he.po 228 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2022
  7. # shaked <shaked@laylinetech.com>, 2022
  8. # MichaelHadar, 2022
  9. # Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2022
  10. # Zvika Rap <zvikara@gmail.com>, 2022
  11. # Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2022
  12. # Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2022
  13. # ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2022
  14. # Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2022
  15. # שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
  16. # david danilov, 2022
  17. # Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2022
  18. # Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2022
  19. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  20. # Sagi Ahiel, 2022
  21. # Netta Waizer, 2022
  22. # Martin Trigaux, 2022
  23. # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
  24. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  25. # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
  26. # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
  27. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  28. # NoaFarkash, 2022
  29. # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
  30. # yael terner, 2023
  31. # Roy Sayag, 2023
  32. #
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  37. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  39. "Last-Translator: Roy Sayag, 2023\n"
  40. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  44. "Language: he\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  46. #. module: mrp
  47. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  48. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  49. msgid ""
  50. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  51. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  52. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  53. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  54. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  55. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  56. msgstr ""
  57. #. module: mrp
  58. #. odoo-python
  59. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  60. #, python-format
  61. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  62. msgstr " <br/><br/> הרכיבים יילקחו מ- <b>%s</b>."
  63. #. module: mrp
  64. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  65. msgid " When all components are available"
  66. msgstr "כאשר כל הרכיבים זמינים"
  67. #. module: mrp
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  70. msgid "# Bill of Material"
  71. msgstr "מס' עץ מוצר"
  72. #. module: mrp
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  74. msgid "# BoM Where Used"
  75. msgstr "מס' עצי המוצר שהיו בשימוש"
  76. #. module: mrp
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  78. msgid "# Read Work Orders"
  79. msgstr "מס' הוראות עבודה שנקראו"
  80. #. module: mrp
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  83. msgid "# Work Orders"
  84. msgstr "מס' הוראות עבודה"
  85. #. module: mrp
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  87. msgid "# of BoM Where is Used"
  88. msgstr "מס' עצי המוצר שהיו בשימוש"
  89. #. module: mrp
  90. #. odoo-python
  91. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  92. #, python-format
  93. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  94. msgstr ""
  95. #. module: mrp
  96. #. odoo-python
  97. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  98. #, python-format
  99. msgid "%i work orders"
  100. msgstr "%iהזמנות עבודה"
  101. #. module: mrp
  102. #. odoo-python
  103. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  104. #, python-format
  105. msgid "%s (new) %s"
  106. msgstr "%s(חדש)%s"
  107. #. module: mrp
  108. #. odoo-python
  109. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  110. #, python-format
  111. msgid "%s Child MO's"
  112. msgstr ""
  113. #. module: mrp
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  118. msgstr "%s לא ניתנת למחיקה. נסה לבטל אותה קודם."
  119. #. module: mrp
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  121. msgid "&gt;"
  122. msgstr "&gt;"
  123. #. module: mrp
  124. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  125. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  126. msgstr ""
  127. #. module: mrp
  128. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  129. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  130. msgstr "'מוצרים מוגמרים - %s' % object.name"
  131. #. module: mrp
  132. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  133. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  134. msgstr "'הוראת ייצור - %s' % object.name"
  135. #. module: mrp
  136. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  137. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  138. msgstr ""
  139. #. module: mrp
  140. #. odoo-python
  141. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  142. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  143. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  144. #, python-format
  145. msgid "+ %d day(s)"
  146. msgstr "+%d יום(ימים)"
  147. #. module: mrp
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  149. msgid ""
  150. ".\n"
  151. " Manual actions may be needed."
  152. msgstr ""
  153. ".\n"
  154. " ייתכן שיהיה צורך בפעולות ידניות."
  155. #. module: mrp
  156. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  157. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  158. msgstr "18″ x 2½″ Square Leg"
  159. #. module: mrp
  160. #. odoo-python
  161. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  164. msgstr ""
  165. #. module: mrp
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  168. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  169. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  170. #. module: mrp
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  172. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  173. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  174. #. module: mrp
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  176. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  177. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  178. #. module: mrp
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  180. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  181. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  182. #. module: mrp
  183. #. odoo-python
  184. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid ""
  187. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  188. " Upload files to your product\n"
  189. " </p><p>\n"
  190. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  191. " </p>"
  192. msgstr ""
  193. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  194. " העלה קבצים למוצר שלך\n"
  195. " </p><p>\n"
  196. " השתמש בתכונה זו כדי לאחסן קבצים, כגון שרטוטים או מפרטים.\n"
  197. " </p>"
  198. #. module: mrp
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  200. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  201. msgstr ""
  202. #. module: mrp
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  204. msgid ""
  205. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  206. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  207. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  208. msgstr ""
  209. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  210. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  211. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  212. #. module: mrp
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  214. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  215. msgstr ""
  216. #. module: mrp
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  218. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  219. msgstr ""
  220. #. module: mrp
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  222. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  223. msgstr ""
  224. #. module: mrp
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  226. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  227. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">עומס</span>"
  228. #. module: mrp
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  230. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  231. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">הפסד</span>"
  232. #. module: mrp
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  235. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  236. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">מיוצרים</span>"
  237. #. module: mrp
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  239. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  240. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  241. #. module: mrp
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  243. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  244. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">פעולות<br/>ביצועים</span>"
  245. #. module: mrp
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  247. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  248. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ביצועים</span>"
  249. #. module: mrp
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  252. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  253. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">פסולים</span>"
  254. #. module: mrp
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  256. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  257. msgstr ""
  258. #. module: mrp
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  260. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  261. msgstr ""
  262. #. module: mrp
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  264. msgid ""
  265. "<span>\n"
  266. " Components\n"
  267. " </span>"
  268. msgstr ""
  269. #. module: mrp
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  271. msgid "<span>Actions</span>"
  272. msgstr "<span>פעולות</span>"
  273. #. module: mrp
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  275. msgid "<span>Generate</span>"
  276. msgstr ""
  277. #. module: mrp
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  279. msgid "<span>New</span>"
  280. msgstr "<span>חדש</span>"
  281. #. module: mrp
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  283. msgid "<span>Orders</span>"
  284. msgstr "<span>הזמנות</span>"
  285. #. module: mrp
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  287. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  288. msgstr "<span>תכנן הוראות</span>"
  289. #. module: mrp
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  291. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  292. msgstr ""
  293. #. module: mrp
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  295. msgid "<span>Reporting</span>"
  296. msgstr "<span>דו\"חות</span>"
  297. #. module: mrp
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  299. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  300. msgstr "<span>הוראות עבודה</span>"
  301. #. module: mrp
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  303. msgid "<span>minutes</span>"
  304. msgstr "<span>דקות</span>"
  305. #. module: mrp
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  307. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  308. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">אל</strong>"
  309. #. module: mrp
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  311. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  312. msgstr ""
  313. #. module: mrp
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  315. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  316. msgstr ""
  317. #. module: mrp
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  319. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  320. msgstr "<strong>תיאור:</strong><br/>"
  321. #. module: mrp
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  323. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  324. msgstr ""
  325. #. module: mrp
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  327. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  328. msgstr "<strong>קטגוריית אפקטיביות: </strong>"
  329. #. module: mrp
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  331. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  332. msgstr "<strong>מוצר מוגמר:</strong><br/>"
  333. #. module: mrp
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  335. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  336. msgstr "<strong>האם זו סיבה לחסימה? </strong>"
  337. #. module: mrp
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  339. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  340. msgstr ""
  341. #. module: mrp
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  343. msgid "<strong>Operation</strong>"
  344. msgstr "<strong>פעולה</strong>"
  345. #. module: mrp
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  347. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  348. msgstr ""
  349. #. module: mrp
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  351. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  352. msgstr ""
  353. #. module: mrp
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  356. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  357. msgstr "<strong>כמות לייצור:</strong><br/>"
  358. #. module: mrp
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  360. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  361. msgstr "<strong>סיבה: </strong>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  365. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  366. msgstr "<strong>אחראי:</strong><br/>"
  367. #. module: mrp
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  369. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  370. msgstr "<strong>מקור:</strong><br/>"
  371. #. module: mrp
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  374. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  375. msgstr "<strong>תאריך התחלה: </strong>"
  376. #. module: mrp
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  379. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  380. msgstr "<strong>תאריך סיום: </strong>"
  381. #. module: mrp
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  383. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  384. msgstr "<strong>עלות ליחידה</strong>"
  385. #. module: mrp
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  387. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  388. msgstr "<strong>תחנת עבודה</strong>"
  389. #. module: mrp
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  392. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  393. msgstr "<strong>תחנת עבודה: </strong>"
  394. #. module: mrp
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  396. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  397. msgstr "? זה עלול להוביל לחוסר עקביות במלאי שלך."
  398. #. module: mrp
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  400. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  401. msgstr "עץ מוצר מסוג ערכה משמש לפיצול המוצר לרכיביו."
  402. #. module: mrp
  403. #. odoo-python
  404. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  407. msgstr "הוראת ייצור כבר בוצעה או בוטלה."
  408. #. module: mrp
  409. #. odoo-python
  410. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  414. msgstr ""
  415. #. module: mrp
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  417. msgid "Access Token"
  418. msgstr "אסימון גישה"
  419. #. module: mrp
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  421. msgid "Action"
  422. msgstr "פעולה"
  423. #. module: mrp
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  427. msgid "Action Needed"
  428. msgstr "נדרשת פעולה"
  429. #. module: mrp
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  434. msgid "Active"
  435. msgstr "פעיל"
  436. #. module: mrp
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  439. msgid "Activities"
  440. msgstr "פעילויות"
  441. #. module: mrp
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  444. msgid "Activity Exception Decoration"
  445. msgstr "סימון פעילות חריגה"
  446. #. module: mrp
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  449. msgid "Activity State"
  450. msgstr "מצב פעילות"
  451. #. module: mrp
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  454. msgid "Activity Type Icon"
  455. msgstr "סוג פעילות"
  456. #. module: mrp
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  458. msgid "Add a description..."
  459. msgstr "הוסף תיאור..."
  460. #. module: mrp
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  462. msgid "Add a line"
  463. msgstr "הוסף שורה"
  464. #. module: mrp
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  466. msgid ""
  467. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  468. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  469. "the option: A + B = C + D."
  470. msgstr ""
  471. "הוסף תוצרי לוואי לחשבונות של חומרים. זה יכול לשמש כדי לקבל כמה מוצרים "
  472. "מוגמרים גם כן. ללא אפשרות זו אתה עושה רק: A + B = C. עם אפשרות: A + B = C + "
  473. "D."
  474. #. module: mrp
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  476. msgid "Add quality checks to your work orders"
  477. msgstr "הוסף בדיקות איכות להוראות העבודה שלך"
  478. #. module: mrp
  479. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  480. msgid "Add tag for the workcenter"
  481. msgstr "הוסף תגית לתחנת העבודה"
  482. #. module: mrp
  483. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  484. msgid "Administrator"
  485. msgstr "מנהל מערכת"
  486. #. module: mrp
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  488. msgid "All"
  489. msgstr "הכל"
  490. #. module: mrp
  491. #. odoo-python
  492. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  493. #, python-format
  494. msgid "All files uploaded"
  495. msgstr "כל הקבצים הועלו"
  496. #. module: mrp
  497. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  498. msgid ""
  499. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  500. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  501. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  502. msgstr ""
  503. "כל כמויות המוצר חייבות להיות גדולות או שוות ל 0.\n"
  504. "קווים עם 0 כמויות יכול לשמש קווים אופציונליים. \n"
  505. "אתה צריך להתקין את המודול mrp_byproduct אם אתה רוצה לנהל עצי מוצרים נוספים!"
  506. #. module: mrp
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  508. msgid "Allocation"
  509. msgstr ""
  510. #. module: mrp
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  512. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  513. msgstr "דוח הקצאה להזמנות ייצור"
  514. #. module: mrp
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  517. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  518. msgstr "אפשר תלות בין הוראות עבודה"
  519. #. module: mrp
  520. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  521. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  522. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  523. msgstr ""
  524. #. module: mrp
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  526. msgid ""
  527. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  528. "for prior approval"
  529. msgstr "אפשר למשתמשים לשנות את כמויות צריכה בלי צורך באישור מראש "
  530. #. module: mrp
  531. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  532. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  533. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  534. msgstr "מאפשר ליצור אצוות/מספרים סידוריים לרכיבים"
  535. #. module: mrp
  536. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  537. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  538. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  539. msgid "Allowed"
  540. msgstr "מותר"
  541. #. module: mrp
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  543. msgid "Allowed to Reserve Production"
  544. msgstr ""
  545. #. module: mrp
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  547. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  548. msgstr ""
  549. #. module: mrp
  550. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  551. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  552. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  553. msgid "Allowed with warning"
  554. msgstr "מותר עם אזהרה"
  555. #. module: mrp
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  557. msgid "Alternative Workcenters"
  558. msgstr "תחנות עבודה חלופיות"
  559. #. module: mrp
  560. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  561. msgid ""
  562. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  563. "dispatch production"
  564. msgstr ""
  565. #. module: mrp
  566. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  567. msgid ""
  568. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  569. "components."
  570. msgstr "הוראת פירוק משמשת לפירוק מוצר מוגמר לרכיביו."
  571. #. module: mrp
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  574. msgid "Apply"
  575. msgstr "החל"
  576. #. module: mrp
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  580. msgid "Apply on Variants"
  581. msgstr "החל על וריאנטים"
  582. #. module: mrp
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  584. msgid "Approve"
  585. msgstr "אשר"
  586. #. module: mrp
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  588. msgid "Archive Operation"
  589. msgstr "העבר פעולה לארכיון"
  590. #. module: mrp
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  597. msgid "Archived"
  598. msgstr "בארכיון"
  599. #. module: mrp
  600. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  601. msgid "Assign Serial Numbers"
  602. msgstr "שייך מספרים סידוריים"
  603. #. module: mrp
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  605. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  606. msgstr "בעת יצירת הוראת ייצור."
  607. #. module: mrp
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  609. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  610. msgstr "בעת יצירת העברת מלאי."
  611. #. module: mrp
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  613. msgid "Attached To"
  614. msgstr "מצורף "
  615. #. module: mrp
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  619. msgid "Attachment Count"
  620. msgstr "כמות קבצים מצורפים"
  621. #. module: mrp
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  623. msgid "Attachment URL"
  624. msgstr "URL כתובת הקובץ להעלאה"
  625. #. module: mrp
  626. #. odoo-python
  627. #. odoo-javascript
  628. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  629. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  630. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  632. #, python-format
  633. msgid "Attachments"
  634. msgstr "קבצים מצורפים"
  635. #. module: mrp
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  637. msgid "Attachments Count"
  638. msgstr "כמות קבצים מצורפים"
  639. #. module: mrp
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  641. msgid "Attribute Values"
  642. msgstr "ערכי תכונות"
  643. #. module: mrp
  644. #. odoo-javascript
  645. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  646. #, python-format
  647. msgid "Availabilities"
  648. msgstr "זמינות"
  649. #. module: mrp
  650. #. odoo-javascript
  651. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  652. #, python-format
  653. msgid "Availabilities on products."
  654. msgstr ""
  655. #. module: mrp
  656. #. odoo-javascript
  657. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  658. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  660. #, python-format
  661. msgid "Availability"
  662. msgstr "זמינות"
  663. #. module: mrp
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  665. msgid "Availability Losses"
  666. msgstr "הפסדי זמינות"
  667. #. module: mrp
  668. #. odoo-python
  669. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  670. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  671. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  672. #, python-format
  673. msgid "Available"
  674. msgstr "זמין"
  675. #. module: mrp
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  677. msgid "Avatar"
  678. msgstr "אווטר"
  679. #. module: mrp
  680. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  681. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  682. msgid ""
  683. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  684. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  685. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  686. " which components should be sent to the subcontractor."
  687. msgstr ""
  688. #. module: mrp
  689. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  690. msgid "BOM Overview Report"
  691. msgstr ""
  692. #. module: mrp
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  694. msgid "BOM Product Variants"
  695. msgstr "וריאנטים של עץ המוצר"
  696. #. module: mrp
  697. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  698. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  699. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  700. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  701. msgstr ""
  702. #. module: mrp
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  704. msgid "BOM lines of the referred bom"
  705. msgstr "שורות עץ מוצר של עץ המוצר המוזכר"
  706. #. module: mrp
  707. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  708. msgid "Backorder Confirmation Line"
  709. msgstr "שורת הזמנה מאושרת (Backorder)"
  710. #. module: mrp
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  712. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  713. msgstr "שורות הזמנה מאושרת (Backorder)"
  714. #. module: mrp
  715. #. odoo-python
  716. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Backorder MO"
  719. msgstr ""
  720. #. module: mrp
  721. #. odoo-python
  722. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Backorder MO's"
  725. msgstr ""
  726. #. module: mrp
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  728. msgid "Backorder Sequence"
  729. msgstr "רצף הזמנה חוזרת"
  730. #. module: mrp
  731. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  732. msgid ""
  733. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  734. msgstr ""
  735. #. module: mrp
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  737. msgid "Barcode"
  738. msgstr "ברקוד"
  739. #. module: mrp
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  741. msgid "Based on"
  742. msgstr "מבוסס על"
  743. #. module: mrp
  744. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  751. msgid "Bill of Material"
  752. msgstr "עץ מוצר"
  753. #. module: mrp
  754. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  755. msgid "Bill of Material Line"
  756. msgstr "שורת עץ מוצר "
  757. #. module: mrp
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  759. msgid "Bill of Material line"
  760. msgstr "שורת עץ מוצר "
  761. #. module: mrp
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  763. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  764. msgstr "עץ מוצר משמש בהוראות ייצור"
  765. #. module: mrp
  766. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  767. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  776. msgid "Bill of Materials"
  777. msgstr "עץ מוצר"
  778. #. module: mrp
  779. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  781. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  782. msgid ""
  783. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  784. "make a finished product."
  785. msgstr "עץ מוצר מאפשר לך להגדיר את רשימת הרכיבים הנדרשים ליצירת מוצר מוגמר."
  786. #. module: mrp
  787. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  788. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  789. msgid "Bills of Materials"
  790. msgstr "עץ מוצר "
  791. #. module: mrp
  792. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  793. msgid ""
  794. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  795. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  796. " order or a pack of products."
  797. msgstr ""
  798. "עצי מוצר מאפשרים לך להגדיר את רשימת חומרי הגלם הנדרשים\n"
  799. "ליצירת מוצר מוגמר וגם את הוראות הייצור הדרושות."
  800. #. module: mrp
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  803. msgid "Block"
  804. msgstr "חסום"
  805. #. module: mrp
  806. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  807. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  809. msgid "Block Workcenter"
  810. msgstr "חסום תחנת עבודה "
  811. #. module: mrp
  812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  813. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  814. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  815. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  816. msgid "Blocked"
  817. msgstr "חסום"
  818. #. module: mrp
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  822. msgid "Blocked By"
  823. msgstr "חסום על ידי"
  824. #. module: mrp
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  826. msgid "Blocked Time"
  827. msgstr "זמן חסימה"
  828. #. module: mrp
  829. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  830. msgid "Blocked hours over the last month"
  831. msgstr "שעות חסומות במהלך החודש האחרון"
  832. #. module: mrp
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  834. msgid "Blocking Reason"
  835. msgstr "סיבת חסימה"
  836. #. module: mrp
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  839. msgid "Blocks"
  840. msgstr "בלוקים"
  841. #. module: mrp
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  843. msgid "BoM"
  844. msgstr "עץ מוצר"
  845. #. module: mrp
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  850. msgid "BoM Components"
  851. msgstr "רכיבי עץ המוצר"
  852. #. module: mrp
  853. #. odoo-javascript
  854. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  856. #, python-format
  857. msgid "BoM Cost"
  858. msgstr "עלות עץ המוצר"
  859. #. module: mrp
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  861. msgid "BoM Line"
  862. msgstr "שורת עץ המוצר"
  863. #. module: mrp
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  865. msgid "BoM Lines"
  866. msgstr "שורות עץ המוצר"
  867. #. module: mrp
  868. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  869. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  871. msgid "BoM Overview"
  872. msgstr ""
  873. #. module: mrp
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  876. msgid "BoM Type"
  877. msgstr "סוג עץ מוצר"
  878. #. module: mrp
  879. #. odoo-python
  880. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  881. #, python-format
  882. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  883. msgstr ""
  884. #. module: mrp
  885. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  886. msgid "Bolt"
  887. msgstr "בורג"
  888. #. module: mrp
  889. #. odoo-javascript
  890. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  893. #, python-format
  894. msgid "By-Products"
  895. msgstr "מוצרי לוואי"
  896. #. module: mrp
  897. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  898. msgid "By-product"
  899. msgstr "מוצר לוואי"
  900. #. module: mrp
  901. #. odoo-python
  902. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  903. #, python-format
  904. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  905. msgstr ""
  906. #. module: mrp
  907. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  908. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  909. msgstr "שורת מוצר לוואי שיצרה את התנועה בהוראת הייצור"
  910. #. module: mrp
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  914. msgid "By-products"
  915. msgstr "מוצרי לוואי"
  916. #. module: mrp
  917. #. odoo-python
  918. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  919. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  920. #, python-format
  921. msgid "By-products cost shares must be positive."
  922. msgstr ""
  923. #. module: mrp
  924. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  926. msgid "Byproduct"
  927. msgstr "מוצר לוואי"
  928. #. module: mrp
  929. #. odoo-python
  930. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  931. #, python-format
  932. msgid "Byproducts"
  933. msgstr "תוצרי לוואי"
  934. #. module: mrp
  935. #. odoo-python
  936. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  937. #, python-format
  938. msgid "Can't find any production location."
  939. msgstr "לא ניתן למצוא מיקום ייצור כלשהו."
  940. #. module: mrp
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  947. msgid "Cancel"
  948. msgstr "בטל"
  949. #. module: mrp
  950. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  951. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  953. msgid "Cancelled"
  954. msgstr "בוטל"
  955. #. module: mrp
  956. #. odoo-python
  957. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  958. #, python-format
  959. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  960. msgstr "לא ניתן למחוק הוראת ייצור במצב בוצע."
  961. #. module: mrp
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  964. msgid "Capacity"
  965. msgstr "קיבולת"
  966. #. module: mrp
  967. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  968. msgid "Capacity should be a positive number."
  969. msgstr ""
  970. #. module: mrp
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  972. msgid "Carried Quantity"
  973. msgstr ""
  974. #. module: mrp
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  982. msgid "Category"
  983. msgstr "קטגוריה"
  984. #. module: mrp
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  986. msgid "Change Product Qty"
  987. msgstr "שנה כמות מוצר"
  988. #. module: mrp
  989. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  990. msgid "Change Production Qty"
  991. msgstr "שנה כמות הייצור"
  992. #. module: mrp
  993. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  994. msgid "Change Quantity To Produce"
  995. msgstr "שנה כמות לייצור"
  996. #. module: mrp
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  998. msgid "Check availability"
  999. msgstr "בדוק זמינות"
  1000. #. module: mrp
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1002. msgid "Checksum/SHA1"
  1003. msgstr "Checksum/SHA1"
  1004. #. module: mrp
  1005. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1006. msgid "Cleanup Time"
  1007. msgstr "זמן ניקוי"
  1008. #. module: mrp
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1010. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1011. msgstr ""
  1012. #. module: mrp
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1015. msgid "Code"
  1016. msgstr "קוד"
  1017. #. module: mrp
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1019. msgid "Color"
  1020. msgstr "צבע"
  1021. #. module: mrp
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1023. msgid "Color Index"
  1024. msgstr "אינדקס צבעים"
  1025. #. module: mrp
  1026. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1027. msgid "Companies"
  1028. msgstr "חברות"
  1029. #. module: mrp
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1041. msgid "Company"
  1042. msgstr "חברה"
  1043. #. module: mrp
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1048. msgid "Component"
  1049. msgstr "רכיב"
  1050. #. module: mrp
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1052. msgid "Component Status"
  1053. msgstr "סטטוס רכיב"
  1054. #. module: mrp
  1055. #. odoo-javascript
  1056. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1057. #, python-format
  1058. msgid "Component of Draft MO"
  1059. msgstr ""
  1060. #. module: mrp
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1065. msgid "Components"
  1066. msgstr "רכיבים"
  1067. #. module: mrp
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1069. msgid "Components Availability State"
  1070. msgstr "מצב זמינות רכיבים"
  1071. #. module: mrp
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1073. msgid "Components Location"
  1074. msgstr "איתור רכיבים"
  1075. #. module: mrp
  1076. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1077. msgid ""
  1078. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1079. msgstr ""
  1080. #. module: mrp
  1081. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1082. msgid "Compute based on tracked time"
  1083. msgstr "חישוב מבוסס על זמן מעקב"
  1084. #. module: mrp
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1086. msgid "Compute from BoM"
  1087. msgstr ""
  1088. #. module: mrp
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1090. msgid ""
  1091. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1092. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1093. " Also note that purchase security lead"
  1094. " times will be added when appropriate."
  1095. msgstr ""
  1096. #. module: mrp
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1098. msgid "Computed on last"
  1099. msgstr "זמן שחושב בפעולה אחרונה"
  1100. #. module: mrp
  1101. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1102. msgid "Config Settings"
  1103. msgstr "הגדר הגדרות"
  1104. #. module: mrp
  1105. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1107. msgid "Configuration"
  1108. msgstr "תצורה"
  1109. #. module: mrp
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1112. msgid "Confirm"
  1113. msgstr "אשר"
  1114. #. module: mrp
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1116. msgid "Confirm Cancel"
  1117. msgstr "אשר ביטול"
  1118. #. module: mrp
  1119. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1121. msgid "Confirmed"
  1122. msgstr "מאושר"
  1123. #. module: mrp
  1124. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1125. msgid "Consume"
  1126. msgstr ""
  1127. #. module: mrp
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1130. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1131. msgstr ""
  1132. #. module: mrp
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1139. msgid "Consumed"
  1140. msgstr "בשימוש"
  1141. #. module: mrp
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1143. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1144. msgstr "קווי פירוק נצרכים"
  1145. #. module: mrp
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1147. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1148. msgstr "הוראת פירוק נצרכה"
  1149. #. module: mrp
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1151. msgid "Consumed in Operation"
  1152. msgstr "בשימוש בפעולה"
  1153. #. module: mrp
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1158. msgid "Consumption"
  1159. msgstr "צריכה"
  1160. #. module: mrp
  1161. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1163. msgid "Consumption Warning"
  1164. msgstr "אזהרת צריכה"
  1165. #. module: mrp
  1166. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1167. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1168. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1169. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1170. msgid ""
  1171. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1172. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1173. msgstr ""
  1174. "המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה"
  1175. " על בסיס היחס בניהן."
  1176. #. module: mrp
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1178. msgid "Copy Existing Operations"
  1179. msgstr "העתקת פעולות קיימות"
  1180. #. module: mrp
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1182. msgid "Copy selected operations"
  1183. msgstr ""
  1184. #. module: mrp
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1187. msgid "Cost Share (%)"
  1188. msgstr ""
  1189. #. module: mrp
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1192. msgid "Cost per hour"
  1193. msgstr "עלות לשעה "
  1194. #. module: mrp
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1196. msgid "Costing Information"
  1197. msgstr "מידע על תמחיר"
  1198. #. module: mrp
  1199. #. odoo-javascript
  1200. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid "Costs"
  1203. msgstr "עלויות"
  1204. #. module: mrp
  1205. #. odoo-javascript
  1206. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1207. #, python-format
  1208. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1209. msgstr ""
  1210. #. module: mrp
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1212. msgid "Count of linked backorder"
  1213. msgstr ""
  1214. #. module: mrp
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1216. msgid "Create Backorder"
  1217. msgstr "צור הזמנה חוזרת"
  1218. #. module: mrp
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1221. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1222. msgstr "צור אצוות/ מספרים סידוריים חדשים עבור רכיבים"
  1223. #. module: mrp
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1225. msgid "Create a Backorder"
  1226. msgstr ""
  1227. #. module: mrp
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1229. msgid ""
  1230. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1231. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1232. msgstr ""
  1233. "צור הזמנה חוזרת אם אתה מצפה לעבד את המוצרים הנותרים מאוחר יותר. אל תיצור "
  1234. "הזמנה חוזרת אם לא תעבד את המוצרים הנותרים."
  1235. #. module: mrp
  1236. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1237. msgid "Create a new manufacturing order"
  1238. msgstr "צור הוראת ייצור חדשה"
  1239. #. module: mrp
  1240. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1241. msgid "Create a new operation"
  1242. msgstr "יצירת פעולה חדשה"
  1243. #. module: mrp
  1244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1245. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1246. msgid "Create a new work center"
  1247. msgstr "צור תחנת עבודה חדשה"
  1248. #. module: mrp
  1249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1250. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1251. msgid "Create a new work orders performance"
  1252. msgstr "צור ביצועי הזמנות עבודה חדשות"
  1253. #. module: mrp
  1254. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1255. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1256. msgid ""
  1257. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1258. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: mrp
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1262. msgid "Create backorder"
  1263. msgstr ""
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1266. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1267. msgstr "צור דפי עבודה הניתנים להתאמה אישית עבור בדיקות האיכות שלך"
  1268. #. module: mrp
  1269. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1270. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1271. msgid ""
  1272. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1273. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1274. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1275. "started simultaneously."
  1276. msgstr ""
  1277. "צור תלות בין פעולות שישפיעו על התכנון ועל הסטטוס של הוראות העבודה בפקודת "
  1278. "הייצור. אם הגדרה זו מוחלת אך לא החלת תלות בין פעולות, המערכת תניח שכל "
  1279. "הפעולות יכולות להתחיל במקביל"
  1280. #. module: mrp
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1282. msgid "Created Production Order"
  1283. msgstr "צור הוראת ייצור"
  1284. #. module: mrp
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1310. msgid "Created by"
  1311. msgstr "נוצר על-ידי"
  1312. #. module: mrp
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1338. msgid "Created on"
  1339. msgstr "נוצר ב-"
  1340. #. module: mrp
  1341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1342. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1343. msgstr "צור מספר סידורי /מספר אצווה חדש"
  1344. #. module: mrp
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1346. msgid "Creation"
  1347. msgstr "יצירה"
  1348. #. module: mrp
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1350. msgid "Currency"
  1351. msgstr "מטבע"
  1352. #. module: mrp
  1353. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1354. msgid ""
  1355. "Current quantity of products.\n"
  1356. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1357. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1358. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1359. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1360. msgstr ""
  1361. "כמות נוכחית של מוצרים.\n"
  1362. "בהקשר של איתור מלאי יחיד, זה כולל סחורות המאוחסנות באיתור זה, או בכל אחד מתתי האיתורים שלו.\n"
  1363. "בהקשר של מחסן יחיד, זה כולל מלאי מאוחסן באיתור מלאי של מחסן זה, או כל אחד מתתי האיתורים שלו.\n"
  1364. "מאוחסנים באיתור המלאי של המחסן של חנות זו, או כל אחד מתתי האיתורים שלו.\n"
  1365. "אחרת, זה כולל סחורות המאוחסנות בכל איתור מלאי עם סיווג 'פנימי'."
  1366. #. module: mrp
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1368. msgid "Currently Produced Quantity"
  1369. msgstr "כמות נוכחית מיוצרת "
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1372. msgid "Custom Description"
  1373. msgstr "תיאור"
  1374. #. module: mrp
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1376. msgid "Database Data"
  1377. msgstr "נתוני מסד נתונים"
  1378. #. module: mrp
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1380. msgid "Date"
  1381. msgstr "תאריך"
  1382. #. module: mrp
  1383. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1384. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1385. msgstr "תאריך בו אתה מתכנן לסיים את הייצור."
  1386. #. module: mrp
  1387. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1388. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1389. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1390. msgstr "תאריך בו אתה מתכנן להתחיל את הייצור."
  1391. #. module: mrp
  1392. #. odoo-javascript
  1393. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1396. #, python-format
  1397. msgid "Days"
  1398. msgstr "ימים"
  1399. #. module: mrp
  1400. #. odoo-python
  1401. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1402. #, python-format
  1403. msgid "Days to Supply Components"
  1404. msgstr ""
  1405. #. module: mrp
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1408. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1409. msgstr "מספר ימים בכדי להתכונן להוראת ייצור"
  1410. #. module: mrp
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1412. msgid "Deadline"
  1413. msgstr "תאריך יעד"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1416. msgid "Default Duration"
  1417. msgstr "משך ברירת מחדל"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1420. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1421. msgstr "ברירת מחדל ליצור זמן הספקה "
  1422. #. module: mrp
  1423. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1424. msgid ""
  1425. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1426. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1427. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1428. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1429. "production will only be counted once."
  1430. msgstr ""
  1431. #. module: mrp
  1432. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1433. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1434. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1435. msgstr "יחידת מידה ברירת מחדל המשמשת לביצוע כל פעולות המלאי."
  1436. #. module: mrp
  1437. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1438. msgid ""
  1439. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1440. " bill of materials and manufacturing orders."
  1441. msgstr ""
  1442. #. module: mrp
  1443. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1444. msgid ""
  1445. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1446. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1447. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1448. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1449. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1450. msgstr ""
  1451. #. module: mrp
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1453. msgid "Delay Alert Date"
  1454. msgstr "עיכוב תאריך התראה"
  1455. #. module: mrp
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1457. msgid "Delete"
  1458. msgstr "מחק"
  1459. #. module: mrp
  1460. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1461. msgid "Delivery Orders"
  1462. msgstr "הזמנות משלוח"
  1463. #. module: mrp
  1464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1470. msgid "Description"
  1471. msgstr "תיאור"
  1472. #. module: mrp
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1474. msgid "Description of the work center..."
  1475. msgstr "תיאור תחנת העבודה..."
  1476. #. module: mrp
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1478. msgid "Destination Location"
  1479. msgstr "איתור יעד"
  1480. #. module: mrp
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1482. msgid "Disassembly Order"
  1483. msgstr "הוראת פירוק"
  1484. #. module: mrp
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1490. msgid "Discard"
  1491. msgstr "בטל"
  1492. #. module: mrp
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1518. msgid "Display Name"
  1519. msgstr "שם לתצוגה"
  1520. #. module: mrp
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1522. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1523. msgstr ""
  1524. #. module: mrp
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1526. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1527. msgstr ""
  1528. #. module: mrp
  1529. #. odoo-javascript
  1530. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1531. #, python-format
  1532. msgid "Display:"
  1533. msgstr ""
  1534. #. module: mrp
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1536. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1537. msgstr ""
  1538. #. module: mrp
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1540. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1541. msgstr ""
  1542. #. module: mrp
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1544. msgid "Document"
  1545. msgstr "מסמך"
  1546. #. module: mrp
  1547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1548. msgid "Documentation"
  1549. msgstr "תיעוד"
  1550. #. module: mrp
  1551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1552. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1553. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1558. msgid "Done"
  1559. msgstr "בוצע"
  1560. #. module: mrp
  1561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1562. msgid "Download"
  1563. msgstr "הורד"
  1564. #. module: mrp
  1565. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1566. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1570. msgid "Draft"
  1571. msgstr "טיוטה"
  1572. #. module: mrp
  1573. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1574. msgid "Drawer Black"
  1575. msgstr "מגירה שחורה "
  1576. #. module: mrp
  1577. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1578. msgid "Drawer Case Black"
  1579. msgstr "מארז מגירה שחור"
  1580. #. module: mrp
  1581. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1582. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1583. msgstr "מגירה על גלגלים רב שימושית."
  1584. #. module: mrp
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1586. msgid "Dropdown menu"
  1587. msgstr "תפריט נשלף"
  1588. #. module: mrp
  1589. #. odoo-python
  1590. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1591. #, python-format
  1592. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1593. msgstr ""
  1594. #. module: mrp
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1598. msgid "Duration"
  1599. msgstr "משך זמן"
  1600. #. module: mrp
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1608. msgid "Duration (minutes)"
  1609. msgstr "משך זמן (דקות)"
  1610. #. module: mrp
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1612. msgid "Duration Computation"
  1613. msgstr "חישוב משך זמן"
  1614. #. module: mrp
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1616. msgid "Duration Deviation (%)"
  1617. msgstr "סטיית משך זמן (%)"
  1618. #. module: mrp
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1620. msgid "Duration Per Unit"
  1621. msgstr "משך זמן ליחידה "
  1622. #. module: mrp
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1624. msgid "Edit"
  1625. msgstr "ערוך"
  1626. #. module: mrp
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1628. msgid "Effectiveness"
  1629. msgstr ""
  1630. #. module: mrp
  1631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1632. msgid "Effectiveness Category"
  1633. msgstr "קטגוריה אפקטיבית"
  1634. #. module: mrp
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1638. msgid "End Date"
  1639. msgstr "תאריך סיום"
  1640. #. module: mrp
  1641. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1642. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1643. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1644. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1645. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1646. msgstr "וודא מעקב אחר מוצר מנוהל מלאי במחסן שלך."
  1647. #. module: mrp
  1648. #. odoo-python
  1649. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1650. #, python-format
  1651. msgid "Estimated %s"
  1652. msgstr ""
  1653. #. module: mrp
  1654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1655. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1656. msgstr "חריגה(ות) התרחשו בהורא(ות) הייצור:"
  1657. #. module: mrp
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1659. msgid "Exception(s):"
  1660. msgstr "חריגה(ות):"
  1661. #. module: mrp
  1662. #. odoo-python
  1663. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1666. msgstr ""
  1667. #. module: mrp
  1668. #. odoo-python
  1669. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1670. #, python-format
  1671. msgid "Exp %s"
  1672. msgstr ""
  1673. #. module: mrp
  1674. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1675. msgid "Expected"
  1676. msgstr "צפוי"
  1677. #. module: mrp
  1678. #. odoo-python
  1679. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Expected %s"
  1682. msgstr ""
  1683. #. module: mrp
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1686. msgid "Expected Duration"
  1687. msgstr "משך זמן צפוי"
  1688. #. module: mrp
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1691. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1692. msgstr ""
  1693. #. module: mrp
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1695. msgid "Expected Quantity"
  1696. msgstr ""
  1697. #. module: mrp
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1699. msgid "File Content (base64)"
  1700. msgstr "תוכן קובץ (base64)"
  1701. #. module: mrp
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1703. msgid "File Content (raw)"
  1704. msgstr "תוכן קובץ (גלם)"
  1705. #. module: mrp
  1706. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1707. msgid "File Size"
  1708. msgstr "גודל קובץ"
  1709. #. module: mrp
  1710. #. odoo-javascript
  1711. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Files attached to the product."
  1714. msgstr ""
  1715. #. module: mrp
  1716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1717. msgid "Filters"
  1718. msgstr "מסננים"
  1719. #. module: mrp
  1720. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1722. msgid "Finished"
  1723. msgstr "סיים"
  1724. #. module: mrp
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1726. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1727. msgstr "אצווה/ מספר סידורי מוכן"
  1728. #. module: mrp
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1730. msgid "Finished Moves"
  1731. msgstr "תנועות שהסתיימו"
  1732. #. module: mrp
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1734. msgid "Finished Product"
  1735. msgstr "מוצר מוגמר"
  1736. #. module: mrp
  1737. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1738. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1739. msgstr "תווית מוצר גמור (PDF)"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1742. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1743. msgstr "תווית מוצר מוגמר (ZPL)"
  1744. #. module: mrp
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1746. msgid "Finished Products"
  1747. msgstr "מוצרים מוגמרים"
  1748. #. module: mrp
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1750. msgid "Finished Products Location"
  1751. msgstr "איתור מוצרים מוגמרים"
  1752. #. module: mrp
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1754. msgid "Flexible Consumption"
  1755. msgstr "צריכה גמישה"
  1756. #. module: mrp
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1760. msgid "Followers"
  1761. msgstr "עוקבים"
  1762. #. module: mrp
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1766. msgid "Followers (Partners)"
  1767. msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)"
  1768. #. module: mrp
  1769. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1770. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1771. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1772. msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks"
  1773. #. module: mrp
  1774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1775. msgid "Force"
  1776. msgstr "אלץ"
  1777. #. module: mrp
  1778. #. odoo-javascript
  1779. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1781. #, python-format
  1782. msgid "Forecast Report"
  1783. msgstr ""
  1784. #. module: mrp
  1785. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1786. msgid ""
  1787. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1788. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1789. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1790. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1791. msgstr ""
  1792. "כמות חיזוי (מחושב לפי : כמות זמינה  - כמות יוצאת + כמות נכנסת)\n"
  1793. "בהקשר זה  עם מיקום מלאי יחידי, זה כולל סחורות המאוחסנות במיקום זה, או כל אחד מתתי המיקומים עבור מלאי זה.\n"
  1794. "בהקשר עם מחסן יחיד, זה כולל סחורות המאוחסנים באתר המלאי של מחסן זה, או כל אחד מתתי המיקומים של המחסן.\n"
  1795. "אחרת, זה כולל סחורות המאוחסנים בכל מקום במלאי עם סוג \"פנימי\"."
  1796. #. module: mrp
  1797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1798. msgid "Forecasted"
  1799. msgstr "חזוי"
  1800. #. module: mrp
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1802. msgid "Forecasted Issue"
  1803. msgstr "תחזית בעיות"
  1804. #. module: mrp
  1805. #. odoo-javascript
  1806. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1807. #, python-format
  1808. msgid "Free to Use"
  1809. msgstr "זמינים לשימוש"
  1810. #. module: mrp
  1811. #. odoo-javascript
  1812. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1814. #, python-format
  1815. msgid "Free to Use / On Hand"
  1816. msgstr "זמינים לשימוש / זמינים במלאי"
  1817. #. module: mrp
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1819. msgid "From"
  1820. msgstr "מ"
  1821. #. module: mrp
  1822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1823. msgid "Fully Productive"
  1824. msgstr "פרודוקטיבי לחלוטין"
  1825. #. module: mrp
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1828. msgid "Future Activities"
  1829. msgstr "פעילויות עתידיות"
  1830. #. module: mrp
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1832. msgid "General Information"
  1833. msgstr "מידע כללי"
  1834. #. module: mrp
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1836. msgid "Generate Serial Numbers"
  1837. msgstr ""
  1838. #. module: mrp
  1839. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1840. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1841. msgstr ""
  1842. #. module: mrp
  1843. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1844. msgid ""
  1845. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1846. msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת רשימה של ניתוב תחנות עבודה."
  1847. #. module: mrp
  1848. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1849. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1850. msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת רשימה של תחנות עבודה."
  1851. #. module: mrp
  1852. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1853. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1854. msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת."
  1855. #. module: mrp
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1857. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1858. msgid "Google Slide"
  1859. msgstr "Google Slide"
  1860. #. module: mrp
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1862. msgid "Google Slide Link"
  1863. msgstr "קישור Google Slide "
  1864. #. module: mrp
  1865. #. odoo-javascript
  1866. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1867. #, python-format
  1868. msgid "Google Slides Viewer"
  1869. msgstr ""
  1870. #. module: mrp
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1872. msgid "Group By"
  1873. msgstr "קבץ לפי"
  1874. #. module: mrp
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1879. msgid "Group By..."
  1880. msgstr "קבץ לפי..."
  1881. #. module: mrp
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1884. msgid "Group by..."
  1885. msgstr "קבץ לפי..."
  1886. #. module: mrp
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1888. msgid "Has Been Produced"
  1889. msgstr "הופק"
  1890. #. module: mrp
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1892. msgid "Has Kits"
  1893. msgstr ""
  1894. #. module: mrp
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1897. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1898. msgid "Has Message"
  1899. msgstr "יש הודעה"
  1900. #. module: mrp
  1901. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1902. msgid "High"
  1903. msgstr "גבוה"
  1904. #. module: mrp
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1906. msgid "History"
  1907. msgstr "היסטוריה"
  1908. #. module: mrp
  1909. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1910. msgid "Hourly processing cost."
  1911. msgstr ""
  1912. #. module: mrp
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1914. msgid "Hours"
  1915. msgstr "שעות"
  1916. #. module: mrp
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1942. msgid "ID"
  1943. msgstr "מזהה"
  1944. #. module: mrp
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1947. msgid "Icon"
  1948. msgstr "סמל"
  1949. #. module: mrp
  1950. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1951. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1952. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1953. msgstr "סמל לציון פעילות חריגה."
  1954. #. module: mrp
  1955. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1956. msgid ""
  1957. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1958. msgstr "אם הוגדר גרסת מוצר,עץ המוצר זמין רק עבור מוצר זה."
  1959. #. module: mrp
  1960. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1961. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1962. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1963. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1964. msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך."
  1965. #. module: mrp
  1966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1968. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1969. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1970. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1972. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1973. msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח."
  1974. #. module: mrp
  1975. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1976. msgid ""
  1977. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1978. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1979. "will too"
  1980. msgstr ""
  1981. "אם מסומן, כאשר המהלך הקודם של המהלך (שנוצר על ידי רכש הבא) מבוטל או מפוצל, "
  1982. "המהלך שנוצר על ידי מהלך זה יכול אליו גם "
  1983. #. module: mrp
  1984. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1985. msgid ""
  1986. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1987. "record without removing it."
  1988. msgstr ""
  1989. "אם השדה הפעיל מוגדר כלא נכון, הוא יאפשר לך להסתיר את רשומת המשאב מבלי להסיר "
  1990. "אותה."
  1991. #. module: mrp
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  1993. msgid "Image Height"
  1994. msgstr "גובה תמונה"
  1995. #. module: mrp
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  1997. msgid "Image Src"
  1998. msgstr "מקור תמונה"
  1999. #. module: mrp
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2001. msgid "Image Width"
  2002. msgstr "רוחב תמונה"
  2003. #. module: mrp
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2005. msgid "Image is a link"
  2006. msgstr "התמונה היא קישור"
  2007. #. module: mrp
  2008. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2010. msgid "Immediate Production"
  2011. msgstr "ייצור מידי"
  2012. #. module: mrp
  2013. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2014. msgid "Immediate Production Line"
  2015. msgstr "קו ייצור מיידי"
  2016. #. module: mrp
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2018. msgid "Immediate Production Lines"
  2019. msgstr "קווי ייצור מיידיים"
  2020. #. module: mrp
  2021. #. odoo-python
  2022. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2023. #, python-format
  2024. msgid "Immediate Production?"
  2025. msgstr "ייצור מיידי?"
  2026. #. module: mrp
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2028. msgid "Immediate production?"
  2029. msgstr "ייצור מידי?"
  2030. #. module: mrp
  2031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2032. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2033. msgstr "העברה(ות) שהושפעו:"
  2034. #. module: mrp
  2035. #. odoo-python
  2036. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2037. #, python-format
  2038. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2039. msgstr "ייבא תבנית עבור עצי מוצר"
  2040. #. module: mrp
  2041. #. odoo-python
  2042. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2043. #, python-format
  2044. msgid ""
  2045. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2046. "availabilities."
  2047. msgstr "לא ניתן לתכנן את הוראת העבודה. אנא בדוק את זמינות תחנת העבודה."
  2048. #. module: mrp
  2049. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2050. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2051. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2057. msgid "In Progress"
  2058. msgstr "בתהליך"
  2059. #. module: mrp
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2061. msgid "Indexed Content"
  2062. msgstr "תוכן מאונקדס"
  2063. #. module: mrp
  2064. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2065. msgid ""
  2066. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2067. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2068. msgstr ""
  2069. #. module: mrp
  2070. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2071. msgid "Inventory Moves"
  2072. msgstr "תנועות מלאי"
  2073. #. module: mrp
  2074. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2075. msgid ""
  2076. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2077. msgstr "מהלכים מלאי שעבורם עליך לסרוק מספר אצווה בהזמנת עבודה זו"
  2078. #. module: mrp
  2079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2080. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2082. msgid "Is Follower"
  2083. msgstr "עוקב"
  2084. #. module: mrp
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2086. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2087. msgid "Is Kits"
  2088. msgstr ""
  2089. #. module: mrp
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2091. msgid "Is Locked"
  2092. msgstr "נעול"
  2093. #. module: mrp
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2095. msgid "Is a Blocking Reason"
  2096. msgstr "סיבת חסימה"
  2097. #. module: mrp
  2098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2099. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2100. msgstr "סיבת חסימה?"
  2101. #. module: mrp
  2102. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2103. msgid "Is public document"
  2104. msgstr "מסמך ציבורי"
  2105. #. module: mrp
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2107. msgid "Is the Current User Working"
  2108. msgstr "המשתמש הנוכחי עובד"
  2109. #. module: mrp
  2110. #. odoo-python
  2111. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2112. #, python-format
  2113. msgid "It has already been unblocked."
  2114. msgstr "כבר בוטלה החסימה."
  2115. #. module: mrp
  2116. #. odoo-python
  2117. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2118. #, python-format
  2119. msgid ""
  2120. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2121. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2122. msgstr ""
  2123. #. module: mrp
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2125. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2126. msgid "Its Operations are Planned"
  2127. msgstr "פעולות עבודה תוכננו"
  2128. #. module: mrp
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2130. msgid "JSON data for the popover widget"
  2131. msgstr ""
  2132. #. module: mrp
  2133. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2134. msgid "Key"
  2135. msgstr "מפתח"
  2136. #. module: mrp
  2137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2139. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2141. msgid "Kit"
  2142. msgstr "ערכה"
  2143. #. module: mrp
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2169. msgid "Last Modified on"
  2170. msgstr "שינוי אחרון ב"
  2171. #. module: mrp
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2197. msgid "Last Updated by"
  2198. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  2199. #. module: mrp
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2225. msgid "Last Updated on"
  2226. msgstr "עדכון אחרון ב"
  2227. #. module: mrp
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2229. msgid "Last user that worked on this work order."
  2230. msgstr "משתמש אחרון שעבד בסדר עבודה זה."
  2231. #. module: mrp
  2232. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2237. msgid "Late"
  2238. msgstr "מאחר"
  2239. #. module: mrp
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2242. msgid "Late Activities"
  2243. msgstr "פעילויות באיחור"
  2244. #. module: mrp
  2245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2246. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2247. msgstr ""
  2248. #. module: mrp
  2249. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2250. msgid ""
  2251. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2252. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2253. msgstr "מוכנות הוראות הייצור"
  2254. #. module: mrp
  2255. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2256. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2257. msgstr ""
  2258. #. module: mrp
  2259. #. odoo-javascript
  2260. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2262. #, python-format
  2263. msgid "Lead Time"
  2264. msgstr "זמן אספקה "
  2265. #. module: mrp
  2266. #. odoo-javascript
  2267. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2268. #, python-format
  2269. msgid "Lead Times"
  2270. msgstr ""
  2271. #. module: mrp
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2273. msgid "Leave"
  2274. msgstr "עזוב"
  2275. #. module: mrp
  2276. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2277. msgid "Line of issue consumption"
  2278. msgstr ""
  2279. #. module: mrp
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2281. msgid "Location"
  2282. msgstr "מיקום"
  2283. #. module: mrp
  2284. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2285. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2286. msgstr ""
  2287. #. module: mrp
  2288. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2289. msgid "Location where the system will look for components."
  2290. msgstr "איתור שבו המערכת תחפש רכיבים."
  2291. #. module: mrp
  2292. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2293. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2294. msgstr "איתור בו המערכת תאחסן מוצרים גמורים."
  2295. #. module: mrp
  2296. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2297. msgid ""
  2298. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2299. "order."
  2300. msgstr ""
  2301. #. module: mrp
  2302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2303. msgid "Lock"
  2304. msgstr "נעל"
  2305. #. module: mrp
  2306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2307. msgid ""
  2308. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2309. " produced."
  2310. msgstr "נעילת סדר הייצור כדי למנוע שינויים במה שנצרך או במה שיוצר."
  2311. #. module: mrp
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2314. msgid "Loss Reason"
  2315. msgstr "סיבת הפסד"
  2316. #. module: mrp
  2317. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2319. msgid "Lot/Serial"
  2320. msgstr "מספר סידורי/אצווה"
  2321. #. module: mrp
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2325. msgid "Lot/Serial Number"
  2326. msgstr "מס' אצווה/ סידורי"
  2327. #. module: mrp
  2328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2329. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2330. msgstr "מספרים של אצווה/ סידוריים"
  2331. #. module: mrp
  2332. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2333. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2334. msgstr "מספר סידוריים/אצוות"
  2335. #. module: mrp
  2336. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2337. msgid "Low"
  2338. msgstr "נמוך"
  2339. #. module: mrp
  2340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2341. msgid "MO Backorder"
  2342. msgstr ""
  2343. #. module: mrp
  2344. #. odoo-python
  2345. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2346. #, python-format
  2347. msgid "MO Generated by %s"
  2348. msgstr ""
  2349. #. module: mrp
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2351. msgid "MO Readiness"
  2352. msgstr ""
  2353. #. module: mrp
  2354. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2355. msgid "MRP Reception Report"
  2356. msgstr ""
  2357. #. module: mrp
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2359. msgid "MRP Work Orders"
  2360. msgstr "הוראות עבודה MRP"
  2361. #. module: mrp
  2362. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2363. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2364. msgstr "MRP הפסדי פרודוקטיביות של הזמנות עבודה "
  2365. #. module: mrp
  2366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2369. msgid "Main Attachment"
  2370. msgstr "קובץ ראשי מצורף "
  2371. #. module: mrp
  2372. #. odoo-python
  2373. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2374. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2375. #, python-format
  2376. msgid "Make To Order"
  2377. msgstr "הכן להזמנה"
  2378. #. module: mrp
  2379. #. odoo-python
  2380. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2381. #, python-format
  2382. msgid ""
  2383. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2384. "production:\n"
  2385. msgstr ""
  2386. #. module: mrp
  2387. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2388. msgid "Manage Work Order Operations"
  2389. msgstr "נהל פעולות הוראת עבודה"
  2390. #. module: mrp
  2391. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2393. msgid "Manual Consumption"
  2394. msgstr "צריכה ידנית"
  2395. #. module: mrp
  2396. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2397. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2398. msgstr ""
  2399. #. module: mrp
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2401. msgid "Manual Duration"
  2402. msgstr "משך זמן ידני"
  2403. #. module: mrp
  2404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2405. msgid "Manuf. Lead Time"
  2406. msgstr "זמן ייצור ממוצע"
  2407. #. module: mrp
  2408. #. odoo-python
  2409. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2410. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2412. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2413. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2415. #, python-format
  2416. msgid "Manufacture"
  2417. msgstr "ייצור"
  2418. #. module: mrp
  2419. #. odoo-python
  2420. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2421. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2422. #, python-format
  2423. msgid "Manufacture (1 step)"
  2424. msgstr "ייצור (צעד 1)"
  2425. #. module: mrp
  2426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2427. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2428. msgstr ""
  2429. #. module: mrp
  2430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2431. msgid "Manufacture Rule"
  2432. msgstr "כלל ייצור"
  2433. #. module: mrp
  2434. #. odoo-python
  2435. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2436. #, python-format
  2437. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2438. msgstr ""
  2439. #. module: mrp
  2440. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2441. msgid "Manufacture this product"
  2442. msgstr "ייצר מוצר זה"
  2443. #. module: mrp
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2445. msgid "Manufacture to Resupply"
  2446. msgstr "ייצור כדי להחזיר"
  2447. #. module: mrp
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2450. msgid "Manufactured"
  2451. msgstr "מיוצר"
  2452. #. module: mrp
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2455. msgid "Manufactured Products"
  2456. msgstr "מוצרים מיוצרים"
  2457. #. module: mrp
  2458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2460. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2461. msgstr "מיוצר במהלך 365 הימים האחרונים."
  2462. #. module: mrp
  2463. #. odoo-python
  2464. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2465. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2466. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2469. #, python-format
  2470. msgid "Manufacturing"
  2471. msgstr "ייצור"
  2472. #. module: mrp
  2473. #. odoo-javascript
  2474. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2475. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2476. #, python-format
  2477. msgid "Manufacturing Forecast"
  2478. msgstr "תחזית ייצור"
  2479. #. module: mrp
  2480. #. odoo-python
  2481. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2486. #, python-format
  2487. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2488. msgstr "זמן ייצור ממוצע"
  2489. #. module: mrp
  2490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2491. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2492. msgstr "סוג פעולת ייצור"
  2493. #. module: mrp
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2507. msgid "Manufacturing Order"
  2508. msgstr "הוראת ייצור"
  2509. #. module: mrp
  2510. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2511. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2512. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2513. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2514. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2515. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2516. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2522. msgid "Manufacturing Orders"
  2523. msgstr "הוראות ייצור"
  2524. #. module: mrp
  2525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2526. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2527. msgstr "הוראות ייצור אשר נמצאים במצב מאושר."
  2528. #. module: mrp
  2529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2531. msgid "Manufacturing Readiness"
  2532. msgstr "מוכנות הייצור"
  2533. #. module: mrp
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2535. msgid "Manufacturing Reference"
  2536. msgstr "מזהה ייצור"
  2537. #. module: mrp
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2539. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2540. msgstr ""
  2541. #. module: mrp
  2542. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2543. msgid ""
  2544. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2545. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2546. msgstr ""
  2547. #. module: mrp
  2548. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2549. msgid ""
  2550. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2551. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2552. " They can be defined via the configuration menu."
  2553. msgstr ""
  2554. #. module: mrp
  2555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2556. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2557. msgid ""
  2558. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2559. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2560. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2561. msgstr ""
  2562. #. module: mrp
  2563. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2565. msgid "Mark as Done"
  2566. msgstr "סמן כבוצע"
  2567. #. module: mrp
  2568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2569. msgid "Mass Produce"
  2570. msgstr "ייצור המוני"
  2571. #. module: mrp
  2572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2573. msgid "Master Production Schedule"
  2574. msgstr "תוכנית אב לייצור"
  2575. #. module: mrp
  2576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2577. msgid "Material Availability"
  2578. msgstr "זמינות חומר"
  2579. #. module: mrp
  2580. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2581. msgid "Merge"
  2582. msgstr "מזג"
  2583. #. module: mrp
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2586. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2587. msgid "Message Delivery error"
  2588. msgstr "הודעת שגיאת שליחה"
  2589. #. module: mrp
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2593. msgid "Messages"
  2594. msgstr "הודעות"
  2595. #. module: mrp
  2596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2597. msgid "Mime Type"
  2598. msgstr "סוג MIME"
  2599. #. module: mrp
  2600. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2601. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2602. msgstr "כלל מלאי מינימלי"
  2603. #. module: mrp
  2604. #. odoo-python
  2605. #. odoo-javascript
  2606. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2607. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2609. #, python-format
  2610. msgid "Minutes"
  2611. msgstr "דקות"
  2612. #. module: mrp
  2613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2615. msgid "Miscellaneous"
  2616. msgstr "שונות"
  2617. #. module: mrp
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2619. msgid "Mo"
  2620. msgstr "שני"
  2621. #. module: mrp
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2623. msgid "Move Byproduct"
  2624. msgstr "העבר תוצר לוואי"
  2625. #. module: mrp
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2627. msgid "Moves to Track"
  2628. msgstr "תנועות למעקב"
  2629. #. module: mrp
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2631. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2632. msgstr "שורת אזהרת צריכה בייצור"
  2633. #. module: mrp
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2637. msgid "Mrp Production"
  2638. msgstr ""
  2639. #. module: mrp
  2640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2641. msgid "Mrp Production Count"
  2642. msgstr ""
  2643. #. module: mrp
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2645. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2646. msgstr ""
  2647. #. module: mrp
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2649. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2650. msgid "My Activity Deadline"
  2651. msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי"
  2652. #. module: mrp
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2654. msgid "Name"
  2655. msgstr "שם"
  2656. #. module: mrp
  2657. #. odoo-python
  2658. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2659. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2660. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2661. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2662. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2663. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2664. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2665. #, python-format
  2666. msgid "New"
  2667. msgstr "חדש"
  2668. #. module: mrp
  2669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2670. msgid "Next Activity"
  2671. msgstr "הפעילות הבאה"
  2672. #. module: mrp
  2673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2675. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2676. msgstr "הפעילות הבאה ביומן"
  2677. #. module: mrp
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2680. msgid "Next Activity Deadline"
  2681. msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה"
  2682. #. module: mrp
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2685. msgid "Next Activity Summary"
  2686. msgstr "תיאור הפעילות הבאה "
  2687. #. module: mrp
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2689. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2690. msgid "Next Activity Type"
  2691. msgstr "סוג הפעילות הבאה"
  2692. #. module: mrp
  2693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2695. msgid "No Backorder"
  2696. msgstr "ללא הזמנה חוזרת"
  2697. #. module: mrp
  2698. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2699. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2700. msgstr ""
  2701. #. module: mrp
  2702. #. odoo-javascript
  2703. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2705. #, python-format
  2706. msgid "No data available."
  2707. msgstr "אין נתונים זמינים."
  2708. #. module: mrp
  2709. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2710. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2711. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2712. msgid "No data yet!"
  2713. msgstr "אין דירוג עדיין"
  2714. #. module: mrp
  2715. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2716. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2717. msgstr "לא נמצאה הזמנת ייצור. בואו ניצור אחת."
  2718. #. module: mrp
  2719. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2720. msgid "No product found. Let's create one!"
  2721. msgstr "לא נמצאו מוצרים. בואו ניצור אחד!"
  2722. #. module: mrp
  2723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2724. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2725. msgstr "אין הפסד יצרנות עבור ציוד זה"
  2726. #. module: mrp
  2727. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2728. msgid "No unbuild order found"
  2729. msgstr "לא נמצאו הוראות פירוק"
  2730. #. module: mrp
  2731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2732. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2733. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2734. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2735. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2736. msgid "No work orders to do!"
  2737. msgstr "אין הוראות עבודה לביצוע!"
  2738. #. module: mrp
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2740. msgid ""
  2741. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2742. msgstr "אין כרגע הוראת עבודה בתהליך. לחץ כדי לסמן את תחנת העבודה כחסומה."
  2743. #. module: mrp
  2744. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2745. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2746. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2747. msgid "Normal"
  2748. msgstr "נורמלי "
  2749. #. module: mrp
  2750. #. odoo-python
  2751. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2752. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2753. #, python-format
  2754. msgid "Not Available"
  2755. msgstr "לא זמין"
  2756. #. module: mrp
  2757. #. odoo-python
  2758. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2759. #, python-format
  2760. msgid ""
  2761. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2762. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2763. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2764. msgstr ""
  2765. #. module: mrp
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2767. msgid "Note that components"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: mrp
  2770. #. odoo-python
  2771. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2772. #, python-format
  2773. msgid ""
  2774. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2775. "which means that the product can still be used on it/them."
  2776. msgstr ""
  2777. #. module: mrp
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2781. msgid "Number of Actions"
  2782. msgstr "מספר פעולות"
  2783. #. module: mrp
  2784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2785. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2786. msgstr "מספר הוראות ייצור באיחור"
  2787. #. module: mrp
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2789. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2790. msgstr "מספר הוראות ייצור ממתינות"
  2791. #. module: mrp
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2793. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2794. msgstr "מספר הוראות ייצור לביצוע"
  2795. #. module: mrp
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2797. msgid "Number of Unbuilds"
  2798. msgstr ""
  2799. #. module: mrp
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2802. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2803. msgid "Number of errors"
  2804. msgstr "מספר השגיאות"
  2805. #. module: mrp
  2806. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2807. msgid "Number of generated MO"
  2808. msgstr ""
  2809. #. module: mrp
  2810. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2811. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2812. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2813. msgid "Number of messages requiring action"
  2814. msgstr ""
  2815. #. module: mrp
  2816. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2817. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2818. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2819. msgid "Number of messages with delivery error"
  2820. msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח"
  2821. #. module: mrp
  2822. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2823. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2824. msgstr ""
  2825. #. module: mrp
  2826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2827. msgid "Number of source MO"
  2828. msgstr ""
  2829. #. module: mrp
  2830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2831. msgid "OEE"
  2832. msgstr "OEE"
  2833. #. module: mrp
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2835. msgid "OEE Target"
  2836. msgstr "יעד OEE"
  2837. #. module: mrp
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2839. msgid "Oee"
  2840. msgstr "OEE"
  2841. #. module: mrp
  2842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2843. msgid "On Hand"
  2844. msgstr "במלאי"
  2845. #. module: mrp
  2846. #. odoo-python
  2847. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2848. #, python-format
  2849. msgid ""
  2850. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2851. msgstr ""
  2852. #. module: mrp
  2853. #. odoo-python
  2854. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2855. #, python-format
  2856. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2857. msgstr ""
  2858. #. module: mrp
  2859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2860. msgid "Open Work Order"
  2861. msgstr ""
  2862. #. module: mrp
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2869. msgid "Operation"
  2870. msgstr "פעולה"
  2871. #. module: mrp
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2874. msgid "Operation Dependencies"
  2875. msgstr "תלות בין פעולות"
  2876. #. module: mrp
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2878. msgid "Operation To Consume"
  2879. msgstr "פעולה נדרשת"
  2880. #. module: mrp
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2883. msgid "Operation Type"
  2884. msgstr "סוג פעולה "
  2885. #. module: mrp
  2886. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2887. msgid ""
  2888. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2889. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2890. msgstr ""
  2891. #. module: mrp
  2892. #. odoo-python
  2893. #. odoo-javascript
  2894. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2895. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2896. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2897. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2902. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2903. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2915. #, python-format
  2916. msgid "Operations"
  2917. msgstr "פעולות"
  2918. #. module: mrp
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2920. msgid "Operations Done"
  2921. msgstr "פעולות שבוצעו"
  2922. #. module: mrp
  2923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2924. msgid "Operations Planned"
  2925. msgstr "פעולות מתוכננות"
  2926. #. module: mrp
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2928. msgid "Operations Search Filters"
  2929. msgstr ""
  2930. #. module: mrp
  2931. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2932. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2933. msgstr ""
  2934. #. module: mrp
  2935. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2936. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2937. msgstr ""
  2938. #. module: mrp
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2940. msgid "Orderpoint"
  2941. msgstr "נקודת הזמנה"
  2942. #. module: mrp
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2944. msgid "Orders"
  2945. msgstr "הזמנות"
  2946. #. module: mrp
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2948. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2949. msgstr ""
  2950. #. module: mrp
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2952. msgid "Original Production Quantity"
  2953. msgstr "כמות ייצור מקורית"
  2954. #. module: mrp
  2955. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2956. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2957. msgstr ""
  2958. #. module: mrp
  2959. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2960. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2961. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  2962. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  2963. msgstr "יעילות ציוד כוללת (OEE)"
  2964. #. module: mrp
  2965. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2966. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  2967. msgstr "יעילות ציוד כוללת, על בסיס החודש האחרון"
  2968. #. module: mrp
  2969. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2970. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2971. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  2972. msgstr "יעילות ציוד כוללת: אין זמן עבודה או חסומה"
  2973. #. module: mrp
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2975. msgid "Overview"
  2976. msgstr "סקירה כללית"
  2977. #. module: mrp
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  2979. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  2980. msgid "PDF"
  2981. msgstr "PDF"
  2982. #. module: mrp
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  2984. msgid "Parent BoM"
  2985. msgstr "עץ מוצר אב"
  2986. #. module: mrp
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  2988. msgid "Parent Product Template"
  2989. msgstr "תבנית מוצר אב"
  2990. #. module: mrp
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  2992. msgid "Parent Wizard"
  2993. msgstr "אשף אב"
  2994. #. module: mrp
  2995. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  2996. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  2997. msgid ""
  2998. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  2999. "public."
  3000. msgstr "הדבק את כתובת ה Google Slide שלך. וודא שהגישה למסמך היא ציבורית."
  3001. #. module: mrp
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3003. msgid "Pause"
  3004. msgstr "השהה"
  3005. #. module: mrp
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3008. msgid "Pending"
  3009. msgstr "ממתין "
  3010. #. module: mrp
  3011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3012. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3014. msgid "Performance"
  3015. msgstr "שיעורי רווחיות"
  3016. #. module: mrp
  3017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3018. msgid "Performance Losses"
  3019. msgstr "הפסדי ביצועים"
  3020. #. module: mrp
  3021. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3022. msgid "Performance over the last month"
  3023. msgstr "ביצועים בחודש האחרון"
  3024. #. module: mrp
  3025. #. odoo-python
  3026. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3027. #, python-format
  3028. msgid "Pick Components"
  3029. msgstr "לקט רכיבים"
  3030. #. module: mrp
  3031. #. odoo-python
  3032. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3033. #, python-format
  3034. msgid "Pick components and then manufacture"
  3035. msgstr "לקט רכיבים וייצר"
  3036. #. module: mrp
  3037. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3038. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3039. msgstr "לקט רכיבים וייצר (2 שלבים)"
  3040. #. module: mrp
  3041. #. odoo-python
  3042. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3043. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3044. #, python-format
  3045. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3046. msgstr "לקט רכיבים,ייצר ואז אחסן מוצרים (3 שלבים)"
  3047. #. module: mrp
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3049. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3050. msgstr "לקט לפני הייצור לפי כלל MTO"
  3051. #. module: mrp
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3053. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3054. msgstr "ליקוט לפני סוג פעולת ייצור"
  3055. #. module: mrp
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3057. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3058. msgstr "ליקוט לפני מסלולי הייצור "
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3061. msgid "Picking Type"
  3062. msgstr "סוג ליקוט"
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3065. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3066. msgstr "ליקוט הקשור להוראת ייצור זו "
  3067. #. module: mrp
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3069. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3070. msgstr "ליקוט לפני מיקום ייצור"
  3071. #. module: mrp
  3072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3074. msgid "Plan"
  3075. msgstr "תוכנית"
  3076. #. module: mrp
  3077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3078. msgid "Plan Orders"
  3079. msgstr "תכנון הזמנות "
  3080. #. module: mrp
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3082. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3083. msgstr "תכנן הוראות ייצור או הזמנות רכש על בסיס תחזיות"
  3084. #. module: mrp
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3087. msgid "Planned"
  3088. msgstr "מתוכנן"
  3089. #. module: mrp
  3090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3091. msgid "Planned Date"
  3092. msgstr "תאריך מתוכנן"
  3093. #. module: mrp
  3094. #. odoo-python
  3095. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3096. #, python-format
  3097. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3098. msgstr ""
  3099. #. module: mrp
  3100. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3102. msgid "Planning"
  3103. msgstr "תכנון"
  3104. #. module: mrp
  3105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3106. msgid "Planning Issues"
  3107. msgstr "בעיות בתכנון"
  3108. #. module: mrp
  3109. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3110. msgid "Plastic Laminate"
  3111. msgstr "למינציה מפלסטיק"
  3112. #. module: mrp
  3113. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3114. msgid "Ply Layer"
  3115. msgstr ""
  3116. #. module: mrp
  3117. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3118. msgid "Ply Veneer"
  3119. msgstr ""
  3120. #. module: mrp
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3122. msgid "Popover Data JSON"
  3123. msgstr ""
  3124. #. module: mrp
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3128. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3129. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3130. msgstr "ערך תכונה אפשרי של תבנית מוצר"
  3131. #. module: mrp
  3132. #. odoo-python
  3133. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Post-Production"
  3136. msgstr "אחרי ייצור"
  3137. #. module: mrp
  3138. #. odoo-python
  3139. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3140. #, python-format
  3141. msgid "Pre-Production"
  3142. msgstr "לפני ייצור"
  3143. #. module: mrp
  3144. #. odoo-javascript
  3145. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3146. #, python-format
  3147. msgid "Print"
  3148. msgstr "הדפס"
  3149. #. module: mrp
  3150. #. odoo-javascript
  3151. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Print All Variants"
  3154. msgstr ""
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3158. msgid "Priority"
  3159. msgstr "קְדִימוּת"
  3160. #. module: mrp
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3162. msgid "Process operations at specific work centers"
  3163. msgstr "תהליך פעולות בתחנות עבודה ספציפיים"
  3164. #. module: mrp
  3165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3166. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3167. msgstr "שורות פירוק מעובדות"
  3168. #. module: mrp
  3169. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3172. msgid "Procurement Group"
  3173. msgstr "קבוצת רכש"
  3174. #. module: mrp
  3175. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3176. msgid ""
  3177. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3178. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3179. msgstr ""
  3180. #. module: mrp
  3181. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3182. msgid "Produce residual products"
  3183. msgstr "ייצר מוצרי לוואי"
  3184. #. module: mrp
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3186. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3187. msgstr "ייצר מוצרי לוואי (א + ב -&gt; ג + ד)"
  3188. #. module: mrp
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3192. msgid "Produced"
  3193. msgstr "מיוצר"
  3194. #. module: mrp
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3196. msgid "Produced Quantity"
  3197. msgstr ""
  3198. #. module: mrp
  3199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3200. msgid "Produced Serial Numbers"
  3201. msgstr ""
  3202. #. module: mrp
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3204. msgid "Produced in Operation"
  3205. msgstr ""
  3206. #. module: mrp
  3207. #. odoo-javascript
  3208. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3209. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3224. #, python-format
  3225. msgid "Product"
  3226. msgstr "מוצר"
  3227. #. module: mrp
  3228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3229. msgid "Product Attachments"
  3230. msgstr "קבצים מצורפים למוצר"
  3231. #. module: mrp
  3232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3233. msgid "Product Capacities"
  3234. msgstr ""
  3235. #. module: mrp
  3236. #. odoo-javascript
  3237. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3239. #, python-format
  3240. msgid "Product Cost"
  3241. msgstr "עלות המוצר"
  3242. #. module: mrp
  3243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3244. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3245. msgstr "תחזית כמות מוצר "
  3246. #. module: mrp
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3248. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3249. msgstr "ניהול מחזור חיי מוצר (PLM)"
  3250. #. module: mrp
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3253. msgid "Product Moves"
  3254. msgstr "תנועות מוצר"
  3255. #. module: mrp
  3256. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3257. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3258. msgstr "תנועות המוצר (תנועת שורת מלאי)"
  3259. #. module: mrp
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3261. msgid "Product On Hand Quantity"
  3262. msgstr ""
  3263. #. module: mrp
  3264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3265. msgid "Product Quantity"
  3266. msgstr "כמות מוצרים"
  3267. #. module: mrp
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3270. msgid "Product Template"
  3271. msgstr "תבנית מוצר "
  3272. #. module: mrp
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3276. msgid "Product Unit of Measure"
  3277. msgstr "יחידת מידה של מוצר"
  3278. #. module: mrp
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3280. msgid "Product UoM"
  3281. msgstr "יחידת מידה של מוצר"
  3282. #. module: mrp
  3283. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3285. msgid "Product Variant"
  3286. msgstr "וריאנט מוצר"
  3287. #. module: mrp
  3288. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3289. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3290. msgid "Product Variants"
  3291. msgstr "וריאנטים של מוצר"
  3292. #. module: mrp
  3293. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3294. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3295. msgstr ""
  3296. #. module: mrp
  3297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3299. msgid "Production"
  3300. msgstr "ייצור"
  3301. #. module: mrp
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3304. msgid "Production Capacity"
  3305. msgstr "קיבולת ייצור"
  3306. #. module: mrp
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3308. msgid "Production Date"
  3309. msgstr "תאריך ייצור"
  3310. #. module: mrp
  3311. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3312. msgid "Production Document"
  3313. msgstr "מסמך ייצור"
  3314. #. module: mrp
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3316. msgid "Production Information"
  3317. msgstr "מידע ייצור"
  3318. #. module: mrp
  3319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3320. msgid "Production Location"
  3321. msgstr "איתור הייצור"
  3322. #. module: mrp
  3323. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3324. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3326. msgid "Production Order"
  3327. msgstr "הוראת ייצור"
  3328. #. module: mrp
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3330. msgid "Production Order for components"
  3331. msgstr ""
  3332. #. module: mrp
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3334. msgid "Production Order for finished products"
  3335. msgstr "הוראת ייצור למוצרים מוגמרים"
  3336. #. module: mrp
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3338. msgid "Production State"
  3339. msgstr "שלב ייצור"
  3340. #. module: mrp
  3341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3342. msgid "Production Workcenter"
  3343. msgstr "תחנת עבודה לייצור"
  3344. #. module: mrp
  3345. #. odoo-javascript
  3346. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3347. #, python-format
  3348. msgid "Production of Draft MO"
  3349. msgstr ""
  3350. #. module: mrp
  3351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3352. msgid "Production started late"
  3353. msgstr "ייצור שהתחיל באיחור"
  3354. #. module: mrp
  3355. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3356. msgid "Productions To Split"
  3357. msgstr ""
  3358. #. module: mrp
  3359. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3360. msgid "Productive"
  3361. msgstr "פרודוקטיבי"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3364. msgid "Productive Time"
  3365. msgstr "זמן פרודוקטיבי"
  3366. #. module: mrp
  3367. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3368. msgid "Productive hours over the last month"
  3369. msgstr ""
  3370. #. module: mrp
  3371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3372. msgid "Productivity"
  3373. msgstr "יצרנות"
  3374. #. module: mrp
  3375. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3376. msgid "Productivity Losses"
  3377. msgstr "הפסדי יצרנות"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3380. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3381. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3382. msgid "Products"
  3383. msgstr "מוצרים"
  3384. #. module: mrp
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3386. msgid "Progress Done (%)"
  3387. msgstr ""
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3390. msgid "Propagate cancel and split"
  3391. msgstr "הפץ ביטול ופיצול"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3394. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3395. msgid "Quality"
  3396. msgstr "איכות"
  3397. #. module: mrp
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3399. msgid "Quality Losses"
  3400. msgstr "הפסדי איכות"
  3401. #. module: mrp
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3403. msgid "Quality Worksheet"
  3404. msgstr ""
  3405. #. module: mrp
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3407. msgid "Quant"
  3408. msgstr "מנה"
  3409. #. module: mrp
  3410. #. odoo-javascript
  3411. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3424. #, python-format
  3425. msgid "Quantity"
  3426. msgstr "כמות"
  3427. #. module: mrp
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3430. msgid "Quantity Produced"
  3431. msgstr "כמות מיוצרת"
  3432. #. module: mrp
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3434. msgid "Quantity Producing"
  3435. msgstr "כמות מיוצרת"
  3436. #. module: mrp
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3438. msgid "Quantity To Be Produced"
  3439. msgstr "כמות לייצור"
  3440. #. module: mrp
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3442. msgid "Quantity To Consume"
  3443. msgstr "כמות נדרשת"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3449. msgid "Quantity To Produce"
  3450. msgstr "כמות לייצור"
  3451. #. module: mrp
  3452. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3453. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3454. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3455. msgstr ""
  3456. #. module: mrp
  3457. #. odoo-javascript
  3458. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3459. #, python-format
  3460. msgid "Quantity:"
  3461. msgstr "כמות:"
  3462. #. module: mrp
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3464. msgid "Raw Moves"
  3465. msgstr "תנועות גולמיות"
  3466. #. module: mrp
  3467. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3468. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3472. msgid "Ready"
  3473. msgstr "מוכן"
  3474. #. module: mrp
  3475. #. odoo-javascript
  3476. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3478. #, python-format
  3479. msgid "Ready to Produce"
  3480. msgstr ""
  3481. #. module: mrp
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3484. msgid "Real Duration"
  3485. msgstr "משך הזמן בפועל"
  3486. #. module: mrp
  3487. #. odoo-javascript
  3488. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3489. #, python-format
  3490. msgid "Reception time estimation."
  3491. msgstr ""
  3492. #. module: mrp
  3493. #. odoo-python
  3494. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3495. #, python-format
  3496. msgid ""
  3497. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3498. "in its BoM or child BoMs!"
  3499. msgstr ""
  3500. "שגיאת רקורסיה! מוצר עם עץ מוצר לא צריך להיות בתוך עץ המוצר שלו עצמו או בעץ "
  3501. "המוצר של הבן שלו!"
  3502. #. module: mrp
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3506. msgid "Reference"
  3507. msgstr "מזהה"
  3508. #. module: mrp
  3509. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3510. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3511. msgstr "מזהה חייב להיות ייחודי לכל חברה!"
  3512. #. module: mrp
  3513. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3514. msgid ""
  3515. "Reference of the document that generated this production order request."
  3516. msgstr "מזהה למסמך שייצר דרישה להוראת ייצור זו."
  3517. #. module: mrp
  3518. #. odoo-javascript
  3519. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3521. #, python-format
  3522. msgid "Reference:"
  3523. msgstr "מזהה:"
  3524. #. module: mrp
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3526. msgid "Related attachment"
  3527. msgstr "קובץ מצורף קשור"
  3528. #. module: mrp
  3529. #. odoo-javascript
  3530. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3531. #, python-format
  3532. msgid "Replan"
  3533. msgstr ""
  3534. #. module: mrp
  3535. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3536. msgid "Reporting"
  3537. msgstr "דו\"חות"
  3538. #. module: mrp
  3539. #. odoo-javascript
  3540. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3541. #, python-format
  3542. msgid "Reserve"
  3543. msgstr "שמירה"
  3544. #. module: mrp
  3545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3547. msgid "Reserved"
  3548. msgstr "שמור"
  3549. #. module: mrp
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3551. msgid "Resource"
  3552. msgstr "עובד"
  3553. #. module: mrp
  3554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3555. msgid "Resource Field"
  3556. msgstr "שדה משאב"
  3557. #. module: mrp
  3558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3559. msgid "Resource ID"
  3560. msgstr "מזהה משאב"
  3561. #. module: mrp
  3562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3563. msgid "Resource Model"
  3564. msgstr "מודל המשאב"
  3565. #. module: mrp
  3566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3567. msgid "Resource Name"
  3568. msgstr "שם המשאב"
  3569. #. module: mrp
  3570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3572. msgid "Responsible"
  3573. msgstr "אחראי"
  3574. #. module: mrp
  3575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3577. msgid "Responsible User"
  3578. msgstr "משתמש אחראי"
  3579. #. module: mrp
  3580. #. odoo-javascript
  3581. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3582. #, python-format
  3583. msgid "Resupply lead time."
  3584. msgstr ""
  3585. #. module: mrp
  3586. #. odoo-javascript
  3587. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3589. #, python-format
  3590. msgid "Route"
  3591. msgstr "מסלול"
  3592. #. module: mrp
  3593. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3594. msgid "Routing Lines"
  3595. msgstr "שורות ניתוב"
  3596. #. module: mrp
  3597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3599. msgid "Routing Work Centers"
  3600. msgstr "ניתוב תחנות עבודה"
  3601. #. module: mrp
  3602. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3603. msgid "Run Scheduler"
  3604. msgstr "הפעל מתזמן"
  3605. #. module: mrp
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3607. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3609. msgid "SMS Delivery error"
  3610. msgstr "שגיאה בשליחת SMS"
  3611. #. module: mrp
  3612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3613. msgid "Schedule Date"
  3614. msgstr "זמן מתוכנן"
  3615. #. module: mrp
  3616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3617. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3618. msgstr "תזמן הוראות ייצור מוקדם יותר כדי למנוע עיכובים"
  3619. #. module: mrp
  3620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3623. msgid "Scheduled Date"
  3624. msgstr "תאריך מתוזמן"
  3625. #. module: mrp
  3626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3627. msgid "Scheduled Date by Month"
  3628. msgstr "תאריך מתוכנן לפי חודש"
  3629. #. module: mrp
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3631. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3632. msgstr ""
  3633. #. module: mrp
  3634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3636. msgid "Scheduled End Date"
  3637. msgstr "תאריך סיום מתוכנן"
  3638. #. module: mrp
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3640. msgid "Scheduled Start Date"
  3641. msgstr "תאריך התחלה מתוכנן"
  3642. #. module: mrp
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid ""
  3647. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3648. msgstr ""
  3649. #. module: mrp
  3650. #. odoo-javascript
  3651. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3652. #, python-format
  3653. msgid "Scheduling Information"
  3654. msgstr ""
  3655. #. module: mrp
  3656. #. odoo-python
  3657. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3658. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3659. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3661. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3663. #, python-format
  3664. msgid "Scrap"
  3665. msgstr "פסול"
  3666. #. module: mrp
  3667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3669. msgid "Scrap Move"
  3670. msgstr "תנועת פסילה"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3673. msgid "Scraps"
  3674. msgstr "פסולים"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3677. msgid "Screw"
  3678. msgstr "בורג"
  3679. #. module: mrp
  3680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3681. msgid "Search"
  3682. msgstr "חיפוש"
  3683. #. module: mrp
  3684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3685. msgid "Search Bill Of Material"
  3686. msgstr "חפש עץ מוצר"
  3687. #. module: mrp
  3688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3689. msgid "Search Production"
  3690. msgstr "חפש ייצור"
  3691. #. module: mrp
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3693. msgid "Search Work Orders"
  3694. msgstr "חפש הוראות עבודה"
  3695. #. module: mrp
  3696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3697. msgid "Search for mrp workcenter"
  3698. msgstr "חפש תחנת עבודה mrp"
  3699. #. module: mrp
  3700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3701. msgid "Security Lead Time"
  3702. msgstr "זמן ביטחון לאספקה"
  3703. #. module: mrp
  3704. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3705. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3706. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3707. msgstr "ימי ביטחון עבור כל פעולת ייצור."
  3708. #. module: mrp
  3709. #. odoo-python
  3710. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3711. #, python-format
  3712. msgid "Select Operations to Copy"
  3713. msgstr ""
  3714. #. module: mrp
  3715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3716. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3721. msgid "Sequence"
  3722. msgstr "רצף"
  3723. #. module: mrp
  3724. #. odoo-python
  3725. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3726. #, python-format
  3727. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3728. msgstr "רצף ליקוט לפני ייצור"
  3729. #. module: mrp
  3730. #. odoo-python
  3731. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3732. #, python-format
  3733. msgid "Sequence production"
  3734. msgstr "רצף ייצור"
  3735. #. module: mrp
  3736. #. odoo-python
  3737. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3738. #, python-format
  3739. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3740. msgstr "מעקב המלאי לאחר הייצור"
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3743. msgid "Serial Mass Produce"
  3744. msgstr ""
  3745. #. module: mrp
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3747. msgid "Set Quantities & Validate"
  3748. msgstr ""
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3751. msgid "Set duration manually"
  3752. msgstr "הגדר משך זמן ידנית"
  3753. #. module: mrp
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3755. msgid ""
  3756. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3757. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3758. msgstr ""
  3759. "קבע את הסדר של הוראות עבודה בעצי מוצר. הפעל הגדרה זו בכל עץ מוצר תחת חלון "
  3760. "\"שונות\""
  3761. #. module: mrp
  3762. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3763. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3765. msgid "Settings"
  3766. msgstr "הגדרות"
  3767. #. module: mrp
  3768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3769. msgid "Setup Time"
  3770. msgstr "זמן הגדרה"
  3771. #. module: mrp
  3772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3773. msgid "Setup Time (minutes)"
  3774. msgstr ""
  3775. #. module: mrp
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3777. msgid "Show Allocation"
  3778. msgstr ""
  3779. #. module: mrp
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3781. msgid "Show Apply"
  3782. msgstr ""
  3783. #. module: mrp
  3784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3785. msgid "Show Backorders"
  3786. msgstr ""
  3787. #. module: mrp
  3788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3789. msgid "Show BoM column"
  3790. msgstr ""
  3791. #. module: mrp
  3792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3793. msgid "Show Details"
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: mrp
  3796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3797. msgid "Show Final Lots"
  3798. msgstr "הצג אצוות סופיות"
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3801. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3802. msgstr ""
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3805. msgid "Show Popover?"
  3806. msgstr ""
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3809. msgid "Show Productions"
  3810. msgstr ""
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3814. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3815. msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום"
  3816. #. module: mrp
  3817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3818. msgid "Show backorder lines"
  3819. msgstr ""
  3820. #. module: mrp
  3821. #. odoo-javascript
  3822. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3823. #, python-format
  3824. msgid "Slides viewer"
  3825. msgstr ""
  3826. #. module: mrp
  3827. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3828. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3829. msgstr ""
  3830. #. module: mrp
  3831. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3832. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3833. msgstr "עץ מלא הוא חומר טבעי עמיד."
  3834. #. module: mrp
  3835. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3836. msgid "Solid wood table."
  3837. msgstr "שולחן מעץ מלא."
  3838. #. module: mrp
  3839. #. odoo-python
  3840. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3841. #, python-format
  3842. msgid ""
  3843. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3844. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3845. msgstr ""
  3846. #. module: mrp
  3847. #. odoo-python
  3848. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3849. #, python-format
  3850. msgid ""
  3851. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3852. "order in order to retrieve the correct components."
  3853. msgstr ""
  3854. "חלק מהרכיבים שלך נמצאים במעקב, אתה צריך לציין הוראת ייצור כדי לאחזר את "
  3855. "הרכיבים הנכונים."
  3856. #. module: mrp
  3857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3858. msgid ""
  3859. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3860. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3861. msgstr ""
  3862. #. module: mrp
  3863. #. odoo-python
  3864. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3865. #, python-format
  3866. msgid ""
  3867. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3868. "order."
  3869. msgstr ""
  3870. #. module: mrp
  3871. #. odoo-python
  3872. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3873. #, python-format
  3874. msgid ""
  3875. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3876. "order."
  3877. msgstr ""
  3878. #. module: mrp
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3880. msgid "Source"
  3881. msgstr "מקור"
  3882. #. module: mrp
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3884. msgid "Source Location"
  3885. msgstr "איתור מקור"
  3886. #. module: mrp
  3887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3888. msgid "Specific Capacities"
  3889. msgstr "תכולות ספציפיות"
  3890. #. module: mrp
  3891. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3892. msgid ""
  3893. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3894. msgstr ""
  3895. #. module: mrp
  3896. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3898. msgid "Split"
  3899. msgstr "פצל"
  3900. #. module: mrp
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3902. msgid "Split #"
  3903. msgstr ""
  3904. #. module: mrp
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3906. msgid "Split Details"
  3907. msgstr ""
  3908. #. module: mrp
  3909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3912. msgid "Split Production"
  3913. msgstr ""
  3914. #. module: mrp
  3915. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3916. msgid "Split Production Detail"
  3917. msgstr ""
  3918. #. module: mrp
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3921. msgid "Split Productions"
  3922. msgstr ""
  3923. #. module: mrp
  3924. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3925. msgid "Split production"
  3926. msgstr ""
  3927. #. module: mrp
  3928. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3929. msgid "Split productions"
  3930. msgstr ""
  3931. #. module: mrp
  3932. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3933. msgid "Stainless steel screw"
  3934. msgstr "בורג נירוסטה"
  3935. #. module: mrp
  3936. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3937. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3938. msgstr "בורג נירוסטה מלא (קוטר - 5 מ\"מ, אורך - 10 מ\"מ)"
  3939. #. module: mrp
  3940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3941. msgid "Starred"
  3942. msgstr "מסומן בכוכב"
  3943. #. module: mrp
  3944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3945. msgid "Start"
  3946. msgstr "התחל"
  3947. #. module: mrp
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  3950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  3951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3952. msgid "Start Date"
  3953. msgstr "תאריך תחילה"
  3954. #. module: mrp
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  3956. msgid "State"
  3957. msgstr "סטטוס"
  3958. #. module: mrp
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  3961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3963. msgid "Status"
  3964. msgstr "סטטוס"
  3965. #. module: mrp
  3966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  3967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  3968. msgid ""
  3969. "Status based on activities\n"
  3970. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3971. "Today: Activity date is today\n"
  3972. "Planned: Future activities."
  3973. msgstr ""
  3974. "סטטוס על בסיס פעילויות\n"
  3975. "איחור: תאריך היעד כבר חלף\n"
  3976. "היום: תאריך הפעילות הוא היום\n"
  3977. "מתוכנן: פעילויות עתידיות."
  3978. #. module: mrp
  3979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  3980. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  3981. msgstr "מלאי לאחר סוג פעילות ייצור"
  3982. #. module: mrp
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  3984. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  3985. msgstr "מלאי לאחר כלל ייצור "
  3986. #. module: mrp
  3987. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  3988. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  3989. msgstr "שיוך מספרים סידוריים למלאי"
  3990. #. module: mrp
  3991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  3992. msgid "Stock Availability"
  3993. msgstr "מלאי זמין"
  3994. #. module: mrp
  3995. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  3996. msgid "Stock Move"
  3997. msgstr "תנועת מלאי"
  3998. #. module: mrp
  3999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4000. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4001. msgstr "תנועות מלאי של מוצרים מיוצרים"
  4002. #. module: mrp
  4003. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4004. msgid "Stock Moves"
  4005. msgstr "תנועות מלאי"
  4006. #. module: mrp
  4007. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4008. msgid "Stock Reception Report"
  4009. msgstr ""
  4010. #. module: mrp
  4011. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4012. msgid "Stock Replenishment Report"
  4013. msgstr ""
  4014. #. module: mrp
  4015. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4016. msgid "Stock Rule"
  4017. msgstr "כלל מלאי "
  4018. #. module: mrp
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4020. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4021. msgstr "מלאי לאחר איתור הייצור"
  4022. #. module: mrp
  4023. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4024. msgid "Stock rule report"
  4025. msgstr "דוח כללי מלאי"
  4026. #. module: mrp
  4027. #. odoo-python
  4028. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4029. #, python-format
  4030. msgid "Store Finished Product"
  4031. msgstr "מחסן תוצ\"ג"
  4032. #. module: mrp
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4034. msgid "Stored Filename"
  4035. msgstr "שם הקובץ המאוחסן"
  4036. #. module: mrp
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4038. msgid "Sub BoM"
  4039. msgstr "תת עץ מוצר"
  4040. #. module: mrp
  4041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4042. msgid "Subcontract the production of some products"
  4043. msgstr "בצע ייצור של מוצרים מסוימים במיקור חוץ"
  4044. #. module: mrp
  4045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4046. msgid "Subcontracting"
  4047. msgstr "מיקור חוץ"
  4048. #. module: mrp
  4049. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4050. msgid "Table"
  4051. msgstr "שולחן"
  4052. #. module: mrp
  4053. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4054. msgid "Table Kit"
  4055. msgstr "ערכת שולחן"
  4056. #. module: mrp
  4057. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4058. msgid "Table Leg"
  4059. msgstr "רגל שולחן"
  4060. #. module: mrp
  4061. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4062. msgid "Table Top"
  4063. msgstr "משטח שולחן עליון"
  4064. #. module: mrp
  4065. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4066. msgid "Table kit"
  4067. msgstr "ערכת שולחן"
  4068. #. module: mrp
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4070. msgid "Tag"
  4071. msgstr "תגית"
  4072. #. module: mrp
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4074. msgid "Tag Name"
  4075. msgstr "שם תגית"
  4076. #. module: mrp
  4077. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4078. msgid ""
  4079. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4080. "displayed."
  4081. msgstr ""
  4082. #. module: mrp
  4083. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4084. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4085. msgstr ""
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4088. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4089. msgstr "שדה טכני כדי לבדוק מתי אנחנו יכולים לבטל שמירה"
  4090. #. module: mrp
  4091. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4092. msgid "Text"
  4093. msgstr "טקסט"
  4094. #. module: mrp
  4095. #. odoo-python
  4096. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4097. #, python-format
  4098. msgid ""
  4099. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4100. "product form."
  4101. msgstr "יחידת המידה שבחרת היא בקטגוריה שונה מזו שמופיעה במוצר עצמו."
  4102. #. module: mrp
  4103. #. odoo-python
  4104. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4105. #, python-format
  4106. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4107. msgstr ""
  4108. #. module: mrp
  4109. #. odoo-python
  4110. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4111. #, python-format
  4112. msgid ""
  4113. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4114. "the BoM product %(bom_product)s."
  4115. msgstr ""
  4116. #. module: mrp
  4117. #. odoo-python
  4118. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4119. #, python-format
  4120. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4121. msgstr "הקיבולת חייבת להיות חיובית לחלוטין."
  4122. #. module: mrp
  4123. #. odoo-python
  4124. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4125. #, python-format
  4126. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4127. msgstr "הרכיב %s לא צריך להיות זהה למוצר לייצור."
  4128. #. module: mrp
  4129. #. odoo-python
  4130. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4131. #, python-format
  4132. msgid ""
  4133. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4134. "between these products: %s."
  4135. msgstr ""
  4136. #. module: mrp
  4137. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4138. #, python-format
  4139. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4140. msgstr ""
  4141. #. module: mrp
  4142. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4143. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4144. msgstr "מספר המוצרים שכבר טופלו בהוראת עבודה זו"
  4145. #. module: mrp
  4146. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4147. msgid ""
  4148. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4149. "created."
  4150. msgstr "הפעולה בה השתמשו ברכיבים או שנוצרו בה המוצרים המוגמרים."
  4151. #. module: mrp
  4152. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4153. msgid ""
  4154. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4155. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4156. "share must be less than or equal to 100."
  4157. msgstr ""
  4158. #. module: mrp
  4159. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4160. msgid ""
  4161. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4162. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4163. msgstr ""
  4164. #. module: mrp
  4165. #. odoo-python
  4166. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4167. #, python-format
  4168. msgid ""
  4169. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4170. "date, please correct this to save the work order."
  4171. msgstr ""
  4172. #. module: mrp
  4173. #. odoo-python
  4174. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4175. #, python-format
  4176. msgid ""
  4177. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4178. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4179. "create a new one with a new bill of materials."
  4180. msgstr ""
  4181. #. module: mrp
  4182. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4183. msgid ""
  4184. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4185. msgstr ""
  4186. #. module: mrp
  4187. #. odoo-python
  4188. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4189. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4190. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4191. #, python-format
  4192. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4193. msgstr "הכמות לייצור חייב להיות חיובית!"
  4194. #. module: mrp
  4195. #. odoo-python
  4196. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4197. #, python-format
  4198. msgid ""
  4199. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4200. " been produced"
  4201. msgstr ""
  4202. #. module: mrp
  4203. #. odoo-python
  4204. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4205. #, python-format
  4206. msgid ""
  4207. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4208. "been consumed"
  4209. msgstr ""
  4210. #. module: mrp
  4211. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4212. msgid "The tag name must be unique."
  4213. msgstr ""
  4214. #. module: mrp
  4215. #. odoo-python
  4216. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4217. #, python-format
  4218. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4219. msgstr ""
  4220. #. module: mrp
  4221. #. odoo-python
  4222. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4223. #, python-format
  4224. msgid ""
  4225. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4226. "100."
  4227. msgstr ""
  4228. #. module: mrp
  4229. #. odoo-python
  4230. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4231. #, python-format
  4232. msgid "The work order should have already been processed."
  4233. msgstr ""
  4234. #. module: mrp
  4235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4236. msgid "Theme Template"
  4237. msgstr "תבנית ערכת נושא"
  4238. #. module: mrp
  4239. #. odoo-python
  4240. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4241. #, python-format
  4242. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4243. msgstr "יש יותר מספרים סידוריים מאשר כמות לייצור"
  4244. #. module: mrp
  4245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4246. msgid ""
  4247. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4248. msgstr ""
  4249. #. module: mrp
  4250. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4251. msgid "There's no product move yet"
  4252. msgstr "אין עדיין תנועת מוצר"
  4253. #. module: mrp
  4254. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4255. msgid ""
  4256. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4257. "work."
  4258. msgstr "שדה זה משמש כדי להגדיר באיזה אזור זמן המשאבים יעבדו,"
  4259. #. module: mrp
  4260. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4261. msgid ""
  4262. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4263. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4264. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4265. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4266. "minutes."
  4267. msgstr ""
  4268. #. module: mrp
  4269. #. odoo-javascript
  4270. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4271. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4272. #, python-format
  4273. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4274. msgstr "זהו עץ מוצר מסוג ערכה!"
  4275. #. module: mrp
  4276. #. odoo-javascript
  4277. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4278. #, python-format
  4279. msgid ""
  4280. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4281. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4282. msgstr ""
  4283. "זוהי העלות המבוססת על ה- עץ המוצר. זה מחושב על ידי סיכום העלויות של הרכיבים "
  4284. "והפעולות הדרושים כדי לבנות את המוצר."
  4285. #. module: mrp
  4286. #. odoo-javascript
  4287. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4288. #, python-format
  4289. msgid "This is the cost defined on the product."
  4290. msgstr "זוהי העלות המוגדרת במוצר."
  4291. #. module: mrp
  4292. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4293. msgid ""
  4294. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4295. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4296. msgstr ""
  4297. #. module: mrp
  4298. #. odoo-python
  4299. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4300. #, python-format
  4301. msgid "This production has been merge in %s"
  4302. msgstr ""
  4303. #. module: mrp
  4304. #. odoo-python
  4305. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4306. #, python-format
  4307. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4308. msgstr "הזמנת ייצור זו נוצרה מדוח עיתוד מלאי."
  4309. #. module: mrp
  4310. #. odoo-python
  4311. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4312. #, python-format
  4313. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4314. msgstr ""
  4315. #. module: mrp
  4316. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4317. msgid ""
  4318. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4319. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4320. "accurate."
  4321. msgstr ""
  4322. #. module: mrp
  4323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4324. msgid "Time"
  4325. msgstr "זמן"
  4326. #. module: mrp
  4327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4328. msgid "Time Efficiency"
  4329. msgstr "יעילות זמן"
  4330. #. module: mrp
  4331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4332. msgid "Time Logs"
  4333. msgstr "רישומי זמן"
  4334. #. module: mrp
  4335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4336. msgid "Time Tracking"
  4337. msgstr "מעקב זמן"
  4338. #. module: mrp
  4339. #. odoo-python
  4340. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4341. #, python-format
  4342. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4343. msgstr ""
  4344. #. module: mrp
  4345. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4346. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4347. msgstr ""
  4348. #. module: mrp
  4349. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4350. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4351. msgstr ""
  4352. #. module: mrp
  4353. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4354. msgid ""
  4355. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4356. "first time when there aren't any work orders yet"
  4357. msgstr ""
  4358. #. module: mrp
  4359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4360. msgid "Timezone"
  4361. msgstr "אזור זמן"
  4362. #. module: mrp
  4363. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4364. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4365. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4366. msgstr ""
  4367. #. module: mrp
  4368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4369. msgid "To"
  4370. msgstr "ל"
  4371. #. module: mrp
  4372. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4373. msgid "To Backorder"
  4374. msgstr ""
  4375. #. module: mrp
  4376. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4378. msgid "To Close"
  4379. msgstr "לסגור"
  4380. #. module: mrp
  4381. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4385. msgid "To Consume"
  4386. msgstr "נדרש"
  4387. #. module: mrp
  4388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4389. msgid "To Do"
  4390. msgstr " לביצוע"
  4391. #. module: mrp
  4392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4393. msgid "To Launch"
  4394. msgstr "להתחיל לעבוד"
  4395. #. module: mrp
  4396. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4398. msgid "To Process"
  4399. msgstr "לביצוע"
  4400. #. module: mrp
  4401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4403. msgid "To Produce"
  4404. msgstr "לייצר"
  4405. #. module: mrp
  4406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4408. msgid "Today Activities"
  4409. msgstr "פעילויות היום"
  4410. #. module: mrp
  4411. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4412. msgid "Top layer of a wood panel."
  4413. msgstr ""
  4414. #. module: mrp
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4416. msgid "Total Duration"
  4417. msgstr "משך זמן כולל"
  4418. #. module: mrp
  4419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4420. msgid "Total Late Orders"
  4421. msgstr "סה\"כ הוראות באיחור"
  4422. #. module: mrp
  4423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4424. msgid "Total Pending Orders"
  4425. msgstr "סה\"כ הוראות ממתינות"
  4426. #. module: mrp
  4427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4428. msgid "Total Qty"
  4429. msgstr "כמות כוללת"
  4430. #. module: mrp
  4431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4432. msgid "Total Quantity"
  4433. msgstr "כמות כוללת"
  4434. #. module: mrp
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4436. msgid "Total Running Orders"
  4437. msgstr "סה\"כ הוראות רצות"
  4438. #. module: mrp
  4439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4440. msgid "Total To Consume"
  4441. msgstr ""
  4442. #. module: mrp
  4443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4444. msgid "Total duration"
  4445. msgstr "משך זמן כולל"
  4446. #. module: mrp
  4447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4448. msgid "Total expected duration"
  4449. msgstr "משך הזמן הכולל הצפוי"
  4450. #. module: mrp
  4451. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4452. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4453. msgstr "משך הזמן הכולל הצפוי (בדקות)"
  4454. #. module: mrp
  4455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4456. msgid "Total real duration"
  4457. msgstr "משך זמן אמיתי הכולל"
  4458. #. module: mrp
  4459. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4460. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4461. msgstr "משך זמן אמיתי הכולל (בדקות)"
  4462. #. module: mrp
  4463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4465. msgid "Traceability"
  4466. msgstr "מעקב"
  4467. #. module: mrp
  4468. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4469. msgid "Traceability Report"
  4470. msgstr "דוח מעקב"
  4471. #. module: mrp
  4472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4476. msgid "Tracking"
  4477. msgstr "מעקב"
  4478. #. module: mrp
  4479. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4480. msgid "Transfer"
  4481. msgstr "העברה"
  4482. #. module: mrp
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4484. msgid "Transfers"
  4485. msgstr "העברות"
  4486. #. module: mrp
  4487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4488. msgid "Type"
  4489. msgstr "סוג"
  4490. #. module: mrp
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4492. msgid "Type of Operation"
  4493. msgstr "סוג פעולה"
  4494. #. module: mrp
  4495. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4496. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4497. msgid "Type of the exception activity on record."
  4498. msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה."
  4499. #. module: mrp
  4500. #. odoo-python
  4501. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4502. #, python-format
  4503. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4504. msgstr ""
  4505. #. module: mrp
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4507. msgid "Unblock"
  4508. msgstr "בטל חסימה"
  4509. #. module: mrp
  4510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4514. msgid "Unbuild"
  4515. msgstr "פרק"
  4516. #. module: mrp
  4517. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4520. msgid "Unbuild Order"
  4521. msgstr "הוראות פירוק"
  4522. #. module: mrp
  4523. #. odoo-python
  4524. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4525. #, python-format
  4526. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4527. msgstr "כמות המוצר בהוראת הפירוק צריכה להיות חיובית."
  4528. #. module: mrp
  4529. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4530. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4532. msgid "Unbuild Orders"
  4533. msgstr "הוראות פירוק"
  4534. #. module: mrp
  4535. #. odoo-python
  4536. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4537. #, python-format
  4538. msgid "Unbuild: %s"
  4539. msgstr ""
  4540. #. module: mrp
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4542. msgid "Unbuilds"
  4543. msgstr ""
  4544. #. module: mrp
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4546. msgid "Unbuilt"
  4547. msgstr ""
  4548. #. module: mrp
  4549. #. odoo-javascript
  4550. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4551. #, python-format
  4552. msgid "Unfold"
  4553. msgstr "פרוס"
  4554. #. module: mrp
  4555. #. odoo-javascript
  4556. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4557. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4558. #, python-format
  4559. msgid "Unit Cost"
  4560. msgstr ""
  4561. #. module: mrp
  4562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4563. msgid "Unit Factor"
  4564. msgstr "מקדם יחידה"
  4565. #. module: mrp
  4566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4568. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4574. msgid "Unit of Measure"
  4575. msgstr "יחידת מידה"
  4576. #. module: mrp
  4577. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4578. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4579. msgid ""
  4580. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4581. "inventory control"
  4582. msgstr "יחידת מידה (יחידת מידה) היא יחידת המדידה של בקרת המלאי"
  4583. #. module: mrp
  4584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4585. msgid "Unlock"
  4586. msgstr "שחרר נעילה"
  4587. #. module: mrp
  4588. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4589. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4590. msgstr "בטל נעילה של פקודות ייצור"
  4591. #. module: mrp
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4593. msgid ""
  4594. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4595. msgstr ""
  4596. #. module: mrp
  4597. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4598. msgid "Unlocked by default"
  4599. msgstr "לא נעול כברירת מחדל"
  4600. #. module: mrp
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4602. msgid "Unplan"
  4603. msgstr "בטל תכנון"
  4604. #. module: mrp
  4605. #. odoo-javascript
  4606. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4607. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4610. #, python-format
  4611. msgid "Unreserve"
  4612. msgstr "בטל שמירה"
  4613. #. module: mrp
  4614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4615. msgid "UoM"
  4616. msgstr "יחידת מידה"
  4617. #. module: mrp
  4618. #. odoo-javascript
  4619. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4620. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4621. #, python-format
  4622. msgid "Upload"
  4623. msgstr "העלה"
  4624. #. module: mrp
  4625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4626. msgid "Upload your PDF file."
  4627. msgstr "העלה את קובץ ה- PDF שלך."
  4628. #. module: mrp
  4629. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4630. msgid "Urgent"
  4631. msgstr "דחוף"
  4632. #. module: mrp
  4633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4634. msgid "Url"
  4635. msgstr "כתובת אתר אינטרנט"
  4636. #. module: mrp
  4637. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4638. msgid "Use Operation Dependencies"
  4639. msgstr "השתמש בתלות בין משימות"
  4640. #. module: mrp
  4641. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4642. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4643. msgstr ""
  4644. #. module: mrp
  4645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4647. msgid "Used In"
  4648. msgstr "משמש ב"
  4649. #. module: mrp
  4650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4651. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4653. msgid "User"
  4654. msgstr "משתמש"
  4655. #. module: mrp
  4656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4657. msgid ""
  4658. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4659. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4660. "forecasts."
  4661. msgstr ""
  4662. "באמצעות דוח MPS עוזר בקביעת תזמן מחודש וגם בקביעת פעולות הייצור הוא שימושי "
  4663. "אם יש לך זמן הספקה ארוך ואם אתה מייצר על בסיס תחזיות מכירות."
  4664. #. module: mrp
  4665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4666. msgid "Valid"
  4667. msgstr "תקף"
  4668. #. module: mrp
  4669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4671. msgid "Validate"
  4672. msgstr "אשר"
  4673. #. module: mrp
  4674. #. odoo-python
  4675. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4676. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4677. #, python-format
  4678. msgid ""
  4679. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4680. "- "
  4681. msgstr ""
  4682. #. module: mrp
  4683. #. odoo-javascript
  4684. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4685. #, python-format
  4686. msgid "Variant:"
  4687. msgstr "וריאנט:"
  4688. #. module: mrp
  4689. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4690. msgid "Very High"
  4691. msgstr "גבוה מאוד"
  4692. #. module: mrp
  4693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4694. msgid "View WorkOrder"
  4695. msgstr ""
  4696. #. module: mrp
  4697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4698. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4699. msgstr "הצג והקצה כמויות מיוצרות"
  4700. #. module: mrp
  4701. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4702. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4703. msgstr ""
  4704. #. module: mrp
  4705. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4710. msgid "Waiting"
  4711. msgstr "ממתין"
  4712. #. module: mrp
  4713. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4714. msgid "Waiting Another Operation"
  4715. msgstr "ממתין לפעולה אחרת"
  4716. #. module: mrp
  4717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4718. msgid "Waiting Availability"
  4719. msgstr "ממתין לזמינות"
  4720. #. module: mrp
  4721. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4722. msgid "Waiting for another WO"
  4723. msgstr "ממתין להוראת עבודה אחרת"
  4724. #. module: mrp
  4725. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4726. msgid "Waiting for components"
  4727. msgstr "ממתין לרכיבים"
  4728. #. module: mrp
  4729. #. odoo-python
  4730. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4731. #, python-format
  4732. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4733. msgstr ""
  4734. #. module: mrp
  4735. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4737. msgid "Warehouse"
  4738. msgstr "מחסן"
  4739. #. module: mrp
  4740. #. odoo-javascript
  4741. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4742. #, python-format
  4743. msgid "Warehouse:"
  4744. msgstr ""
  4745. #. module: mrp
  4746. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4747. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4748. msgstr "הזהר כאשר אין כמות מספקת לפירוק"
  4749. #. module: mrp
  4750. #. odoo-python
  4751. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4752. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4753. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4754. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4755. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4756. #, python-format
  4757. msgid "Warning"
  4758. msgstr "אזהרה"
  4759. #. module: mrp
  4760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4761. msgid "Warnings"
  4762. msgstr "אזהרות"
  4763. #. module: mrp
  4764. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4765. msgid "Wear Layer"
  4766. msgstr ""
  4767. #. module: mrp
  4768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4769. msgid "Website"
  4770. msgstr "אתר אינטרנט"
  4771. #. module: mrp
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4775. msgid "Website Messages"
  4776. msgstr "הודעות מאתר האינטרנט"
  4777. #. module: mrp
  4778. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4779. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4781. msgid "Website communication history"
  4782. msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט"
  4783. #. module: mrp
  4784. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4785. msgid ""
  4786. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4787. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4788. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4789. "manufacturing orders with different BoMs."
  4790. msgstr ""
  4791. "כאשר קיים רכש נתיב 'ייצור' מאותו קבוצת סוג פעולה, הוא ינסה ליצור הזמנת ייצור"
  4792. " עבור מוצר זה באמצעות עץ מוצר מאותו משפחה. זה מאפשר להגדיר כללי מלאי אשר "
  4793. "מפעיל הוראות ייצור שונות עם עצי מוצר שונים."
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4796. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4797. msgid ""
  4798. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4799. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4800. msgstr ""
  4801. #. module: mrp
  4802. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4803. msgid "When components for 1st operation are available"
  4804. msgstr "כאשר רכיבים עבור הפעולה הראשונה זמינים"
  4805. #. module: mrp
  4806. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4807. msgid ""
  4808. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4809. msgstr "כאשר המוצרים מיוצרים, הם יכולים להיות מיוצרים במחסן זה."
  4810. #. module: mrp
  4811. #. odoo-python
  4812. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4813. #, python-format
  4814. msgid ""
  4815. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4816. "created to fulfill the need."
  4817. msgstr ""
  4818. "כאשר מוצרים נדרשים ב <b>%s</b>, <br/> נוצרת הזמנת ייצור לצורך מילוי הצורך."
  4819. #. module: mrp
  4820. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4821. msgid ""
  4822. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4823. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4824. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4825. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4826. msgstr ""
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4829. msgid ""
  4830. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4831. "used for a MO (related to the bom)"
  4832. msgstr ""
  4833. #. module: mrp
  4834. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4835. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4836. msgstr ""
  4837. #. module: mrp
  4838. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4839. msgid "Wizard to Split a Production"
  4840. msgstr ""
  4841. #. module: mrp
  4842. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4843. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4844. msgstr ""
  4845. #. module: mrp
  4846. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4847. msgid "Wood Panel"
  4848. msgstr "לוח עץ"
  4849. #. module: mrp
  4850. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4851. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4852. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4861. msgid "Work Center"
  4862. msgstr "תחנת עבודה"
  4863. #. module: mrp
  4864. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4865. msgid "Work Center Capacity"
  4866. msgstr ""
  4867. #. module: mrp
  4868. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4869. msgid "Work Center Load"
  4870. msgstr "עומס תחנת עבודה"
  4871. #. module: mrp
  4872. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4874. msgid "Work Center Loads"
  4875. msgstr "עומסי תחנות עבודה"
  4876. #. module: mrp
  4877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4878. msgid "Work Center Name"
  4879. msgstr "שם תחנת העבודה"
  4880. #. module: mrp
  4881. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4882. msgid "Work Center Usage"
  4883. msgstr "שימוש בתחנת עבודה"
  4884. #. module: mrp
  4885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4886. msgid "Work Center load"
  4887. msgstr "עומס בתחנת עבודה"
  4888. #. module: mrp
  4889. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4890. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4892. msgid "Work Centers"
  4893. msgstr "תחנות עבודה"
  4894. #. module: mrp
  4895. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4896. msgid "Work Centers Overview"
  4897. msgstr "סקירה כללית של תחנות עבודה"
  4898. #. module: mrp
  4899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4900. msgid "Work Instruction"
  4901. msgstr "הוראות עבודה"
  4902. #. module: mrp
  4903. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4904. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4905. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  4906. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  4907. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  4908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  4909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4910. msgid "Work Order"
  4911. msgstr "הוראת עבודה"
  4912. #. module: mrp
  4913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  4914. msgid "Work Order Dependencies"
  4915. msgstr "תלות בין הוראות עבודה"
  4916. #. module: mrp
  4917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4918. msgid ""
  4919. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  4920. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  4921. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  4922. "the required components."
  4923. msgstr ""
  4924. #. module: mrp
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  4926. msgid "Work Order To Consume"
  4927. msgstr "הוראת עבודה לצריכה"
  4928. #. module: mrp
  4929. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  4930. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4931. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  4932. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  4933. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  4934. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  4936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  4937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  4938. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  4939. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  4940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4942. msgid "Work Orders"
  4943. msgstr "הוראות עבודה"
  4944. #. module: mrp
  4945. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  4946. msgid "Work Orders Performance"
  4947. msgstr "ביצועי הוראות עבודה"
  4948. #. module: mrp
  4949. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  4950. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4951. msgid "Work Orders Planning"
  4952. msgstr "תכנון הוראות עבודה"
  4953. #. module: mrp
  4954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4955. msgid "Work Sheet"
  4956. msgstr "גיליון"
  4957. #. module: mrp
  4958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4959. msgid "Work center"
  4960. msgstr ""
  4961. #. module: mrp
  4962. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  4963. msgid ""
  4964. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4965. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4966. msgstr ""
  4967. #. module: mrp
  4968. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  4969. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4970. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4971. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  4972. msgid ""
  4973. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4974. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4975. msgstr ""
  4976. #. module: mrp
  4977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4978. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  4979. msgstr "הוראות עבודה בתהליך. לחץ כדי לחסום את תחנת העבודה."
  4980. #. module: mrp
  4981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  4982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4983. msgid "Workcenter"
  4984. msgstr "תחנת עבודה"
  4985. #. module: mrp
  4986. #. odoo-python
  4987. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4988. #, python-format
  4989. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  4990. msgstr "תחנת עבודה %s אינה יכולה להיות חלופה לעצמה."
  4991. #. module: mrp
  4992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  4993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  4994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  4995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  4996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  4997. msgid "Workcenter Productivity"
  4998. msgstr "יצרנות בתחנת העבודה "
  4999. #. module: mrp
  5000. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5001. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5002. msgstr "יומן יצרנות של תחנת העבודה"
  5003. #. module: mrp
  5004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5006. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5007. msgstr "הפסד יצרנות של תחנת עבודה"
  5008. #. module: mrp
  5009. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5010. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5011. msgstr "הפסדי יצרנות של תחנת עבודה"
  5012. #. module: mrp
  5013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5015. msgid "Workcenter Status"
  5016. msgstr "סטטוס תחנת עבודה "
  5017. #. module: mrp
  5018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5019. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5020. msgstr "תחנת עבודה חסומה, לחץ כדי לבטל את החסימה."
  5021. #. module: mrp
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5023. msgid "Working Hours"
  5024. msgstr "שעות עבודה "
  5025. #. module: mrp
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5027. msgid "Working user on this work order."
  5028. msgstr "משתמש עובד בהוראת עבודה זו."
  5029. #. module: mrp
  5030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5032. msgid "Worksheet"
  5033. msgstr "גיליון עבודה"
  5034. #. module: mrp
  5035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5036. msgid "Worksheet Type"
  5037. msgstr "סוג גיליון"
  5038. #. module: mrp
  5039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5040. msgid "Worksheet URL"
  5041. msgstr "כתובת אתר גיליון"
  5042. #. module: mrp
  5043. #. odoo-python
  5044. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5045. #, python-format
  5046. msgid ""
  5047. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5048. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5049. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5050. "Components\"."
  5051. msgstr ""
  5052. #. module: mrp
  5053. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5054. msgid ""
  5055. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5056. "link to your file."
  5057. msgstr "ניתן להעלות קובץ מהמחשב או להעתיק / להדביק קישור מהאינטרנט לקובץ שלך."
  5058. #. module: mrp
  5059. #. odoo-python
  5060. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5061. #, python-format
  5062. msgid ""
  5063. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5064. "least one reordering rule."
  5065. msgstr ""
  5066. #. module: mrp
  5067. #. odoo-python
  5068. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5069. #, python-format
  5070. msgid ""
  5071. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5072. "Please close or cancel it first."
  5073. msgstr ""
  5074. "לא ניתן למחוק את עץ המוצר עם הוראות ייצור שרצות.\n"
  5075. "אנא סגור או בטל תחילה."
  5076. #. module: mrp
  5077. #. odoo-python
  5078. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5079. #, python-format
  5080. msgid ""
  5081. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5082. msgstr ""
  5083. #. module: mrp
  5084. #. odoo-python
  5085. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5086. #, python-format
  5087. msgid ""
  5088. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5089. "products."
  5090. msgstr ""
  5091. #. module: mrp
  5092. #. odoo-python
  5093. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5094. #, python-format
  5095. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5096. msgstr ""
  5097. #. module: mrp
  5098. #. odoo-python
  5099. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5100. #, python-format
  5101. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5102. msgstr ""
  5103. #. module: mrp
  5104. #. odoo-python
  5105. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5106. #, python-format
  5107. msgid ""
  5108. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5109. "done."
  5110. msgstr "אינך יכול לשנות את תחנת העבודה של הוראת עבודה שמתבצעת או שבוצעה."
  5111. #. module: mrp
  5112. #. odoo-python
  5113. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5114. #, python-format
  5115. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5116. msgstr "לא תוכל ליצור עץ מוצר חדש מכאן."
  5117. #. module: mrp
  5118. #. odoo-python
  5119. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5120. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5121. #, python-format
  5122. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5123. msgstr "אתה לא יכול ליצור תלות מחזורית."
  5124. #. module: mrp
  5125. #. odoo-python
  5126. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5127. #, python-format
  5128. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5129. msgstr "אתה לא יכול למחוק הוראת פירוק אם המצב הוא 'בוצע'."
  5130. #. module: mrp
  5131. #. odoo-python
  5132. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5133. #, python-format
  5134. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5135. msgstr "לא יכול להיות לך %s כמו במוצר המוגמר ובמוצרי הלוואי"
  5136. #. module: mrp
  5137. #. odoo-python
  5138. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5139. #, python-format
  5140. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5141. msgstr "אינך יכול לקשר הוראת עבודה זו להוראת ייצור אחרת."
  5142. #. module: mrp
  5143. #. odoo-python
  5144. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5145. #, python-format
  5146. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5147. msgstr "אינך יכול להעביר הוראת ייצור ברגע שהיא מבוטלת או מבוצעת."
  5148. #. module: mrp
  5149. #. odoo-python
  5150. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5151. #, python-format
  5152. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5153. msgstr "אתה לא יכול לייצר את אותו מספר הסידורי פעמיים."
  5154. #. module: mrp
  5155. #. odoo-python
  5156. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5157. #, python-format
  5158. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5159. msgstr "אתה לא יכול לפרק הוראת ייצור שלא בוצעה."
  5160. #. module: mrp
  5161. #. odoo-python
  5162. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5163. #, python-format
  5164. msgid ""
  5165. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5166. "create a BoM for a specific variant."
  5167. msgstr ""
  5168. #. module: mrp
  5169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5170. msgid ""
  5171. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5172. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5173. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5174. " </b>\n"
  5175. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5176. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5177. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5178. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5179. " </b>"
  5180. msgstr ""
  5181. #. module: mrp
  5182. #. odoo-python
  5183. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5184. #, python-format
  5185. msgid ""
  5186. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5187. " %(minimum)s "
  5188. msgstr ""
  5189. #. module: mrp
  5190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5191. msgid ""
  5192. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5193. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5194. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5195. msgstr ""
  5196. "הזנת פחות מספרים סיראלים מאשר הכמות הצפויה לייצור.<br/>\n"
  5197. "צור הזמנה חוזרת אם תרצה לעבד את המוצרים הנותרים מאוחר יותר.<br/>\n"
  5198. "אל תיצור הזמנה חוזרת במידה ולא תרצה לעבד את שאר המוצרים."
  5199. #. module: mrp
  5200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5201. msgid ""
  5202. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5203. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5204. "components."
  5205. msgstr ""
  5206. "עדיין לא נרשמו כמויות שיוצרו, בלחיצה על החל Odoo תייצר את כל המוצרים "
  5207. "המוגמרים ותצרוך את כל הרכיבים."
  5208. #. module: mrp
  5209. #. odoo-python
  5210. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5211. #, python-format
  5212. msgid ""
  5213. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5214. "components"
  5215. msgstr ""
  5216. #. module: mrp
  5217. #. odoo-python
  5218. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5219. #, python-format
  5220. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5221. msgstr ""
  5222. #. module: mrp
  5223. #. odoo-python
  5224. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5225. #, python-format
  5226. msgid ""
  5227. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5228. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5229. "Productivity Losses."
  5230. msgstr ""
  5231. "עליך להגדיר לפחות הפסד יצרנות אחד בקטגוריה 'ביצועים'. צור אחד מתוך יישום "
  5232. "הייצור, תפריט: תצורה / הפסדי יצרנות."
  5233. #. module: mrp
  5234. #. odoo-python
  5235. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5236. #, python-format
  5237. msgid ""
  5238. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5239. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5240. " Productivity Losses."
  5241. msgstr ""
  5242. "עליך להגדיר לפחות הפסד יצרנות אחד בקטגוריה 'יצרנות'. צור אחד מתוך יישום "
  5243. "הייצור, תפריט: תצורה / הפסדי יצרנות."
  5244. #. module: mrp
  5245. #. odoo-python
  5246. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5247. #, python-format
  5248. msgid ""
  5249. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5250. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5251. "Productivity Losses."
  5252. msgstr ""
  5253. "עליך להגדיר לפחות הפסד יצרנות אחד לא פעיל בקטגוריה 'ביצועים'. צור אחד מתוך "
  5254. "יישום הייצור, תפריט: תצורה / הפסדי יצרנות."
  5255. #. module: mrp
  5256. #. odoo-python
  5257. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5258. #, python-format
  5259. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5260. msgstr "אתה צריך לספק מספר אצווה עבור מוצר מוגמר."
  5261. #. module: mrp
  5262. #. odoo-python
  5263. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5264. #, python-format
  5265. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5266. msgstr "יש צורך לספק מספר סידורי/אצוות למוצרים:"
  5267. #. module: mrp
  5268. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5269. msgid "You produced less than initial demand"
  5270. msgstr ""
  5271. #. module: mrp
  5272. #. odoo-python
  5273. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5274. #, python-format
  5275. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5276. msgstr "אתה צריך לספק מספר אצווה עבור המוצר המוגמר."
  5277. #. module: mrp
  5278. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5279. msgid "and build finished products using"
  5280. msgstr ""
  5281. #. module: mrp
  5282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5283. msgid "bills of materials"
  5284. msgstr ""
  5285. #. module: mrp
  5286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5287. msgid "cancelled"
  5288. msgstr "בוטל"
  5289. #. module: mrp
  5290. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5291. msgid "components"
  5292. msgstr ""
  5293. #. module: mrp
  5294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5295. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5296. msgstr ""
  5297. #. module: mrp
  5298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5300. msgid "days"
  5301. msgstr "ימים"
  5302. #. module: mrp
  5303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5305. msgid "expected duration"
  5306. msgstr ""
  5307. #. module: mrp
  5308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5309. msgid "from location"
  5310. msgstr "מהאיתור"
  5311. #. module: mrp
  5312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5313. msgid ""
  5314. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5315. " Do you want to confirm anyway ?"
  5316. msgstr ""
  5317. #. module: mrp
  5318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5319. msgid "last"
  5320. msgstr "אחרון"
  5321. #. module: mrp
  5322. #. odoo-python
  5323. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5324. #, python-format
  5325. msgid "manufacturing order"
  5326. msgstr "הוראת ייצור"
  5327. #. module: mrp
  5328. #. odoo-python
  5329. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5330. #, python-format
  5331. msgid "merged"
  5332. msgstr ""
  5333. #. module: mrp
  5334. #. odoo-python
  5335. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5336. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5339. #, python-format
  5340. msgid "minutes"
  5341. msgstr "דקות"
  5342. #. module: mrp
  5343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5344. msgid "of"
  5345. msgstr "של"
  5346. #. module: mrp
  5347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5348. msgid "on"
  5349. msgstr "ב"
  5350. #. module: mrp
  5351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5352. msgid "ordered instead of"
  5353. msgstr "הוזמן במקום"
  5354. #. module: mrp
  5355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5356. msgid "per workcenter"
  5357. msgstr ""
  5358. #. module: mrp
  5359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5360. msgid "quantity has been updated."
  5361. msgstr "כמות עודכנה."
  5362. #. module: mrp
  5363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5364. msgid "real duration"
  5365. msgstr ""
  5366. #. module: mrp
  5367. #. odoo-python
  5368. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5369. #, python-format
  5370. msgid "split"
  5371. msgstr ""
  5372. #. module: mrp
  5373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5374. msgid "work orders"
  5375. msgstr "הוראות עבודה"