id.po 234 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2022
  8. # Abe Manyo, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
  17. "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: id\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: mrp
  24. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  25. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  26. msgid ""
  27. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  28. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  29. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  30. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  31. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  32. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  33. msgstr ""
  34. " * Draft: MO belum dikonfirmasi.\n"
  35. " * Dikonfirmasi: MO dikonfirmasi, peraturan stok dan pemesanan ulang komponen dipicu.\n"
  36. " * Sedang Berlangsung: Produksi sudah dimulai (pada MO atau pada SPK).\n"
  37. " * Untuk Ditutup: Produksi selesai, MO harus ditutup.\n"
  38. " * Selesai: MO ditutup, pergerakan stok diposting. \n"
  39. " * Dibatalkan: MO telah dibatalkan, tidak dapat dikonfirmasi lagi."
  40. #. module: mrp
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  45. msgstr " <br/><br/> Komponen akan diambil dari <b>%s</b>."
  46. #. module: mrp
  47. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  48. msgid " When all components are available"
  49. msgstr "Ketika semua komponen tersedia"
  50. #. module: mrp
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  53. msgid "# Bill of Material"
  54. msgstr "# Daftar Kebutuhan Material (BoM)"
  55. #. module: mrp
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  57. msgid "# BoM Where Used"
  58. msgstr "# Digunakan di BoM"
  59. #. module: mrp
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  61. msgid "# Read Work Orders"
  62. msgstr "# Baca SPK"
  63. #. module: mrp
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  66. msgid "# Work Orders"
  67. msgstr "# SPK"
  68. #. module: mrp
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  70. msgid "# of BoM Where is Used"
  71. msgstr "# Digunakan di BoM"
  72. #. module: mrp
  73. #. odoo-python
  74. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  77. msgstr "%(qty)s %(measure)s dibongkar di %(order)s"
  78. #. module: mrp
  79. #. odoo-python
  80. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid "%i work orders"
  83. msgstr "%i SPK"
  84. #. module: mrp
  85. #. odoo-python
  86. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  87. #, python-format
  88. msgid "%s (new) %s"
  89. msgstr "%s (baru) %s"
  90. #. module: mrp
  91. #. odoo-python
  92. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  93. #, python-format
  94. msgid "%s Child MO's"
  95. msgstr "%s Child MO"
  96. #. module: mrp
  97. #. odoo-python
  98. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  99. #, python-format
  100. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  101. msgstr "%s tidak bisa dihapus. Coba untuk batalkan terlebih dahulu."
  102. #. module: mrp
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  104. msgid "&gt;"
  105. msgstr "&gt;"
  106. #. module: mrp
  107. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  108. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  109. msgstr "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  110. #. module: mrp
  111. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  112. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  113. msgstr "'Finished products - %s' % object.name"
  114. #. module: mrp
  115. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  116. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  117. msgstr "'Production Order - %s' % object.name"
  118. #. module: mrp
  119. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  120. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  121. msgstr "'Work Order - %s' % object.name"
  122. #. module: mrp
  123. #. odoo-python
  124. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  125. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  126. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  127. #, python-format
  128. msgid "+ %d day(s)"
  129. msgstr "+ %d hari"
  130. #. module: mrp
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  132. msgid ""
  133. ".\n"
  134. " Manual actions may be needed."
  135. msgstr ""
  136. ".\n"
  137. " Tindakan manual mungkin dibutuhkan."
  138. #. module: mrp
  139. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  140. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  141. msgstr "Kaki Kotak 18″ x 2½″"
  142. #. module: mrp
  143. #. odoo-python
  144. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  145. #, python-format
  146. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  147. msgstr ": Kuantitas Tidak Mencukupi Untuk Dibongkar"
  148. #. module: mrp
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  151. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  152. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  153. #. module: mrp
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  155. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  156. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  157. #. module: mrp
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  159. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  160. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  161. #. module: mrp
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  163. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  164. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  165. #. module: mrp
  166. #. odoo-python
  167. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid ""
  170. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  171. " Upload files to your product\n"
  172. " </p><p>\n"
  173. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  174. " </p>"
  175. msgstr ""
  176. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  177. " Unggah file ke produk Anda\n"
  178. " </p><p>\n"
  179. " Gunakan fitur ini untuk menyimpan file apapun, seperti gambar atau spesifikasi.\n"
  180. " </p>"
  181. #. module: mrp
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  183. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  184. msgstr ""
  185. #. module: mrp
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  187. msgid ""
  188. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  189. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  190. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  191. msgstr ""
  192. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  193. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  194. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  195. #. module: mrp
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  197. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  198. msgstr ""
  199. #. module: mrp
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  201. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  202. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Backorder</span>"
  203. #. module: mrp
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  205. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  206. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  207. #. module: mrp
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  209. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  210. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Muat</span>"
  211. #. module: mrp
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  213. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  214. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hilang</span>"
  215. #. module: mrp
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  218. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  219. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dimanufaktur</span>"
  220. #. module: mrp
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  222. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  223. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  224. #. module: mrp
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  226. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  227. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Performa<br/>Operasi</span>"
  228. #. module: mrp
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  230. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  231. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Performa</span>"
  232. #. module: mrp
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  235. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  236. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Buang</span>"
  237. #. module: mrp
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  239. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  240. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sumber MO</span>"
  241. #. module: mrp
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  243. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  244. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bongkar Ulang</span>"
  245. #. module: mrp
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  247. msgid ""
  248. "<span>\n"
  249. " Components\n"
  250. " </span>"
  251. msgstr ""
  252. "<span>\n"
  253. " Komponen\n"
  254. " </span>"
  255. #. module: mrp
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  257. msgid "<span>Actions</span>"
  258. msgstr "<span>Tindakan</span>"
  259. #. module: mrp
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  261. msgid "<span>Generate</span>"
  262. msgstr "<span>Buat</span>"
  263. #. module: mrp
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  265. msgid "<span>New</span>"
  266. msgstr "<span>Baru</span>"
  267. #. module: mrp
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  269. msgid "<span>Orders</span>"
  270. msgstr "<span>Order</span>"
  271. #. module: mrp
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  273. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  274. msgstr "<span>RENCANAKAN ORDER</span>"
  275. #. module: mrp
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  277. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  278. msgstr "<span>Produk tidak diasosiasikan dengan kit</span>"
  279. #. module: mrp
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  281. msgid "<span>Reporting</span>"
  282. msgstr "Laporan"
  283. #. module: mrp
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  285. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  286. msgstr "<span>SPK</span>"
  287. #. module: mrp
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  289. msgid "<span>minutes</span>"
  290. msgstr "<span>menit</span>"
  291. #. module: mrp
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  293. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  294. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">ke</strong>"
  295. #. module: mrp
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  297. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  298. msgstr "<strong>Durasi Asli (menit)</strong>"
  299. #. module: mrp
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  301. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  302. msgstr "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  303. #. module: mrp
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  305. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  306. msgstr "<strong>Deskripsi:</strong><br/>"
  307. #. module: mrp
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  309. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  310. msgstr "<strong>Durasi (menit)</strong>"
  311. #. module: mrp
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  313. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  314. msgstr "<strong>Kategori Efektivitas: </strong>"
  315. #. module: mrp
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  317. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  318. msgstr "<strong>Produk Selesai:</strong><br/>"
  319. #. module: mrp
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  321. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  322. msgstr "<strong>Adalah Alasan Blokir? </strong>"
  323. #. module: mrp
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  325. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  326. msgstr "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  327. #. module: mrp
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  329. msgid "<strong>Operation</strong>"
  330. msgstr "<strong>Operasi</strong>"
  331. #. module: mrp
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  333. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  334. msgstr "<strong>Produk:</strong><br/>"
  335. #. module: mrp
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  337. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  338. msgstr "<strong>Kuantitas yang Diproduksi:</strong><br/>"
  339. #. module: mrp
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  342. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  343. msgstr "<strong>Kuantitas untuk Diproduksi:</strong><br/>"
  344. #. module: mrp
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  346. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  347. msgstr "<strong>Alasan: </strong>"
  348. #. module: mrp
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  351. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  352. msgstr "<strong>Penanggung Jawab:</strong><br/>"
  353. #. module: mrp
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  355. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  356. msgstr "<strong>Sumber:</strong><br/>"
  357. #. module: mrp
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  360. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  361. msgstr "<strong>Tanggal Mulai: </strong>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  365. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  366. msgstr "<strong>Tanggal Berhenti: </strong>"
  367. #. module: mrp
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  369. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  370. msgstr "<strong>BiayaUnit</strong>"
  371. #. module: mrp
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  373. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  374. msgstr "<strong>Pusat Kerja</strong>"
  375. #. module: mrp
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  378. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  379. msgstr "<strong>Pusat kerja: </strong>"
  380. #. module: mrp
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  382. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  383. msgstr "? Ini dapat berujung pada ketidaksamaan dalam inventaris Anda."
  384. #. module: mrp
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  386. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  387. msgstr ""
  388. #. module: mrp
  389. #. odoo-python
  390. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  391. #, python-format
  392. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  393. msgstr "Manufacturing Order sudah selesai atau dibatalkan."
  394. #. module: mrp
  395. #. odoo-python
  396. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  397. #, python-format
  398. msgid ""
  399. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  400. msgstr ""
  401. "Produk dengan BoM tipe kit tidak dapat memiliki peraturan pemesanan ulang."
  402. #. module: mrp
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  404. msgid "Access Token"
  405. msgstr "Token Akses"
  406. #. module: mrp
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  408. msgid "Action"
  409. msgstr "Tindakan"
  410. #. module: mrp
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  414. msgid "Action Needed"
  415. msgstr "Perlu Tindakan"
  416. #. module: mrp
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  421. msgid "Active"
  422. msgstr "Aktif"
  423. #. module: mrp
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  426. msgid "Activities"
  427. msgstr "Aktivitas"
  428. #. module: mrp
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  431. msgid "Activity Exception Decoration"
  432. msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas"
  433. #. module: mrp
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  436. msgid "Activity State"
  437. msgstr "Status Aktivitas"
  438. #. module: mrp
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  441. msgid "Activity Type Icon"
  442. msgstr "Ikon Jenis Aktifitas"
  443. #. module: mrp
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  445. msgid "Add a description..."
  446. msgstr "Tambahkan keterangan..."
  447. #. module: mrp
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  449. msgid "Add a line"
  450. msgstr "Tambahkan satu baris"
  451. #. module: mrp
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  453. msgid ""
  454. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  455. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  456. "the option: A + B = C + D."
  457. msgstr ""
  458. "Tambahkan produk sampingan pada BoM. Dapat pula digunakan untuk menghasilkan"
  459. " beberapa produk jadi sekaligus. Tanpa opsi ini Anda hanya melakukan: A + B "
  460. "= C. Dengan opsi: A + B = C + D."
  461. #. module: mrp
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  463. msgid "Add quality checks to your work orders"
  464. msgstr "Tambahkan pemeriksaan kualitas ke SPK Anda"
  465. #. module: mrp
  466. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  467. msgid "Add tag for the workcenter"
  468. msgstr "Tambahkan tag ke pusatkerja"
  469. #. module: mrp
  470. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  471. msgid "Administrator"
  472. msgstr "Administrator"
  473. #. module: mrp
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  475. msgid "All"
  476. msgstr "Semua"
  477. #. module: mrp
  478. #. odoo-python
  479. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  480. #, python-format
  481. msgid "All files uploaded"
  482. msgstr "Semua file terunggah"
  483. #. module: mrp
  484. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  485. msgid ""
  486. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  487. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  488. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  489. msgstr ""
  490. "Semua kuantitas produk harus lebih besar atau sama dengan 0.\n"
  491. "Baris dengan kuantitas 0 dapat digunakan sebagai baris opsional. \n"
  492. "Anda sebaiknya memasang modul mrp_byproduct jika Anda ingin mengelola produk ekstra pada BoM !"
  493. #. module: mrp
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  495. msgid "Allocation"
  496. msgstr "Alokasi"
  497. #. module: mrp
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  499. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  500. msgstr "Laporan Alokasi untuk Manufacturing Order"
  501. #. module: mrp
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  504. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  505. msgstr "Izinkan Ketergantungan SPK"
  506. #. module: mrp
  507. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  508. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  509. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  510. msgstr "Izinkan konsumsi otomatis komponen yang dilacak yang direservasi"
  511. #. module: mrp
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  513. msgid ""
  514. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  515. "for prior approval"
  516. msgstr ""
  517. "Izinkan user manufaktur untuk memodifikasi kuantitas untuk dikonsumsi, tanpa"
  518. " membutuhkan persetujuan terlebih dahulu"
  519. #. module: mrp
  520. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  521. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  522. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  523. msgstr "Izinkan untuk membuat nomor seri/lot untuk komponen"
  524. #. module: mrp
  525. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  526. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  527. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  528. msgid "Allowed"
  529. msgstr "Diperbolehkan"
  530. #. module: mrp
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  532. msgid "Allowed to Reserve Production"
  533. msgstr "Diizinkan untuk Mereservasi Produksi"
  534. #. module: mrp
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  536. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  537. msgstr "Diizinkan untuk Membatalkan Reservasi Produksi"
  538. #. module: mrp
  539. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  540. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  541. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  542. msgid "Allowed with warning"
  543. msgstr "Diizinkan dengan peringatan"
  544. #. module: mrp
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  546. msgid "Alternative Workcenters"
  547. msgstr "Pusatkerja Alternatif"
  548. #. module: mrp
  549. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  550. msgid ""
  551. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  552. "dispatch production"
  553. msgstr ""
  554. "Pusatkerja alternatif yang dapat diganti ke yang ini untuk menugaskan "
  555. "produksi"
  556. #. module: mrp
  557. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  558. msgid ""
  559. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  560. "components."
  561. msgstr ""
  562. "Order rombak digunakan untuk mengurai produk selesai menjadi komponennya."
  563. #. module: mrp
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  566. msgid "Apply"
  567. msgstr "Terapkan"
  568. #. module: mrp
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  572. msgid "Apply on Variants"
  573. msgstr "Terapkan pada Varian"
  574. #. module: mrp
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  576. msgid "Approve"
  577. msgstr "Setujui"
  578. #. module: mrp
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  580. msgid "Archive Operation"
  581. msgstr "Arsip Operasi"
  582. #. module: mrp
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  589. msgid "Archived"
  590. msgstr "Diarsipkan"
  591. #. module: mrp
  592. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  593. msgid "Assign Serial Numbers"
  594. msgstr "Tetapkan Nomor Seri"
  595. #. module: mrp
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  597. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  598. msgstr ""
  599. #. module: mrp
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  601. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  602. msgstr ""
  603. #. module: mrp
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  605. msgid "Attached To"
  606. msgstr "Dilampirkan Pada"
  607. #. module: mrp
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  611. msgid "Attachment Count"
  612. msgstr "Hitungan Lampiran"
  613. #. module: mrp
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  615. msgid "Attachment URL"
  616. msgstr "URL Lampiran"
  617. #. module: mrp
  618. #. odoo-python
  619. #. odoo-javascript
  620. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  621. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  622. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  624. #, python-format
  625. msgid "Attachments"
  626. msgstr "Lampiran"
  627. #. module: mrp
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  629. msgid "Attachments Count"
  630. msgstr "Jumlah Lampiran"
  631. #. module: mrp
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  633. msgid "Attribute Values"
  634. msgstr "Nilai-nilai Atribut"
  635. #. module: mrp
  636. #. odoo-javascript
  637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  638. #, python-format
  639. msgid "Availabilities"
  640. msgstr "Ketersediaan"
  641. #. module: mrp
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Availabilities on products."
  646. msgstr "Ketersediaan produk."
  647. #. module: mrp
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  650. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  652. #, python-format
  653. msgid "Availability"
  654. msgstr "Ketersediaan"
  655. #. module: mrp
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  657. msgid "Availability Losses"
  658. msgstr "Kerugian Ketersediaan"
  659. #. module: mrp
  660. #. odoo-python
  661. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  662. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  663. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  664. #, python-format
  665. msgid "Available"
  666. msgstr "Tersedia"
  667. #. module: mrp
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  669. msgid "Avatar"
  670. msgstr "Avatar"
  671. #. module: mrp
  672. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  673. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  674. msgid ""
  675. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  676. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  677. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  678. " which components should be sent to the subcontractor."
  679. msgstr ""
  680. "Lead time rata-rata dalam hari untuk memanufaktur produk ini. Pada kasus BOM"
  681. " multi-level, lead time manufaktur komponen akan ditambahkan. Dalam kasus "
  682. "produk di subkontrak, ini dapat digunakan untuk menentukan tanggal pada mana"
  683. " komponen harusnya dikirim ke subkontraktor."
  684. #. module: mrp
  685. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  686. msgid "BOM Overview Report"
  687. msgstr "Laporan Gambaran Umum BOM"
  688. #. module: mrp
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  690. msgid "BOM Product Variants"
  691. msgstr "Varian Produk BOM"
  692. #. module: mrp
  693. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  694. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  695. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  696. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  697. msgstr "Varian Produk BOM dibutuhkan untuk menerapkan baris ini."
  698. #. module: mrp
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  700. msgid "BOM lines of the referred bom"
  701. msgstr "Baris BOM yang dimaksud dari bom"
  702. #. module: mrp
  703. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  704. msgid "Backorder Confirmation Line"
  705. msgstr "Baris Konfirmasi Backorder"
  706. #. module: mrp
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  708. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  709. msgstr "Baris Konfirmasi Backorder"
  710. #. module: mrp
  711. #. odoo-python
  712. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  713. #, python-format
  714. msgid "Backorder MO"
  715. msgstr "Backorder MO"
  716. #. module: mrp
  717. #. odoo-python
  718. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  719. #, python-format
  720. msgid "Backorder MO's"
  721. msgstr "Backorder MO"
  722. #. module: mrp
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  724. msgid "Backorder Sequence"
  725. msgstr "Urutan Backorder"
  726. #. module: mrp
  727. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  728. msgid ""
  729. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  730. msgstr ""
  731. "Urutan backorder, bila sama dengan 0 berarti tidak ada backorder terkait"
  732. #. module: mrp
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  734. msgid "Barcode"
  735. msgstr "Barcode"
  736. #. module: mrp
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  738. msgid "Based on"
  739. msgstr "Berdasarkan pada"
  740. #. module: mrp
  741. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  748. msgid "Bill of Material"
  749. msgstr "Daftar Kebutuhan Material (BOM)"
  750. #. module: mrp
  751. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  752. msgid "Bill of Material Line"
  753. msgstr "Baris BOM"
  754. #. module: mrp
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  756. msgid "Bill of Material line"
  757. msgstr "Baris BoM"
  758. #. module: mrp
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  760. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  761. msgstr "BoM yang digunakan pada Order Produksi"
  762. #. module: mrp
  763. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  764. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  773. msgid "Bill of Materials"
  774. msgstr "Daftar Kebutuhan Material (BOM)"
  775. #. module: mrp
  776. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  777. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  778. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  779. msgid ""
  780. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  781. "make a finished product."
  782. msgstr ""
  783. #. module: mrp
  784. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  785. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  786. msgid "Bills of Materials"
  787. msgstr "Daftar Kebutuhan Material (BOM)"
  788. #. module: mrp
  789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  790. msgid ""
  791. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  792. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  793. " order or a pack of products."
  794. msgstr ""
  795. "BoM memungkinkan Anda untuk mendefinisikan daftar bahanBills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  796. " baku yang digunakan untuk membuat produk used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  797. " order or a pack of products."
  798. #. module: mrp
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  801. msgid "Block"
  802. msgstr "Blokir"
  803. #. module: mrp
  804. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  805. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  807. msgid "Block Workcenter"
  808. msgstr "Blokir Pusat Kerja"
  809. #. module: mrp
  810. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  811. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  813. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  814. msgid "Blocked"
  815. msgstr "Diblokir"
  816. #. module: mrp
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  820. msgid "Blocked By"
  821. msgstr "Diblokir Oleh"
  822. #. module: mrp
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  824. msgid "Blocked Time"
  825. msgstr "Waktu Blokir"
  826. #. module: mrp
  827. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  828. msgid "Blocked hours over the last month"
  829. msgstr "Jam yang diblokir selama bulan lalu"
  830. #. module: mrp
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  832. msgid "Blocking Reason"
  833. msgstr "Alasan Blokir"
  834. #. module: mrp
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  837. msgid "Blocks"
  838. msgstr "Blokir"
  839. #. module: mrp
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  841. msgid "BoM"
  842. msgstr "BOM"
  843. #. module: mrp
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  848. msgid "BoM Components"
  849. msgstr "Komponen BoM"
  850. #. module: mrp
  851. #. odoo-javascript
  852. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  854. #, python-format
  855. msgid "BoM Cost"
  856. msgstr "Biaya BoM"
  857. #. module: mrp
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  859. msgid "BoM Line"
  860. msgstr "Baris BoM"
  861. #. module: mrp
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  863. msgid "BoM Lines"
  864. msgstr "Baris BoM"
  865. #. module: mrp
  866. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  867. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  869. msgid "BoM Overview"
  870. msgstr "Gambaran Umum BoM"
  871. #. module: mrp
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  874. msgid "BoM Type"
  875. msgstr "Jenis BoM"
  876. #. module: mrp
  877. #. odoo-python
  878. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  879. #, python-format
  880. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  881. msgstr "Baris produk BoM %s tidak boleh sama dengan produk BoM."
  882. #. module: mrp
  883. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  884. msgid "Bolt"
  885. msgstr "Baut"
  886. #. module: mrp
  887. #. odoo-javascript
  888. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  891. #, python-format
  892. msgid "By-Products"
  893. msgstr "Produk Sampingan"
  894. #. module: mrp
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  896. msgid "By-product"
  897. msgstr "Produk sampingan"
  898. #. module: mrp
  899. #. odoo-python
  900. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  901. #, python-format
  902. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  903. msgstr "Produk sampingan %s tidak boleh sama dengan produk BoM."
  904. #. module: mrp
  905. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  906. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  907. msgstr ""
  908. "Baris produk sampingan yang membuat pergerakkan dalam manufacturing order"
  909. #. module: mrp
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  913. msgid "By-products"
  914. msgstr "Produk sampingan"
  915. #. module: mrp
  916. #. odoo-python
  917. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  918. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  919. #, python-format
  920. msgid "By-products cost shares must be positive."
  921. msgstr "Cost share produk sampingan harus positif."
  922. #. module: mrp
  923. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  925. msgid "Byproduct"
  926. msgstr "Byproduct"
  927. #. module: mrp
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid "Byproducts"
  932. msgstr "Produk-produk sampingan"
  933. #. module: mrp
  934. #. odoo-python
  935. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  936. #, python-format
  937. msgid "Can't find any production location."
  938. msgstr "Tidak dapat menemukan lokasi produksi apapun"
  939. #. module: mrp
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  946. msgid "Cancel"
  947. msgstr "Batal"
  948. #. module: mrp
  949. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  950. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  952. msgid "Cancelled"
  953. msgstr "Dibatalkan"
  954. #. module: mrp
  955. #. odoo-python
  956. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  957. #, python-format
  958. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  959. msgstr "Tidak dapat menghapus manufacturing order yang dalam status selesai."
  960. #. module: mrp
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  963. msgid "Capacity"
  964. msgstr "Kapasitas"
  965. #. module: mrp
  966. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  967. msgid "Capacity should be a positive number."
  968. msgstr "Kapasitas harus merupakan nomor positif."
  969. #. module: mrp
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  971. msgid "Carried Quantity"
  972. msgstr "Kuantitas yang Dibawa"
  973. #. module: mrp
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  981. msgid "Category"
  982. msgstr "Kategori"
  983. #. module: mrp
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  985. msgid "Change Product Qty"
  986. msgstr "Ganti Jumlah Produk"
  987. #. module: mrp
  988. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  989. msgid "Change Production Qty"
  990. msgstr "Ganti Kuantitas Produksi"
  991. #. module: mrp
  992. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  993. msgid "Change Quantity To Produce"
  994. msgstr "Ganti Kuantitas Produksi"
  995. #. module: mrp
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  997. msgid "Check availability"
  998. msgstr "Periksa ketersediaan"
  999. #. module: mrp
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1001. msgid "Checksum/SHA1"
  1002. msgstr "Checksum/SHA1"
  1003. #. module: mrp
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1005. msgid "Cleanup Time"
  1006. msgstr "Waktu Pembersihan"
  1007. #. module: mrp
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1009. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1010. msgstr "Waktu Pembersihan (menit)"
  1011. #. module: mrp
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1014. msgid "Code"
  1015. msgstr "Kode"
  1016. #. module: mrp
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1018. msgid "Color"
  1019. msgstr "Warna"
  1020. #. module: mrp
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1022. msgid "Color Index"
  1023. msgstr "Indeks Warna"
  1024. #. module: mrp
  1025. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1026. msgid "Companies"
  1027. msgstr "Perusahaan"
  1028. #. module: mrp
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1040. msgid "Company"
  1041. msgstr "Perusahaan"
  1042. #. module: mrp
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1047. msgid "Component"
  1048. msgstr "Komponen"
  1049. #. module: mrp
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1051. msgid "Component Status"
  1052. msgstr "Status Komponen"
  1053. #. module: mrp
  1054. #. odoo-javascript
  1055. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1056. #, python-format
  1057. msgid "Component of Draft MO"
  1058. msgstr "Komponen dari Draft MO"
  1059. #. module: mrp
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1064. msgid "Components"
  1065. msgstr "Komponen"
  1066. #. module: mrp
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1068. msgid "Components Availability State"
  1069. msgstr "Status Ketersediaan Komponen"
  1070. #. module: mrp
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1072. msgid "Components Location"
  1073. msgstr "Lokasi Komponen"
  1074. #. module: mrp
  1075. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1076. msgid ""
  1077. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1078. msgstr ""
  1079. "Komponen akan direservasi terlebih dahulu untuk MO dengan prioritas "
  1080. "tertinggi."
  1081. #. module: mrp
  1082. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1083. msgid "Compute based on tracked time"
  1084. msgstr "Hitung berdasarkan waktu yang dilacak"
  1085. #. module: mrp
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1087. msgid "Compute from BoM"
  1088. msgstr ""
  1089. #. module: mrp
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1091. msgid ""
  1092. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1093. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1094. " Also note that purchase security lead"
  1095. " times will be added when appropriate."
  1096. msgstr ""
  1097. #. module: mrp
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1099. msgid "Computed on last"
  1100. msgstr "Dihitung terakhir"
  1101. #. module: mrp
  1102. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1103. msgid "Config Settings"
  1104. msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
  1105. #. module: mrp
  1106. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1108. msgid "Configuration"
  1109. msgstr "Konfigurasi"
  1110. #. module: mrp
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1113. msgid "Confirm"
  1114. msgstr "Konfirmasi"
  1115. #. module: mrp
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1117. msgid "Confirm Cancel"
  1118. msgstr "Konfirmasi Pembatalan"
  1119. #. module: mrp
  1120. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1122. msgid "Confirmed"
  1123. msgstr "Dikonfirmasi"
  1124. #. module: mrp
  1125. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1126. msgid "Consume"
  1127. msgstr ""
  1128. #. module: mrp
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1131. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1132. msgstr "Mengonsumsi Nomor Seri/Lots yang Direservasi secara otomatis"
  1133. #. module: mrp
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1140. msgid "Consumed"
  1141. msgstr "Dikonsumsi"
  1142. #. module: mrp
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1144. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1145. msgstr "Baris Pembongkaran Yang Dikonsumsi"
  1146. #. module: mrp
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1148. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1149. msgstr "Order Pembongkaran Yang Dikonsumsi"
  1150. #. module: mrp
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1152. msgid "Consumed in Operation"
  1153. msgstr "Dikonsumsi Dalam Operasi"
  1154. #. module: mrp
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1159. msgid "Consumption"
  1160. msgstr "Konsumsi"
  1161. #. module: mrp
  1162. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1164. msgid "Consumption Warning"
  1165. msgstr "Peringatan Konsumsi"
  1166. #. module: mrp
  1167. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1168. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1169. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1170. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1171. msgid ""
  1172. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1173. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1174. msgstr ""
  1175. "Konversi antara satuan hanya dapat terjadi jika mereka berada pada kategori "
  1176. "yang sama. Konversi akan dibuat berdasarkan rasio."
  1177. #. module: mrp
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1179. msgid "Copy Existing Operations"
  1180. msgstr "Salin Operasi yang Tersedia"
  1181. #. module: mrp
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1183. msgid "Copy selected operations"
  1184. msgstr "Salin operasi yang dipilih"
  1185. #. module: mrp
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1188. msgid "Cost Share (%)"
  1189. msgstr "Cost Share (%)"
  1190. #. module: mrp
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1193. msgid "Cost per hour"
  1194. msgstr "Biaya per jam"
  1195. #. module: mrp
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1197. msgid "Costing Information"
  1198. msgstr "Informasi biaya"
  1199. #. module: mrp
  1200. #. odoo-javascript
  1201. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1202. #, python-format
  1203. msgid "Costs"
  1204. msgstr "Biaya"
  1205. #. module: mrp
  1206. #. odoo-javascript
  1207. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1208. #, python-format
  1209. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1210. msgstr "Tidak dapat menampilkan spreadsheet yang dipilih"
  1211. #. module: mrp
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1213. msgid "Count of linked backorder"
  1214. msgstr "Jumlah backorder yang di-link"
  1215. #. module: mrp
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1217. msgid "Create Backorder"
  1218. msgstr "Buat Backorder"
  1219. #. module: mrp
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1222. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1223. msgstr "Buat Nomor Seri/Lot Baru untuk Komponen"
  1224. #. module: mrp
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1226. msgid "Create a Backorder"
  1227. msgstr "Buat Backorder"
  1228. #. module: mrp
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1230. msgid ""
  1231. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1232. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1233. msgstr ""
  1234. "Buat backorder bila Anda akan memproses produk yang tersisa nanti. Jangan "
  1235. "buat backorder bila ANda tidak akan memproses produk yang tersisa."
  1236. #. module: mrp
  1237. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1238. msgid "Create a new manufacturing order"
  1239. msgstr "Buat manufacturing order baru"
  1240. #. module: mrp
  1241. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1242. msgid "Create a new operation"
  1243. msgstr "Buat operasi baru"
  1244. #. module: mrp
  1245. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1246. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1247. msgid "Create a new work center"
  1248. msgstr "Buat pusat kerja baru"
  1249. #. module: mrp
  1250. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1252. msgid "Create a new work orders performance"
  1253. msgstr "Buat performa SPK baru"
  1254. #. module: mrp
  1255. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1256. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1257. msgid ""
  1258. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1259. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1260. msgstr ""
  1261. "Buat dan konfirmasi Manufacturing Orders X hari sebelumnya, agar memiliki cukup waktu untuk memulihkan komponen atau memanufaktur produk yang setengah-jadi.\n"
  1262. "Mohon diingat bahwa lead time keamanan juga akan diperhitungkan."
  1263. #. module: mrp
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1265. msgid "Create backorder"
  1266. msgstr "Buat backorder"
  1267. #. module: mrp
  1268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1269. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1270. msgstr ""
  1271. "Buat worksheet yang dapat dikustomisasi untuk pemeriksaan kualitas Anda"
  1272. #. module: mrp
  1273. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1274. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1275. msgid ""
  1276. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1277. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1278. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1279. "started simultaneously."
  1280. msgstr ""
  1281. "Buat ketergantungan tingkat operasi yang akan memengaruhi perencanaan dan "
  1282. "status SPK setelah konfirmasi MO. Apabila fitur ini dicentang, dan tidak ada"
  1283. " yang diisi, Odoo akan menganggap semua operasi dapat dimulai secara "
  1284. "bersamaan."
  1285. #. module: mrp
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1287. msgid "Created Production Order"
  1288. msgstr "Order Produksi Yang Dibuat"
  1289. #. module: mrp
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1315. msgid "Created by"
  1316. msgstr "Dibuat oleh"
  1317. #. module: mrp
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1343. msgid "Created on"
  1344. msgstr "Dibuat pada"
  1345. #. module: mrp
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1347. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1348. msgstr "Buat nomor seri/lot baru"
  1349. #. module: mrp
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1351. msgid "Creation"
  1352. msgstr "Pembuatan"
  1353. #. module: mrp
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1355. msgid "Currency"
  1356. msgstr "Mata Uang"
  1357. #. module: mrp
  1358. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1359. msgid ""
  1360. "Current quantity of products.\n"
  1361. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1362. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1363. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1364. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1365. msgstr ""
  1366. "Jumlah produk saat ini.\n"
  1367. "Dalam konteks dengan Lokasi Stok tunggal, ini termasuk barang-barang yang disimpan di lokasi ini atau sub-lokasinya.\n"
  1368. "Dalam konteks dengan Gudang tunggal, ini termasuk barang-barang yang disimpan di Lokasi Stok Gudang ini atau sub-lokasinya.\n"
  1369. "Selain itu, ini termasuk barang-barang yang disimpan di lokasi stok manapun dengan tipe 'internal'."
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1372. msgid "Currently Produced Quantity"
  1373. msgstr "Kuantitas Yang Diproduksi Saat Ini"
  1374. #. module: mrp
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1376. msgid "Custom Description"
  1377. msgstr "Keterangan Kustom"
  1378. #. module: mrp
  1379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1380. msgid "Database Data"
  1381. msgstr "Data Database"
  1382. #. module: mrp
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1384. msgid "Date"
  1385. msgstr "Tanggal"
  1386. #. module: mrp
  1387. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1388. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1389. msgstr ""
  1390. #. module: mrp
  1391. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1392. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1393. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1394. msgstr ""
  1395. #. module: mrp
  1396. #. odoo-javascript
  1397. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1400. #, python-format
  1401. msgid "Days"
  1402. msgstr "Hari"
  1403. #. module: mrp
  1404. #. odoo-python
  1405. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1406. #, python-format
  1407. msgid "Days to Supply Components"
  1408. msgstr "Tangga untuk Menyuplai Komponen"
  1409. #. module: mrp
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1412. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1413. msgstr "Tanggal untuk menyiapkan Manufacturing Order"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1416. msgid "Deadline"
  1417. msgstr "Batas waktu"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1420. msgid "Default Duration"
  1421. msgstr "Durasi Standar"
  1422. #. module: mrp
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1424. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1425. msgstr "Lead Time Produksi Baku"
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1428. msgid ""
  1429. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1430. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1431. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1432. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1433. "production will only be counted once."
  1434. msgstr ""
  1435. "Jumlah default bagian (di Satuan Ukuran produk) yang dapat dibuat secara "
  1436. "parallel (pada saat yang sama) di pusat kerja ini. Sebagai contoh: kapasitas"
  1437. " 5 dan Anda harus memproduksi 10 unit, maka waktu operasi yang ditulis pada "
  1438. "BOM akan dikali dua. Namun, harus diingat bahwa waktu sebelum dan setelah "
  1439. "produksi hanya akan dihitung sekali."
  1440. #. module: mrp
  1441. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1442. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1443. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1444. msgstr "Satuan unit default yang digunakan untuk semua operasi stok."
  1445. #. module: mrp
  1446. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1447. msgid ""
  1448. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1449. " bill of materials and manufacturing orders."
  1450. msgstr ""
  1451. "Definisikan komponen dan produk jadi yang Anda ingin gunakan di\n"
  1452. " BOM dan manufacturing orders."
  1453. #. module: mrp
  1454. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1455. msgid ""
  1456. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1457. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1458. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1459. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1460. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1461. msgstr ""
  1462. "Tentukan bila dapat mengonsumsi lebih banyak atau lebih sedikit komponen daripada kuantitas di BoM:\n"
  1463. " * Izinkan: diizinkan untuk semua user manufaktur.\n"
  1464. " * Izinkan dengan peringatan: diizinkan untuk semau user manufaktur dengan ringkasan perbedaan konsumsi saat menutup manufacturing order.\n"
  1465. " Mohon diingat pada kasus Konsumsi Manual komponen, dimana konsumsi didaftarkan eksklusif secara manual, peringatan konsumsi akan tetap diberikan saat diperlukan.\n"
  1466. " * Blokir: hanya manajer yang dapat menutup manufacturing order saat konsumsi BoM tidak sesuai."
  1467. #. module: mrp
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1469. msgid "Delay Alert Date"
  1470. msgstr "Tunda Tanggal Peringatan"
  1471. #. module: mrp
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1473. msgid "Delete"
  1474. msgstr "Hapus"
  1475. #. module: mrp
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1477. msgid "Delivery Orders"
  1478. msgstr "Order Pengiriman"
  1479. #. module: mrp
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1486. msgid "Description"
  1487. msgstr "Deskripsi"
  1488. #. module: mrp
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1490. msgid "Description of the work center..."
  1491. msgstr "Penjelasan pusat kerja..."
  1492. #. module: mrp
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1494. msgid "Destination Location"
  1495. msgstr "Lokasi Tujuan"
  1496. #. module: mrp
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1498. msgid "Disassembly Order"
  1499. msgstr "Order Pembongkaran"
  1500. #. module: mrp
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1506. msgid "Discard"
  1507. msgstr "Buang"
  1508. #. module: mrp
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1534. msgid "Display Name"
  1535. msgstr "Nama Tampilan"
  1536. #. module: mrp
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1538. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1539. msgstr "Tampilkan action wizard produksi seri massal"
  1540. #. module: mrp
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1542. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1543. msgstr "Tampilkan shortcut nomor seri pada pergerakkan"
  1544. #. module: mrp
  1545. #. odoo-javascript
  1546. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1547. #, python-format
  1548. msgid "Display:"
  1549. msgstr "Tampilkan:"
  1550. #. module: mrp
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1552. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1553. msgstr "Tampilkan Nomor Seri/Lot yang dikonsumsi."
  1554. #. module: mrp
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1556. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1557. msgstr "Apakah Anda mengonfirmasi Anda ingin membongkar"
  1558. #. module: mrp
  1559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1560. msgid "Document"
  1561. msgstr "Dokumen"
  1562. #. module: mrp
  1563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1564. msgid "Documentation"
  1565. msgstr "Dokumentasi"
  1566. #. module: mrp
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1568. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1569. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1574. msgid "Done"
  1575. msgstr "Selesai"
  1576. #. module: mrp
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1578. msgid "Download"
  1579. msgstr "Unduh"
  1580. #. module: mrp
  1581. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1582. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1586. msgid "Draft"
  1587. msgstr "Draft"
  1588. #. module: mrp
  1589. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1590. msgid "Drawer Black"
  1591. msgstr "Drawer Black"
  1592. #. module: mrp
  1593. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1594. msgid "Drawer Case Black"
  1595. msgstr "Drawer Case Black"
  1596. #. module: mrp
  1597. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1598. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1599. msgstr "Drawer pada caster untuk kegunaan yang bagus."
  1600. #. module: mrp
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1602. msgid "Dropdown menu"
  1603. msgstr "Menu dropdown"
  1604. #. module: mrp
  1605. #. odoo-python
  1606. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1607. #, python-format
  1608. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1609. msgstr "Nomor Seri Duplikat (%s)"
  1610. #. module: mrp
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1614. msgid "Duration"
  1615. msgstr "Durasi"
  1616. #. module: mrp
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1624. msgid "Duration (minutes)"
  1625. msgstr "Durasi (menit)"
  1626. #. module: mrp
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1628. msgid "Duration Computation"
  1629. msgstr "Perhitungan Durasi"
  1630. #. module: mrp
  1631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1632. msgid "Duration Deviation (%)"
  1633. msgstr "Deviasi Durasi (%)"
  1634. #. module: mrp
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1636. msgid "Duration Per Unit"
  1637. msgstr "Durasi Tiap Unit"
  1638. #. module: mrp
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1640. msgid "Edit"
  1641. msgstr "Edit"
  1642. #. module: mrp
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1644. msgid "Effectiveness"
  1645. msgstr "Effectiveness"
  1646. #. module: mrp
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1648. msgid "Effectiveness Category"
  1649. msgstr "Kategori Efektivitas"
  1650. #. module: mrp
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1654. msgid "End Date"
  1655. msgstr "Tanggal Berakhir"
  1656. #. module: mrp
  1657. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1658. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1659. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1660. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1661. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1662. msgstr "Pastikan produk yang disimpan di gudang Anda dapat dilacak."
  1663. #. module: mrp
  1664. #. odoo-python
  1665. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1666. #, python-format
  1667. msgid "Estimated %s"
  1668. msgstr "Estimasi %s"
  1669. #. module: mrp
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1671. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1672. msgstr "Pengecualian terjadi pada manufacturign order:"
  1673. #. module: mrp
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1675. msgid "Exception(s):"
  1676. msgstr "Pengecualian:"
  1677. #. module: mrp
  1678. #. odoo-python
  1679. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1682. msgstr "Nomor Seri Sudah Digunakan (%s)"
  1683. #. module: mrp
  1684. #. odoo-python
  1685. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1686. #, python-format
  1687. msgid "Exp %s"
  1688. msgstr "Exp %s"
  1689. #. module: mrp
  1690. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1691. msgid "Expected"
  1692. msgstr "Diharapkan margin * 100 / diharapkan dijual"
  1693. #. module: mrp
  1694. #. odoo-python
  1695. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1696. #, python-format
  1697. msgid "Expected %s"
  1698. msgstr "Diharapkan %s"
  1699. #. module: mrp
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1701. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1702. msgid "Expected Duration"
  1703. msgstr "Perkiraan Durasi"
  1704. #. module: mrp
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1707. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1708. msgstr "Durasi yang Diharapkan (menit)"
  1709. #. module: mrp
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1711. msgid "Expected Quantity"
  1712. msgstr "Kuantitas yang Diharapka"
  1713. #. module: mrp
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1715. msgid "File Content (base64)"
  1716. msgstr "Konten File (base64)"
  1717. #. module: mrp
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1719. msgid "File Content (raw)"
  1720. msgstr "Konten File (raw)"
  1721. #. module: mrp
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1723. msgid "File Size"
  1724. msgstr "Ukuran File"
  1725. #. module: mrp
  1726. #. odoo-javascript
  1727. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1728. #, python-format
  1729. msgid "Files attached to the product."
  1730. msgstr "File yang dilampirkan ke produk"
  1731. #. module: mrp
  1732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1733. msgid "Filters"
  1734. msgstr "Penyaring"
  1735. #. module: mrp
  1736. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1738. msgid "Finished"
  1739. msgstr "Selesai"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1742. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1743. msgstr "Nomor Seri/Lot Jadi"
  1744. #. module: mrp
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1746. msgid "Finished Moves"
  1747. msgstr "Pergerakkan yang Selesai"
  1748. #. module: mrp
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1750. msgid "Finished Product"
  1751. msgstr "Produk Jadi"
  1752. #. module: mrp
  1753. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1754. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1755. msgstr "Label Produk Jadi (PDF)"
  1756. #. module: mrp
  1757. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1758. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1759. msgstr "Label Produk Jadi (ZPL)"
  1760. #. module: mrp
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1762. msgid "Finished Products"
  1763. msgstr "Produk Jadi"
  1764. #. module: mrp
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1766. msgid "Finished Products Location"
  1767. msgstr "Lokasi Produk Jadi"
  1768. #. module: mrp
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1770. msgid "Flexible Consumption"
  1771. msgstr "Konsumsi Fleksibel"
  1772. #. module: mrp
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1776. msgid "Followers"
  1777. msgstr "Follower"
  1778. #. module: mrp
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1782. msgid "Followers (Partners)"
  1783. msgstr "Follower (Mitra)"
  1784. #. module: mrp
  1785. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1786. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1787. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1788. msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks"
  1789. #. module: mrp
  1790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1791. msgid "Force"
  1792. msgstr "Force"
  1793. #. module: mrp
  1794. #. odoo-javascript
  1795. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1797. #, python-format
  1798. msgid "Forecast Report"
  1799. msgstr "Laporan Forecast"
  1800. #. module: mrp
  1801. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1802. msgid ""
  1803. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1804. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1805. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1806. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1807. msgstr ""
  1808. "Jumlah Perkiraan (dihitung dengan rumus: jumlah di tangan - keluar + masuk)\n"
  1809. "Dalam konteks dengan Lokasi Stok tunggal, ini termasuk barang-barang yang disimpan di lokasi ini atau sub-lokasinya.\n"
  1810. "Dalam konteks dengan Gudang tunggal, ini termasuk barang-barang yang disimpan di Lokasi Stok Gudang ini atau sub-lokasinya.\n"
  1811. "Selain itu, ini termasuk barang-barang yang disimpan di lokasi stok manapun dengan tipe 'internal'."
  1812. #. module: mrp
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1814. msgid "Forecasted"
  1815. msgstr "Diperkirakan"
  1816. #. module: mrp
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1818. msgid "Forecasted Issue"
  1819. msgstr "Masalah yang Diforecast"
  1820. #. module: mrp
  1821. #. odoo-javascript
  1822. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1823. #, python-format
  1824. msgid "Free to Use"
  1825. msgstr "Bebas untuk Digunakan"
  1826. #. module: mrp
  1827. #. odoo-javascript
  1828. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1830. #, python-format
  1831. msgid "Free to Use / On Hand"
  1832. msgstr "Bebas Digunakan / Di Tangan"
  1833. #. module: mrp
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1835. msgid "From"
  1836. msgstr "Dari"
  1837. #. module: mrp
  1838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1839. msgid "Fully Productive"
  1840. msgstr "Sepenuhnya Produktif"
  1841. #. module: mrp
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1844. msgid "Future Activities"
  1845. msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang"
  1846. #. module: mrp
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1848. msgid "General Information"
  1849. msgstr "Informasi Umum"
  1850. #. module: mrp
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1852. msgid "Generate Serial Numbers"
  1853. msgstr "Buat Nomor Seri"
  1854. #. module: mrp
  1855. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1856. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1857. msgstr "Dapatkan statistik mengenai durasi SPK terkait routing ini."
  1858. #. module: mrp
  1859. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1860. msgid ""
  1861. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1862. msgstr ""
  1863. "Tampilkan urutan penomoran ketika menampilkan daftar routing Pusat Kerja."
  1864. #. module: mrp
  1865. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1866. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1867. msgstr ""
  1868. "Tampilkan urutan penomoran ketika menampilkan daftar dokumen pusat kerja."
  1869. #. module: mrp
  1870. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1871. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1872. msgstr "Tampilkan urutan penomoran ketika membuat tampilan."
  1873. #. module: mrp
  1874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1875. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1876. msgid "Google Slide"
  1877. msgstr "Google Slide"
  1878. #. module: mrp
  1879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1880. msgid "Google Slide Link"
  1881. msgstr "Link Google Slide"
  1882. #. module: mrp
  1883. #. odoo-javascript
  1884. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1885. #, python-format
  1886. msgid "Google Slides Viewer"
  1887. msgstr "Google Slides Viewer"
  1888. #. module: mrp
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1890. msgid "Group By"
  1891. msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
  1892. #. module: mrp
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1897. msgid "Group By..."
  1898. msgstr "Kelompokkan Menurut..."
  1899. #. module: mrp
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1902. msgid "Group by..."
  1903. msgstr "Kelompokkan menurut...."
  1904. #. module: mrp
  1905. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1906. msgid "Has Been Produced"
  1907. msgstr "Telah Diproduksi"
  1908. #. module: mrp
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1910. msgid "Has Kits"
  1911. msgstr "Memiliki Kits"
  1912. #. module: mrp
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1916. msgid "Has Message"
  1917. msgstr "Memiliki Pesan"
  1918. #. module: mrp
  1919. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1920. msgid "High"
  1921. msgstr "Tinggi"
  1922. #. module: mrp
  1923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1924. msgid "History"
  1925. msgstr "Riwayat"
  1926. #. module: mrp
  1927. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1928. msgid "Hourly processing cost."
  1929. msgstr "Biaya pemrosesan per jam."
  1930. #. module: mrp
  1931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1932. msgid "Hours"
  1933. msgstr "Jam"
  1934. #. module: mrp
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1960. msgid "ID"
  1961. msgstr "ID"
  1962. #. module: mrp
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1965. msgid "Icon"
  1966. msgstr "Ikon"
  1967. #. module: mrp
  1968. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1969. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1970. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1971. msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian."
  1972. #. module: mrp
  1973. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1974. msgid ""
  1975. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1976. msgstr ""
  1977. "Jika varian produk didefinisikan, BOM hanya tersedia untuk produk ini."
  1978. #. module: mrp
  1979. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1980. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1981. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1982. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1983. msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda."
  1984. #. module: mrp
  1985. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1987. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1988. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1989. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1990. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1991. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1992. msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman."
  1993. #. module: mrp
  1994. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1995. msgid ""
  1996. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1997. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1998. "will too"
  1999. msgstr ""
  2000. "Jika dicentang, ketika pergerakan sebelum pergerakan tersebut (yang dibuat "
  2001. "oleh pengadaan berikutnya) dibatalkan atau dipecah, pergerakan yang "
  2002. "dihasilkan oleh pergerakan ini akan dibatalkan atau dipecah juga."
  2003. #. module: mrp
  2004. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2005. msgid ""
  2006. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2007. "record without removing it."
  2008. msgstr ""
  2009. "Jika kolom aktif diatur ke Salah, itu akan memungkinkan Anda untuk "
  2010. "menyembunyikan data sumber daya tanpa menghapusnya."
  2011. #. module: mrp
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2013. msgid "Image Height"
  2014. msgstr "Tinggi Gambar"
  2015. #. module: mrp
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2017. msgid "Image Src"
  2018. msgstr "Sumber Gambar"
  2019. #. module: mrp
  2020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2021. msgid "Image Width"
  2022. msgstr "Lebar Gambar"
  2023. #. module: mrp
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2025. msgid "Image is a link"
  2026. msgstr "Gambar adalah link"
  2027. #. module: mrp
  2028. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2030. msgid "Immediate Production"
  2031. msgstr ""
  2032. #. module: mrp
  2033. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2034. msgid "Immediate Production Line"
  2035. msgstr ""
  2036. #. module: mrp
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2038. msgid "Immediate Production Lines"
  2039. msgstr ""
  2040. #. module: mrp
  2041. #. odoo-python
  2042. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2043. #, python-format
  2044. msgid "Immediate Production?"
  2045. msgstr ""
  2046. #. module: mrp
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2048. msgid "Immediate production?"
  2049. msgstr ""
  2050. #. module: mrp
  2051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2052. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2053. msgstr "Transfer yang Terdampak:"
  2054. #. module: mrp
  2055. #. odoo-python
  2056. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2057. #, python-format
  2058. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2059. msgstr "Impor Templat untuk BoM"
  2060. #. module: mrp
  2061. #. odoo-python
  2062. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2063. #, python-format
  2064. msgid ""
  2065. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2066. "availabilities."
  2067. msgstr ""
  2068. "Mustahil untuk merencanakan workorder. Mohon periksa ketersediaan pusat "
  2069. "kerja."
  2070. #. module: mrp
  2071. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2072. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2073. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2079. msgid "In Progress"
  2080. msgstr "Dalam Proses"
  2081. #. module: mrp
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2083. msgid "Indexed Content"
  2084. msgstr "Konten Terindeks"
  2085. #. module: mrp
  2086. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2087. msgid ""
  2088. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2089. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2090. msgstr ""
  2091. "Data informatif akan dapat menunjukkan kapan manufacturing order paling "
  2092. "lambat dapat diproses agar pengiriman tetap tepat waktu."
  2093. #. module: mrp
  2094. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2095. msgid "Inventory Moves"
  2096. msgstr "Pergerakan Stok Persediaan"
  2097. #. module: mrp
  2098. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2099. msgid ""
  2100. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2101. msgstr ""
  2102. "Pergerakan stok persediaan yang harus Anda pindai nomor lotnya pada SPK ini"
  2103. #. module: mrp
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2107. msgid "Is Follower"
  2108. msgstr "Pengikut"
  2109. #. module: mrp
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2112. msgid "Is Kits"
  2113. msgstr "Apakah Kits"
  2114. #. module: mrp
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2116. msgid "Is Locked"
  2117. msgstr "Apakah Terkunci"
  2118. #. module: mrp
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2120. msgid "Is a Blocking Reason"
  2121. msgstr "Adalah Alasan Blokir"
  2122. #. module: mrp
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2124. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2125. msgstr "Adalah Alasan Blokir?"
  2126. #. module: mrp
  2127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2128. msgid "Is public document"
  2129. msgstr "Dokumen publik"
  2130. #. module: mrp
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2132. msgid "Is the Current User Working"
  2133. msgstr "Apakah Pengguna Ini Sedang Bekerja"
  2134. #. module: mrp
  2135. #. odoo-python
  2136. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2137. #, python-format
  2138. msgid "It has already been unblocked."
  2139. msgstr "Sudah dibuka blokirnya."
  2140. #. module: mrp
  2141. #. odoo-python
  2142. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2143. #, python-format
  2144. msgid ""
  2145. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2146. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2147. msgstr ""
  2148. "Tidak mungkin untuk membatalkan rencana satu SPK. Anda harus membatalkan "
  2149. "rencana Manufacturing Order untuk dapat membatalkan rencana semua operasi "
  2150. "yang terhubung."
  2151. #. module: mrp
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2154. msgid "Its Operations are Planned"
  2155. msgstr "Operasinya Direncanakan"
  2156. #. module: mrp
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2158. msgid "JSON data for the popover widget"
  2159. msgstr "Data JSON untuk widget popover"
  2160. #. module: mrp
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2162. msgid "Key"
  2163. msgstr "Kunci"
  2164. #. module: mrp
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2167. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2169. msgid "Kit"
  2170. msgstr "Set"
  2171. #. module: mrp
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2197. msgid "Last Modified on"
  2198. msgstr "Terakhir diubah pada"
  2199. #. module: mrp
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2225. msgid "Last Updated by"
  2226. msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
  2227. #. module: mrp
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2253. msgid "Last Updated on"
  2254. msgstr "Terakhir diperbarui pada"
  2255. #. module: mrp
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2257. msgid "Last user that worked on this work order."
  2258. msgstr "User terakhir yang mengerjakan SPK ini."
  2259. #. module: mrp
  2260. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2265. msgid "Late"
  2266. msgstr "Terlambat"
  2267. #. module: mrp
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2270. msgid "Late Activities"
  2271. msgstr "Aktifitas terakhir"
  2272. #. module: mrp
  2273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2274. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2275. msgstr "MO Terlambat atau pengiriman komponen Terlambat"
  2276. #. module: mrp
  2277. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2278. msgid ""
  2279. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2280. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2281. msgstr ""
  2282. "Status ketersediaan komponen terkini untuk MO ini. Bila hijau, maka status "
  2283. "kesiapan MO adalah siap, sesuai konfigurasi BOM."
  2284. #. module: mrp
  2285. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2286. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2287. msgstr "Lapisan yang ditempelkan bersama untuk merakit panel kayu."
  2288. #. module: mrp
  2289. #. odoo-javascript
  2290. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2292. #, python-format
  2293. msgid "Lead Time"
  2294. msgstr "Lama Waktu"
  2295. #. module: mrp
  2296. #. odoo-javascript
  2297. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2298. #, python-format
  2299. msgid "Lead Times"
  2300. msgstr "Lead Time"
  2301. #. module: mrp
  2302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2303. msgid "Leave"
  2304. msgstr "Keluar"
  2305. #. module: mrp
  2306. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2307. msgid "Line of issue consumption"
  2308. msgstr "Line of issue consumption"
  2309. #. module: mrp
  2310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2311. msgid "Location"
  2312. msgstr "Lokasi"
  2313. #. module: mrp
  2314. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2315. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2316. msgstr "Lokasi di mana produk yang Anda ingin bongkar berada."
  2317. #. module: mrp
  2318. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2319. msgid "Location where the system will look for components."
  2320. msgstr "Lokasi di mana sistem akan mencari komponen."
  2321. #. module: mrp
  2322. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2323. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2324. msgstr "Lokasi dimana sistem akan menyimpan produk jadi."
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2327. msgid ""
  2328. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2329. "order."
  2330. msgstr ""
  2331. "Lokasi di mana Anda ingin mengirimkan komponen yang didapatkan dari order "
  2332. "bongkar."
  2333. #. module: mrp
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2335. msgid "Lock"
  2336. msgstr "Kunci"
  2337. #. module: mrp
  2338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2339. msgid ""
  2340. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2341. " produced."
  2342. msgstr ""
  2343. "Kunci manufacturing order untuk mencegah perubahan terhadap apa yang sudah "
  2344. "dikonsumsi atau diproduksi."
  2345. #. module: mrp
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2348. msgid "Loss Reason"
  2349. msgstr "Alasan Hilang"
  2350. #. module: mrp
  2351. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2353. msgid "Lot/Serial"
  2354. msgstr "Seri/Lot"
  2355. #. module: mrp
  2356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2359. msgid "Lot/Serial Number"
  2360. msgstr "Nomor Seri/Lot"
  2361. #. module: mrp
  2362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2363. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2364. msgstr "Nomor Seri/Lot"
  2365. #. module: mrp
  2366. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2367. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2368. msgstr "Nomor Seri/Lot"
  2369. #. module: mrp
  2370. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2371. msgid "Low"
  2372. msgstr "Rendah"
  2373. #. module: mrp
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2375. msgid "MO Backorder"
  2376. msgstr "MO Backorder"
  2377. #. module: mrp
  2378. #. odoo-python
  2379. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2380. #, python-format
  2381. msgid "MO Generated by %s"
  2382. msgstr "MO Dibuat oleh %s"
  2383. #. module: mrp
  2384. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2385. msgid "MO Readiness"
  2386. msgstr "Kesiapan MO"
  2387. #. module: mrp
  2388. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2389. msgid "MRP Reception Report"
  2390. msgstr "Laporan Penerimaan MRP"
  2391. #. module: mrp
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2393. msgid "MRP Work Orders"
  2394. msgstr "SPK MRP"
  2395. #. module: mrp
  2396. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2397. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2398. msgstr "Kehilangan produktivitas SPK MRP"
  2399. #. module: mrp
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2403. msgid "Main Attachment"
  2404. msgstr "Lampiran Utama"
  2405. #. module: mrp
  2406. #. odoo-python
  2407. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2408. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2409. #, python-format
  2410. msgid "Make To Order"
  2411. msgstr "Make To Order"
  2412. #. module: mrp
  2413. #. odoo-python
  2414. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2415. #, python-format
  2416. msgid ""
  2417. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2418. "production:\n"
  2419. msgstr ""
  2420. "Pastikan terdapat kuantitas mencukupi untuk komponen-komponen ini yang "
  2421. "direservasi untuk melakukan produksi:\n"
  2422. #. module: mrp
  2423. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2424. msgid "Manage Work Order Operations"
  2425. msgstr "Kelola Operasi SPK"
  2426. #. module: mrp
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2429. msgid "Manual Consumption"
  2430. msgstr "Konsumsi Manual"
  2431. #. module: mrp
  2432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2433. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2434. msgstr "Konsumsi Manual Readonly"
  2435. #. module: mrp
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2437. msgid "Manual Duration"
  2438. msgstr "Durasi Manual"
  2439. #. module: mrp
  2440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2441. msgid "Manuf. Lead Time"
  2442. msgstr "Lead Time Manuf."
  2443. #. module: mrp
  2444. #. odoo-python
  2445. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2446. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2448. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2449. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2451. #, python-format
  2452. msgid "Manufacture"
  2453. msgstr "Produksi"
  2454. #. module: mrp
  2455. #. odoo-python
  2456. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2457. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2458. #, python-format
  2459. msgid "Manufacture (1 step)"
  2460. msgstr "Manufaktur (1 langkah)"
  2461. #. module: mrp
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2463. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2464. msgstr "Peraturan MTO Manufaktur"
  2465. #. module: mrp
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2467. msgid "Manufacture Rule"
  2468. msgstr "Aturan Produksi"
  2469. #. module: mrp
  2470. #. odoo-python
  2471. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2472. #, python-format
  2473. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2474. msgstr "Lead Time Keamanan Manufaktur"
  2475. #. module: mrp
  2476. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2477. msgid "Manufacture this product"
  2478. msgstr "Produksi produk ini"
  2479. #. module: mrp
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2481. msgid "Manufacture to Resupply"
  2482. msgstr "Manufaktur untuk Resupply"
  2483. #. module: mrp
  2484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2486. msgid "Manufactured"
  2487. msgstr "Dimanufaktur"
  2488. #. module: mrp
  2489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2491. msgid "Manufactured Products"
  2492. msgstr "Produk yang Dimanufaktur"
  2493. #. module: mrp
  2494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2496. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2497. msgstr "Dimanufaktur dalam 365 hari terakhir"
  2498. #. module: mrp
  2499. #. odoo-python
  2500. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2501. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2502. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2505. #, python-format
  2506. msgid "Manufacturing"
  2507. msgstr "Produksi"
  2508. #. module: mrp
  2509. #. odoo-javascript
  2510. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2511. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2512. #, python-format
  2513. msgid "Manufacturing Forecast"
  2514. msgstr "Forecast Manufaktur"
  2515. #. module: mrp
  2516. #. odoo-python
  2517. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2522. #, python-format
  2523. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2524. msgstr "Lead Time Produksi"
  2525. #. module: mrp
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2527. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2528. msgstr "Jenis Operasi Produksi"
  2529. #. module: mrp
  2530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2543. msgid "Manufacturing Order"
  2544. msgstr "Manufacturing Order"
  2545. #. module: mrp
  2546. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2547. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2548. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2549. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2550. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2551. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2552. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2558. msgid "Manufacturing Orders"
  2559. msgstr "Manufacturing Orders"
  2560. #. module: mrp
  2561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2562. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2563. msgstr "Manufacturing Orders yang dalam status sudah di-konfirmasi."
  2564. #. module: mrp
  2565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2567. msgid "Manufacturing Readiness"
  2568. msgstr "Kesiapan Produksi"
  2569. #. module: mrp
  2570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2571. msgid "Manufacturing Reference"
  2572. msgstr "Referensi Produksi"
  2573. #. module: mrp
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2575. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2576. msgstr "Visibilitas Hari Manufaktur"
  2577. #. module: mrp
  2578. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2579. msgid ""
  2580. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2581. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2582. msgstr ""
  2583. "Operasi manufaktur diproses pada Pusat Kerja. Pusat Kerja dapat terdiri dari\n"
  2584. " pekerja dan/atau mesin, mereka digunakan untuk ongkos, jadwal, perencanaan kapasitas, dsb."
  2585. #. module: mrp
  2586. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2587. msgid ""
  2588. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2589. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2590. " They can be defined via the configuration menu."
  2591. msgstr ""
  2592. "Operasi manufaktur diproses pada Pusat Kerja. Pusat Kerja dapat terdiri dari\n"
  2593. " pekerja dan/atau mesin, mereka digunakan untuk ongkos, jadwal, perencanaan kapasitas, dsb.\n"
  2594. " Mereka dapat didefinisikan via menu konfigurasi."
  2595. #. module: mrp
  2596. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2597. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2598. msgid ""
  2599. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2600. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2601. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2602. msgstr ""
  2603. "Kesiapan Manufaktur untuk MO ini, sesuai konfigurasi BoM:\n"
  2604. " * Siap: Material tersedia untuk memulai produksi.\n"
  2605. " * Menunggu: Material tidak tersedia untuk memulai produksi.\n"
  2606. #. module: mrp
  2607. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2609. msgid "Mark as Done"
  2610. msgstr "Tandai sebagai Selesai"
  2611. #. module: mrp
  2612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2613. msgid "Mass Produce"
  2614. msgstr "Produksi Massal"
  2615. #. module: mrp
  2616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2617. msgid "Master Production Schedule"
  2618. msgstr "Jadwal Produksi Master"
  2619. #. module: mrp
  2620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2621. msgid "Material Availability"
  2622. msgstr "Ketersediaan Material"
  2623. #. module: mrp
  2624. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2625. msgid "Merge"
  2626. msgstr "Gabung"
  2627. #. module: mrp
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2631. msgid "Message Delivery error"
  2632. msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan"
  2633. #. module: mrp
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2637. msgid "Messages"
  2638. msgstr "Pesan"
  2639. #. module: mrp
  2640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2641. msgid "Mime Type"
  2642. msgstr "Jenis MIME"
  2643. #. module: mrp
  2644. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2645. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2646. msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum"
  2647. #. module: mrp
  2648. #. odoo-python
  2649. #. odoo-javascript
  2650. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2651. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2653. #, python-format
  2654. msgid "Minutes"
  2655. msgstr "Menit"
  2656. #. module: mrp
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2659. msgid "Miscellaneous"
  2660. msgstr "Lain-lain"
  2661. #. module: mrp
  2662. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2663. msgid "Mo"
  2664. msgstr ""
  2665. #. module: mrp
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2667. msgid "Move Byproduct"
  2668. msgstr "Produk sampingan Pergerakkan"
  2669. #. module: mrp
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2671. msgid "Moves to Track"
  2672. msgstr "Pergerakan Untuk Pelacakan"
  2673. #. module: mrp
  2674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2675. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2676. msgstr "Baris Peringatan Konsumsi Mrp"
  2677. #. module: mrp
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2681. msgid "Mrp Production"
  2682. msgstr "Produksi Mrp"
  2683. #. module: mrp
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2685. msgid "Mrp Production Count"
  2686. msgstr "Jumlah Produksi Mrp"
  2687. #. module: mrp
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2689. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2690. msgstr "Nama Komponen Multi-Lot"
  2691. #. module: mrp
  2692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2693. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2694. msgid "My Activity Deadline"
  2695. msgstr "Deadline Kegiatan Saya"
  2696. #. module: mrp
  2697. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2698. msgid "Name"
  2699. msgstr "Nama"
  2700. #. module: mrp
  2701. #. odoo-python
  2702. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2703. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2704. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2705. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2706. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2707. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2708. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2709. #, python-format
  2710. msgid "New"
  2711. msgstr "Baru"
  2712. #. module: mrp
  2713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2714. msgid "Next Activity"
  2715. msgstr "Aktivitas Berikutnya"
  2716. #. module: mrp
  2717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2719. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2720. msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya"
  2721. #. module: mrp
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2724. msgid "Next Activity Deadline"
  2725. msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya"
  2726. #. module: mrp
  2727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2729. msgid "Next Activity Summary"
  2730. msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya"
  2731. #. module: mrp
  2732. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2734. msgid "Next Activity Type"
  2735. msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya"
  2736. #. module: mrp
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2739. msgid "No Backorder"
  2740. msgstr "Tidak Backorder"
  2741. #. module: mrp
  2742. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2743. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2744. msgstr "Tidak ada BoM yang ditemukan. Ayo buat baru!"
  2745. #. module: mrp
  2746. #. odoo-javascript
  2747. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2749. #, python-format
  2750. msgid "No data available."
  2751. msgstr "Tidak ada data tersedia"
  2752. #. module: mrp
  2753. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2754. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2755. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2756. msgid "No data yet!"
  2757. msgstr "Belum ada data!"
  2758. #. module: mrp
  2759. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2760. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2761. msgstr "Tidak ada manufacturing order yang ditemukan. Ayo buat baru."
  2762. #. module: mrp
  2763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2764. msgid "No product found. Let's create one!"
  2765. msgstr "Product tidak ditemukan. Silahkan buat!"
  2766. #. module: mrp
  2767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2768. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2769. msgstr "Tidak ada kehilangan produktivitas untuk peralatan ini"
  2770. #. module: mrp
  2771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2772. msgid "No unbuild order found"
  2773. msgstr "Tidak ada order bongkar yang ditemukan"
  2774. #. module: mrp
  2775. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2776. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2777. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2778. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2780. msgid "No work orders to do!"
  2781. msgstr "Tidak ada SPK untuk dilakukan!"
  2782. #. module: mrp
  2783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2784. msgid ""
  2785. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2786. msgstr ""
  2787. "Tidak ada order kerja yang sedang dalam proses. Klik untuk menandai pusat "
  2788. "kerja sebagai diblokir."
  2789. #. module: mrp
  2790. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2791. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2792. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2793. msgid "Normal"
  2794. msgstr "Biasa"
  2795. #. module: mrp
  2796. #. odoo-python
  2797. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2798. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2799. #, python-format
  2800. msgid "Not Available"
  2801. msgstr "Tidak Tersedia"
  2802. #. module: mrp
  2803. #. odoo-python
  2804. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2805. #, python-format
  2806. msgid ""
  2807. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2808. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2809. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2810. msgstr ""
  2811. "Ingat bahwa pusat kerja yang diarsip: '%s' masih terhubung ke BoM aktif, "
  2812. "yang berarti operasi masih dapat direncanakan. Untuk mencegah ini, "
  2813. "penghapusan pusat kerja direkomendasikan."
  2814. #. module: mrp
  2815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2816. msgid "Note that components"
  2817. msgstr "Mohon ingat bahwa komponen"
  2818. #. module: mrp
  2819. #. odoo-python
  2820. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2821. #, python-format
  2822. msgid ""
  2823. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2824. "which means that the product can still be used on it/them."
  2825. msgstr ""
  2826. "Ingat bahwa produk: '%s' masih terhubung ke BoM aktif, yang berarti produk "
  2827. "masih dapat digunakan."
  2828. #. module: mrp
  2829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2832. msgid "Number of Actions"
  2833. msgstr "Jumlah Tindakan"
  2834. #. module: mrp
  2835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2836. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2837. msgstr "Jumlah Manufacturing Order yang Terlambat"
  2838. #. module: mrp
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2840. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2841. msgstr "Jumlah Order Produksi yang Menunggu"
  2842. #. module: mrp
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2844. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2845. msgstr "Jumlah Manufacturing Order untuk Diproses"
  2846. #. module: mrp
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2848. msgid "Number of Unbuilds"
  2849. msgstr "Jumlah Pembongkaran"
  2850. #. module: mrp
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2852. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2854. msgid "Number of errors"
  2855. msgstr "Jumlah kesalahan"
  2856. #. module: mrp
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2858. msgid "Number of generated MO"
  2859. msgstr "Jumlah MO yang dibuat"
  2860. #. module: mrp
  2861. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2862. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2863. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2864. msgid "Number of messages requiring action"
  2865. msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan"
  2866. #. module: mrp
  2867. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2868. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2869. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2870. msgid "Number of messages with delivery error"
  2871. msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman"
  2872. #. module: mrp
  2873. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2874. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2875. msgstr "Jumlah bagian yang dapat diproduksi secara parallel untuk produk ini."
  2876. #. module: mrp
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2878. msgid "Number of source MO"
  2879. msgstr "Jumlah sumber MO"
  2880. #. module: mrp
  2881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2882. msgid "OEE"
  2883. msgstr "OEE"
  2884. #. module: mrp
  2885. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2886. msgid "OEE Target"
  2887. msgstr "Target OEE"
  2888. #. module: mrp
  2889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2890. msgid "Oee"
  2891. msgstr "Oee"
  2892. #. module: mrp
  2893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2894. msgid "On Hand"
  2895. msgstr "Di Tangan"
  2896. #. module: mrp
  2897. #. odoo-python
  2898. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2899. #, python-format
  2900. msgid ""
  2901. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2902. msgstr ""
  2903. "Hanya manufacturing order dalam status draft atau dikonfirmasi yang dapat "
  2904. "%s."
  2905. #. module: mrp
  2906. #. odoo-python
  2907. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2908. #, python-format
  2909. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2910. msgstr "Hanya manufacturing order dengan BoM yang dapat %s."
  2911. #. module: mrp
  2912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2913. msgid "Open Work Order"
  2914. msgstr "SPK Terbuka"
  2915. #. module: mrp
  2916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2922. msgid "Operation"
  2923. msgstr "Operasi"
  2924. #. module: mrp
  2925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2927. msgid "Operation Dependencies"
  2928. msgstr "Ketergantungan Operasi"
  2929. #. module: mrp
  2930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2931. msgid "Operation To Consume"
  2932. msgstr "Operasi Akan Dikonsumsi"
  2933. #. module: mrp
  2934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2936. msgid "Operation Type"
  2937. msgstr "Tipe Operasi"
  2938. #. module: mrp
  2939. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2940. msgid ""
  2941. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2942. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2943. msgstr ""
  2944. "Operasi mendefinisikan apa yang harus dilakukan untuk menyelesaikkan SPK.\n"
  2945. " Setiap operasi dilakukan pada Pusat Kerja tertentu dan memiliki durasi tertentu."
  2946. #. module: mrp
  2947. #. odoo-python
  2948. #. odoo-javascript
  2949. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2950. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2951. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2952. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2957. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2958. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2970. #, python-format
  2971. msgid "Operations"
  2972. msgstr "Operasi"
  2973. #. module: mrp
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2975. msgid "Operations Done"
  2976. msgstr "Operasi Selesai"
  2977. #. module: mrp
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2979. msgid "Operations Planned"
  2980. msgstr "Operasi yang Direncanakan"
  2981. #. module: mrp
  2982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2983. msgid "Operations Search Filters"
  2984. msgstr "Filter Pencarian Operasi"
  2985. #. module: mrp
  2986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2987. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2988. msgstr "Operasi yang tidak dapat dimulai sebelum operasi ini selesai."
  2989. #. module: mrp
  2990. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2991. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2992. msgstr "Operasi yang harus diselesaikan sebelum operasi ini dapat dimulai."
  2993. #. module: mrp
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2995. msgid "Orderpoint"
  2996. msgstr "Titik Order"
  2997. #. module: mrp
  2998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2999. msgid "Orders"
  3000. msgstr "Order"
  3001. #. module: mrp
  3002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  3003. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  3004. msgstr "Lampiran (tanpa optimalisasi, tanpa perubahan ukuran) Original"
  3005. #. module: mrp
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  3007. msgid "Original Production Quantity"
  3008. msgstr "Kuantitas Produksi Semula"
  3009. #. module: mrp
  3010. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  3011. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  3012. msgstr "Target Keseluruhan Efisiensi Efektif dalam persentage"
  3013. #. module: mrp
  3014. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3015. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3016. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3017. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3018. msgstr "Efektivitas Peralatan Keseluruhan"
  3019. #. module: mrp
  3020. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3021. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3022. msgstr "Efektivitas Peralatan Keseluruhan, berdasarkan bulan lalu"
  3023. #. module: mrp
  3024. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3025. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3026. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3027. msgstr ""
  3028. "Efektivitas Keseluruhan Peralatan: tidak ada waktu kerja atau diblokir"
  3029. #. module: mrp
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3031. msgid "Overview"
  3032. msgstr "Overview"
  3033. #. module: mrp
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3035. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3036. msgid "PDF"
  3037. msgstr "PDF"
  3038. #. module: mrp
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3040. msgid "Parent BoM"
  3041. msgstr "BoM Induk"
  3042. #. module: mrp
  3043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3044. msgid "Parent Product Template"
  3045. msgstr "Templat Produk Induk"
  3046. #. module: mrp
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3048. msgid "Parent Wizard"
  3049. msgstr "Wizard Induk"
  3050. #. module: mrp
  3051. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3052. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3053. msgid ""
  3054. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3055. "public."
  3056. msgstr "Tempel url Google Slide Anda. Pastikan akses dokumen bersifat publik."
  3057. #. module: mrp
  3058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3059. msgid "Pause"
  3060. msgstr "Jeda"
  3061. #. module: mrp
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3064. msgid "Pending"
  3065. msgstr "Ditunda"
  3066. #. module: mrp
  3067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3068. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3070. msgid "Performance"
  3071. msgstr "Performa"
  3072. #. module: mrp
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3074. msgid "Performance Losses"
  3075. msgstr "Kehilangan Performa"
  3076. #. module: mrp
  3077. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3078. msgid "Performance over the last month"
  3079. msgstr "Performa bulan lalu"
  3080. #. module: mrp
  3081. #. odoo-python
  3082. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3083. #, python-format
  3084. msgid "Pick Components"
  3085. msgstr "Pilih Komponen"
  3086. #. module: mrp
  3087. #. odoo-python
  3088. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3089. #, python-format
  3090. msgid "Pick components and then manufacture"
  3091. msgstr "Pilih komponen dan lalu manufaktur"
  3092. #. module: mrp
  3093. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3094. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3095. msgstr "Pilih komponen dan lalu manufaktur (2 langkah)"
  3096. #. module: mrp
  3097. #. odoo-python
  3098. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3099. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3100. #, python-format
  3101. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3102. msgstr "Pilih komponen, manufaktur dan lalu simpan produk (3 langkah)"
  3103. #. module: mrp
  3104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3105. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3106. msgstr "Peraturan MTO Picking Sebelum Manufaktur"
  3107. #. module: mrp
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3109. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3110. msgstr "Tipe Operasi Picking Sebelum Manufaktur"
  3111. #. module: mrp
  3112. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3113. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3114. msgstr "Rute Picking Sebelum Manufaktur"
  3115. #. module: mrp
  3116. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3117. msgid "Picking Type"
  3118. msgstr "Tipe Picking"
  3119. #. module: mrp
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3121. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3122. msgstr "Picking yang diasosiasikan ke manufacturing order ini"
  3123. #. module: mrp
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3125. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3126. msgstr "Lokasi Picking Sebelum Manufaktur"
  3127. #. module: mrp
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3130. msgid "Plan"
  3131. msgstr "Rencana"
  3132. #. module: mrp
  3133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3134. msgid "Plan Orders"
  3135. msgstr "Rencanakan Order"
  3136. #. module: mrp
  3137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3138. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3139. msgstr "Rencanakan manufacturing order atau SPB berdasarkan forecast"
  3140. #. module: mrp
  3141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3143. msgid "Planned"
  3144. msgstr "Sudah Direncanakan"
  3145. #. module: mrp
  3146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3147. msgid "Planned Date"
  3148. msgstr "Tanggal Yang Direncanakan"
  3149. #. module: mrp
  3150. #. odoo-python
  3151. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3154. msgstr "Direncanakan pada saat yang sama dengan SPK lain pada %s"
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3158. msgid "Planning"
  3159. msgstr "Perencanaan"
  3160. #. module: mrp
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3162. msgid "Planning Issues"
  3163. msgstr "Masalah Perencanaan"
  3164. #. module: mrp
  3165. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3166. msgid "Plastic Laminate"
  3167. msgstr "Laminasi Plastik"
  3168. #. module: mrp
  3169. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3170. msgid "Ply Layer"
  3171. msgstr "Ply Layer"
  3172. #. module: mrp
  3173. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3174. msgid "Ply Veneer"
  3175. msgstr "Ply Veneer"
  3176. #. module: mrp
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3178. msgid "Popover Data JSON"
  3179. msgstr "Popover Data JSON"
  3180. #. module: mrp
  3181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3185. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3186. msgstr "Possible Product Template Attribute Value"
  3187. #. module: mrp
  3188. #. odoo-python
  3189. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3190. #, python-format
  3191. msgid "Post-Production"
  3192. msgstr "Pasca-Produksi"
  3193. #. module: mrp
  3194. #. odoo-python
  3195. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3196. #, python-format
  3197. msgid "Pre-Production"
  3198. msgstr "Pra-Produksi"
  3199. #. module: mrp
  3200. #. odoo-javascript
  3201. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3202. #, python-format
  3203. msgid "Print"
  3204. msgstr "Cetak"
  3205. #. module: mrp
  3206. #. odoo-javascript
  3207. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3208. #, python-format
  3209. msgid "Print All Variants"
  3210. msgstr "Cetak Semua Varian"
  3211. #. module: mrp
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3214. msgid "Priority"
  3215. msgstr "Prioritas"
  3216. #. module: mrp
  3217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3218. msgid "Process operations at specific work centers"
  3219. msgstr "Proses operasi pada pusat kerja tertentu"
  3220. #. module: mrp
  3221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3222. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3223. msgstr "Baris Pembongkaran Telah Diproses"
  3224. #. module: mrp
  3225. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3228. msgid "Procurement Group"
  3229. msgstr "Grup Pengadaan"
  3230. #. module: mrp
  3231. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3232. msgid ""
  3233. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3234. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3235. msgstr ""
  3236. #. module: mrp
  3237. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3238. msgid "Produce residual products"
  3239. msgstr "Buat produk residu"
  3240. #. module: mrp
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3242. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3243. msgstr "Produksi produk sampingan (A + B -&gt; C + D)"
  3244. #. module: mrp
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3248. msgid "Produced"
  3249. msgstr "Telah Diproduksi"
  3250. #. module: mrp
  3251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3252. msgid "Produced Quantity"
  3253. msgstr "Kuantitas yang Diproduksi"
  3254. #. module: mrp
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3256. msgid "Produced Serial Numbers"
  3257. msgstr "Nomor Seri yang Diproduksi"
  3258. #. module: mrp
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3260. msgid "Produced in Operation"
  3261. msgstr "Diproduksi di Operasi"
  3262. #. module: mrp
  3263. #. odoo-javascript
  3264. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3265. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3266. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3267. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3280. #, python-format
  3281. msgid "Product"
  3282. msgstr "Produk"
  3283. #. module: mrp
  3284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3285. msgid "Product Attachments"
  3286. msgstr "Lampiran Produk"
  3287. #. module: mrp
  3288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3289. msgid "Product Capacities"
  3290. msgstr "Kapasitas Produk"
  3291. #. module: mrp
  3292. #. odoo-javascript
  3293. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3295. #, python-format
  3296. msgid "Product Cost"
  3297. msgstr "Biaya Produk"
  3298. #. module: mrp
  3299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3300. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3301. msgstr "Kuantitas Perkiraan Produk "
  3302. #. module: mrp
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3304. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3305. msgstr "Pengelolaan Siklus Produk (PLM)"
  3306. #. module: mrp
  3307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3309. msgid "Product Moves"
  3310. msgstr "Pergerakan Produk"
  3311. #. module: mrp
  3312. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3313. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3314. msgstr "Pergerakan Produk (Baris Pergerakan Stok)"
  3315. #. module: mrp
  3316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3317. msgid "Product On Hand Quantity"
  3318. msgstr "Kuantitas Produk Di Tangan"
  3319. #. module: mrp
  3320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3321. msgid "Product Quantity"
  3322. msgstr "Kuantitas Produk"
  3323. #. module: mrp
  3324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3326. msgid "Product Template"
  3327. msgstr "Templete Produk"
  3328. #. module: mrp
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3332. msgid "Product Unit of Measure"
  3333. msgstr "Satuan Produk"
  3334. #. module: mrp
  3335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3336. msgid "Product UoM"
  3337. msgstr "Produk UoM"
  3338. #. module: mrp
  3339. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3341. msgid "Product Variant"
  3342. msgstr "Varian Produk"
  3343. #. module: mrp
  3344. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3345. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3346. msgid "Product Variants"
  3347. msgstr "Varian Produk"
  3348. #. module: mrp
  3349. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3350. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3351. msgstr "Kapasitas produk harus unik untuk setiap pusat kerja."
  3352. #. module: mrp
  3353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3355. msgid "Production"
  3356. msgstr "Produksi"
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3360. msgid "Production Capacity"
  3361. msgstr "Kapasitas Produksi"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3364. msgid "Production Date"
  3365. msgstr "Tanggal Produksi"
  3366. #. module: mrp
  3367. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3368. msgid "Production Document"
  3369. msgstr "Dokumen Produksi"
  3370. #. module: mrp
  3371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3372. msgid "Production Information"
  3373. msgstr "Informasi Produksi"
  3374. #. module: mrp
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3376. msgid "Production Location"
  3377. msgstr "Lokasi Produksi"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3380. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3382. msgid "Production Order"
  3383. msgstr "Order Produksi"
  3384. #. module: mrp
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3386. msgid "Production Order for components"
  3387. msgstr "Order Produksi untuk komponen"
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3390. msgid "Production Order for finished products"
  3391. msgstr "Order Produksi untuk produk jadi"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3394. msgid "Production State"
  3395. msgstr "Status Produksi"
  3396. #. module: mrp
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3398. msgid "Production Workcenter"
  3399. msgstr "Pusat Kerja Produksi"
  3400. #. module: mrp
  3401. #. odoo-javascript
  3402. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3403. #, python-format
  3404. msgid "Production of Draft MO"
  3405. msgstr "Pembuatan Draft MO"
  3406. #. module: mrp
  3407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3408. msgid "Production started late"
  3409. msgstr "Produksi dimulai terlambat"
  3410. #. module: mrp
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3412. msgid "Productions To Split"
  3413. msgstr "Produksi Untuk Dipisah"
  3414. #. module: mrp
  3415. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3416. msgid "Productive"
  3417. msgstr "Produktif"
  3418. #. module: mrp
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3420. msgid "Productive Time"
  3421. msgstr "Waktu Produktif"
  3422. #. module: mrp
  3423. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3424. msgid "Productive hours over the last month"
  3425. msgstr "Jam produktif selama bulan lalu"
  3426. #. module: mrp
  3427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3428. msgid "Productivity"
  3429. msgstr "Produktifitas"
  3430. #. module: mrp
  3431. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3432. msgid "Productivity Losses"
  3433. msgstr "Kehilangan Produktivitas"
  3434. #. module: mrp
  3435. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3436. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3437. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3438. msgid "Products"
  3439. msgstr "Produk"
  3440. #. module: mrp
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3442. msgid "Progress Done (%)"
  3443. msgstr "Progress Selesai (%)"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3446. msgid "Propagate cancel and split"
  3447. msgstr "Sebarkan pembatalan dan pecahkan"
  3448. #. module: mrp
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3450. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3451. msgid "Quality"
  3452. msgstr "Kualitas"
  3453. #. module: mrp
  3454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3455. msgid "Quality Losses"
  3456. msgstr "Kehilangan Kualitas"
  3457. #. module: mrp
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3459. msgid "Quality Worksheet"
  3460. msgstr "Worksheet Kualitas"
  3461. #. module: mrp
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3463. msgid "Quant"
  3464. msgstr "Kuant"
  3465. #. module: mrp
  3466. #. odoo-javascript
  3467. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3480. #, python-format
  3481. msgid "Quantity"
  3482. msgstr "Kuantitas"
  3483. #. module: mrp
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3486. msgid "Quantity Produced"
  3487. msgstr "Kuantitas Yang Diproduksi"
  3488. #. module: mrp
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3490. msgid "Quantity Producing"
  3491. msgstr "Memproduksi Kuantitas"
  3492. #. module: mrp
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3494. msgid "Quantity To Be Produced"
  3495. msgstr "Kuantitas Akan Diproduksi"
  3496. #. module: mrp
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3498. msgid "Quantity To Consume"
  3499. msgstr "Kuantitas Untuk Dikonsumsi"
  3500. #. module: mrp
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3505. msgid "Quantity To Produce"
  3506. msgstr "Kuantitas Akan Diproduksi"
  3507. #. module: mrp
  3508. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3509. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3510. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3511. msgstr "Kuantitas yang dapat diproduksi dengan stok komponen saat ini"
  3512. #. module: mrp
  3513. #. odoo-javascript
  3514. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3515. #, python-format
  3516. msgid "Quantity:"
  3517. msgstr "Jumlah:"
  3518. #. module: mrp
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3520. msgid "Raw Moves"
  3521. msgstr "Pergerakkan Mentah"
  3522. #. module: mrp
  3523. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3524. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3528. msgid "Ready"
  3529. msgstr "Siap"
  3530. #. module: mrp
  3531. #. odoo-javascript
  3532. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3534. #, python-format
  3535. msgid "Ready to Produce"
  3536. msgstr "Siap untuk Memproduksi"
  3537. #. module: mrp
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3540. msgid "Real Duration"
  3541. msgstr "Durasi Nyata"
  3542. #. module: mrp
  3543. #. odoo-javascript
  3544. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3545. #, python-format
  3546. msgid "Reception time estimation."
  3547. msgstr "Estimasi waktu penerimaan."
  3548. #. module: mrp
  3549. #. odoo-python
  3550. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3551. #, python-format
  3552. msgid ""
  3553. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3554. "in its BoM or child BoMs!"
  3555. msgstr ""
  3556. "Eror rekursi! Produk dengan BoM tidak bisa memiliki produk tersebut pada "
  3557. "BoM-nya atau anak BoM-nya!"
  3558. #. module: mrp
  3559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3562. msgid "Reference"
  3563. msgstr "Referensi"
  3564. #. module: mrp
  3565. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3566. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3567. msgstr "Referensi harus unik tiap perusahaan!"
  3568. #. module: mrp
  3569. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3570. msgid ""
  3571. "Reference of the document that generated this production order request."
  3572. msgstr "Referensi dari dokumen yang membuat permintaan order produksi ini."
  3573. #. module: mrp
  3574. #. odoo-javascript
  3575. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3577. #, python-format
  3578. msgid "Reference:"
  3579. msgstr "Rujukan"
  3580. #. module: mrp
  3581. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3582. msgid "Related attachment"
  3583. msgstr "Lampiran terkait"
  3584. #. module: mrp
  3585. #. odoo-javascript
  3586. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3587. #, python-format
  3588. msgid "Replan"
  3589. msgstr "Rencanakan ulang"
  3590. #. module: mrp
  3591. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3592. msgid "Reporting"
  3593. msgstr "Laporan"
  3594. #. module: mrp
  3595. #. odoo-javascript
  3596. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3597. #, python-format
  3598. msgid "Reserve"
  3599. msgstr "Cadangan"
  3600. #. module: mrp
  3601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3603. msgid "Reserved"
  3604. msgstr "Reservasi"
  3605. #. module: mrp
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3607. msgid "Resource"
  3608. msgstr "Sumber Daya"
  3609. #. module: mrp
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3611. msgid "Resource Field"
  3612. msgstr "Kolom Sumber Daya"
  3613. #. module: mrp
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3615. msgid "Resource ID"
  3616. msgstr "ID Sumber Daya"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3619. msgid "Resource Model"
  3620. msgstr "Model Sumber Daya"
  3621. #. module: mrp
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3623. msgid "Resource Name"
  3624. msgstr "Nama Sumber Daya"
  3625. #. module: mrp
  3626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3627. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3628. msgid "Responsible"
  3629. msgstr "Penanggung Jawab"
  3630. #. module: mrp
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3633. msgid "Responsible User"
  3634. msgstr "Tanggung-jawab"
  3635. #. module: mrp
  3636. #. odoo-javascript
  3637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3638. #, python-format
  3639. msgid "Resupply lead time."
  3640. msgstr "Lead time resupply."
  3641. #. module: mrp
  3642. #. odoo-javascript
  3643. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3645. #, python-format
  3646. msgid "Route"
  3647. msgstr "Rute"
  3648. #. module: mrp
  3649. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3650. msgid "Routing Lines"
  3651. msgstr "Routing Lines"
  3652. #. module: mrp
  3653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3655. msgid "Routing Work Centers"
  3656. msgstr "Rute Pusat Kerja"
  3657. #. module: mrp
  3658. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3659. msgid "Run Scheduler"
  3660. msgstr "Jalankan Penjadwal"
  3661. #. module: mrp
  3662. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3663. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3665. msgid "SMS Delivery error"
  3666. msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS"
  3667. #. module: mrp
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3669. msgid "Schedule Date"
  3670. msgstr "Tanggal jadwal"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3673. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3674. msgstr "Jadwalkan manufacturing order lebih awal untuk menghindari penundaan"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3679. msgid "Scheduled Date"
  3680. msgstr "Tanggal Terjadwal"
  3681. #. module: mrp
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3683. msgid "Scheduled Date by Month"
  3684. msgstr "Tanggal Terjadwal Menurut Bulan"
  3685. #. module: mrp
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3687. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3688. msgstr ""
  3689. #. module: mrp
  3690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3691. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3692. msgid "Scheduled End Date"
  3693. msgstr ""
  3694. #. module: mrp
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3696. msgid "Scheduled Start Date"
  3697. msgstr ""
  3698. #. module: mrp
  3699. #. odoo-python
  3700. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3701. #, python-format
  3702. msgid ""
  3703. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3704. msgstr ""
  3705. "Dijadwalkan sebelum SPK sebelumnya, dijadwalkan dari %(start)s sampai "
  3706. "%(end)s"
  3707. #. module: mrp
  3708. #. odoo-javascript
  3709. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3710. #, python-format
  3711. msgid "Scheduling Information"
  3712. msgstr "Informasi Jadwal"
  3713. #. module: mrp
  3714. #. odoo-python
  3715. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3716. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3717. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3719. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3721. #, python-format
  3722. msgid "Scrap"
  3723. msgstr "Pembuangan"
  3724. #. module: mrp
  3725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3727. msgid "Scrap Move"
  3728. msgstr "Buang Pergerakan"
  3729. #. module: mrp
  3730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3731. msgid "Scraps"
  3732. msgstr "Pembuangan"
  3733. #. module: mrp
  3734. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3735. msgid "Screw"
  3736. msgstr "Baut"
  3737. #. module: mrp
  3738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3739. msgid "Search"
  3740. msgstr "Pencarian"
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3743. msgid "Search Bill Of Material"
  3744. msgstr "Cari BoM"
  3745. #. module: mrp
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3747. msgid "Search Production"
  3748. msgstr "Cari Produksi"
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3751. msgid "Search Work Orders"
  3752. msgstr "Cari SPK"
  3753. #. module: mrp
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3755. msgid "Search for mrp workcenter"
  3756. msgstr "Cari pusat kerja mrp"
  3757. #. module: mrp
  3758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3759. msgid "Security Lead Time"
  3760. msgstr "Lead Time Pengamanan"
  3761. #. module: mrp
  3762. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3763. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3764. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3765. msgstr "Hari keamanan untuk setiap operasi produksi."
  3766. #. module: mrp
  3767. #. odoo-python
  3768. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3769. #, python-format
  3770. msgid "Select Operations to Copy"
  3771. msgstr "Pilih Operasi untuk Disalin"
  3772. #. module: mrp
  3773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3777. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3779. msgid "Sequence"
  3780. msgstr "Urutan"
  3781. #. module: mrp
  3782. #. odoo-python
  3783. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3784. #, python-format
  3785. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3786. msgstr "Urutan picking sebelum manufaktur"
  3787. #. module: mrp
  3788. #. odoo-python
  3789. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3790. #, python-format
  3791. msgid "Sequence production"
  3792. msgstr "Urutan produksi"
  3793. #. module: mrp
  3794. #. odoo-python
  3795. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3796. #, python-format
  3797. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3798. msgstr "Urutan stok setelah manufaktu"
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3801. msgid "Serial Mass Produce"
  3802. msgstr "Produksi Massal Seri"
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3805. msgid "Set Quantities & Validate"
  3806. msgstr "Tetapkan Kuantitas & Validasi"
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3809. msgid "Set duration manually"
  3810. msgstr "Atur durasi secara manual"
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3813. msgid ""
  3814. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3815. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3816. msgstr ""
  3817. "Tetapkan urutan pemrosesan SPK. Aktifkan fitur ini di dalam setiap tab "
  3818. "Miscellaneous BoM"
  3819. #. module: mrp
  3820. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3821. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3823. msgid "Settings"
  3824. msgstr "Pengaturan"
  3825. #. module: mrp
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3827. msgid "Setup Time"
  3828. msgstr "Waktu Setup"
  3829. #. module: mrp
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3831. msgid "Setup Time (minutes)"
  3832. msgstr "Waktu Setup (menit)"
  3833. #. module: mrp
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3835. msgid "Show Allocation"
  3836. msgstr "Tunjukkan Alokasi"
  3837. #. module: mrp
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3839. msgid "Show Apply"
  3840. msgstr "Tunjukkan Penerapan"
  3841. #. module: mrp
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3843. msgid "Show Backorders"
  3844. msgstr "Tunjukkan Backorder"
  3845. #. module: mrp
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3847. msgid "Show BoM column"
  3848. msgstr "Tampilkan kolom BoM"
  3849. #. module: mrp
  3850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3851. msgid "Show Details"
  3852. msgstr "Tunjukkan Detail"
  3853. #. module: mrp
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3855. msgid "Show Final Lots"
  3856. msgstr "Tampilkan Lots Akhir"
  3857. #. module: mrp
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3859. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3860. msgstr "Tunjukkan tombol Kunci/buka kunci"
  3861. #. module: mrp
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3863. msgid "Show Popover?"
  3864. msgstr "Tunjukkan Popover?"
  3865. #. module: mrp
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3867. msgid "Show Productions"
  3868. msgstr ""
  3869. #. module: mrp
  3870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3872. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3873. msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini"
  3874. #. module: mrp
  3875. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3876. msgid "Show backorder lines"
  3877. msgstr "Tunjukkan baris backorder"
  3878. #. module: mrp
  3879. #. odoo-javascript
  3880. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3881. #, python-format
  3882. msgid "Slides viewer"
  3883. msgstr "Slides viewer"
  3884. #. module: mrp
  3885. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3886. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3887. msgstr "Masukkan ke kalender pusat kerja setelah direncanakan"
  3888. #. module: mrp
  3889. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3890. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3891. msgstr "Kayu kokoh adalah bahan alami yang tahan lama."
  3892. #. module: mrp
  3893. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3894. msgid "Solid wood table."
  3895. msgstr "Meja kayu yang kokoh"
  3896. #. module: mrp
  3897. #. odoo-python
  3898. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3899. #, python-format
  3900. msgid ""
  3901. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3902. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3903. msgstr ""
  3904. "Beberapa produk sampingan Anda dilacak, Anda harus menentukan manufacturing "
  3905. "order untuk mengambil produk sampingan yang tepat."
  3906. #. module: mrp
  3907. #. odoo-python
  3908. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3909. #, python-format
  3910. msgid ""
  3911. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3912. "order in order to retrieve the correct components."
  3913. msgstr ""
  3914. "Beberapa komponen Anda dilacak, Anda harus menentukan manufacturing order "
  3915. "untuk mengambil komponen yang tepat."
  3916. #. module: mrp
  3917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3918. msgid ""
  3919. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3920. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3921. msgstr ""
  3922. #. module: mrp
  3923. #. odoo-python
  3924. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3925. #, python-format
  3926. msgid ""
  3927. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3928. "order."
  3929. msgstr ""
  3930. "Beberapa SPK sudah dilakukan, Anda tidak dapat membatalkan rencana "
  3931. "manufacturing order ini."
  3932. #. module: mrp
  3933. #. odoo-python
  3934. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3935. #, python-format
  3936. msgid ""
  3937. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3938. "order."
  3939. msgstr ""
  3940. "Beberapa SPK sudah dimulai, Anda tidak dapat membatalkan rencana "
  3941. "manufacturing order ini."
  3942. #. module: mrp
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3944. msgid "Source"
  3945. msgstr "Sumber"
  3946. #. module: mrp
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3948. msgid "Source Location"
  3949. msgstr "Lokasi Sumber"
  3950. #. module: mrp
  3951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3952. msgid "Specific Capacities"
  3953. msgstr "Kapasitas Spesifik"
  3954. #. module: mrp
  3955. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3956. msgid ""
  3957. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3958. msgstr ""
  3959. "Jumlah bagian spesifik yang dapat diproduksi secara parallel per produk."
  3960. #. module: mrp
  3961. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3963. msgid "Split"
  3964. msgstr "Pisahkan"
  3965. #. module: mrp
  3966. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3967. msgid "Split #"
  3968. msgstr "Pisah #"
  3969. #. module: mrp
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3971. msgid "Split Details"
  3972. msgstr "Detail Pisah"
  3973. #. module: mrp
  3974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3977. msgid "Split Production"
  3978. msgstr "Pisah Produksi"
  3979. #. module: mrp
  3980. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3981. msgid "Split Production Detail"
  3982. msgstr "Detail Pisah Produksi"
  3983. #. module: mrp
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3986. msgid "Split Productions"
  3987. msgstr "Pisah Produksi-Produksi"
  3988. #. module: mrp
  3989. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3990. msgid "Split production"
  3991. msgstr "Pisah produksi"
  3992. #. module: mrp
  3993. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3994. msgid "Split productions"
  3995. msgstr "Pisah produksi-produksi"
  3996. #. module: mrp
  3997. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3998. msgid "Stainless steel screw"
  3999. msgstr "Baut baja stainless"
  4000. #. module: mrp
  4001. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  4002. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  4003. msgstr "Baut baja stainless penuh (dia - 5mm, Panjang - 10mm)"
  4004. #. module: mrp
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4006. msgid "Starred"
  4007. msgstr "Membintangi"
  4008. #. module: mrp
  4009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4010. msgid "Start"
  4011. msgstr "Mulai"
  4012. #. module: mrp
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4017. msgid "Start Date"
  4018. msgstr "Tanggal Mulai"
  4019. #. module: mrp
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4021. msgid "State"
  4022. msgstr "Status"
  4023. #. module: mrp
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4028. msgid "Status"
  4029. msgstr "Status"
  4030. #. module: mrp
  4031. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4032. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4033. msgid ""
  4034. "Status based on activities\n"
  4035. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4036. "Today: Activity date is today\n"
  4037. "Planned: Future activities."
  4038. msgstr ""
  4039. "Status berdasarkan aktivitas\n"
  4040. "Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n"
  4041. "Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n"
  4042. "Direncanakan: Aktivitas yang akan datang."
  4043. #. module: mrp
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4045. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4046. msgstr "Tipe Operasi Stok Setelah Manufaktur"
  4047. #. module: mrp
  4048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4049. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4050. msgstr "Peraturan Stok Setelah Manufaktur"
  4051. #. module: mrp
  4052. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4053. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4054. msgstr "Stok Tetapkan Nomor Seri"
  4055. #. module: mrp
  4056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4057. msgid "Stock Availability"
  4058. msgstr "Ketersediaan Stok"
  4059. #. module: mrp
  4060. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4061. msgid "Stock Move"
  4062. msgstr "Pergerakan Stok"
  4063. #. module: mrp
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4065. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4066. msgstr "Pergerakan Stock dari Barang Produksi"
  4067. #. module: mrp
  4068. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4069. msgid "Stock Moves"
  4070. msgstr "Pergerakan Stock"
  4071. #. module: mrp
  4072. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4073. msgid "Stock Reception Report"
  4074. msgstr "Laporan Resepsi Stok"
  4075. #. module: mrp
  4076. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4077. msgid "Stock Replenishment Report"
  4078. msgstr "Laporan Replenishment Stok"
  4079. #. module: mrp
  4080. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4081. msgid "Stock Rule"
  4082. msgstr "Peraturan Sto"
  4083. #. module: mrp
  4084. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4085. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4086. msgstr "Lokasi Stok Setelah Manufaktur"
  4087. #. module: mrp
  4088. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4089. msgid "Stock rule report"
  4090. msgstr "Laporan peraturan stok"
  4091. #. module: mrp
  4092. #. odoo-python
  4093. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4094. #, python-format
  4095. msgid "Store Finished Product"
  4096. msgstr "Simpan Produk Jadi"
  4097. #. module: mrp
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4099. msgid "Stored Filename"
  4100. msgstr "Nama File yang Disimpan"
  4101. #. module: mrp
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4103. msgid "Sub BoM"
  4104. msgstr "Sub BoM"
  4105. #. module: mrp
  4106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4107. msgid "Subcontract the production of some products"
  4108. msgstr "Subkontrak produksi beberapa produk"
  4109. #. module: mrp
  4110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4111. msgid "Subcontracting"
  4112. msgstr "Subkontrak"
  4113. #. module: mrp
  4114. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4115. msgid "Table"
  4116. msgstr "Tabel"
  4117. #. module: mrp
  4118. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4119. msgid "Table Kit"
  4120. msgstr "Table Kit"
  4121. #. module: mrp
  4122. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4123. msgid "Table Leg"
  4124. msgstr "Kaki Meja"
  4125. #. module: mrp
  4126. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4127. msgid "Table Top"
  4128. msgstr "Table Top"
  4129. #. module: mrp
  4130. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4131. msgid "Table kit"
  4132. msgstr "Table kit"
  4133. #. module: mrp
  4134. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4135. msgid "Tag"
  4136. msgstr "Tag"
  4137. #. module: mrp
  4138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4139. msgid "Tag Name"
  4140. msgstr "Nama Tag"
  4141. #. module: mrp
  4142. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4143. msgid ""
  4144. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4145. "displayed."
  4146. msgstr ""
  4147. "Field Teknis yang digunakan untuk menentukan apakah tombol \"Alokasi\" akan "
  4148. "ditampilkan."
  4149. #. module: mrp
  4150. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4151. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4152. msgstr "Field teknis untuk memeriksa kapan kita dapat mereservasi kuantitas"
  4153. #. module: mrp
  4154. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4155. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4156. msgstr ""
  4157. "Kolom Teknis yang digunakan untuk pemeriksaan ketika kita membatalkan "
  4158. "reservasi"
  4159. #. module: mrp
  4160. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4161. msgid "Text"
  4162. msgstr "Teks"
  4163. #. module: mrp
  4164. #. odoo-python
  4165. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4166. #, python-format
  4167. msgid ""
  4168. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4169. "product form."
  4170. msgstr ""
  4171. "Satuan Produk yang Anda pilih memiliki kategori yang berbeda dari data "
  4172. "produk."
  4173. #. module: mrp
  4174. #. odoo-python
  4175. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4176. #, python-format
  4177. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4178. msgstr "SPK (%s) tidak dapat dimulai dua kali!"
  4179. #. module: mrp
  4180. #. odoo-python
  4181. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4182. #, python-format
  4183. msgid ""
  4184. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4185. "the BoM product %(bom_product)s."
  4186. msgstr ""
  4187. "Attribute value %(attribute)s yang ditetapkan pada produk %(product)s tidak "
  4188. "cocok dengan produk BoM %(bom_product)s."
  4189. #. module: mrp
  4190. #. odoo-python
  4191. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4192. #, python-format
  4193. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4194. msgstr "Kapasitas harus positif."
  4195. #. module: mrp
  4196. #. odoo-python
  4197. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4198. #, python-format
  4199. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4200. msgstr "Komponen %s harusnya tidak sama dengan produk yang akan diproduksi."
  4201. #. module: mrp
  4202. #. odoo-python
  4203. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4204. #, python-format
  4205. msgid ""
  4206. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4207. "between these products: %s."
  4208. msgstr ""
  4209. "Konfigurasi saat ini tidak benar karena akan membuat cycle di antara produk-"
  4210. "produk berikut: %s."
  4211. #. module: mrp
  4212. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4213. #, python-format
  4214. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4215. msgstr "Replenishment order berikut telah dibuat"
  4216. #. module: mrp
  4217. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4218. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4219. msgstr "Jumlah produk yang sudah ditangani oleh SPK ini"
  4220. #. module: mrp
  4221. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4222. msgid ""
  4223. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4224. "created."
  4225. msgstr "Lokasi dimana komponen dikonsumsi, atau produk jadi diproduksi."
  4226. #. module: mrp
  4227. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4228. msgid ""
  4229. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4230. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4231. "share must be less than or equal to 100."
  4232. msgstr ""
  4233. "Persentase biaya produksi final untuk baris produk sampingan ini (dibagi "
  4234. "dengan kuantitas yang diproduksi). Total cost share semua produk sampingan "
  4235. "harus lebih sedikit dari atau sama dengan 100."
  4236. #. module: mrp
  4237. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4238. msgid ""
  4239. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4240. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4241. msgstr ""
  4242. "Persentase biaya produksi final untuk baris produk sampingan ini. Total cost"
  4243. " share semua produk sampingan harus lebih kecil dari atau sama dengan 100."
  4244. #. module: mrp
  4245. #. odoo-python
  4246. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4247. #, python-format
  4248. msgid ""
  4249. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4250. "date, please correct this to save the work order."
  4251. msgstr ""
  4252. "Tanggal akhir yang direncanakan untuk SPK ini tidak dapat sebelum tanggal "
  4253. "mulai yang direncanakan, mohon lakukan pembetulan untuk menyimpan SPK."
  4254. #. module: mrp
  4255. #. odoo-python
  4256. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4257. #, python-format
  4258. msgid ""
  4259. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4260. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4261. "create a new one with a new bill of materials."
  4262. msgstr ""
  4263. "Produk sudah digunakan setidaknya sekali, mengedit strukturnya mungkin "
  4264. "berujung ke perilaku yang tidak diinginkan. Sebaiknya Anda mengarsip produk "
  4265. "dan membuat produk baru dengan BoM baru.,"
  4266. #. module: mrp
  4267. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4268. msgid ""
  4269. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4270. msgstr "Kuantitas yang sudah diproduksi menunggu alokasi di backorder chain."
  4271. #. module: mrp
  4272. #. odoo-python
  4273. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4274. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4275. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4276. #, python-format
  4277. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4278. msgstr "Jumlah yang akan diproduksi harus positif!"
  4279. #. module: mrp
  4280. #. odoo-python
  4281. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4282. #, python-format
  4283. msgid ""
  4284. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4285. " been produced"
  4286. msgstr ""
  4287. "Nomor seri %(number)s yang digunakan untuk produk sampingan %(product_name)s"
  4288. " sudah diproduksi"
  4289. #. module: mrp
  4290. #. odoo-python
  4291. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4292. #, python-format
  4293. msgid ""
  4294. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4295. "been consumed"
  4296. msgstr ""
  4297. "Nomor seri %(number)s yang digunakan untuk komponen %(component)s sudah "
  4298. "dikonsumsi"
  4299. #. module: mrp
  4300. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4301. msgid "The tag name must be unique."
  4302. msgstr "Nama tag harus unik."
  4303. #. module: mrp
  4304. #. odoo-python
  4305. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4306. #, python-format
  4307. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4308. msgstr "Total cost share untuk produk sampingan BoM tidak boleh melebihi 100."
  4309. #. module: mrp
  4310. #. odoo-python
  4311. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4312. #, python-format
  4313. msgid ""
  4314. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4315. "100."
  4316. msgstr ""
  4317. "Total cost share untuk produk sampingan manufacturing order tidak boleh "
  4318. "melebihi 100."
  4319. #. module: mrp
  4320. #. odoo-python
  4321. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4322. #, python-format
  4323. msgid "The work order should have already been processed."
  4324. msgstr "SPK seharusnya sudah diproses."
  4325. #. module: mrp
  4326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4327. msgid "Theme Template"
  4328. msgstr "Templat Tema"
  4329. #. module: mrp
  4330. #. odoo-python
  4331. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4332. #, python-format
  4333. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4334. msgstr "Terdapat lebih banyak Nomor Seri daripada Kuantitas untuk Diproduksi"
  4335. #. module: mrp
  4336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4337. msgid ""
  4338. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4339. msgstr ""
  4340. "Tidak ada komponen lagi untuk dikonsumsi. Apakah Anda yakin Anda ingin "
  4341. "melanjutkan?"
  4342. #. module: mrp
  4343. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4344. msgid "There's no product move yet"
  4345. msgstr "Belum ada pergerakan produk"
  4346. #. module: mrp
  4347. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4348. msgid ""
  4349. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4350. "work."
  4351. msgstr ""
  4352. "Field ini digunakan untuk mendefinisikan di timezone mana sumber daya akan "
  4353. "bekerja."
  4354. #. module: mrp
  4355. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4356. msgid ""
  4357. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4358. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4359. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4360. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4361. "minutes."
  4362. msgstr ""
  4363. "Field ini digunakan untuk menghitung durasi yang diharapkan pada SPK di "
  4364. "pusat kerja ini. Contohnya, bila SPK membutuhkan satu jam dan faktor "
  4365. "efisiensi adalah 100%, maka durasi yang diharapkan adalah 1 jam. Bila faktor"
  4366. " efisiensi adalah 200%, durasi yang diharapkan akan menjadi 30 menit."
  4367. #. module: mrp
  4368. #. odoo-javascript
  4369. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4370. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4371. #, python-format
  4372. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4373. msgstr "Ini adalah BoM untuk tipe Kit!"
  4374. #. module: mrp
  4375. #. odoo-javascript
  4376. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4377. #, python-format
  4378. msgid ""
  4379. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4380. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4381. msgstr ""
  4382. "Ini adalah biaya berdasarkan BoM produk. Ini dihitung dengan menjumlahkan "
  4383. "biaya komponen dan operasi yang dibutuhkan untuk membuat produk,"
  4384. #. module: mrp
  4385. #. odoo-javascript
  4386. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4387. #, python-format
  4388. msgid "This is the cost defined on the product."
  4389. msgstr "Ini adalah biaya yang ditetapkan pada produk."
  4390. #. module: mrp
  4391. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4392. msgid ""
  4393. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4394. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4395. msgstr ""
  4396. "Menu ini memungkinkan Anda untuk menelusuri penuh operasi inventaris untuk produk tertentu.\n"
  4397. " Anda dapat memfilter produk untuk melihat semua pergerakan di masa lalu untuk produk tersebut."
  4398. #. module: mrp
  4399. #. odoo-python
  4400. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4401. #, python-format
  4402. msgid "This production has been merge in %s"
  4403. msgstr "Produksi ini telah digabung di %s"
  4404. #. module: mrp
  4405. #. odoo-python
  4406. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4407. #, python-format
  4408. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4409. msgstr "Order produksi ini telah dibuat dari Laporan Replenishment."
  4410. #. module: mrp
  4411. #. odoo-python
  4412. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4413. #, python-format
  4414. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4415. msgstr "Nomor seri untuk produk ini %s telah diproduksi"
  4416. #. module: mrp
  4417. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4418. msgid ""
  4419. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4420. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4421. "accurate."
  4422. msgstr ""
  4423. "Ini harusnya merupakan kuantitas terkecil yang dapat dibuat untuk produk "
  4424. "ini. Bila BOM memiliki operasi, pastikan kapasitas pusat kerja akurat."
  4425. #. module: mrp
  4426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4427. msgid "Time"
  4428. msgstr "Waktu"
  4429. #. module: mrp
  4430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4431. msgid "Time Efficiency"
  4432. msgstr "Effesiensi Waktu"
  4433. #. module: mrp
  4434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4435. msgid "Time Logs"
  4436. msgstr "Log Waktu"
  4437. #. module: mrp
  4438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4439. msgid "Time Tracking"
  4440. msgstr "Penelusuran Waktu"
  4441. #. module: mrp
  4442. #. odoo-python
  4443. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4444. #, python-format
  4445. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4446. msgstr "Pelacakan Waktu: %(user)s"
  4447. #. module: mrp
  4448. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4449. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4450. msgstr ""
  4451. #. module: mrp
  4452. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4453. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4454. msgstr ""
  4455. #. module: mrp
  4456. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4457. msgid ""
  4458. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4459. "first time when there aren't any work orders yet"
  4460. msgstr ""
  4461. "Waktu dalam menit:- Dalam mode manual, waktu yang digunakan- Dalam mode "
  4462. "otomatis, waktu kerja seharusnya saat belum ada SPK"
  4463. #. module: mrp
  4464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4465. msgid "Timezone"
  4466. msgstr "Zona Waktu"
  4467. #. module: mrp
  4468. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4469. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4470. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4471. msgstr "Tip: Gunakan tablet di toko untuk mengontrol manufaktur"
  4472. #. module: mrp
  4473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4474. msgid "To"
  4475. msgstr "Kepada"
  4476. #. module: mrp
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4478. msgid "To Backorder"
  4479. msgstr "Untuk Backorder"
  4480. #. module: mrp
  4481. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4483. msgid "To Close"
  4484. msgstr "Untuk menutup"
  4485. #. module: mrp
  4486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4490. msgid "To Consume"
  4491. msgstr "Mengkonsumsi"
  4492. #. module: mrp
  4493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4494. msgid "To Do"
  4495. msgstr "Todo"
  4496. #. module: mrp
  4497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4498. msgid "To Launch"
  4499. msgstr "Luncurkan"
  4500. #. module: mrp
  4501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4503. msgid "To Process"
  4504. msgstr "Untuk Diproses"
  4505. #. module: mrp
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4508. msgid "To Produce"
  4509. msgstr " Memproduksi"
  4510. #. module: mrp
  4511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4513. msgid "Today Activities"
  4514. msgstr "Aktivitas Hari ini"
  4515. #. module: mrp
  4516. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4517. msgid "Top layer of a wood panel."
  4518. msgstr "Lapisan atas panel kayu."
  4519. #. module: mrp
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4521. msgid "Total Duration"
  4522. msgstr "Durasi Total"
  4523. #. module: mrp
  4524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4525. msgid "Total Late Orders"
  4526. msgstr "Total Order Terlambat"
  4527. #. module: mrp
  4528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4529. msgid "Total Pending Orders"
  4530. msgstr "Total Order Pending"
  4531. #. module: mrp
  4532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4533. msgid "Total Qty"
  4534. msgstr "Total Qty"
  4535. #. module: mrp
  4536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4537. msgid "Total Quantity"
  4538. msgstr "Total Kuantitas"
  4539. #. module: mrp
  4540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4541. msgid "Total Running Orders"
  4542. msgstr "Total Order Berjalan"
  4543. #. module: mrp
  4544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4545. msgid "Total To Consume"
  4546. msgstr "Total Untuk Dikonsumsi"
  4547. #. module: mrp
  4548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4549. msgid "Total duration"
  4550. msgstr "Durasi total"
  4551. #. module: mrp
  4552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4553. msgid "Total expected duration"
  4554. msgstr "Total durasi yang diharapkan"
  4555. #. module: mrp
  4556. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4557. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4558. msgstr "Total durasi yang diharapkan (dalam menit)"
  4559. #. module: mrp
  4560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4561. msgid "Total real duration"
  4562. msgstr "Total durasi asli"
  4563. #. module: mrp
  4564. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4565. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4566. msgstr "Total durasi asli (dalam menit)"
  4567. #. module: mrp
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4570. msgid "Traceability"
  4571. msgstr "Bisa Ditelusuri"
  4572. #. module: mrp
  4573. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4574. msgid "Traceability Report"
  4575. msgstr "Laporan Penelusuran"
  4576. #. module: mrp
  4577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4580. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4581. msgid "Tracking"
  4582. msgstr "Pelacakan"
  4583. #. module: mrp
  4584. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4585. msgid "Transfer"
  4586. msgstr "Transfer"
  4587. #. module: mrp
  4588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4589. msgid "Transfers"
  4590. msgstr "Transfer"
  4591. #. module: mrp
  4592. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4593. msgid "Type"
  4594. msgstr "Jenis"
  4595. #. module: mrp
  4596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4597. msgid "Type of Operation"
  4598. msgstr "Tipe Operasi"
  4599. #. module: mrp
  4600. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4601. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4602. msgid "Type of the exception activity on record."
  4603. msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data."
  4604. #. module: mrp
  4605. #. odoo-python
  4606. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4607. #, python-format
  4608. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4609. msgstr "Tidak dapat memisah lebih dari yang kuantitas akan buat."
  4610. #. module: mrp
  4611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4612. msgid "Unblock"
  4613. msgstr "Buka Blokir"
  4614. #. module: mrp
  4615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4619. msgid "Unbuild"
  4620. msgstr "Bongkar"
  4621. #. module: mrp
  4622. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4625. msgid "Unbuild Order"
  4626. msgstr "Order Pembongkaran"
  4627. #. module: mrp
  4628. #. odoo-python
  4629. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4630. #, python-format
  4631. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4632. msgstr "Kuantitas produk Order Pembongkaran harus positif."
  4633. #. module: mrp
  4634. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4635. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4637. msgid "Unbuild Orders"
  4638. msgstr "Order Pembongkaran"
  4639. #. module: mrp
  4640. #. odoo-python
  4641. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4642. #, python-format
  4643. msgid "Unbuild: %s"
  4644. msgstr "Bongkar: %s"
  4645. #. module: mrp
  4646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4647. msgid "Unbuilds"
  4648. msgstr "Pembokaran"
  4649. #. module: mrp
  4650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4651. msgid "Unbuilt"
  4652. msgstr "Dibongkar"
  4653. #. module: mrp
  4654. #. odoo-javascript
  4655. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4656. #, python-format
  4657. msgid "Unfold"
  4658. msgstr "Buka"
  4659. #. module: mrp
  4660. #. odoo-javascript
  4661. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4662. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4663. #, python-format
  4664. msgid "Unit Cost"
  4665. msgstr "Unit Cost"
  4666. #. module: mrp
  4667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4668. msgid "Unit Factor"
  4669. msgstr "Faktor Satuan"
  4670. #. module: mrp
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4675. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4679. msgid "Unit of Measure"
  4680. msgstr "Satuan"
  4681. #. module: mrp
  4682. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4683. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4684. msgid ""
  4685. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4686. "inventory control"
  4687. msgstr ""
  4688. "Satuan (Satuan) adalah satuan pengukuran untuk kontrol stok stok persediaan"
  4689. #. module: mrp
  4690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4691. msgid "Unlock"
  4692. msgstr "Buka"
  4693. #. module: mrp
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4695. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4696. msgstr "Buka kunci Manufacturing Order"
  4697. #. module: mrp
  4698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4699. msgid ""
  4700. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4701. msgstr ""
  4702. #. module: mrp
  4703. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4704. msgid "Unlocked by default"
  4705. msgstr "Secara default sudah dibuka kuncinya"
  4706. #. module: mrp
  4707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4708. msgid "Unplan"
  4709. msgstr "Batalkan rencana"
  4710. #. module: mrp
  4711. #. odoo-javascript
  4712. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4713. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4716. #, python-format
  4717. msgid "Unreserve"
  4718. msgstr "Batalkan Reservasi"
  4719. #. module: mrp
  4720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4721. msgid "UoM"
  4722. msgstr "Satuan"
  4723. #. module: mrp
  4724. #. odoo-javascript
  4725. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4726. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4727. #, python-format
  4728. msgid "Upload"
  4729. msgstr "Unggah"
  4730. #. module: mrp
  4731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4732. msgid "Upload your PDF file."
  4733. msgstr "Unggah file PDF Anda."
  4734. #. module: mrp
  4735. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4736. msgid "Urgent"
  4737. msgstr "Mendesak"
  4738. #. module: mrp
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4740. msgid "Url"
  4741. msgstr "Url"
  4742. #. module: mrp
  4743. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4744. msgid "Use Operation Dependencies"
  4745. msgstr "Gunakan Ketergantungan Operasi"
  4746. #. module: mrp
  4747. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4748. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4749. msgstr "Gunakan Laporan Penerimaan dengan Manufacturing Order"
  4750. #. module: mrp
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4753. msgid "Used In"
  4754. msgstr "Digunakan di"
  4755. #. module: mrp
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4757. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4759. msgid "User"
  4760. msgstr "Pengguna"
  4761. #. module: mrp
  4762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4763. msgid ""
  4764. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4765. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4766. "forecasts."
  4767. msgstr ""
  4768. "Penggunaan laporan MPS untuk menjadwalkan order ulang dan operasi produksi "
  4769. "Anda sangat berguna jika Anda memiliki lead time yang panjang dan jika Anda "
  4770. "memproduksi berdasarkan pada perkiraan penjualan."
  4771. #. module: mrp
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4773. msgid "Valid"
  4774. msgstr "Valid"
  4775. #. module: mrp
  4776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4778. msgid "Validate"
  4779. msgstr "Validasi"
  4780. #. module: mrp
  4781. #. odoo-python
  4782. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4783. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4784. #, python-format
  4785. msgid ""
  4786. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4787. "- "
  4788. msgstr ""
  4789. #. module: mrp
  4790. #. odoo-javascript
  4791. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4792. #, python-format
  4793. msgid "Variant:"
  4794. msgstr "Varian:"
  4795. #. module: mrp
  4796. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4797. msgid "Very High"
  4798. msgstr "Sangat Tinggi"
  4799. #. module: mrp
  4800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4801. msgid "View WorkOrder"
  4802. msgstr "Lihat SPK"
  4803. #. module: mrp
  4804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4805. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4806. msgstr "Lihat dan alokasikan kuantitas yang dimanufaktur"
  4807. #. module: mrp
  4808. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4809. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4810. msgstr "Visibilitas Hari diterapkan pada rute manufaktur."
  4811. #. module: mrp
  4812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4817. msgid "Waiting"
  4818. msgstr "Menunggu"
  4819. #. module: mrp
  4820. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4821. msgid "Waiting Another Operation"
  4822. msgstr "Menunggu Operasi Lain"
  4823. #. module: mrp
  4824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4825. msgid "Waiting Availability"
  4826. msgstr "Menunggu Ketersediaan"
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4829. msgid "Waiting for another WO"
  4830. msgstr "Menunggu SPK lagi"
  4831. #. module: mrp
  4832. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4833. msgid "Waiting for components"
  4834. msgstr "Menunggu komponen"
  4835. #. module: mrp
  4836. #. odoo-python
  4837. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4838. #, python-format
  4839. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4840. msgstr "Menunggu SPK sebelumnya, direncanakan dari %(start)s sampai %(end)s"
  4841. #. module: mrp
  4842. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4844. msgid "Warehouse"
  4845. msgstr "Gudang"
  4846. #. module: mrp
  4847. #. odoo-javascript
  4848. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4849. #, python-format
  4850. msgid "Warehouse:"
  4851. msgstr "Gudang:"
  4852. #. module: mrp
  4853. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4854. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4855. msgstr "Peringkatkan Kuantitas Bongkar Tidak Mencukupi"
  4856. #. module: mrp
  4857. #. odoo-python
  4858. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4859. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4860. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4861. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4862. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4863. #, python-format
  4864. msgid "Warning"
  4865. msgstr "Peringatan"
  4866. #. module: mrp
  4867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4868. msgid "Warnings"
  4869. msgstr "Peringatan"
  4870. #. module: mrp
  4871. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4872. msgid "Wear Layer"
  4873. msgstr "Wear Layer"
  4874. #. module: mrp
  4875. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4876. msgid "Website"
  4877. msgstr "Website"
  4878. #. module: mrp
  4879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4882. msgid "Website Messages"
  4883. msgstr "Pesan situs"
  4884. #. module: mrp
  4885. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4886. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4887. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4888. msgid "Website communication history"
  4889. msgstr "Sejarah komunikasi situs"
  4890. #. module: mrp
  4891. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4892. msgid ""
  4893. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4894. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4895. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4896. "manufacturing orders with different BoMs."
  4897. msgstr ""
  4898. "Saat pengadaan memiliki rute 'buat' dengan tipe operasi yang ditetapkan, "
  4899. "procurement akan mencoba membuat Manufacturing Order untuk produk tersebut "
  4900. "menggunakan BoM tipe operasi yang sama. Ini mengizinkan pembuatan peraturan "
  4901. "stok yang akan memicu manufacturing order berbeda dengan BoM yang berbeda-"
  4902. "beda juga."
  4903. #. module: mrp
  4904. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4905. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4906. msgid ""
  4907. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4908. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4909. msgstr ""
  4910. "Saat diaktifkan, pendaftaran konsumsi untuk komponen tersebut akan secara eksklusif dicatat manual.\n"
  4911. "Bila tidak diaktifkan, dan konsumsi komponen apapun diedit secara manual pada manufacturing order, Odoo mengasumsikan juga konsumsi manual."
  4912. #. module: mrp
  4913. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4914. msgid "When components for 1st operation are available"
  4915. msgstr "Saat komponen untuk operasi 1 tersedia"
  4916. #. module: mrp
  4917. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4918. msgid ""
  4919. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4920. msgstr ""
  4921. "Ketika produk diproduksi, maka produk tersebut dapat diproduksi di gudang "
  4922. "ini."
  4923. #. module: mrp
  4924. #. odoo-python
  4925. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4926. #, python-format
  4927. msgid ""
  4928. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4929. "created to fulfill the need."
  4930. msgstr ""
  4931. "Saat produk dibutuhkan di <b>%s</b>, <br/> manufacturing order dibuat untuk "
  4932. "memenuhi kebutuhan."
  4933. #. module: mrp
  4934. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4935. msgid ""
  4936. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4937. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4938. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4939. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4940. msgstr ""
  4941. "Dengan control panel pusat kerja Odoo, pekerja Anda dapat memulai SPK di "
  4942. "toko dan mengikuti instruksi worksheet. Pemeriksaan kualitas secara sempurna"
  4943. " terintegrasi dalam proses tersebut. Pekerja dapat memicu feedback loop, "
  4944. "peringatan maintenance, membuang produk, dsb."
  4945. #. module: mrp
  4946. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4947. msgid ""
  4948. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4949. "used for a MO (related to the bom)"
  4950. msgstr ""
  4951. "Wizard untuk kasus konsumsi dalam peringatan/ketat dan lebih banyak komponen"
  4952. " telah digunakan di MO (terkait bom)"
  4953. #. module: mrp
  4954. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4955. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4956. msgstr "Wizard untuk Memisah Lebih Dari Satu Produksi"
  4957. #. module: mrp
  4958. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4959. msgid "Wizard to Split a Production"
  4960. msgstr "Wizard untuk Memisah Produksi"
  4961. #. module: mrp
  4962. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4963. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4964. msgstr "Wizard untuk menandai sebagai Selesai atau membuat backorder"
  4965. #. module: mrp
  4966. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4967. msgid "Wood Panel"
  4968. msgstr "Panel Kayu"
  4969. #. module: mrp
  4970. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4981. msgid "Work Center"
  4982. msgstr "Pusat Kerja"
  4983. #. module: mrp
  4984. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4985. msgid "Work Center Capacity"
  4986. msgstr "Kapasitas Pusat Kerja"
  4987. #. module: mrp
  4988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4989. msgid "Work Center Load"
  4990. msgstr "Beban Pusat Kerja"
  4991. #. module: mrp
  4992. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4994. msgid "Work Center Loads"
  4995. msgstr "Beban Pusat Kerja"
  4996. #. module: mrp
  4997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4998. msgid "Work Center Name"
  4999. msgstr "Nama Pusat Kerja"
  5000. #. module: mrp
  5001. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  5002. msgid "Work Center Usage"
  5003. msgstr "Penggunaan Pusat Kerja"
  5004. #. module: mrp
  5005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  5006. msgid "Work Center load"
  5007. msgstr "Beban Pusat Kerja"
  5008. #. module: mrp
  5009. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  5010. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  5011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5012. msgid "Work Centers"
  5013. msgstr "Pusat kerja"
  5014. #. module: mrp
  5015. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  5016. msgid "Work Centers Overview"
  5017. msgstr "Gambaran Umum Pusat Kerja"
  5018. #. module: mrp
  5019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5020. msgid "Work Instruction"
  5021. msgstr "Instruksi Kerja"
  5022. #. module: mrp
  5023. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  5024. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5030. msgid "Work Order"
  5031. msgstr "SPK"
  5032. #. module: mrp
  5033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5034. msgid "Work Order Dependencies"
  5035. msgstr "Ketergantungan SPK"
  5036. #. module: mrp
  5037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5038. msgid ""
  5039. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5040. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5041. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5042. "the required components."
  5043. msgstr ""
  5044. "Operasi SPK memungkinkan Anda untuk membuat dan mengelola operasi manufaktur"
  5045. " yang harus diikuti di pusat kerja Anda untuk membuat produk. Mereka akan "
  5046. "dilampirkan ke BoM yang akan menentukan komponen yang dibutuhkan."
  5047. #. module: mrp
  5048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5049. msgid "Work Order To Consume"
  5050. msgstr "SPK untuk Dikonsumsi"
  5051. #. module: mrp
  5052. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5053. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5054. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5055. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5056. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5057. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5058. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5059. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5061. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5062. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5065. msgid "Work Orders"
  5066. msgstr "SPK"
  5067. #. module: mrp
  5068. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5069. msgid "Work Orders Performance"
  5070. msgstr "Performa SPK"
  5071. #. module: mrp
  5072. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5073. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5074. msgid "Work Orders Planning"
  5075. msgstr "Perencanaan SPK"
  5076. #. module: mrp
  5077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5078. msgid "Work Sheet"
  5079. msgstr "Lembar Kerja"
  5080. #. module: mrp
  5081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5082. msgid "Work center"
  5083. msgstr "Pusat kerja"
  5084. #. module: mrp
  5085. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5086. msgid ""
  5087. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5088. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5089. msgstr ""
  5090. "Pusat kerja dalah operasi untuk dilakukan sebagai bagian dari manufacturing order.\n"
  5091. " Operasi ditentukan di BoM atau ditambahkan langsung di manufacturing order."
  5092. #. module: mrp
  5093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5094. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5096. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5097. msgid ""
  5098. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5099. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5100. msgstr ""
  5101. "SPK dalah operasi untuk dilakukan sebagai bagian dari manufacturing order.\n"
  5102. " Operasi ditentukan di BoM atau ditambahkan langsung di manufacturing order."
  5103. #. module: mrp
  5104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5105. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5106. msgstr "SPK sedang berlangsung. Klik untuk memblokir pusat kerja."
  5107. #. module: mrp
  5108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5110. msgid "Workcenter"
  5111. msgstr "Pusat kerja"
  5112. #. module: mrp
  5113. #. odoo-python
  5114. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5115. #, python-format
  5116. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5117. msgstr "Pusat kerja %s tidak dapat merupakan alternatif dirinya sendiri."
  5118. #. module: mrp
  5119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5124. msgid "Workcenter Productivity"
  5125. msgstr "Produktivitas Pusat kerja"
  5126. #. module: mrp
  5127. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5128. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5129. msgstr "Log Produktivitas Pusat kerja"
  5130. #. module: mrp
  5131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5133. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5134. msgstr "Kehilangan Produktivitas Pusat kerja"
  5135. #. module: mrp
  5136. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5137. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5138. msgstr "Kehilangan Produktivitas Pusat Kerja"
  5139. #. module: mrp
  5140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5141. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5142. msgid "Workcenter Status"
  5143. msgstr "Status Pusat Kerja"
  5144. #. module: mrp
  5145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5146. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5147. msgstr "Pusat kerja diblokir, klik untuk membuka blokir."
  5148. #. module: mrp
  5149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5150. msgid "Working Hours"
  5151. msgstr "Jam Kerja"
  5152. #. module: mrp
  5153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5154. msgid "Working user on this work order."
  5155. msgstr "User yang mengerjakan SPK ini."
  5156. #. module: mrp
  5157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5159. msgid "Worksheet"
  5160. msgstr "Lembar kerja"
  5161. #. module: mrp
  5162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5163. msgid "Worksheet Type"
  5164. msgstr "Tipe Worksheet"
  5165. #. module: mrp
  5166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5167. msgid "Worksheet URL"
  5168. msgstr "URL Worksheet"
  5169. #. module: mrp
  5170. #. odoo-python
  5171. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5172. #, python-format
  5173. msgid ""
  5174. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5175. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5176. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5177. "Components\"."
  5178. msgstr ""
  5179. "Anda tidak diperbolehkan untuk membuat atau mengedit nomor seri atau lot "
  5180. "untuk komponen dengan tipe operasi \"Manufaktur\". Untuk merubah ini, pergi "
  5181. "ke tipe operasi dan centang kotak \"Buat Nomor Seri/Lot Baru untuk "
  5182. "Komponen\"."
  5183. #. module: mrp
  5184. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5185. msgid ""
  5186. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5187. "link to your file."
  5188. msgstr ""
  5189. "Anda dapat mengunggah file dari komputer Anda maupun salin/tempel dari "
  5190. "tautan internet ke file Anda."
  5191. #. module: mrp
  5192. #. odoo-python
  5193. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5194. #, python-format
  5195. msgid ""
  5196. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5197. "least one reordering rule."
  5198. msgstr ""
  5199. "Anda tidak dapat membuat BoM tipe kit untuk produk yang memiliki setidaknya "
  5200. "satu peraturan pemesanan ulang."
  5201. #. module: mrp
  5202. #. odoo-python
  5203. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5204. #, python-format
  5205. msgid ""
  5206. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5207. "Please close or cancel it first."
  5208. msgstr ""
  5209. "Anda tidak dapat menghapus BoM yang dipakai oleh manufacturing order yang "
  5210. "sedang berjalan. Silakan tutup atau batalkan order produksi tersebut lebih "
  5211. "dahulu."
  5212. #. module: mrp
  5213. #. odoo-python
  5214. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5215. #, python-format
  5216. msgid ""
  5217. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5218. msgstr ""
  5219. "Anda hanya dapat menggabungkan manufacturing order untuk produk identik "
  5220. "dengan BoM yang sama."
  5221. #. module: mrp
  5222. #. odoo-python
  5223. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5224. #, python-format
  5225. msgid ""
  5226. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5227. "products."
  5228. msgstr ""
  5229. "Anda hanya dapat menggabungkan manufacturing order tanpa komponen tambahan "
  5230. "atau produk sampingan."
  5231. #. module: mrp
  5232. #. odoo-python
  5233. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5234. #, python-format
  5235. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5236. msgstr ""
  5237. "Anda hanya dapat menggabungkan manufaktur dengan tipe operasi yang sama"
  5238. #. module: mrp
  5239. #. odoo-python
  5240. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5241. #, python-format
  5242. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5243. msgstr "Anda hanya dapat menggabungkan manufaktur dengan status yang sama."
  5244. #. module: mrp
  5245. #. odoo-python
  5246. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5247. #, python-format
  5248. msgid ""
  5249. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5250. "done."
  5251. msgstr ""
  5252. "Anda tidak dapat merubah pusat kerja SPK yang sedang berlangsung atau "
  5253. "selesai."
  5254. #. module: mrp
  5255. #. odoo-python
  5256. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5257. #, python-format
  5258. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5259. msgstr "Anda tidak dapat membuat BoM baru dari sini."
  5260. #. module: mrp
  5261. #. odoo-python
  5262. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5263. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5264. #, python-format
  5265. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5266. msgstr "Anda tidak dapat membuat ketergantungan siklus."
  5267. #. module: mrp
  5268. #. odoo-python
  5269. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5270. #, python-format
  5271. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5272. msgstr ""
  5273. "Anda tidak dapat menghapus order pembongkaran bila status sudah 'Selesai'."
  5274. #. module: mrp
  5275. #. odoo-python
  5276. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5277. #, python-format
  5278. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5279. msgstr "Anda tidak memiliki %s sebagai produk jadi dan di Produk sampingan"
  5280. #. module: mrp
  5281. #. odoo-python
  5282. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5283. #, python-format
  5284. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5285. msgstr "Anda tidak menghubungkan SPK ini ke manufacturing order lain."
  5286. #. module: mrp
  5287. #. odoo-python
  5288. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5289. #, python-format
  5290. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5291. msgstr ""
  5292. "Anda tidak dapat menggerakkan manufacturing order setelah dibatalkan atau "
  5293. "sudah selesai."
  5294. #. module: mrp
  5295. #. odoo-python
  5296. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5297. #, python-format
  5298. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5299. msgstr "Anda tidak dapat memproduksi yang nomor serinya sama dua kali."
  5300. #. module: mrp
  5301. #. odoo-python
  5302. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5303. #, python-format
  5304. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5305. msgstr "Anda tidak dapat membongkar atau membatalkan manufacturing order."
  5306. #. module: mrp
  5307. #. odoo-python
  5308. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5309. #, python-format
  5310. msgid ""
  5311. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5312. "create a BoM for a specific variant."
  5313. msgstr ""
  5314. "Anda tidak dapat menggunakan fungsionalitas 'Terapkan pada Varian' dan "
  5315. "secara bersamaan membuat BoM untuk varian spesifik."
  5316. #. module: mrp
  5317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5318. msgid ""
  5319. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5320. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5321. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5322. " </b>\n"
  5323. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5324. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5325. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5326. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5327. " </b>"
  5328. msgstr ""
  5329. #. module: mrp
  5330. #. odoo-python
  5331. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5332. #, python-format
  5333. msgid ""
  5334. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5335. " %(minimum)s "
  5336. msgstr ""
  5337. "Anda sudah memproses %(quantity)s. Mohon input kuantitas lebih tinggi dari "
  5338. "%(minimum)s"
  5339. #. module: mrp
  5340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5341. msgid ""
  5342. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5343. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5344. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5345. msgstr ""
  5346. "Anda memasukkan nomor seri lebih kecil dari kuantitas untuk diproduksi.<br/>\n"
  5347. " Buat backorder bila Anda mengharapkan untuk memproses kuantitas yang tersisa nanti.<br/>\n"
  5348. " Jangan buat backorder bila Anda tidak akan memproses produk yang tersisa."
  5349. #. module: mrp
  5350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5351. msgid ""
  5352. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5353. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5354. "components."
  5355. msgstr ""
  5356. #. module: mrp
  5357. #. odoo-python
  5358. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5359. #, python-format
  5360. msgid ""
  5361. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5362. "components"
  5363. msgstr ""
  5364. "Anda harus mengindikasikan jumlah tidak nol yang dikonsumsi untuk setidaknya"
  5365. " satu komponen Anda"
  5366. #. module: mrp
  5367. #. odoo-python
  5368. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5369. #, python-format
  5370. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5371. msgstr "Anda membutuhkan setidaknya dua order produksi sebelum bisa digabung."
  5372. #. module: mrp
  5373. #. odoo-python
  5374. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5375. #, python-format
  5376. msgid ""
  5377. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5378. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5379. "Productivity Losses."
  5380. msgstr ""
  5381. "Anda harus mendefinisikan setidaknya satu kehilangan produktivitas di "
  5382. "kategori 'Performa'. Coba buat dari aplikasi Produksi, menu: Konfigurasi / "
  5383. "Kehilangan Produksi."
  5384. #. module: mrp
  5385. #. odoo-python
  5386. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5387. #, python-format
  5388. msgid ""
  5389. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5390. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5391. " Productivity Losses."
  5392. msgstr ""
  5393. "Anda harus mendefinisikan setidaknya satu kehilangan produktivitas di "
  5394. "kategori 'Performa'. Coba buat dari aplikasi Produksi, menu: Konfigurasi / "
  5395. "Kehilangan Produksi."
  5396. #. module: mrp
  5397. #. odoo-python
  5398. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5399. #, python-format
  5400. msgid ""
  5401. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5402. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5403. "Productivity Losses."
  5404. msgstr ""
  5405. "Anda harus mendefinisikan setidaknya satu kehilangan produktivitas yang "
  5406. "tidak aktif di kategori 'Performa'. Coba buat dari aplikasi Produksi, menu: "
  5407. "Konfigurasi / Kehilangan Produksi."
  5408. #. module: mrp
  5409. #. odoo-python
  5410. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5411. #, python-format
  5412. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5413. msgstr "Anda harus menyediakan lot untuk produk jadi."
  5414. #. module: mrp
  5415. #. odoo-python
  5416. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5417. #, python-format
  5418. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5419. msgstr "Anda harus menyediakan Nomor Seri/Lot untuk produk:"
  5420. #. module: mrp
  5421. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5422. msgid "You produced less than initial demand"
  5423. msgstr "Anda menghasilkan lebih sedikit dari tuntutan awal"
  5424. #. module: mrp
  5425. #. odoo-python
  5426. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5427. #, python-format
  5428. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5429. msgstr "Anda harus menyediakan nomor lot untuk produk final."
  5430. #. module: mrp
  5431. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5432. msgid "and build finished products using"
  5433. msgstr ""
  5434. #. module: mrp
  5435. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5436. msgid "bills of materials"
  5437. msgstr ""
  5438. #. module: mrp
  5439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5440. msgid "cancelled"
  5441. msgstr "dibatalkan"
  5442. #. module: mrp
  5443. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5444. msgid "components"
  5445. msgstr ""
  5446. #. module: mrp
  5447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5448. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5449. msgstr "salin tempel daftar dan/atau gunakan Buat"
  5450. #. module: mrp
  5451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5453. msgid "days"
  5454. msgstr "hari"
  5455. #. module: mrp
  5456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5458. msgid "expected duration"
  5459. msgstr "durasi yang diharapkan"
  5460. #. module: mrp
  5461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5462. msgid "from location"
  5463. msgstr "dari lokasi"
  5464. #. module: mrp
  5465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5466. msgid ""
  5467. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5468. " Do you want to confirm anyway ?"
  5469. msgstr ""
  5470. "memiliki lebih dari satu reservasi lot.<br/>\n"
  5471. " Apakah Anda masih ingin mengonfirmasi?"
  5472. #. module: mrp
  5473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5474. msgid "last"
  5475. msgstr "terakhir"
  5476. #. module: mrp
  5477. #. odoo-python
  5478. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5479. #, python-format
  5480. msgid "manufacturing order"
  5481. msgstr "manufacturing order"
  5482. #. module: mrp
  5483. #. odoo-python
  5484. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5485. #, python-format
  5486. msgid "merged"
  5487. msgstr "digabung"
  5488. #. module: mrp
  5489. #. odoo-python
  5490. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5491. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5494. #, python-format
  5495. msgid "minutes"
  5496. msgstr "menit"
  5497. #. module: mrp
  5498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5499. msgid "of"
  5500. msgstr "dari"
  5501. #. module: mrp
  5502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5503. msgid "on"
  5504. msgstr "pada"
  5505. #. module: mrp
  5506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5507. msgid "ordered instead of"
  5508. msgstr "dipesan alih-alih"
  5509. #. module: mrp
  5510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5511. msgid "per workcenter"
  5512. msgstr "per pusat kerja"
  5513. #. module: mrp
  5514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5515. msgid "quantity has been updated."
  5516. msgstr "kuantitas telah diperbaharui."
  5517. #. module: mrp
  5518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5519. msgid "real duration"
  5520. msgstr "durasi asal"
  5521. #. module: mrp
  5522. #. odoo-python
  5523. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5524. #, python-format
  5525. msgid "split"
  5526. msgstr "pisah"
  5527. #. module: mrp
  5528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5529. msgid "work orders"
  5530. msgstr "SPK"