
  4193. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4194. msgid ""
  4195. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4196. "displayed."
  4197. msgstr ""
  4198. "Tekninen kenttä, jota käytetään päättämään, näytetäänkö painike "
  4199. "\"Allocation\"."
  4200. #. module: mrp
  4201. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4202. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4203. msgstr "Tekninen kenttä tarkistaa, milloin voimme varata määriä"
  4204. #. module: mrp
  4205. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4206. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4207. msgstr "Tekninen kenttä tarkistaa, milloin voimme purkaa varaukset"
  4208. #. module: mrp
  4209. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4210. msgid "Text"
  4211. msgstr "Teksti"
  4212. #. module: mrp
  4213. #. odoo-python
  4214. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4215. #, python-format
  4216. msgid ""
  4217. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4218. "product form."
  4219. msgstr ""
  4220. "Tuottelle valitsemallasi yksiköllä on eri kategoria, kuin tuoteomakkeella "
  4221. "määritelty."
  4222. #. module: mrp
  4223. #. odoo-python
  4224. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4225. #, python-format
  4226. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4227. msgstr "Työtilausta (%s) ei voi käynnistää kahdesti!"
  4228. #. module: mrp
  4229. #. odoo-python
  4230. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4231. #, python-format
  4232. msgid ""
  4233. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4234. "the BoM product %(bom_product)s."
  4235. msgstr ""
  4236. "Tuotteelle %(product)s asetettu attribuutin arvo %(attribute)s ei vastaa "
  4237. "osaluettelon tuotantoa %(bom_product)s."
  4238. #. module: mrp
  4239. #. odoo-python
  4240. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4241. #, python-format
  4242. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4243. msgstr "Kapasiteetin on oltava positiivinen."
  4244. #. module: mrp
  4245. #. odoo-python
  4246. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4247. #, python-format
  4248. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4249. msgstr "Komponentin %s ei pitäisi olla sama kuin tuotettava tuote."
  4250. #. module: mrp
  4251. #. odoo-python
  4252. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4253. #, python-format
  4254. msgid ""
  4255. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4256. "between these products: %s."
  4257. msgstr ""
  4258. #. module: mrp
  4259. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4260. #, python-format
  4261. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4262. msgstr "Seuraava täydennystilaus on luotu"
  4263. #. module: mrp
  4264. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4265. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4266. msgstr "Tällä työtilauksella jo käsiteltyjen tuotteiden lukumäärä"
  4267. #. module: mrp
  4268. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4269. msgid ""
  4270. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4271. "created."
  4272. msgstr "Toiminto, jossa komponentit kulutetaan tai lopputuotteet luodaan."
  4273. #. module: mrp
  4274. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4275. msgid ""
  4276. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4277. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4278. "share must be less than or equal to 100."
  4279. msgstr ""
  4280. "Prosenttiosuus kyseisen sivutuoteryhmän lopullisista tuotantokustannuksista "
  4281. "(jaettuna tuotetulla määrällä).Kaikkien sivutuotteiden kustannusosuuden on "
  4282. "oltava pienempi tai yhtä suuri kuin 100."
  4283. #. module: mrp
  4284. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4285. msgid ""
  4286. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4287. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4288. msgstr ""
  4289. "Prosenttiosuus kyseisen sivutuotteen lopullisista tuotantokustannuksista. "
  4290. "Kaikkien sivutuotteiden kustannusosuuksien on oltava yhteensä vähintään 100."
  4291. #. module: mrp
  4292. #. odoo-python
  4293. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4294. #, python-format
  4295. msgid ""
  4296. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4297. "date, please correct this to save the work order."
  4298. msgstr ""
  4299. "Työtilauksen suunniteltu päättymispäivä ei voi olla ennen suunniteltua "
  4300. "alkamispäivää, korjaa tämä, jotta voit tallentaa työtilauksen."
  4301. #. module: mrp
  4302. #. odoo-python
  4303. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4304. #, python-format
  4305. msgid ""
  4306. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4307. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4308. "create a new one with a new bill of materials."
  4309. msgstr ""
  4310. "Tuotetta on jo käytetty ainakin kerran, ja sen rakenteen muokkaaminen voi "
  4311. "johtaa ei-toivottuun käyttäytymiseen. Tuote kannattaa mieluummin arkistoida "
  4312. "ja luoda uusi tuote uudella materiaaliluettelolla."
  4313. #. module: mrp
  4314. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4315. msgid ""
  4316. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4317. msgstr "Jo tuotettu määrä, joka odottaa jakamista takaisintoimitusketjussa."
  4318. #. module: mrp
  4319. #. odoo-python
  4320. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4321. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4322. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4323. #, python-format
  4324. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4325. msgstr "Valmistettava määrä on oltava positiivinen"
  4326. #. module: mrp
  4327. #. odoo-python
  4328. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4329. #, python-format
  4330. msgid ""
  4331. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4332. " been produced"
  4333. msgstr ""
  4334. "Sivutuotteeseen %(product_name)s käytetty sarjanumero %(number)s on jo "
  4335. "tuotettu"
  4336. #. module: mrp
  4337. #. odoo-python
  4338. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4339. #, python-format
  4340. msgid ""
  4341. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4342. "been consumed"
  4343. msgstr ""
  4344. "Komponenttiin %(component)s käytetty sarjanumero %(number)s on jo käytetty"
  4345. #. module: mrp
  4346. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4347. msgid "The tag name must be unique."
  4348. msgstr "Tunnisteen nimen on oltava yksilöllinen."
  4349. #. module: mrp
  4350. #. odoo-python
  4351. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4352. #, python-format
  4353. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4354. msgstr ""
  4355. "Osaluettelon sivutuotteiden kokonaiskustannusosuus voi olla enintään 100."
  4356. #. module: mrp
  4357. #. odoo-python
  4358. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4359. #, python-format
  4360. msgid ""
  4361. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4362. "100."
  4363. msgstr ""
  4364. "Valmistustilauksen sivutuotteiden kokonaiskustannusosuus voi olla enintään "
  4365. "100."
  4366. #. module: mrp
  4367. #. odoo-python
  4368. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4369. #, python-format
  4370. msgid "The work order should have already been processed."
  4371. msgstr "Työtilauksen pitäisi olla jo käsitelty."
  4372. #. module: mrp
  4373. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4374. msgid "Theme Template"
  4375. msgstr "Teeman pohja"
  4376. #. module: mrp
  4377. #. odoo-python
  4378. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4379. #, python-format
  4380. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4381. msgstr "Sarjanumeroita on enemmän kuin valmistettavien tuotteiden määrä"
  4382. #. module: mrp
  4383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4384. msgid ""
  4385. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4386. msgstr ""
  4387. "Kulutettavia komponentteja ei ole. Oletko vielä varma, että haluat jatkaa?"
  4388. #. module: mrp
  4389. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4390. msgid "There's no product move yet"
  4391. msgstr "Tuotetta ei ole vielä siirretty"
  4392. #. module: mrp
  4393. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4394. msgid ""
  4395. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4396. "work."
  4397. msgstr ""
  4398. "Tätä kenttää käytetään määrittämään, missä aikavyöhykkeessä resurssit "
  4399. "toimivat."
  4400. #. module: mrp
  4401. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4402. msgid ""
  4403. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4404. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4405. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4406. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4407. "minutes."
  4408. msgstr ""
  4409. "Tätä kenttää käytetään laskettaessa työtilauksen odotettua kestoa tässä "
  4410. "työkeskuksessa. Jos esimerkiksi työtilaus kestää yhden tunnin ja "
  4411. "tehokkuuskerroin on 100 %, odotettu kesto on yksi tunti. Jos "
  4412. "tehokkuuskerroin on 200 %, odotettu kesto on 30 minuuttia."
  4413. #. module: mrp
  4414. #. odoo-javascript
  4415. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4416. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4417. #, python-format
  4418. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4419. msgstr "Tämä on setti-tyyppinen osaluettelo!"
  4420. #. module: mrp
  4421. #. odoo-javascript
  4422. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4423. #, python-format
  4424. msgid ""
  4425. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4426. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4427. msgstr ""
  4428. "Tämä on tuotteen osaluetteloon perustuva kustannus. Se lasketaan laskemalla "
  4429. "yhteen tuotteen rakentamiseen tarvittavien komponenttien ja toimintojen "
  4430. "kustannukset."
  4431. #. module: mrp
  4432. #. odoo-javascript
  4433. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4434. #, python-format
  4435. msgid "This is the cost defined on the product."
  4436. msgstr "Tämä on tuotteelle määritelty kustannus."
  4437. #. module: mrp
  4438. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4439. msgid ""
  4440. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4441. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4442. msgstr ""
  4443. "Tämä valikko antaa sinulle täydellisen jäljitettävyyden tiettyyn tuotteeseen kohdistuvista varastotoimista.\n"
  4444. " Voit suodattaa tuotetta nähdäksesi kaikki tuotteen aiemmat liikkeet."
  4445. #. module: mrp
  4446. #. odoo-python
  4447. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4448. #, python-format
  4449. msgid "This production has been merge in %s"
  4450. msgstr "Tämä tuotanto on sulautettu %s"
  4451. #. module: mrp
  4452. #. odoo-python
  4453. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4454. #, python-format
  4455. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4456. msgstr "Tämä tuotantotilaus on luotu täydennysraportista."
  4457. #. module: mrp
  4458. #. odoo-python
  4459. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4460. #, python-format
  4461. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4462. msgstr "Tämä sarjanumero tuotteelle %s on jo tuotettu"
  4463. #. module: mrp
  4464. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4465. msgid ""
  4466. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4467. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4468. "accurate."
  4469. msgstr ""
  4470. "Tämän on oltava pienin määrä, joka tuotetta voidaan valmistaa. Jos "
  4471. "osaluettelo sisältää toimintoja, varmista, että työpisteen kapasiteetti on "
  4472. "tarkka."
  4473. #. module: mrp
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4475. msgid "Time"
  4476. msgstr "Aika"
  4477. #. module: mrp
  4478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4479. msgid "Time Efficiency"
  4480. msgstr "Ajallinen tehokkuus"
  4481. #. module: mrp
  4482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4483. msgid "Time Logs"
  4484. msgstr "Aikalokit"
  4485. #. module: mrp
  4486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4487. msgid "Time Tracking"
  4488. msgstr "Ajanseuranta"
  4489. #. module: mrp
  4490. #. odoo-python
  4491. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4492. #, python-format
  4493. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4494. msgstr "Ajan seuranta: %(user)s"
  4495. #. module: mrp
  4496. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4497. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4498. msgstr ""
  4499. #. module: mrp
  4500. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4501. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4502. msgstr ""
  4503. #. module: mrp
  4504. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4505. msgid ""
  4506. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4507. "first time when there aren't any work orders yet"
  4508. msgstr ""
  4509. "Aika minuutteina:- Manuaalisessa tilassa käytetty aika- Automaattisessa "
  4510. "tilassa oletettu ensimmäinen kerta, kun työtilauksia ei ole vielä olemassa"
  4511. #. module: mrp
  4512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4513. msgid "Timezone"
  4514. msgstr "Aikavyöhyke"
  4515. #. module: mrp
  4516. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4517. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4518. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4519. msgstr "Vinkki: Käytä tabletteja myymälässä valmistuksen ohjaamiseen"
  4520. #. module: mrp
  4521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4522. msgid "To"
  4523. msgstr "Päättyy"
  4524. #. module: mrp
  4525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4526. msgid "To Backorder"
  4527. msgstr "Jälkitoimitettavat"
  4528. #. module: mrp
  4529. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4531. msgid "To Close"
  4532. msgstr "Suljetaan"
  4533. #. module: mrp
  4534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4538. msgid "To Consume"
  4539. msgstr "Kulutettavat"
  4540. #. module: mrp
  4541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4542. msgid "To Do"
  4543. msgstr "Tehtävät"
  4544. #. module: mrp
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4546. msgid "To Launch"
  4547. msgstr "Odottaa käynnistystä"
  4548. #. module: mrp
  4549. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4551. msgid "To Process"
  4552. msgstr "Tehtävänä"
  4553. #. module: mrp
  4554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4556. msgid "To Produce"
  4557. msgstr "Valmistettavat"
  4558. #. module: mrp
  4559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4561. msgid "Today Activities"
  4562. msgstr "Tämän päivän toimenpiteet"
  4563. #. module: mrp
  4564. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4565. msgid "Top layer of a wood panel."
  4566. msgstr "Puulevyn pintakerros."
  4567. #. module: mrp
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4569. msgid "Total Duration"
  4570. msgstr "Kokonaiskesto"
  4571. #. module: mrp
  4572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4573. msgid "Total Late Orders"
  4574. msgstr "Myöhästyneet tilaukset yhteensä"
  4575. #. module: mrp
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4577. msgid "Total Pending Orders"
  4578. msgstr "Vireillä olevat tilaukset yhteensä"
  4579. #. module: mrp
  4580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4581. msgid "Total Qty"
  4582. msgstr "Määrä yhteensä"
  4583. #. module: mrp
  4584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4585. msgid "Total Quantity"
  4586. msgstr "Kokonaismäärä"
  4587. #. module: mrp
  4588. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4589. msgid "Total Running Orders"
  4590. msgstr "Käynnissä olevat tilaukset yhteensä"
  4591. #. module: mrp
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4593. msgid "Total To Consume"
  4594. msgstr "Kuluttaa kaikkiaan"
  4595. #. module: mrp
  4596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4597. msgid "Total duration"
  4598. msgstr "Kokonaiskesto"
  4599. #. module: mrp
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4601. msgid "Total expected duration"
  4602. msgstr "Odotettu kokonaiskesto"
  4603. #. module: mrp
  4604. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4605. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4606. msgstr "Odotettu kokonaiskesto (minuuttia)"
  4607. #. module: mrp
  4608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4609. msgid "Total real duration"
  4610. msgstr "Todellinen kokonaiskesto"
  4611. #. module: mrp
  4612. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4613. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4614. msgstr "Todellinen kokonaiskesto (minuuttia)"
  4615. #. module: mrp
  4616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4618. msgid "Traceability"
  4619. msgstr "Seuranta"
  4620. #. module: mrp
  4621. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4622. msgid "Traceability Report"
  4623. msgstr "Seurantaraportti"
  4624. #. module: mrp
  4625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4627. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4629. msgid "Tracking"
  4630. msgstr "Seuranta"
  4631. #. module: mrp
  4632. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4633. msgid "Transfer"
  4634. msgstr "Siirto"
  4635. #. module: mrp
  4636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4637. msgid "Transfers"
  4638. msgstr "Siirrot"
  4639. #. module: mrp
  4640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4641. msgid "Type"
  4642. msgstr "Tyyppi"
  4643. #. module: mrp
  4644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4645. msgid "Type of Operation"
  4646. msgstr "Toiminnon tyyppi"
  4647. #. module: mrp
  4648. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4649. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4650. msgid "Type of the exception activity on record."
  4651. msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella"
  4652. #. module: mrp
  4653. #. odoo-python
  4654. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4655. #, python-format
  4656. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4657. msgstr "Ei voida jakaa yli tuotettavan määrän."
  4658. #. module: mrp
  4659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4660. msgid "Unblock"
  4661. msgstr "Poista esto"
  4662. #. module: mrp
  4663. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4667. msgid "Unbuild"
  4668. msgstr "Pura"
  4669. #. module: mrp
  4670. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4673. msgid "Unbuild Order"
  4674. msgstr "Purkutilaus"
  4675. #. module: mrp
  4676. #. odoo-python
  4677. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4678. #, python-format
  4679. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4680. msgstr "Purkutilauksen määrän on oltava tiukasti positiivinen."
  4681. #. module: mrp
  4682. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4683. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4685. msgid "Unbuild Orders"
  4686. msgstr "Purkutilaukset"
  4687. #. module: mrp
  4688. #. odoo-python
  4689. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4690. #, python-format
  4691. msgid "Unbuild: %s"
  4692. msgstr "Purku: %s"
  4693. #. module: mrp
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4695. msgid "Unbuilds"
  4696. msgstr "Purut"
  4697. #. module: mrp
  4698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4699. msgid "Unbuilt"
  4700. msgstr "Purku"
  4701. #. module: mrp
  4702. #. odoo-javascript
  4703. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4704. #, python-format
  4705. msgid "Unfold"
  4706. msgstr "avautua"
  4707. #. module: mrp
  4708. #. odoo-javascript
  4709. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4710. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4711. #, python-format
  4712. msgid "Unit Cost"
  4713. msgstr "Yksikkökustannus"
  4714. #. module: mrp
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4716. msgid "Unit Factor"
  4717. msgstr "Yksikkökerroin"
  4718. #. module: mrp
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4727. msgid "Unit of Measure"
  4728. msgstr "Mittayksikkö"
  4729. #. module: mrp
  4730. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4731. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4732. msgid ""
  4733. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4734. "inventory control"
  4735. msgstr "Yksikkö on varastovalvonnassa käytettävä mittayksikkö"
  4736. #. module: mrp
  4737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4738. msgid "Unlock"
  4739. msgstr "Avaa lukitus"
  4740. #. module: mrp
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4742. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4743. msgstr "Avaa valmistustilausten lukitus"
  4744. #. module: mrp
  4745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4746. msgid ""
  4747. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4748. msgstr ""
  4749. "Avaa valmistustilauksen lukitus, jotta voit mukauttaa kulutettua tai "
  4750. "tuotettua tavaraa."
  4751. #. module: mrp
  4752. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4753. msgid "Unlocked by default"
  4754. msgstr "Lukitus avattu oletusarvoisesti"
  4755. #. module: mrp
  4756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4757. msgid "Unplan"
  4758. msgstr "Poista suunnitelmasta"
  4759. #. module: mrp
  4760. #. odoo-javascript
  4761. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4762. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4765. #, python-format
  4766. msgid "Unreserve"
  4767. msgstr "Peruuta varaus"
  4768. #. module: mrp
  4769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4770. msgid "UoM"
  4771. msgstr "Yksikkö"
  4772. #. module: mrp
  4773. #. odoo-javascript
  4774. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4775. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4776. #, python-format
  4777. msgid "Upload"
  4778. msgstr "Lataa"
  4779. #. module: mrp
  4780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4781. msgid "Upload your PDF file."
  4782. msgstr "Lataa PDF-tiedosto."
  4783. #. module: mrp
  4784. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4785. msgid "Urgent"
  4786. msgstr "Kiireellinen"
  4787. #. module: mrp
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4789. msgid "Url"
  4790. msgstr "Verkko-osoite"
  4791. #. module: mrp
  4792. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4793. msgid "Use Operation Dependencies"
  4794. msgstr "Käytä operaation riippuvuuksia"
  4795. #. module: mrp
  4796. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4797. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4798. msgstr "Käytä vastaanottoraporttia valmistustilausten kansas"
  4799. #. module: mrp
  4800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4802. msgid "Used In"
  4803. msgstr "Käytössä"
  4804. #. module: mrp
  4805. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4806. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4808. msgid "User"
  4809. msgstr "Käyttäjä"
  4810. #. module: mrp
  4811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4812. msgid ""
  4813. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4814. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4815. "forecasts."
  4816. msgstr ""
  4817. "MPS-raportin käyttäminen uudelleenjärjestelyn ja valmistuksen "
  4818. "aikatauluttamiseen on hyödyllistä, jos läpimenoaika on pitkä ja jos tuotanto"
  4819. " perustuu myyntiennusteisiin."
  4820. #. module: mrp
  4821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4822. msgid "Valid"
  4823. msgstr "Vahvistettu"
  4824. #. module: mrp
  4825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4827. msgid "Validate"
  4828. msgstr "Vahvista"
  4829. #. module: mrp
  4830. #. odoo-python
  4831. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4832. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4833. #, python-format
  4834. msgid ""
  4835. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4836. "- "
  4837. msgstr ""
  4838. #. module: mrp
  4839. #. odoo-javascript
  4840. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4841. #, python-format
  4842. msgid "Variant:"
  4843. msgstr "Variantti:"
  4844. #. module: mrp
  4845. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4846. msgid "Very High"
  4847. msgstr "Erittäin korkea"
  4848. #. module: mrp
  4849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4850. msgid "View WorkOrder"
  4851. msgstr "Näytä työtilaus"
  4852. #. module: mrp
  4853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4854. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4855. msgstr "Valmistettujen määrien tarkastelu ja jakaminen"
  4856. #. module: mrp
  4857. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4858. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4859. msgstr "Näkyvyyspäivät, joita sovelletaan valmistusreitteihin."
  4860. #. module: mrp
  4861. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4866. msgid "Waiting"
  4867. msgstr "Odottaa"
  4868. #. module: mrp
  4869. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4870. msgid "Waiting Another Operation"
  4871. msgstr "Odottaa toista toimintoa"
  4872. #. module: mrp
  4873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4874. msgid "Waiting Availability"
  4875. msgstr "Odottaa saatavuutta"
  4876. #. module: mrp
  4877. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4878. msgid "Waiting for another WO"
  4879. msgstr "Odotetaan toista työtilausta (WO)"
  4880. #. module: mrp
  4881. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4882. msgid "Waiting for components"
  4883. msgstr "Odottaa komponentteja"
  4884. #. module: mrp
  4885. #. odoo-python
  4886. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4887. #, python-format
  4888. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4889. msgstr ""
  4890. "Odottaa edellistä työtilausta, suunniteltu välillä %(start)s - %(end)s"
  4891. #. module: mrp
  4892. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4893. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4894. msgid "Warehouse"
  4895. msgstr "Varasto"
  4896. #. module: mrp
  4897. #. odoo-javascript
  4898. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4899. #, python-format
  4900. msgid "Warehouse:"
  4901. msgstr "Varasto:"
  4902. #. module: mrp
  4903. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4904. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4905. msgstr "Varoitus Riittämätön rakentamaton määrä"
  4906. #. module: mrp
  4907. #. odoo-python
  4908. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4909. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4910. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4911. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4912. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4913. #, python-format
  4914. msgid "Warning"
  4915. msgstr "Varoitus"
  4916. #. module: mrp
  4917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4918. msgid "Warnings"
  4919. msgstr "Varoitukset"
  4920. #. module: mrp
  4921. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4922. msgid "Wear Layer"
  4923. msgstr "Käytä kerros"
  4924. #. module: mrp
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4926. msgid "Website"
  4927. msgstr "Verkkosivu"
  4928. #. module: mrp
  4929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4932. msgid "Website Messages"
  4933. msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
  4934. #. module: mrp
  4935. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4936. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4937. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4938. msgid "Website communication history"
  4939. msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
  4940. #. module: mrp
  4941. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4942. msgid ""
  4943. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4944. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4945. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4946. "manufacturing orders with different BoMs."
  4947. msgstr ""
  4948. "Kun hankinnalla on \"tuota\"-reitti, jonka toimintatyyppi on asetettu, se "
  4949. "yrittää luoda kyseiselle tuotteelle valmistustilauksen käyttämällä saman "
  4950. "toimintatyypin osaluetteloa. Näin voidaan määritellä varastosääntöjä, jotka "
  4951. "käynnistävät eri valmistustilaukset eri osaluetteloiden kanssa."
  4952. #. module: mrp
  4953. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4954. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4955. msgid ""
  4956. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4957. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4958. msgstr ""
  4959. "Kun on aktivoitu, kyseisen komponentin kulutuksen rekisteröinti kirjataan yksinomaan manuaalisesti.\n"
  4960. "Jos sitä ei ole aktivoitu ja jonkin komponentin kulutusta muokataan manuaalisesti valmistustilauksessa, Odoo olettaa myös manuaalisen kulutuksen."
  4961. #. module: mrp
  4962. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4963. msgid "When components for 1st operation are available"
  4964. msgstr "Kun komponentit 1. toimintoa varten ovat käytettävissä"
  4965. #. module: mrp
  4966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4967. msgid ""
  4968. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4969. msgstr "Kun tuotteita valmistetaan, ne voidaan valmistaa tässä varastossa."
  4970. #. module: mrp
  4971. #. odoo-python
  4972. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4973. #, python-format
  4974. msgid ""
  4975. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4976. "created to fulfill the need."
  4977. msgstr ""
  4978. "Kun tuotteita tarvitaan <b>%s</b>, <br/> luodaan valmistustilaus tarpeen "
  4979. "täyttämiseksi."
  4980. #. module: mrp
  4981. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4982. msgid ""
  4983. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4984. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4985. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4986. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4987. msgstr ""
  4988. "Odoo-työkeskuksen ohjauspaneelin avulla työntekijäsi voi aloittaa "
  4989. "työmääräykset myymälässä ja noudattaa työlistan ohjeita. Laatutestit on "
  4990. "integroitu täydellisesti prosessiin. Työntekijät voivat käynnistää "
  4991. "palautesilmukoita, huoltohälytyksiä, romutuotteita jne."
  4992. #. module: mrp
  4993. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4994. msgid ""
  4995. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4996. "used for a MO (related to the bom)"
  4997. msgstr ""
  4998. "Ohjattu, jos kulutus on varoittava / tiukka ja useampi komponentti on "
  4999. "käytetty MO (liittyvät osaluetteloon)"
  5000. #. module: mrp
  5001. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  5002. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  5003. msgstr "Ohjattu useiden tuotantojen jakaminen"
  5004. #. module: mrp
  5005. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  5006. msgid "Wizard to Split a Production"
  5007. msgstr "Ohjattu tuotannon jakaminen"
  5008. #. module: mrp
  5009. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  5010. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  5011. msgstr "Ohjattu merkitseminen tehdyksi tai takaisintilauksen luominen"
  5012. #. module: mrp
  5013. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  5014. msgid "Wood Panel"
  5015. msgstr "Puupaneeli"
  5016. #. module: mrp
  5017. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  5018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  5019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  5020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  5021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  5023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  5024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  5026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  5028. msgid "Work Center"
  5029. msgstr "Työpiste"
  5030. #. module: mrp
  5031. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  5032. msgid "Work Center Capacity"
  5033. msgstr "Työpisteen kapasiteetti"
  5034. #. module: mrp
  5035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  5036. msgid "Work Center Load"
  5037. msgstr "Työpisteen kuormitus"
  5038. #. module: mrp
  5039. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  5040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  5041. msgid "Work Center Loads"
  5042. msgstr "Työpisteen kuormitus"
  5043. #. module: mrp
  5044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5045. msgid "Work Center Name"
  5046. msgstr "Työpisteen nimi"
  5047. #. module: mrp
  5048. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  5049. msgid "Work Center Usage"
  5050. msgstr "Työpisteen käyttäminen"
  5051. #. module: mrp
  5052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  5053. msgid "Work Center load"
  5054. msgstr "Työpisteen kuormitus"
  5055. #. module: mrp
  5056. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  5057. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  5058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5059. msgid "Work Centers"
  5060. msgstr "Työpisteet"
  5061. #. module: mrp
  5062. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  5063. msgid "Work Centers Overview"
  5064. msgstr "Työpisteiden yleiskatsaus"
  5065. #. module: mrp
  5066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5067. msgid "Work Instruction"
  5068. msgstr "Työohjeet"
  5069. #. module: mrp
  5070. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  5071. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5073. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5074. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5075. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5077. msgid "Work Order"
  5078. msgstr "Työtilaus"
  5079. #. module: mrp
  5080. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5081. msgid "Work Order Dependencies"
  5082. msgstr "Työtilauksen riippuvuudet"
  5083. #. module: mrp
  5084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5085. msgid ""
  5086. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5087. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5088. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5089. "the required components."
  5090. msgstr ""
  5091. "Työtilaustoimintojen avulla voit luoda ja hallita valmistustoimintoja, joita"
  5092. " työkeskuksissasi on noudatettava tuotteen valmistamiseksi. Ne liitetään "
  5093. "osaluetteloihin, joissa määritellään tarvittavat komponentit."
  5094. #. module: mrp
  5095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5096. msgid "Work Order To Consume"
  5097. msgstr "Työtilaus kuluttaa"
  5098. #. module: mrp
  5099. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5100. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5101. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5102. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5103. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5104. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5108. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5109. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5112. msgid "Work Orders"
  5113. msgstr "Työtilaukset"
  5114. #. module: mrp
  5115. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5116. msgid "Work Orders Performance"
  5117. msgstr "Työtilausten suorituskyky"
  5118. #. module: mrp
  5119. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5120. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5121. msgid "Work Orders Planning"
  5122. msgstr "Työtilausten suunnittelu"
  5123. #. module: mrp
  5124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5125. msgid "Work Sheet"
  5126. msgstr "Työarkki"
  5127. #. module: mrp
  5128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5129. msgid "Work center"
  5130. msgstr "Työpiste"
  5131. #. module: mrp
  5132. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5133. msgid ""
  5134. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5135. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5136. msgstr ""
  5137. "Työtilaukset ovat valmistustilauksen osana tehtäviä toimenpiteitä.\n"
  5138. " Työt määritellään osaluettelossa tai lisätään suoraan valmistustilaukseen."
  5139. #. module: mrp
  5140. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5142. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5143. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5144. msgid ""
  5145. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5146. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5147. msgstr ""
  5148. "Työtilaukset ovat valmistustilauksen osana suoritettavia toimenpiteitä.\n"
  5149. " Työt määritellään osaluettelossa tai lisätään suoraan valmistustilaukseen."
  5150. #. module: mrp
  5151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5152. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5153. msgstr ""
  5154. "Käynnissä olevat työtilaukset. Voit estää työpisteen napsauttamalla tätä."
  5155. #. module: mrp
  5156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5158. msgid "Workcenter"
  5159. msgstr "Työpiste"
  5160. #. module: mrp
  5161. #. odoo-python
  5162. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5163. #, python-format
  5164. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5165. msgstr "Työpiste %s ei voi olla itsensä vaihtoehto."
  5166. #. module: mrp
  5167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5172. msgid "Workcenter Productivity"
  5173. msgstr "Työpisteen tuottavuus"
  5174. #. module: mrp
  5175. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5176. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5177. msgstr "Työpisteen tuottavuusloki"
  5178. #. module: mrp
  5179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5181. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5182. msgstr "Työpisteen tuottavuuden menetys"
  5183. #. module: mrp
  5184. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5185. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5186. msgstr "Työpisteen tuottavuuden menetykset"
  5187. #. module: mrp
  5188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5190. msgid "Workcenter Status"
  5191. msgstr "Työpisteen tila"
  5192. #. module: mrp
  5193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5194. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5195. msgstr "Työpiste estetty, vapauta esto napsauttamalla."
  5196. #. module: mrp
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5198. msgid "Working Hours"
  5199. msgstr "Työtunnit"
  5200. #. module: mrp
  5201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5202. msgid "Working user on this work order."
  5203. msgstr "Tämän työtilauksen käyttäjä."
  5204. #. module: mrp
  5205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5207. msgid "Worksheet"
  5208. msgstr "Työkirja"
  5209. #. module: mrp
  5210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5211. msgid "Worksheet Type"
  5212. msgstr "Työkirjan tyyppi"
  5213. #. module: mrp
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5215. msgid "Worksheet URL"
  5216. msgstr "Työkirjan URL-osoite"
  5217. #. module: mrp
  5218. #. odoo-python
  5219. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5220. #, python-format
  5221. msgid ""
  5222. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5223. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5224. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5225. "Components\"."
  5226. msgstr ""
  5227. "Et saa luoda tai muokata erän tai sarjanumeron komponentteja varten, joiden "
  5228. "toimintatyyppi on \"Valmistus\". Jos haluat muuttaa tämän, siirry "
  5229. "toimintatyyppiin ja rastita ruutu \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5230. "Components\" (Luo uusia eriä/sarjanumeroita komponenteille)."
  5231. #. module: mrp
  5232. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5233. msgid ""
  5234. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5235. "link to your file."
  5236. msgstr ""
  5237. "Voit joko ladata tiedoston tietokoneeltasi tai kopioida/liimata Internet-"
  5238. "linkin tiedostoon."
  5239. #. module: mrp
  5240. #. odoo-python
  5241. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5242. #, python-format
  5243. msgid ""
  5244. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5245. "least one reordering rule."
  5246. msgstr ""
  5247. "Et voi luoda setti-tyyppistä osaluetteloa tuotteille, joilla on vähintään "
  5248. "yksi uudelleentilaussääntö."
  5249. #. module: mrp
  5250. #. odoo-python
  5251. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5252. #, python-format
  5253. msgid ""
  5254. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5255. "Please close or cancel it first."
  5256. msgstr ""
  5257. "Et voi poistaa osaluetteloa jos valmistustilauksia on kesken.\n"
  5258. "Sulje tai peruuta avonaiset valmistustilaukset ensin."
  5259. #. module: mrp
  5260. #. odoo-python
  5261. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5262. #, python-format
  5263. msgid ""
  5264. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5265. msgstr ""
  5266. "Voit yhdistää vain sellaisten tuotteiden valmistustilaukset, joilla on sama "
  5267. "osaluettelo."
  5268. #. module: mrp
  5269. #. odoo-python
  5270. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5271. #, python-format
  5272. msgid ""
  5273. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5274. "products."
  5275. msgstr ""
  5276. "Voit yhdistää vain valmistustilauksia, joissa ei ole lisäkomponentteja tai "
  5277. "sivutuotteita."
  5278. #. module: mrp
  5279. #. odoo-python
  5280. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5281. #, python-format
  5282. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5283. msgstr "Voit yhdistää vain valmistuksen, jonka toimintatyyppi on sama"
  5284. #. module: mrp
  5285. #. odoo-python
  5286. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5287. #, python-format
  5288. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5289. msgstr "Voit yhdistää vain saman tilan valmistuksia."
  5290. #. module: mrp
  5291. #. odoo-python
  5292. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5293. #, python-format
  5294. msgid ""
  5295. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5296. "done."
  5297. msgstr "Käynnissä olevan tai valmiin työtilauksen työpistettä ei voi muuttaa."
  5298. #. module: mrp
  5299. #. odoo-python
  5300. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5301. #, python-format
  5302. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5303. msgstr "Et voi luoda uutta osaluetteloa täältä."
  5304. #. module: mrp
  5305. #. odoo-python
  5306. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5307. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5308. #, python-format
  5309. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5310. msgstr "Et voi luoda syklistä riippuvuutta."
  5311. #. module: mrp
  5312. #. odoo-python
  5313. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5314. #, python-format
  5315. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5316. msgstr "Et voi poistaa rakentamatonta tilausta, jos tila on 'Valmis'."
  5317. #. module: mrp
  5318. #. odoo-python
  5319. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5320. #, python-format
  5321. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5322. msgstr "%s ei voi olla samaan aikaan lopputuote ja sivutuote"
  5323. #. module: mrp
  5324. #. odoo-python
  5325. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5326. #, python-format
  5327. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5328. msgstr "Et voi yhdistää tätä työtilausta toiseen valmistustilaukseen."
  5329. #. module: mrp
  5330. #. odoo-python
  5331. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5332. #, python-format
  5333. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5334. msgstr "Et voi siirtää valmistustilausta, kun se on peruutettu tai tehty."
  5335. #. module: mrp
  5336. #. odoo-python
  5337. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5338. #, python-format
  5339. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5340. msgstr "Samaa sarjanumeroa ei voi tuottaa kahdesti."
  5341. #. module: mrp
  5342. #. odoo-python
  5343. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5344. #, python-format
  5345. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5346. msgstr "Et voi perua tekemätöntä valmistustilausta."
  5347. #. module: mrp
  5348. #. odoo-python
  5349. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5350. #, python-format
  5351. msgid ""
  5352. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5353. "create a BoM for a specific variant."
  5354. msgstr ""
  5355. "Et voi käyttää \"Apply on Variant\" -toimintoa ja samalla luoda osaluetteloa"
  5356. " tietylle variantille."
  5357. #. module: mrp
  5358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5359. msgid ""
  5360. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5361. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5362. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5363. " </b>\n"
  5364. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5365. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5366. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5367. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5368. " </b>"
  5369. msgstr ""
  5370. "Kulutit eri määrän kuin oletit seuraavien tuotteiden osalta.\n"
  5371. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\"> \n"
  5372. " Vahvistakaa, että se on tehty tarkoituksella.\n"
  5373. " </b>\n"
  5374. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\"> \n"
  5375. " Tarkista komponenttien kulutus tai pyydä esimiestä vahvistamaan se \n"
  5376. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">tämän valmistustilauksen</span>\n"
  5377. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">nämä valmistustilaukset</span>.\n"
  5378. " </b>"
  5379. #. module: mrp
  5380. #. odoo-python
  5381. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5382. #, python-format
  5383. msgid ""
  5384. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5385. " %(minimum)s "
  5386. msgstr ""
  5387. "Olet jo käsitellyt %(quantity)s. Syötä suurempi määrä kuin %(minimum)s "
  5388. #. module: mrp
  5389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5390. msgid ""
  5391. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5392. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5393. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5394. msgstr ""
  5395. "Olet syöttänyt vähemmän sarjanumeroita kuin mitä on tarkoitus tuottaa.<br/>\n"
  5396. " Luo jälkitoimitus, jos aiot käsitellä jäljellä olevat määrät myöhemmin.<br/>\n"
  5397. " Älä luo jälkitoimitusta, jos et aio käsitellä jäljellä olevia tuotteita."
  5398. #. module: mrp
  5399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5400. msgid ""
  5401. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5402. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5403. "components."
  5404. msgstr ""
  5405. "Et ole vielä tallentanut <i>tuotettuja</i> määriä, joten klikkaamalla "
  5406. "<i>Hae</i> Odoo tuottaa kaikki valmiit tuotteet ja kuluttaa kaikki "
  5407. "komponentit."
  5408. #. module: mrp
  5409. #. odoo-python
  5410. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5411. #, python-format
  5412. msgid ""
  5413. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5414. "components"
  5415. msgstr ""
  5416. "Ainakin yhden komponentin kulutuksen on oltava nollasta poikkeava määrä"
  5417. #. module: mrp
  5418. #. odoo-python
  5419. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5420. #, python-format
  5421. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5422. msgstr "Niiden yhdistämiseen tarvitaan vähintään kaksi tuotantotilausta."
  5423. #. module: mrp
  5424. #. odoo-python
  5425. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5426. #, python-format
  5427. msgid ""
  5428. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5429. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5430. "Productivity Losses."
  5431. msgstr ""
  5432. "Sinun on määriteltävä vähintään yksi tuottavuuden menetys luokassa "
  5433. "\"Suorituskyky\". Luo sellainen Manufacturing-sovelluksen valikosta: "
  5434. "Configuration / Productivity Losses."
  5435. #. module: mrp
  5436. #. odoo-python
  5437. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5438. #, python-format
  5439. msgid ""
  5440. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5441. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5442. " Productivity Losses."
  5443. msgstr ""
  5444. "Sinun on määriteltävä vähintään yksi tuottavuuden menetys luokassa "
  5445. "\"Tuottavuus\". Luo sellainen tuotantosovelluksen valikosta: Konfigurointi /"
  5446. " Tuottavuushäviöt."
  5447. #. module: mrp
  5448. #. odoo-python
  5449. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5450. #, python-format
  5451. msgid ""
  5452. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5453. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5454. "Productivity Losses."
  5455. msgstr ""
  5456. "Sinun on määriteltävä vähintään yksi ei-aktiivinen tuottavuushäviö luokkaan "
  5457. "\"Suorituskyky\". Luo sellainen Manufacturing-sovelluksen valikosta: "
  5458. "Configuration / Productivity Losses."
  5459. #. module: mrp
  5460. #. odoo-python
  5461. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5462. #, python-format
  5463. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5464. msgstr "Sinun on annettava eränumero valmiille tuotteelle."
  5465. #. module: mrp
  5466. #. odoo-python
  5467. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5468. #, python-format
  5469. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5470. msgstr "Sinun on annettava tuotteiden erä- tai sarjanumero:"
  5471. #. module: mrp
  5472. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5473. msgid "You produced less than initial demand"
  5474. msgstr "Tuotit vähemmän kuin alkuperäinen kysyntä"
  5475. #. module: mrp
  5476. #. odoo-python
  5477. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5478. #, python-format
  5479. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5480. msgstr "Sinun on ilmoitettava lopputuotteen eränumero."
  5481. #. module: mrp
  5482. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5483. msgid "and build finished products using"
  5484. msgstr "ja rakentaa valmiita tuotteita käyttäen"
  5485. #. module: mrp
  5486. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5487. msgid "bills of materials"
  5488. msgstr "osaluettelot"
  5489. #. module: mrp
  5490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5491. msgid "cancelled"
  5492. msgstr "peruutettu"
  5493. #. module: mrp
  5494. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5495. msgid "components"
  5496. msgstr "komponentit"
  5497. #. module: mrp
  5498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5499. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5500. msgstr "kopioi liitä lista ja/tai käytä luomista"
  5501. #. module: mrp
  5502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5504. msgid "days"
  5505. msgstr "päivää"
  5506. #. module: mrp
  5507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5509. msgid "expected duration"
  5510. msgstr "odotettu kesto"
  5511. #. module: mrp
  5512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5513. msgid "from location"
  5514. msgstr "paikasta"
  5515. #. module: mrp
  5516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5517. msgid ""
  5518. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5519. " Do you want to confirm anyway ?"
  5520. msgstr ""
  5521. "on useita varauksia.<br/>\n"
  5522. " Haluatko kuitenkin vahvistaa ?"
  5523. #. module: mrp
  5524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5525. msgid "last"
  5526. msgstr "viimeinen"
  5527. #. module: mrp
  5528. #. odoo-python
  5529. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5530. #, python-format
  5531. msgid "manufacturing order"
  5532. msgstr "valmistustilaus"
  5533. #. module: mrp
  5534. #. odoo-python
  5535. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5536. #, python-format
  5537. msgid "merged"
  5538. msgstr "yhdistetty"
  5539. #. module: mrp
  5540. #. odoo-python
  5541. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5542. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5545. #, python-format
  5546. msgid "minutes"
  5547. msgstr "minuutit"
  5548. #. module: mrp
  5549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5550. msgid "of"
  5551. msgstr "of"
  5552. #. module: mrp
  5553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5554. msgid "on"
  5555. msgstr "päiväyksellä"
  5556. #. module: mrp
  5557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5558. msgid "ordered instead of"
  5559. msgstr "Tilattu sen sijasta"
  5560. #. module: mrp
  5561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5562. msgid "per workcenter"
  5563. msgstr "työpistettä kohti"
  5564. #. module: mrp
  5565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5566. msgid "quantity has been updated."
  5567. msgstr "määrä on päivitetty."
  5568. #. module: mrp
  5569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5570. msgid "real duration"
  5571. msgstr "todellinen kesto"
  5572. #. module: mrp
  5573. #. odoo-python
  5574. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5575. #, python-format
  5576. msgid "split"
  5577. msgstr "jaa"
  5578. #. module: mrp
  5579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5580. msgid "work orders"
  5581. msgstr "työtilaukset"