mn.po 232 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
  7. # Batzul B <batzul.active@gmail.com>, 2022
  8. # baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
  9. # tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2022
  10. # Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
  11. # Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
  12. # Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2022
  13. # nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2022
  14. # Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
  15. # Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
  16. # Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
  17. # Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
  18. # Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2022
  19. # hish, 2022
  20. # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
  21. # Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
  22. # Bayarkhuu Bataa, 2022
  23. # Martin Trigaux, 2022
  24. # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023
  25. #
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  30. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  32. "Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023\n"
  33. "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  37. "Language: mn\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  39. #. module: mrp
  40. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  41. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  42. msgid ""
  43. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  44. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  45. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  46. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  47. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  48. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  49. msgstr ""
  50. #. module: mrp
  51. #. odoo-python
  52. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  53. #, python-format
  54. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  55. msgstr " <br/><br/> Бүрэлдэхүүн хэсгүүдийг нь авна <b>%s</b>."
  56. #. module: mrp
  57. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  58. msgid " When all components are available"
  59. msgstr "Бүх бүрэлдэхүүн хэсгүүд боломжтой үед"
  60. #. module: mrp
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  63. msgid "# Bill of Material"
  64. msgstr "# Орц"
  65. #. module: mrp
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  67. msgid "# BoM Where Used"
  68. msgstr "# Ашиглагдсан орц"
  69. #. module: mrp
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  71. msgid "# Read Work Orders"
  72. msgstr "# Уншсан ажлын захиалга"
  73. #. module: mrp
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  76. msgid "# Work Orders"
  77. msgstr "# Ажлын захиалгууд"
  78. #. module: mrp
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  80. msgid "# of BoM Where is Used"
  81. msgstr "# Орц нь хаана ашиглагдсан"
  82. #. module: mrp
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  87. msgstr ""
  88. #. module: mrp
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid "%i work orders"
  93. msgstr ""
  94. #. module: mrp
  95. #. odoo-python
  96. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  97. #, python-format
  98. msgid "%s (new) %s"
  99. msgstr ""
  100. #. module: mrp
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "%s Child MO's"
  105. msgstr ""
  106. #. module: mrp
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  111. msgstr "%s устгах боломжгүй. Эхлээд цуцлах шаардлагатай."
  112. #. module: mrp
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  114. msgid "&gt;"
  115. msgstr "&gt;"
  116. #. module: mrp
  117. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  118. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  119. msgstr ""
  120. #. module: mrp
  121. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  122. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  123. msgstr ""
  124. #. module: mrp
  125. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  126. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  127. msgstr ""
  128. #. module: mrp
  129. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  130. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  131. msgstr ""
  132. #. module: mrp
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  135. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  136. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "+ %d day(s)"
  139. msgstr "+ %d хоног(ууд)"
  140. #. module: mrp
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  142. msgid ""
  143. ".\n"
  144. " Manual actions may be needed."
  145. msgstr ""
  146. ".\n"
  147. " Гар үйлдэл шаардагдана."
  148. #. module: mrp
  149. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  150. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  151. msgstr "18″ x 2½″ Дөрвөлжин хөл"
  152. #. module: mrp
  153. #. odoo-python
  154. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  155. #, python-format
  156. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  157. msgstr ""
  158. #. module: mrp
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  161. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  162. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  163. #. module: mrp
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  165. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  166. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  167. #. module: mrp
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  169. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  170. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  171. #. module: mrp
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  173. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  174. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  175. #. module: mrp
  176. #. odoo-python
  177. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  178. #, python-format
  179. msgid ""
  180. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  181. " Upload files to your product\n"
  182. " </p><p>\n"
  183. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  184. " </p>"
  185. msgstr ""
  186. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  187. " Өөрийн бараанд файл хуулах бол дарах.\n"
  188. " </p><p>\n"
  189. " Энэ чадамжийг ажлын зураг, нарийвчлалт зэрэг дурын файл хадгалахад хэрэглэнэ.\n"
  190. "</p>\n"
  191. " "
  192. #. module: mrp
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  194. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  195. msgstr ""
  196. #. module: mrp
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  198. msgid ""
  199. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  200. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  201. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  202. msgstr ""
  203. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  204. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  205. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  206. #. module: mrp
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  208. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  209. msgstr ""
  210. #. module: mrp
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  212. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  213. msgstr ""
  214. #. module: mrp
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  216. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  217. msgstr ""
  218. #. module: mrp
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  220. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  221. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ачаалал</span>"
  222. #. module: mrp
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  224. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  225. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Алдагдсан</span>"
  226. #. module: mrp
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  229. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  230. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Үйлдвэрлэсэн</span>"
  231. #. module: mrp
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  233. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  234. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Төхөөрөмжийн нийт үйлчлэлт</span>"
  235. #. module: mrp
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  237. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  238. msgstr ""
  239. #. module: mrp
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  241. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  242. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Гүйцэтгэл</span>"
  243. #. module: mrp
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  246. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  247. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Гологдол</span>"
  248. #. module: mrp
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  250. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  251. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Эх үйлдвэрлэл</span>"
  252. #. module: mrp
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  254. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  255. msgstr ""
  256. #. module: mrp
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  258. msgid ""
  259. "<span>\n"
  260. " Components\n"
  261. " </span>"
  262. msgstr ""
  263. #. module: mrp
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  265. msgid "<span>Actions</span>"
  266. msgstr "<span>Үйлдэлүүд</span>"
  267. #. module: mrp
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  269. msgid "<span>Generate</span>"
  270. msgstr ""
  271. #. module: mrp
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  273. msgid "<span>New</span>"
  274. msgstr "<span>Шинэ</span>"
  275. #. module: mrp
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  277. msgid "<span>Orders</span>"
  278. msgstr "<span>Захиалга</span>"
  279. #. module: mrp
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  281. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  282. msgstr "<span>ЗАХИАЛГА ТӨЛӨВЛӨХ</span>"
  283. #. module: mrp
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  285. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  286. msgstr "<span>Иж бүрдэлд хамааралгүй бүтээгдэхүүн</span>"
  287. #. module: mrp
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  289. msgid "<span>Reporting</span>"
  290. msgstr "<span>Тайлан</span>"
  291. #. module: mrp
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  293. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  294. msgstr "<span>АЖЛЫН ЗАХИАЛГУУД</span>"
  295. #. module: mrp
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  297. msgid "<span>minutes</span>"
  298. msgstr "<span>Минут</span>"
  299. #. module: mrp
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  301. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  302. msgstr ""
  303. #. module: mrp
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  305. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  306. msgstr ""
  307. #. module: mrp
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  309. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  310. msgstr ""
  311. #. module: mrp
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  313. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  314. msgstr "<strong>Тайлбар:</strong><br/>"
  315. #. module: mrp
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  317. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  318. msgstr ""
  319. #. module: mrp
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  321. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  322. msgstr "<strong>Идэвхитэй Ангилал: </strong>"
  323. #. module: mrp
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  325. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  326. msgstr "<strong>Бэлэн болсон бүтээгдэхүүн:</strong><br/>"
  327. #. module: mrp
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  329. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  330. msgstr "<strong>Хаасан шалтгаан? </strong>"
  331. #. module: mrp
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  333. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  334. msgstr ""
  335. #. module: mrp
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  337. msgid "<strong>Operation</strong>"
  338. msgstr "<strong>Ажилбар</strong>"
  339. #. module: mrp
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  341. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  342. msgstr ""
  343. #. module: mrp
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  345. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  346. msgstr ""
  347. #. module: mrp
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  350. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  351. msgstr "<strong>Үйлдвэрлэх тоо ширхэг:</strong><br/>"
  352. #. module: mrp
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  354. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  355. msgstr "<strong>Шалтгаан: </strong>"
  356. #. module: mrp
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  359. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  360. msgstr "<strong>Хариуцлага:</strong><br/>"
  361. #. module: mrp
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  363. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  364. msgstr "<strong>Эх сурвалж:</strong><br/>"
  365. #. module: mrp
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  368. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  369. msgstr "<strong>Эхлэх: </strong>"
  370. #. module: mrp
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  373. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  374. msgstr "<strong>Дуусах: </strong>"
  375. #. module: mrp
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  377. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  378. msgstr "<strong>Нэгжийн Зардал</strong>"
  379. #. module: mrp
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  381. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  382. msgstr "<strong>Дамжлага</strong>"
  383. #. module: mrp
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  386. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  387. msgstr "<strong>Дамжлага: </strong>"
  388. #. module: mrp
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  390. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  391. msgstr "? Энэ нь таны бараа материалыг зөрчилд хүргэж болзошгүй юм."
  392. #. module: mrp
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  394. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  395. msgstr ""
  396. "Жорын төрөл нь бүрдэл байх нь гарах бэлэн бүтээгдэхүүн нь өөрөө ямар нэг "
  397. "бүтээгдэхүүний орцын бүрэлдэхүүн болгоно."
  398. #. module: mrp
  399. #. odoo-python
  400. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  403. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Захиалга хэдийн хийгдсэн эсвэл цуцлагдсан!"
  404. #. module: mrp
  405. #. odoo-python
  406. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  407. #, python-format
  408. msgid ""
  409. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  410. msgstr ""
  411. #. module: mrp
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  413. msgid "Access Token"
  414. msgstr "Хандах Токен"
  415. #. module: mrp
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  417. msgid "Action"
  418. msgstr "Үйлдэл"
  419. #. module: mrp
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  423. msgid "Action Needed"
  424. msgstr "Үйлдэл шаардсан"
  425. #. module: mrp
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  430. msgid "Active"
  431. msgstr "Идэвхтэй"
  432. #. module: mrp
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  435. msgid "Activities"
  436. msgstr "Ажилбар"
  437. #. module: mrp
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  440. msgid "Activity Exception Decoration"
  441. msgstr "Ажилбарын тайлбар"
  442. #. module: mrp
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  445. msgid "Activity State"
  446. msgstr "Ажилбарын төлөв"
  447. #. module: mrp
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  450. msgid "Activity Type Icon"
  451. msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
  452. #. module: mrp
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  454. msgid "Add a description..."
  455. msgstr "Тайлбар нэмэх..."
  456. #. module: mrp
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  458. msgid "Add a line"
  459. msgstr "Мөр нэмэх"
  460. #. module: mrp
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  462. msgid ""
  463. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  464. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  465. "the option: A + B = C + D."
  466. msgstr ""
  467. "Тооцоолсон материалд нэмэлт бүтээгдэхүүн үүсгэнэ. Үүнийг хэд хэдэн бэлэн "
  468. "бүтээгдэхүүн авахад ашиглаж болно. Энэ сонголтгүйгээр та зөвхөн үүнийг хийх "
  469. "боломжтой: A + B = C. сонголттой бол: A + B = C + D."
  470. #. module: mrp
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  472. msgid "Add quality checks to your work orders"
  473. msgstr "Үйлдвэрлэлийн ажлын захиалгад чанарын хяналт оруулах"
  474. #. module: mrp
  475. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  476. msgid "Add tag for the workcenter"
  477. msgstr ""
  478. #. module: mrp
  479. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  480. msgid "Administrator"
  481. msgstr "Администратор"
  482. #. module: mrp
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  484. msgid "All"
  485. msgstr "Бүх"
  486. #. module: mrp
  487. #. odoo-python
  488. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "All files uploaded"
  491. msgstr "Оруулсан бүх файлууд"
  492. #. module: mrp
  493. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  494. msgid ""
  495. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  496. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  497. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  498. msgstr ""
  499. "Бүх барааны тоо хэмжээ 0-ээс их байх ёстой.\n"
  500. "Хэрэв орц дээр нэмэлт барааг удирдахыг хүсвэл mrp_byproduct модулийг суулгах хэрэгтэй."
  501. #. module: mrp
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  503. msgid "Allocation"
  504. msgstr "Хуваарилалт"
  505. #. module: mrp
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  507. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  508. msgstr ""
  509. #. module: mrp
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  512. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  513. msgstr ""
  514. #. module: mrp
  515. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  516. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  517. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  518. msgstr ""
  519. #. module: mrp
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  521. msgid ""
  522. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  523. "for prior approval"
  524. msgstr ""
  525. #. module: mrp
  526. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  527. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  528. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  529. msgstr "Уг бүрэлдэхүүнээс хамаарсан шинэ цувралын дугаар үүсгэх боломжыг нээх"
  530. #. module: mrp
  531. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  534. msgid "Allowed"
  535. msgstr "Зөвшөөрсөн"
  536. #. module: mrp
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  538. msgid "Allowed to Reserve Production"
  539. msgstr ""
  540. #. module: mrp
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  542. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  543. msgstr ""
  544. #. module: mrp
  545. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  546. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  548. msgid "Allowed with warning"
  549. msgstr ""
  550. #. module: mrp
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  552. msgid "Alternative Workcenters"
  553. msgstr ""
  554. #. module: mrp
  555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  556. msgid ""
  557. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  558. "dispatch production"
  559. msgstr ""
  560. #. module: mrp
  561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  562. msgid ""
  563. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  564. "components."
  565. msgstr ""
  566. #. module: mrp
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  569. msgid "Apply"
  570. msgstr "Хэрэгжүүлэх"
  571. #. module: mrp
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  575. msgid "Apply on Variants"
  576. msgstr "Хувилбар дээр хэрэгжүүлэх"
  577. #. module: mrp
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  579. msgid "Approve"
  580. msgstr "Зөвшөөрөх"
  581. #. module: mrp
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  583. msgid "Archive Operation"
  584. msgstr ""
  585. #. module: mrp
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  592. msgid "Archived"
  593. msgstr "Архивласан"
  594. #. module: mrp
  595. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  596. msgid "Assign Serial Numbers"
  597. msgstr "Серийн дугаар оноох"
  598. #. module: mrp
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  600. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  601. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга үүсгэх үед."
  602. #. module: mrp
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  604. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  605. msgstr ""
  606. #. module: mrp
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  608. msgid "Attached To"
  609. msgstr "Хавсаргах"
  610. #. module: mrp
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  614. msgid "Attachment Count"
  615. msgstr "Хавсралтын тоо"
  616. #. module: mrp
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  618. msgid "Attachment URL"
  619. msgstr "Хавсралтын URL"
  620. #. module: mrp
  621. #. odoo-python
  622. #. odoo-javascript
  623. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  624. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  625. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  627. #, python-format
  628. msgid "Attachments"
  629. msgstr "Хавсралтууд"
  630. #. module: mrp
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  632. msgid "Attachments Count"
  633. msgstr ""
  634. #. module: mrp
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  636. msgid "Attribute Values"
  637. msgstr "Шинж чанарын утгууд"
  638. #. module: mrp
  639. #. odoo-javascript
  640. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  641. #, python-format
  642. msgid "Availabilities"
  643. msgstr ""
  644. #. module: mrp
  645. #. odoo-javascript
  646. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  647. #, python-format
  648. msgid "Availabilities on products."
  649. msgstr ""
  650. #. module: mrp
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  653. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  655. #, python-format
  656. msgid "Availability"
  657. msgstr "Бэлэн байдал"
  658. #. module: mrp
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  660. msgid "Availability Losses"
  661. msgstr "Бэлэн байдлын алдагдал"
  662. #. module: mrp
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  665. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  666. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  667. #, python-format
  668. msgid "Available"
  669. msgstr "Бэлэн"
  670. #. module: mrp
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  672. msgid "Avatar"
  673. msgstr "Зураг"
  674. #. module: mrp
  675. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  676. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  677. msgid ""
  678. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  679. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  680. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  681. " which components should be sent to the subcontractor."
  682. msgstr ""
  683. #. module: mrp
  684. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  685. msgid "BOM Overview Report"
  686. msgstr ""
  687. #. module: mrp
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  689. msgid "BOM Product Variants"
  690. msgstr "Орцын барааны ангилал"
  691. #. module: mrp
  692. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  693. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  694. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  695. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  696. msgstr "Орцонд орж буй материалуудыг энэ мөр дээр сонгож өгнө."
  697. #. module: mrp
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  699. msgid "BOM lines of the referred bom"
  700. msgstr "Зөвлөх орцын мөрүүд"
  701. #. module: mrp
  702. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  703. msgid "Backorder Confirmation Line"
  704. msgstr "Буцаалтын баримтын батлах мөр"
  705. #. module: mrp
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  707. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  708. msgstr "Буцаалтын баримтын батлах мөрүүд"
  709. #. module: mrp
  710. #. odoo-python
  711. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  712. #, python-format
  713. msgid "Backorder MO"
  714. msgstr ""
  715. #. module: mrp
  716. #. odoo-python
  717. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  718. #, python-format
  719. msgid "Backorder MO's"
  720. msgstr ""
  721. #. module: mrp
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  723. msgid "Backorder Sequence"
  724. msgstr ""
  725. #. module: mrp
  726. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  727. msgid ""
  728. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  729. msgstr ""
  730. #. module: mrp
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  732. msgid "Barcode"
  733. msgstr "Зураасан код"
  734. #. module: mrp
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  736. msgid "Based on"
  737. msgstr "Суурилах"
  738. #. module: mrp
  739. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  746. msgid "Bill of Material"
  747. msgstr "Орц"
  748. #. module: mrp
  749. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  750. msgid "Bill of Material Line"
  751. msgstr "Орцын мөр"
  752. #. module: mrp
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  754. msgid "Bill of Material line"
  755. msgstr "Орцын мөр"
  756. #. module: mrp
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  758. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  759. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгад ашигласан материалын тооцоо"
  760. #. module: mrp
  761. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  762. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  771. msgid "Bill of Materials"
  772. msgstr "Орц"
  773. #. module: mrp
  774. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  775. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  776. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  777. msgid ""
  778. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  779. "make a finished product."
  780. msgstr ""
  781. "Материалын жагсаалт нь эцсийн бүтээгдэхүүн хийхэд шаардлагатай бүрэлдэхүүн "
  782. "хэсгүүдийн жагсаалтыг тодорхойлох боломжийг танд олгоно."
  783. #. module: mrp
  784. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  785. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  786. msgid "Bills of Materials"
  787. msgstr "Орц"
  788. #. module: mrp
  789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  790. msgid ""
  791. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  792. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  793. " order or a pack of products."
  794. msgstr ""
  795. "Орц нь эцсийн бүтээгдэхүүн хийхэд хэрэглэгдэх\n"
  796. "түүхий эд материалын жагсаалтыг үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл\n"
  797. "барааны баглаагаар дамжуулж тодорхойлох бололцоо олгодог."
  798. #. module: mrp
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  801. msgid "Block"
  802. msgstr "Түгжих"
  803. #. module: mrp
  804. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  805. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  807. msgid "Block Workcenter"
  808. msgstr "Дамжлагыг хорих"
  809. #. module: mrp
  810. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  811. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  813. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  814. msgid "Blocked"
  815. msgstr "Түгжигдсэн"
  816. #. module: mrp
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  820. msgid "Blocked By"
  821. msgstr ""
  822. #. module: mrp
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  824. msgid "Blocked Time"
  825. msgstr "Хоригдсон хугацаа"
  826. #. module: mrp
  827. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  828. msgid "Blocked hours over the last month"
  829. msgstr "Өнгөрсөн сард блоклогдсон цаг"
  830. #. module: mrp
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  832. msgid "Blocking Reason"
  833. msgstr "Блоклох шалтгаан"
  834. #. module: mrp
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  837. msgid "Blocks"
  838. msgstr ""
  839. #. module: mrp
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  841. msgid "BoM"
  842. msgstr "Орц"
  843. #. module: mrp
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  848. msgid "BoM Components"
  849. msgstr "Орцын бүрдэл хэсгүүд"
  850. #. module: mrp
  851. #. odoo-javascript
  852. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  854. #, python-format
  855. msgid "BoM Cost"
  856. msgstr "Орц өртөг"
  857. #. module: mrp
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  859. msgid "BoM Line"
  860. msgstr "Орцын мөр"
  861. #. module: mrp
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  863. msgid "BoM Lines"
  864. msgstr "Орцын мөрүүд"
  865. #. module: mrp
  866. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  867. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  869. msgid "BoM Overview"
  870. msgstr ""
  871. #. module: mrp
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  874. msgid "BoM Type"
  875. msgstr "Орцын төрөл"
  876. #. module: mrp
  877. #. odoo-python
  878. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  879. #, python-format
  880. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  881. msgstr ""
  882. #. module: mrp
  883. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  884. msgid "Bolt"
  885. msgstr "Эрэг"
  886. #. module: mrp
  887. #. odoo-javascript
  888. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  891. #, python-format
  892. msgid "By-Products"
  893. msgstr "Дайвар бүтээгдэхүүнүүд"
  894. #. module: mrp
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  896. msgid "By-product"
  897. msgstr "Дайвар бүтээгдэхүүн"
  898. #. module: mrp
  899. #. odoo-python
  900. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  901. #, python-format
  902. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  903. msgstr ""
  904. #. module: mrp
  905. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  906. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  907. msgstr ""
  908. #. module: mrp
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  912. msgid "By-products"
  913. msgstr "Дайвар бүтээгдэхүүнүүд"
  914. #. module: mrp
  915. #. odoo-python
  916. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  917. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  918. #, python-format
  919. msgid "By-products cost shares must be positive."
  920. msgstr ""
  921. #. module: mrp
  922. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  924. msgid "Byproduct"
  925. msgstr "Дайвар бүтээгдэхүүн"
  926. #. module: mrp
  927. #. odoo-python
  928. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  929. #, python-format
  930. msgid "Byproducts"
  931. msgstr "Дайвар бүтээгдэхүүнүүд"
  932. #. module: mrp
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid "Can't find any production location."
  937. msgstr "Үйлдвэрлэлийн байршил олдсонгүй."
  938. #. module: mrp
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  945. msgid "Cancel"
  946. msgstr "Цуцлах"
  947. #. module: mrp
  948. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  949. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  951. msgid "Cancelled"
  952. msgstr "Цуцлагдсан"
  953. #. module: mrp
  954. #. odoo-python
  955. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  956. #, python-format
  957. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  958. msgstr "Дууссан төлөвтэй үйлдвэрлэлийн захиалгыг устгах боломжгүй."
  959. #. module: mrp
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  962. msgid "Capacity"
  963. msgstr "Хүчин чадал"
  964. #. module: mrp
  965. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  966. msgid "Capacity should be a positive number."
  967. msgstr ""
  968. #. module: mrp
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  970. msgid "Carried Quantity"
  971. msgstr ""
  972. #. module: mrp
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  980. msgid "Category"
  981. msgstr "Ангилал"
  982. #. module: mrp
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  984. msgid "Change Product Qty"
  985. msgstr "Барааны тоо хэмжээг өөрчлөх"
  986. #. module: mrp
  987. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  988. msgid "Change Production Qty"
  989. msgstr "Үйлдвэрлэх тоо хэмжээг өөрчлөх"
  990. #. module: mrp
  991. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  992. msgid "Change Quantity To Produce"
  993. msgstr "Үйлдвэрлэх тоо хэмжээг өөрчлөх"
  994. #. module: mrp
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  996. msgid "Check availability"
  997. msgstr "Нөөц хүрэлцээг шалгах"
  998. #. module: mrp
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1000. msgid "Checksum/SHA1"
  1001. msgstr "Чекийн дүн/SHA1"
  1002. #. module: mrp
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1004. msgid "Cleanup Time"
  1005. msgstr ""
  1006. #. module: mrp
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1008. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1009. msgstr ""
  1010. #. module: mrp
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1013. msgid "Code"
  1014. msgstr "Дансны код"
  1015. #. module: mrp
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1017. msgid "Color"
  1018. msgstr "Өнгө"
  1019. #. module: mrp
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1021. msgid "Color Index"
  1022. msgstr "Өнгөний индекс"
  1023. #. module: mrp
  1024. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1025. msgid "Companies"
  1026. msgstr "Компаниуд"
  1027. #. module: mrp
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1039. msgid "Company"
  1040. msgstr "Компани"
  1041. #. module: mrp
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1046. msgid "Component"
  1047. msgstr "Бүрдэл хэсэг"
  1048. #. module: mrp
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1050. msgid "Component Status"
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: mrp
  1053. #. odoo-javascript
  1054. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1055. #, python-format
  1056. msgid "Component of Draft MO"
  1057. msgstr ""
  1058. #. module: mrp
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1063. msgid "Components"
  1064. msgstr "Бүрдэл хэсгүүд"
  1065. #. module: mrp
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1067. msgid "Components Availability State"
  1068. msgstr ""
  1069. #. module: mrp
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1071. msgid "Components Location"
  1072. msgstr "Түүхий эдийн байрлал"
  1073. #. module: mrp
  1074. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1075. msgid ""
  1076. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1077. msgstr ""
  1078. #. module: mrp
  1079. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1080. msgid "Compute based on tracked time"
  1081. msgstr "Цаг хөтлөлт дээр суурилах"
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1084. msgid "Compute from BoM"
  1085. msgstr ""
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1088. msgid ""
  1089. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1090. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1091. " Also note that purchase security lead"
  1092. " times will be added when appropriate."
  1093. msgstr ""
  1094. #. module: mrp
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1096. msgid "Computed on last"
  1097. msgstr ""
  1098. #. module: mrp
  1099. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1100. msgid "Config Settings"
  1101. msgstr "Тохиргооны тохируулга"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1105. msgid "Configuration"
  1106. msgstr "Тохиргоо"
  1107. #. module: mrp
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1110. msgid "Confirm"
  1111. msgstr "Батлах"
  1112. #. module: mrp
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1114. msgid "Confirm Cancel"
  1115. msgstr "Цуцлалтыг батлах"
  1116. #. module: mrp
  1117. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1119. msgid "Confirmed"
  1120. msgstr "Баталсан"
  1121. #. module: mrp
  1122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1123. msgid "Consume"
  1124. msgstr ""
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1128. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: mrp
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1137. msgid "Consumed"
  1138. msgstr "Хангасан"
  1139. #. module: mrp
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1141. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1142. msgstr "Зарцуулсан хэсгүүдийг задлах мөрүүд"
  1143. #. module: mrp
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1145. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1146. msgstr "Зарцуулсан хэсгүүдийг задлах захиалга"
  1147. #. module: mrp
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1149. msgid "Consumed in Operation"
  1150. msgstr "Ажиллагаанд хангагдсан"
  1151. #. module: mrp
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1156. msgid "Consumption"
  1157. msgstr ""
  1158. #. module: mrp
  1159. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1161. msgid "Consumption Warning"
  1162. msgstr ""
  1163. #. module: mrp
  1164. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1165. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1166. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1167. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1168. msgid ""
  1169. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1170. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1171. msgstr ""
  1172. "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч "
  1173. "байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
  1174. #. module: mrp
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1176. msgid "Copy Existing Operations"
  1177. msgstr ""
  1178. #. module: mrp
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1180. msgid "Copy selected operations"
  1181. msgstr ""
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1185. msgid "Cost Share (%)"
  1186. msgstr ""
  1187. #. module: mrp
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1190. msgid "Cost per hour"
  1191. msgstr "Цагт гарах зардал"
  1192. #. module: mrp
  1193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1194. msgid "Costing Information"
  1195. msgstr "Зардлын мэдээлэл"
  1196. #. module: mrp
  1197. #. odoo-javascript
  1198. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1199. #, python-format
  1200. msgid "Costs"
  1201. msgstr "Өртөгүүд"
  1202. #. module: mrp
  1203. #. odoo-javascript
  1204. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1207. msgstr ""
  1208. #. module: mrp
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1210. msgid "Count of linked backorder"
  1211. msgstr ""
  1212. #. module: mrp
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1214. msgid "Create Backorder"
  1215. msgstr "Дутагдлын нөхөн баримт үүсгэх"
  1216. #. module: mrp
  1217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1219. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1220. msgstr "Бүрэлдэхүүнд зориулж шинэ цувралын дугаар үүсгэх"
  1221. #. module: mrp
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1223. msgid "Create a Backorder"
  1224. msgstr ""
  1225. #. module: mrp
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1227. msgid ""
  1228. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1229. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1230. msgstr ""
  1231. #. module: mrp
  1232. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1233. msgid "Create a new manufacturing order"
  1234. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга үүсгэх"
  1235. #. module: mrp
  1236. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1237. msgid "Create a new operation"
  1238. msgstr "Шинэ ажиллагаа үүсгэх"
  1239. #. module: mrp
  1240. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1241. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1242. msgid "Create a new work center"
  1243. msgstr "Шинэ дамжлага үүсгэх"
  1244. #. module: mrp
  1245. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1246. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1247. msgid "Create a new work orders performance"
  1248. msgstr "Шинэ ажлын захиалгуудын гүйцэтгэл үүсгэх"
  1249. #. module: mrp
  1250. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1251. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1252. msgid ""
  1253. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1254. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1255. msgstr ""
  1256. #. module: mrp
  1257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1258. msgid "Create backorder"
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: mrp
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1262. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1263. msgstr "Чанарын хяналт хийх ажиллагааны дүрмийг үүсгэж тохируулаарай"
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1266. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1267. msgid ""
  1268. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1269. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1270. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1271. "started simultaneously."
  1272. msgstr ""
  1273. #. module: mrp
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1275. msgid "Created Production Order"
  1276. msgstr "Үүссэн үйлдвэрлэлийн захиалга"
  1277. #. module: mrp
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1303. msgid "Created by"
  1304. msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
  1305. #. module: mrp
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1331. msgid "Created on"
  1332. msgstr "Үүсгэсэн огноо"
  1333. #. module: mrp
  1334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1335. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1336. msgstr "Цувралын дугаар шинээр үүсгэнэ"
  1337. #. module: mrp
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1339. msgid "Creation"
  1340. msgstr "Үүсгэх"
  1341. #. module: mrp
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1343. msgid "Currency"
  1344. msgstr "Валют"
  1345. #. module: mrp
  1346. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1347. msgid ""
  1348. "Current quantity of products.\n"
  1349. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1350. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1351. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1352. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1353. msgstr ""
  1354. "Барааны одоогийн тоо хэмжээ.\n"
  1355. "Нэг хадгалах байрлалын хувьд энэ нь тухайн байрлал болон түүний дэд бүх байрлалуудад хадгалагдаж байгаа бараанууд байна.\n"
  1356. "Нэг агуулахын хувьд энэ нь тухайн агуулахын хадгалах байрлал, дэлгүүр болон түүний дэд бүх байрлалуудад хадгалагдаж байгаа бараанууд байна.\n"
  1357. "Бусад тохиолдолд, энэ нь 'дотоод' төрөлтэй хадгалах байрлалд хадгалагдаж байгаа бараанууд байна."
  1358. #. module: mrp
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1360. msgid "Currently Produced Quantity"
  1361. msgstr "Одоогоор Үйлдвэрлэсэн Тоо хэмжээ"
  1362. #. module: mrp
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1364. msgid "Custom Description"
  1365. msgstr ""
  1366. #. module: mrp
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1368. msgid "Database Data"
  1369. msgstr "Өгөгдийн баазын өгөгдөл"
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1372. msgid "Date"
  1373. msgstr "Огноо"
  1374. #. module: mrp
  1375. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1376. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1377. msgstr ""
  1378. #. module: mrp
  1379. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1380. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1381. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1382. msgstr ""
  1383. #. module: mrp
  1384. #. odoo-javascript
  1385. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1388. #, python-format
  1389. msgid "Days"
  1390. msgstr "Өдөр"
  1391. #. module: mrp
  1392. #. odoo-python
  1393. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1394. #, python-format
  1395. msgid "Days to Supply Components"
  1396. msgstr ""
  1397. #. module: mrp
  1398. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1399. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1400. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1401. msgstr ""
  1402. #. module: mrp
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1404. msgid "Deadline"
  1405. msgstr "Эцсийн хугацаа"
  1406. #. module: mrp
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1408. msgid "Default Duration"
  1409. msgstr "Үндсэн Үргэлжлэх хугацаа"
  1410. #. module: mrp
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1412. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1413. msgstr "Үйлдвэрлэлийн урьтал хугацааны анхны утга"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1416. msgid ""
  1417. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1418. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1419. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1420. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1421. "production will only be counted once."
  1422. msgstr ""
  1423. #. module: mrp
  1424. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1425. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1426. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1427. msgstr "Агуулахын үйл ажиллагаанд ашиглагдах үндсэн хэмжих нэгж"
  1428. #. module: mrp
  1429. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1430. msgid ""
  1431. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1432. " bill of materials and manufacturing orders."
  1433. msgstr ""
  1434. #. module: mrp
  1435. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1436. msgid ""
  1437. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1438. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1439. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1440. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1441. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1442. msgstr ""
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1445. msgid "Delay Alert Date"
  1446. msgstr ""
  1447. #. module: mrp
  1448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1449. msgid "Delete"
  1450. msgstr "Устгах"
  1451. #. module: mrp
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1453. msgid "Delivery Orders"
  1454. msgstr "Хүргэлтийн захиалгууд"
  1455. #. module: mrp
  1456. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1458. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1460. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1462. msgid "Description"
  1463. msgstr "Тайлбар"
  1464. #. module: mrp
  1465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1466. msgid "Description of the work center..."
  1467. msgstr "Дамжлагын тайлбар..."
  1468. #. module: mrp
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1470. msgid "Destination Location"
  1471. msgstr "Хүрэх байрлал"
  1472. #. module: mrp
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1474. msgid "Disassembly Order"
  1475. msgstr "Задлах захиалга"
  1476. #. module: mrp
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1482. msgid "Discard"
  1483. msgstr "Үл хэрэгсэх"
  1484. #. module: mrp
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1510. msgid "Display Name"
  1511. msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
  1512. #. module: mrp
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1514. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1515. msgstr ""
  1516. #. module: mrp
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1518. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1519. msgstr ""
  1520. #. module: mrp
  1521. #. odoo-javascript
  1522. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1523. #, python-format
  1524. msgid "Display:"
  1525. msgstr ""
  1526. #. module: mrp
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1528. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1529. msgstr ""
  1530. #. module: mrp
  1531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1532. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1533. msgstr "Та үүнийг задлахыг хүсч буйгаа баталгаажуулна уу"
  1534. #. module: mrp
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1536. msgid "Document"
  1537. msgstr "Баримт"
  1538. #. module: mrp
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1540. msgid "Documentation"
  1541. msgstr "Баримтжуулалт"
  1542. #. module: mrp
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1544. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1545. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1550. msgid "Done"
  1551. msgstr "Дууссан"
  1552. #. module: mrp
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1554. msgid "Download"
  1555. msgstr "Татаж авах"
  1556. #. module: mrp
  1557. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1558. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1562. msgid "Draft"
  1563. msgstr "Ноорог"
  1564. #. module: mrp
  1565. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1566. msgid "Drawer Black"
  1567. msgstr "Хар шургуулга"
  1568. #. module: mrp
  1569. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1570. msgid "Drawer Case Black"
  1571. msgstr "Шургуулганы хар хавтас"
  1572. #. module: mrp
  1573. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1574. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1575. msgstr ""
  1576. #. module: mrp
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1578. msgid "Dropdown menu"
  1579. msgstr "Эвхэгддэг цэс"
  1580. #. module: mrp
  1581. #. odoo-python
  1582. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1583. #, python-format
  1584. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1585. msgstr ""
  1586. #. module: mrp
  1587. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1590. msgid "Duration"
  1591. msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
  1592. #. module: mrp
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1600. msgid "Duration (minutes)"
  1601. msgstr "Үргэлжлэх хугацаа (минут)"
  1602. #. module: mrp
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1604. msgid "Duration Computation"
  1605. msgstr "Үргэлжлэх хугацааны Тооцоололт"
  1606. #. module: mrp
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1608. msgid "Duration Deviation (%)"
  1609. msgstr "Үргэлжлэх хугацааны Хазайлт (%)"
  1610. #. module: mrp
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1612. msgid "Duration Per Unit"
  1613. msgstr "Нэгж бүрийн Үргэлжлэх хугацаа"
  1614. #. module: mrp
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1616. msgid "Edit"
  1617. msgstr "Засах"
  1618. #. module: mrp
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1620. msgid "Effectiveness"
  1621. msgstr "Ашигт ажиллагаа"
  1622. #. module: mrp
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1624. msgid "Effectiveness Category"
  1625. msgstr "Зохисын Ангилал"
  1626. #. module: mrp
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1630. msgid "End Date"
  1631. msgstr "Дуусах огноо"
  1632. #. module: mrp
  1633. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1634. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1635. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1636. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1637. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1638. msgstr "Агуулахын нөөцөнд байгаа барааг мөшгин шалгах боломж"
  1639. #. module: mrp
  1640. #. odoo-python
  1641. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1642. #, python-format
  1643. msgid "Estimated %s"
  1644. msgstr ""
  1645. #. module: mrp
  1646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1647. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1648. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга(ууд)нд тохиосон саатал(ууд):"
  1649. #. module: mrp
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1651. msgid "Exception(s):"
  1652. msgstr "Саатал:"
  1653. #. module: mrp
  1654. #. odoo-python
  1655. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1656. #, python-format
  1657. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1658. msgstr ""
  1659. #. module: mrp
  1660. #. odoo-python
  1661. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1662. #, python-format
  1663. msgid "Exp %s"
  1664. msgstr ""
  1665. #. module: mrp
  1666. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1667. msgid "Expected"
  1668. msgstr "Тооцоолсон"
  1669. #. module: mrp
  1670. #. odoo-python
  1671. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1672. #, python-format
  1673. msgid "Expected %s"
  1674. msgstr ""
  1675. #. module: mrp
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1678. msgid "Expected Duration"
  1679. msgstr "Таамагласан Үргэлжлэх хугацаа"
  1680. #. module: mrp
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1683. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1684. msgstr ""
  1685. #. module: mrp
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1687. msgid "Expected Quantity"
  1688. msgstr ""
  1689. #. module: mrp
  1690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1691. msgid "File Content (base64)"
  1692. msgstr ""
  1693. #. module: mrp
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1695. msgid "File Content (raw)"
  1696. msgstr ""
  1697. #. module: mrp
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1699. msgid "File Size"
  1700. msgstr "Файлын хэмжээ"
  1701. #. module: mrp
  1702. #. odoo-javascript
  1703. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1704. #, python-format
  1705. msgid "Files attached to the product."
  1706. msgstr ""
  1707. #. module: mrp
  1708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1709. msgid "Filters"
  1710. msgstr "Шүүлтүүр"
  1711. #. module: mrp
  1712. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1714. msgid "Finished"
  1715. msgstr "Дууссан"
  1716. #. module: mrp
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1718. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1719. msgstr "Дууссан цуврал/серийн дугаар"
  1720. #. module: mrp
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1722. msgid "Finished Moves"
  1723. msgstr ""
  1724. #. module: mrp
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1726. msgid "Finished Product"
  1727. msgstr "Эцсийн бүтээгдэхүүн"
  1728. #. module: mrp
  1729. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1730. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1731. msgstr "Бэлэн барааны шошго (PDF)"
  1732. #. module: mrp
  1733. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1734. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1735. msgstr ""
  1736. #. module: mrp
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1738. msgid "Finished Products"
  1739. msgstr "Эцсийн Бүтээгдэхүүн"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1742. msgid "Finished Products Location"
  1743. msgstr "Эцсийн бүтээгдэхүүний байршил"
  1744. #. module: mrp
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1746. msgid "Flexible Consumption"
  1747. msgstr ""
  1748. #. module: mrp
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1752. msgid "Followers"
  1753. msgstr "Дагагчид"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1758. msgid "Followers (Partners)"
  1759. msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
  1760. #. module: mrp
  1761. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1762. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1763. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1764. msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
  1765. #. module: mrp
  1766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1767. msgid "Force"
  1768. msgstr "Хүчээр"
  1769. #. module: mrp
  1770. #. odoo-javascript
  1771. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1773. #, python-format
  1774. msgid "Forecast Report"
  1775. msgstr ""
  1776. #. module: mrp
  1777. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1778. msgid ""
  1779. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1780. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1781. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1782. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1783. msgstr ""
  1784. "Тоо хэмжээний урьдчилсан таамаг (Таамаг = Гарт буй тоо хэмжээ - Гаргахаар товлосон тоо + Хүлээн авахаар товлосон тоо)\n"
  1785. "Тухайн нэг хадгалах байрлалын хувьд таамгыг тооцохдоо тухайн байрлал болон түүний дэд байрлалуудад хадгалагдаж буй бүх бараануудаар тооцно.\n"
  1786. "Тухайн нэг агуулахын хэмжээний таамгыг тооцохдоо агуулахын хадгалах байрлал болон түүний дэд байрлалуудад хадгалагдаж буй бүх бараануудаар тооцно.\n"
  1787. "Дээрхээс бусад тохиолдолд зөвхөн 'дотоод' төрөлтэй хадгалах байрлалуудад хадгалагдаж буй барааны нөөцийн таамгаар тооцоолно."
  1788. #. module: mrp
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1790. msgid "Forecasted"
  1791. msgstr "Урьдчилан таамагласан"
  1792. #. module: mrp
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1794. msgid "Forecasted Issue"
  1795. msgstr ""
  1796. #. module: mrp
  1797. #. odoo-javascript
  1798. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1799. #, python-format
  1800. msgid "Free to Use"
  1801. msgstr ""
  1802. #. module: mrp
  1803. #. odoo-javascript
  1804. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1806. #, python-format
  1807. msgid "Free to Use / On Hand"
  1808. msgstr ""
  1809. #. module: mrp
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1811. msgid "From"
  1812. msgstr "Эхлэх"
  1813. #. module: mrp
  1814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1815. msgid "Fully Productive"
  1816. msgstr "Бүрэн бүтээмжтэй"
  1817. #. module: mrp
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1820. msgid "Future Activities"
  1821. msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
  1822. #. module: mrp
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1824. msgid "General Information"
  1825. msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
  1826. #. module: mrp
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1828. msgid "Generate Serial Numbers"
  1829. msgstr ""
  1830. #. module: mrp
  1831. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1832. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1833. msgstr ""
  1834. #. module: mrp
  1835. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1836. msgid ""
  1837. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1838. msgstr ""
  1839. "Дамжлагын маршрутлалтын жагсаалтыг харуулах үед эрэмбэлэх дарааллыг өгдөг."
  1840. #. module: mrp
  1841. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1842. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1843. msgstr "Дамжлагын жагсаалт харуулах үед дугаарлалтын эрэмбийг өгдөг."
  1844. #. module: mrp
  1845. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1846. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1847. msgstr "Харуулах үед эрэмбийн дарааллыг өгдөг."
  1848. #. module: mrp
  1849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1850. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1851. msgid "Google Slide"
  1852. msgstr ""
  1853. #. module: mrp
  1854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1855. msgid "Google Slide Link"
  1856. msgstr ""
  1857. #. module: mrp
  1858. #. odoo-javascript
  1859. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1860. #, python-format
  1861. msgid "Google Slides Viewer"
  1862. msgstr ""
  1863. #. module: mrp
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1865. msgid "Group By"
  1866. msgstr "Бүлэглэлт"
  1867. #. module: mrp
  1868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1872. msgid "Group By..."
  1873. msgstr "Бүлэглэх..."
  1874. #. module: mrp
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1877. msgid "Group by..."
  1878. msgstr "Бүлэглэх..."
  1879. #. module: mrp
  1880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1881. msgid "Has Been Produced"
  1882. msgstr "Үйлдвэрлэгдсэн"
  1883. #. module: mrp
  1884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1885. msgid "Has Kits"
  1886. msgstr ""
  1887. #. module: mrp
  1888. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1891. msgid "Has Message"
  1892. msgstr "Мессежтэй"
  1893. #. module: mrp
  1894. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1895. msgid "High"
  1896. msgstr "Өндөр"
  1897. #. module: mrp
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1899. msgid "History"
  1900. msgstr "Түүх"
  1901. #. module: mrp
  1902. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1903. msgid "Hourly processing cost."
  1904. msgstr ""
  1905. #. module: mrp
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1907. msgid "Hours"
  1908. msgstr "Цаг"
  1909. #. module: mrp
  1910. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1932. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1935. msgid "ID"
  1936. msgstr "ID"
  1937. #. module: mrp
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1940. msgid "Icon"
  1941. msgstr "Дүрс"
  1942. #. module: mrp
  1943. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1944. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1945. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1946. msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
  1947. #. module: mrp
  1948. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1949. msgid ""
  1950. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1951. msgstr ""
  1952. "Хэрэв барааны хувилбар тодорхойлогдсон бол Орц нь зөвхөн энэ бараанд "
  1953. "боломжтой."
  1954. #. module: mrp
  1955. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1956. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1957. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1958. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1959. msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
  1960. #. module: mrp
  1961. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1962. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1964. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1965. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1967. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1968. msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
  1969. #. module: mrp
  1970. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1971. msgid ""
  1972. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1973. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1974. "will too"
  1975. msgstr ""
  1976. "Хэрэв чагтлагдвал, хөдөлгөөний (дараагийн татан авалтаар үүсгэгдсэн) өмнөх "
  1977. "хөдөлгөөн нь цуцлалт эсвэл салгалт хийгдэх бөгөөд энэ хөдөлгөөнөөс "
  1978. "үүсгэгдсэн хөдөлгөөн нь мөн ижил үйлдэл хийх болно."
  1979. #. module: mrp
  1980. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1981. msgid ""
  1982. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1983. "record without removing it."
  1984. msgstr ""
  1985. "Хэрэв энэ идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал нөөцийн "
  1986. "бичлэгийг устгалгүйгээр нууна."
  1987. #. module: mrp
  1988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  1989. msgid "Image Height"
  1990. msgstr ""
  1991. #. module: mrp
  1992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  1993. msgid "Image Src"
  1994. msgstr ""
  1995. #. module: mrp
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  1997. msgid "Image Width"
  1998. msgstr ""
  1999. #. module: mrp
  2000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2001. msgid "Image is a link"
  2002. msgstr ""
  2003. #. module: mrp
  2004. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2005. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2006. msgid "Immediate Production"
  2007. msgstr ""
  2008. #. module: mrp
  2009. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2010. msgid "Immediate Production Line"
  2011. msgstr ""
  2012. #. module: mrp
  2013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2014. msgid "Immediate Production Lines"
  2015. msgstr ""
  2016. #. module: mrp
  2017. #. odoo-python
  2018. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2019. #, python-format
  2020. msgid "Immediate Production?"
  2021. msgstr "Шууд үйлдвэрлэх үү?"
  2022. #. module: mrp
  2023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2024. msgid "Immediate production?"
  2025. msgstr "Шууд үйлдвэрлэх үү?"
  2026. #. module: mrp
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2028. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2029. msgstr "Холбогдох баримт(ууд):"
  2030. #. module: mrp
  2031. #. odoo-python
  2032. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2033. #, python-format
  2034. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2035. msgstr "Орцын загварыг импортлох"
  2036. #. module: mrp
  2037. #. odoo-python
  2038. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2039. #, python-format
  2040. msgid ""
  2041. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2042. "availabilities."
  2043. msgstr ""
  2044. #. module: mrp
  2045. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2046. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2047. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2053. msgid "In Progress"
  2054. msgstr "Явагдаж буй"
  2055. #. module: mrp
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2057. msgid "Indexed Content"
  2058. msgstr "Индекслэсэн агуулга"
  2059. #. module: mrp
  2060. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2061. msgid ""
  2062. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2063. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2064. msgstr ""
  2065. #. module: mrp
  2066. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2067. msgid "Inventory Moves"
  2068. msgstr "Бараа материалын Хөдөлгөөн"
  2069. #. module: mrp
  2070. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2071. msgid ""
  2072. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2073. msgstr ""
  2074. "Энэ ажлын захиалга дээрх цувралын дугаарыг нь уншуулах ёстой бараа "
  2075. "материалын хөдөлгөөн"
  2076. #. module: mrp
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2080. msgid "Is Follower"
  2081. msgstr "Дагагч эсэх"
  2082. #. module: mrp
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2085. msgid "Is Kits"
  2086. msgstr ""
  2087. #. module: mrp
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2089. msgid "Is Locked"
  2090. msgstr "Түгжигдсэн"
  2091. #. module: mrp
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2093. msgid "Is a Blocking Reason"
  2094. msgstr "Хорилтын Шалтгаан эсэх"
  2095. #. module: mrp
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2097. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2098. msgstr "Хаасан шалтгаан?"
  2099. #. module: mrp
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2101. msgid "Is public document"
  2102. msgstr "Нийтийн баримт"
  2103. #. module: mrp
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2105. msgid "Is the Current User Working"
  2106. msgstr ""
  2107. #. module: mrp
  2108. #. odoo-python
  2109. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2110. #, python-format
  2111. msgid "It has already been unblocked."
  2112. msgstr " Хэдийн хоригийг чөлөөлсөн"
  2113. #. module: mrp
  2114. #. odoo-python
  2115. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2116. #, python-format
  2117. msgid ""
  2118. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2119. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2120. msgstr ""
  2121. #. module: mrp
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2124. msgid "Its Operations are Planned"
  2125. msgstr ""
  2126. #. module: mrp
  2127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2128. msgid "JSON data for the popover widget"
  2129. msgstr ""
  2130. #. module: mrp
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2132. msgid "Key"
  2133. msgstr "Түлхүүр"
  2134. #. module: mrp
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2137. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2139. msgid "Kit"
  2140. msgstr "Бүрдэл"
  2141. #. module: mrp
  2142. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2167. msgid "Last Modified on"
  2168. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  2169. #. module: mrp
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2195. msgid "Last Updated by"
  2196. msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
  2197. #. module: mrp
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2223. msgid "Last Updated on"
  2224. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  2225. #. module: mrp
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2227. msgid "Last user that worked on this work order."
  2228. msgstr ""
  2229. #. module: mrp
  2230. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2235. msgid "Late"
  2236. msgstr "Хоцролт"
  2237. #. module: mrp
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2240. msgid "Late Activities"
  2241. msgstr "Хоцорсон ажилбар"
  2242. #. module: mrp
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2244. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2245. msgstr ""
  2246. #. module: mrp
  2247. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2248. msgid ""
  2249. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2250. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2251. msgstr ""
  2252. #. module: mrp
  2253. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2254. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2255. msgstr ""
  2256. #. module: mrp
  2257. #. odoo-javascript
  2258. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2260. #, python-format
  2261. msgid "Lead Time"
  2262. msgstr "Урьтал хугацаа"
  2263. #. module: mrp
  2264. #. odoo-javascript
  2265. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2266. #, python-format
  2267. msgid "Lead Times"
  2268. msgstr ""
  2269. #. module: mrp
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2271. msgid "Leave"
  2272. msgstr "Чөлөө"
  2273. #. module: mrp
  2274. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2275. msgid "Line of issue consumption"
  2276. msgstr ""
  2277. #. module: mrp
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2279. msgid "Location"
  2280. msgstr "Байрлал"
  2281. #. module: mrp
  2282. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2283. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2284. msgstr ""
  2285. #. module: mrp
  2286. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2287. msgid "Location where the system will look for components."
  2288. msgstr "Систем ТЭМ-ыг хайх байршил."
  2289. #. module: mrp
  2290. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2291. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2292. msgstr "Эцсийн бэлэн бүтээгдэхүүнийг хадгалах байрлал"
  2293. #. module: mrp
  2294. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2295. msgid ""
  2296. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2297. "order."
  2298. msgstr ""
  2299. #. module: mrp
  2300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2301. msgid "Lock"
  2302. msgstr "Түгжих"
  2303. #. module: mrp
  2304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2305. msgid ""
  2306. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2307. " produced."
  2308. msgstr ""
  2309. #. module: mrp
  2310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2312. msgid "Loss Reason"
  2313. msgstr "Алдагдлын Шалтгаан"
  2314. #. module: mrp
  2315. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2317. msgid "Lot/Serial"
  2318. msgstr "Серийн дугаар"
  2319. #. module: mrp
  2320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2323. msgid "Lot/Serial Number"
  2324. msgstr "Серийн дугаар"
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2327. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2328. msgstr "Цувралын дугаарууд"
  2329. #. module: mrp
  2330. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2331. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2332. msgstr "Серийн дугаарууд"
  2333. #. module: mrp
  2334. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2335. msgid "Low"
  2336. msgstr "Нам"
  2337. #. module: mrp
  2338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2339. msgid "MO Backorder"
  2340. msgstr ""
  2341. #. module: mrp
  2342. #. odoo-python
  2343. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2344. #, python-format
  2345. msgid "MO Generated by %s"
  2346. msgstr ""
  2347. #. module: mrp
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2349. msgid "MO Readiness"
  2350. msgstr ""
  2351. #. module: mrp
  2352. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2353. msgid "MRP Reception Report"
  2354. msgstr ""
  2355. #. module: mrp
  2356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2357. msgid "MRP Work Orders"
  2358. msgstr "Үйлдвэрлэл ажлын захиалгууд"
  2359. #. module: mrp
  2360. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2361. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2362. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгын бүтээмжийн алдагдал"
  2363. #. module: mrp
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2365. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2367. msgid "Main Attachment"
  2368. msgstr "Үндсэн хавсралт"
  2369. #. module: mrp
  2370. #. odoo-python
  2371. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2372. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2373. #, python-format
  2374. msgid "Make To Order"
  2375. msgstr "Захиалга дээр үндэслэж нөөц бүрдүүлэх"
  2376. #. module: mrp
  2377. #. odoo-python
  2378. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2379. #, python-format
  2380. msgid ""
  2381. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2382. "production:\n"
  2383. msgstr ""
  2384. #. module: mrp
  2385. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2386. msgid "Manage Work Order Operations"
  2387. msgstr "Ажлын Захиалгын Ажиллагааг Удирдах"
  2388. #. module: mrp
  2389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2391. msgid "Manual Consumption"
  2392. msgstr ""
  2393. #. module: mrp
  2394. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2395. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2396. msgstr ""
  2397. #. module: mrp
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2399. msgid "Manual Duration"
  2400. msgstr "Гар Үргэлжлэх хугацаа"
  2401. #. module: mrp
  2402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2403. msgid "Manuf. Lead Time"
  2404. msgstr ""
  2405. #. module: mrp
  2406. #. odoo-python
  2407. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2408. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2410. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2411. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2413. #, python-format
  2414. msgid "Manufacture"
  2415. msgstr "Үйлдвэрлэл"
  2416. #. module: mrp
  2417. #. odoo-python
  2418. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2419. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2420. #, python-format
  2421. msgid "Manufacture (1 step)"
  2422. msgstr "Үйлдвэрлэх(алхам 1)"
  2423. #. module: mrp
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2425. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2426. msgstr ""
  2427. #. module: mrp
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2429. msgid "Manufacture Rule"
  2430. msgstr "Үйлдвэрлэх Дүрэм"
  2431. #. module: mrp
  2432. #. odoo-python
  2433. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2434. #, python-format
  2435. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2436. msgstr ""
  2437. #. module: mrp
  2438. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2439. msgid "Manufacture this product"
  2440. msgstr "Энэ барааг үйлдвэрлэх"
  2441. #. module: mrp
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2443. msgid "Manufacture to Resupply"
  2444. msgstr "Үйлдвэрлэх-ээс Нөхөн дүүргэлт-рүү"
  2445. #. module: mrp
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2448. msgid "Manufactured"
  2449. msgstr "Үйлдвэрлэсэн"
  2450. #. module: mrp
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2453. msgid "Manufactured Products"
  2454. msgstr "Үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүнүүд"
  2455. #. module: mrp
  2456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2458. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2459. msgstr "Сүүлийн 365 хоногт үйлдвэрлэсэн"
  2460. #. module: mrp
  2461. #. odoo-python
  2462. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2463. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2464. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2467. #, python-format
  2468. msgid "Manufacturing"
  2469. msgstr "Үйлдвэрлэл"
  2470. #. module: mrp
  2471. #. odoo-javascript
  2472. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2473. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2474. #, python-format
  2475. msgid "Manufacturing Forecast"
  2476. msgstr ""
  2477. #. module: mrp
  2478. #. odoo-python
  2479. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2484. #, python-format
  2485. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2486. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Урьтал Хугацаа"
  2487. #. module: mrp
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2489. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2490. msgstr "Үйлдвэрлэлийн үйл ажиллагааны төрөл"
  2491. #. module: mrp
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2505. msgid "Manufacturing Order"
  2506. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Захиалга"
  2507. #. module: mrp
  2508. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2509. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2510. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2511. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2512. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2513. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2514. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2520. msgid "Manufacturing Orders"
  2521. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд"
  2522. #. module: mrp
  2523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2524. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2525. msgstr "Батлагдсан төлөвтэй байгаа Үйлдвэрлэлийн Захиалгууд."
  2526. #. module: mrp
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2529. msgid "Manufacturing Readiness"
  2530. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Бэлэн байдал"
  2531. #. module: mrp
  2532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2533. msgid "Manufacturing Reference"
  2534. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Код"
  2535. #. module: mrp
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2537. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2538. msgstr ""
  2539. #. module: mrp
  2540. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2541. msgid ""
  2542. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2543. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2544. msgstr ""
  2545. #. module: mrp
  2546. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2547. msgid ""
  2548. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2549. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2550. " They can be defined via the configuration menu."
  2551. msgstr ""
  2552. #. module: mrp
  2553. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2554. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2555. msgid ""
  2556. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2557. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2558. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2559. msgstr ""
  2560. #. module: mrp
  2561. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2563. msgid "Mark as Done"
  2564. msgstr "Дууссанд тооцох"
  2565. #. module: mrp
  2566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2567. msgid "Mass Produce"
  2568. msgstr ""
  2569. #. module: mrp
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2571. msgid "Master Production Schedule"
  2572. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Мастер Товлогоо"
  2573. #. module: mrp
  2574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2575. msgid "Material Availability"
  2576. msgstr ""
  2577. #. module: mrp
  2578. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2579. msgid "Merge"
  2580. msgstr "Нэгтгэх"
  2581. #. module: mrp
  2582. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2585. msgid "Message Delivery error"
  2586. msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
  2587. #. module: mrp
  2588. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2591. msgid "Messages"
  2592. msgstr "Зурвасууд"
  2593. #. module: mrp
  2594. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2595. msgid "Mime Type"
  2596. msgstr "MIME-Төрөл"
  2597. #. module: mrp
  2598. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2599. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2600. msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм"
  2601. #. module: mrp
  2602. #. odoo-python
  2603. #. odoo-javascript
  2604. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2605. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2607. #, python-format
  2608. msgid "Minutes"
  2609. msgstr "Минут"
  2610. #. module: mrp
  2611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2613. msgid "Miscellaneous"
  2614. msgstr "Бусад"
  2615. #. module: mrp
  2616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2617. msgid "Mo"
  2618. msgstr ""
  2619. #. module: mrp
  2620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2621. msgid "Move Byproduct"
  2622. msgstr ""
  2623. #. module: mrp
  2624. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2625. msgid "Moves to Track"
  2626. msgstr "Хөтлөх Хөдөлгөөн"
  2627. #. module: mrp
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2629. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2630. msgstr ""
  2631. #. module: mrp
  2632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2635. msgid "Mrp Production"
  2636. msgstr ""
  2637. #. module: mrp
  2638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2639. msgid "Mrp Production Count"
  2640. msgstr ""
  2641. #. module: mrp
  2642. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2643. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2644. msgstr ""
  2645. #. module: mrp
  2646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2648. msgid "My Activity Deadline"
  2649. msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
  2650. #. module: mrp
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2652. msgid "Name"
  2653. msgstr "Нэр"
  2654. #. module: mrp
  2655. #. odoo-python
  2656. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2657. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2658. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2659. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2660. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2661. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2662. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2663. #, python-format
  2664. msgid "New"
  2665. msgstr "Шинэ"
  2666. #. module: mrp
  2667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2668. msgid "Next Activity"
  2669. msgstr "Дараагийн ажилбар"
  2670. #. module: mrp
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2673. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2674. msgstr ""
  2675. #. module: mrp
  2676. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2678. msgid "Next Activity Deadline"
  2679. msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
  2680. #. module: mrp
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2683. msgid "Next Activity Summary"
  2684. msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
  2685. #. module: mrp
  2686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2688. msgid "Next Activity Type"
  2689. msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
  2690. #. module: mrp
  2691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2693. msgid "No Backorder"
  2694. msgstr "Дутагдлын захиалга үүсгэхгүй"
  2695. #. module: mrp
  2696. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2697. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2698. msgstr "Одоогоор ямар нэг орцын бүртгэл алга. Шинээр үүсгэнэ үү!"
  2699. #. module: mrp
  2700. #. odoo-javascript
  2701. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2703. #, python-format
  2704. msgid "No data available."
  2705. msgstr ""
  2706. #. module: mrp
  2707. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2708. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2709. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2710. msgid "No data yet!"
  2711. msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!"
  2712. #. module: mrp
  2713. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2714. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2715. msgstr ""
  2716. #. module: mrp
  2717. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2718. msgid "No product found. Let's create one!"
  2719. msgstr ""
  2720. #. module: mrp
  2721. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2722. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2723. msgstr ""
  2724. #. module: mrp
  2725. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2726. msgid "No unbuild order found"
  2727. msgstr ""
  2728. #. module: mrp
  2729. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2730. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2732. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2733. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2734. msgid "No work orders to do!"
  2735. msgstr ""
  2736. #. module: mrp
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2738. msgid ""
  2739. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2740. msgstr ""
  2741. "Боловсруулагдаж буй ажлын даалгавар байхгүй байна. Дамжлагыг хоригдсон гэж "
  2742. "тэмдэглэх бол дарах."
  2743. #. module: mrp
  2744. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2745. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2746. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2747. msgid "Normal"
  2748. msgstr "Хэвийн"
  2749. #. module: mrp
  2750. #. odoo-python
  2751. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2752. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2753. #, python-format
  2754. msgid "Not Available"
  2755. msgstr "Нөөцгүй"
  2756. #. module: mrp
  2757. #. odoo-python
  2758. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2759. #, python-format
  2760. msgid ""
  2761. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2762. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2763. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2764. msgstr ""
  2765. #. module: mrp
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2767. msgid "Note that components"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: mrp
  2770. #. odoo-python
  2771. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2772. #, python-format
  2773. msgid ""
  2774. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2775. "which means that the product can still be used on it/them."
  2776. msgstr ""
  2777. #. module: mrp
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2781. msgid "Number of Actions"
  2782. msgstr "Үйлдлийн тоо"
  2783. #. module: mrp
  2784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2785. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2786. msgstr ""
  2787. #. module: mrp
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2789. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2790. msgstr ""
  2791. #. module: mrp
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2793. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2794. msgstr ""
  2795. #. module: mrp
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2797. msgid "Number of Unbuilds"
  2798. msgstr ""
  2799. #. module: mrp
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2802. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2803. msgid "Number of errors"
  2804. msgstr "Алдааны тоо"
  2805. #. module: mrp
  2806. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2807. msgid "Number of generated MO"
  2808. msgstr ""
  2809. #. module: mrp
  2810. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2811. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2812. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2813. msgid "Number of messages requiring action"
  2814. msgstr ""
  2815. #. module: mrp
  2816. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2817. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2818. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2819. msgid "Number of messages with delivery error"
  2820. msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
  2821. #. module: mrp
  2822. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2823. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2824. msgstr ""
  2825. #. module: mrp
  2826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2827. msgid "Number of source MO"
  2828. msgstr ""
  2829. #. module: mrp
  2830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2831. msgid "OEE"
  2832. msgstr "Төхөөрөмжийн Нийт Ашиглалт"
  2833. #. module: mrp
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2835. msgid "OEE Target"
  2836. msgstr "Төхөөрөмжийн Нийт Ашиглалтын Зорилт"
  2837. #. module: mrp
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2839. msgid "Oee"
  2840. msgstr "Төхөөрөмжийн Нийт Ашиглалт"
  2841. #. module: mrp
  2842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2843. msgid "On Hand"
  2844. msgstr "Гарт байгаа"
  2845. #. module: mrp
  2846. #. odoo-python
  2847. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2848. #, python-format
  2849. msgid ""
  2850. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2851. msgstr ""
  2852. #. module: mrp
  2853. #. odoo-python
  2854. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2855. #, python-format
  2856. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2857. msgstr ""
  2858. #. module: mrp
  2859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2860. msgid "Open Work Order"
  2861. msgstr ""
  2862. #. module: mrp
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2869. msgid "Operation"
  2870. msgstr "Ажилбар"
  2871. #. module: mrp
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2874. msgid "Operation Dependencies"
  2875. msgstr ""
  2876. #. module: mrp
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2878. msgid "Operation To Consume"
  2879. msgstr "Хангах Ажиллагаа"
  2880. #. module: mrp
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2883. msgid "Operation Type"
  2884. msgstr "Ажиллагааны төрөл"
  2885. #. module: mrp
  2886. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2887. msgid ""
  2888. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2889. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2890. msgstr ""
  2891. #. module: mrp
  2892. #. odoo-python
  2893. #. odoo-javascript
  2894. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2895. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2896. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2897. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2902. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2903. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2915. #, python-format
  2916. msgid "Operations"
  2917. msgstr "Үйл ажиллагаа"
  2918. #. module: mrp
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2920. msgid "Operations Done"
  2921. msgstr ""
  2922. #. module: mrp
  2923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2924. msgid "Operations Planned"
  2925. msgstr ""
  2926. #. module: mrp
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2928. msgid "Operations Search Filters"
  2929. msgstr ""
  2930. #. module: mrp
  2931. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2932. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2933. msgstr ""
  2934. #. module: mrp
  2935. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2936. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2937. msgstr ""
  2938. #. module: mrp
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2940. msgid "Orderpoint"
  2941. msgstr "Дахин захиалах дүрэм"
  2942. #. module: mrp
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2944. msgid "Orders"
  2945. msgstr "Захиалгууд"
  2946. #. module: mrp
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2948. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2949. msgstr ""
  2950. #. module: mrp
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2952. msgid "Original Production Quantity"
  2953. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Эх Тоо хэмжээ"
  2954. #. module: mrp
  2955. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2956. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2957. msgstr ""
  2958. #. module: mrp
  2959. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2960. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2961. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  2962. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  2963. msgstr "Төхөөрөмжийн Нийт Ашиглалт"
  2964. #. module: mrp
  2965. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2966. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  2967. msgstr "Төхөөрөмжийн Нийт Ашиглалт, сүүлийн сард суурилсан"
  2968. #. module: mrp
  2969. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2970. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2971. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  2972. msgstr ""
  2973. #. module: mrp
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2975. msgid "Overview"
  2976. msgstr "Тойм"
  2977. #. module: mrp
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  2979. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  2980. msgid "PDF"
  2981. msgstr "PDF"
  2982. #. module: mrp
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  2984. msgid "Parent BoM"
  2985. msgstr "Эцэг Орц"
  2986. #. module: mrp
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  2988. msgid "Parent Product Template"
  2989. msgstr ""
  2990. #. module: mrp
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  2992. msgid "Parent Wizard"
  2993. msgstr "Эцэг үзүүлэлт сонгох цонх"
  2994. #. module: mrp
  2995. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  2996. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  2997. msgid ""
  2998. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  2999. "public."
  3000. msgstr ""
  3001. #. module: mrp
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3003. msgid "Pause"
  3004. msgstr "Түр зогсоох"
  3005. #. module: mrp
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3008. msgid "Pending"
  3009. msgstr "Хүлээгдэж буй"
  3010. #. module: mrp
  3011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3012. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3014. msgid "Performance"
  3015. msgstr "Гүйцэтгэл"
  3016. #. module: mrp
  3017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3018. msgid "Performance Losses"
  3019. msgstr "Гүйцэтгэлийн Алдагдал"
  3020. #. module: mrp
  3021. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3022. msgid "Performance over the last month"
  3023. msgstr "Сүүлийн сарын гүйцэтгэл"
  3024. #. module: mrp
  3025. #. odoo-python
  3026. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3027. #, python-format
  3028. msgid "Pick Components"
  3029. msgstr ""
  3030. #. module: mrp
  3031. #. odoo-python
  3032. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3033. #, python-format
  3034. msgid "Pick components and then manufacture"
  3035. msgstr ""
  3036. #. module: mrp
  3037. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3038. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3039. msgstr ""
  3040. #. module: mrp
  3041. #. odoo-python
  3042. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3043. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3044. #, python-format
  3045. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3046. msgstr ""
  3047. #. module: mrp
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3049. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3050. msgstr ""
  3051. #. module: mrp
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3053. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3054. msgstr ""
  3055. #. module: mrp
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3057. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3058. msgstr ""
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3061. msgid "Picking Type"
  3062. msgstr "Баримтын төрөл"
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3065. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3066. msgstr ""
  3067. #. module: mrp
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3069. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3070. msgstr ""
  3071. #. module: mrp
  3072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3074. msgid "Plan"
  3075. msgstr "Төлөвлөх"
  3076. #. module: mrp
  3077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3078. msgid "Plan Orders"
  3079. msgstr "Захиалга Төлөвлөх"
  3080. #. module: mrp
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3082. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3083. msgstr ""
  3084. #. module: mrp
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3087. msgid "Planned"
  3088. msgstr "Төлөвлөсөн"
  3089. #. module: mrp
  3090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3091. msgid "Planned Date"
  3092. msgstr "Төлөвлөсөн Огноо"
  3093. #. module: mrp
  3094. #. odoo-python
  3095. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3096. #, python-format
  3097. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3098. msgstr ""
  3099. #. module: mrp
  3100. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3102. msgid "Planning"
  3103. msgstr "Төлөвлөлт"
  3104. #. module: mrp
  3105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3106. msgid "Planning Issues"
  3107. msgstr "Хоцролттой"
  3108. #. module: mrp
  3109. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3110. msgid "Plastic Laminate"
  3111. msgstr ""
  3112. #. module: mrp
  3113. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3114. msgid "Ply Layer"
  3115. msgstr ""
  3116. #. module: mrp
  3117. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3118. msgid "Ply Veneer"
  3119. msgstr ""
  3120. #. module: mrp
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3122. msgid "Popover Data JSON"
  3123. msgstr ""
  3124. #. module: mrp
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3128. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3129. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3130. msgstr ""
  3131. #. module: mrp
  3132. #. odoo-python
  3133. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Post-Production"
  3136. msgstr ""
  3137. #. module: mrp
  3138. #. odoo-python
  3139. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3140. #, python-format
  3141. msgid "Pre-Production"
  3142. msgstr "Урьдчилсан үйлдвэрлэл"
  3143. #. module: mrp
  3144. #. odoo-javascript
  3145. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3146. #, python-format
  3147. msgid "Print"
  3148. msgstr "Хэвлэх"
  3149. #. module: mrp
  3150. #. odoo-javascript
  3151. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Print All Variants"
  3154. msgstr ""
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3158. msgid "Priority"
  3159. msgstr "Урьтамж"
  3160. #. module: mrp
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3162. msgid "Process operations at specific work centers"
  3163. msgstr ""
  3164. #. module: mrp
  3165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3166. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3167. msgstr ""
  3168. #. module: mrp
  3169. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3172. msgid "Procurement Group"
  3173. msgstr "Нөөц хангалтын бүлэг"
  3174. #. module: mrp
  3175. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3176. msgid ""
  3177. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3178. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3179. msgstr ""
  3180. #. module: mrp
  3181. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3182. msgid "Produce residual products"
  3183. msgstr "Үлдэгдэл бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх"
  3184. #. module: mrp
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3186. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3187. msgstr "Үлдэгдэл бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх (A + B - & gt; C + D)"
  3188. #. module: mrp
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3192. msgid "Produced"
  3193. msgstr "Үйлдвэрлэсэн"
  3194. #. module: mrp
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3196. msgid "Produced Quantity"
  3197. msgstr ""
  3198. #. module: mrp
  3199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3200. msgid "Produced Serial Numbers"
  3201. msgstr ""
  3202. #. module: mrp
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3204. msgid "Produced in Operation"
  3205. msgstr ""
  3206. #. module: mrp
  3207. #. odoo-javascript
  3208. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3209. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3224. #, python-format
  3225. msgid "Product"
  3226. msgstr "Бараа"
  3227. #. module: mrp
  3228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3229. msgid "Product Attachments"
  3230. msgstr "Барааны хавсралт"
  3231. #. module: mrp
  3232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3233. msgid "Product Capacities"
  3234. msgstr ""
  3235. #. module: mrp
  3236. #. odoo-javascript
  3237. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3239. #, python-format
  3240. msgid "Product Cost"
  3241. msgstr "Барааны өртөг"
  3242. #. module: mrp
  3243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3244. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3245. msgstr ""
  3246. #. module: mrp
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3248. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3249. msgstr "Бүтээгдэхүүний амьдралын мөчлөгийн менежмент (PLM)"
  3250. #. module: mrp
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3253. msgid "Product Moves"
  3254. msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
  3255. #. module: mrp
  3256. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3257. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3258. msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Дэлгэрэнгүй)"
  3259. #. module: mrp
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3261. msgid "Product On Hand Quantity"
  3262. msgstr ""
  3263. #. module: mrp
  3264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3265. msgid "Product Quantity"
  3266. msgstr "Барааны тоо хэмжээ"
  3267. #. module: mrp
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3270. msgid "Product Template"
  3271. msgstr "Барааны загвар"
  3272. #. module: mrp
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3276. msgid "Product Unit of Measure"
  3277. msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
  3278. #. module: mrp
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3280. msgid "Product UoM"
  3281. msgstr "Барааны х.н"
  3282. #. module: mrp
  3283. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3285. msgid "Product Variant"
  3286. msgstr "Барааны хувилбар"
  3287. #. module: mrp
  3288. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3289. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3290. msgid "Product Variants"
  3291. msgstr "Барааны хувилбар"
  3292. #. module: mrp
  3293. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3294. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3295. msgstr ""
  3296. #. module: mrp
  3297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3299. msgid "Production"
  3300. msgstr "Үйлдвэрлэл"
  3301. #. module: mrp
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3304. msgid "Production Capacity"
  3305. msgstr ""
  3306. #. module: mrp
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3308. msgid "Production Date"
  3309. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Огноо"
  3310. #. module: mrp
  3311. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3312. msgid "Production Document"
  3313. msgstr "Үйлдвэрлэлийн баримт бичиг"
  3314. #. module: mrp
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3316. msgid "Production Information"
  3317. msgstr "Үйлдвэрлэлийн мэдээлэл"
  3318. #. module: mrp
  3319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3320. msgid "Production Location"
  3321. msgstr "Үйлдвэрлэлийн байрлал"
  3322. #. module: mrp
  3323. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3324. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3326. msgid "Production Order"
  3327. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга"
  3328. #. module: mrp
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3330. msgid "Production Order for components"
  3331. msgstr "Үйлдвэрлэлийн бүрэлдэхүүн хэсгүүд"
  3332. #. module: mrp
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3334. msgid "Production Order for finished products"
  3335. msgstr "Эцсийн бүтээгдэхүүний Үйлвэрлэлийн Захиалга"
  3336. #. module: mrp
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3338. msgid "Production State"
  3339. msgstr "Үйлдвэрлэлийн төлөв"
  3340. #. module: mrp
  3341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3342. msgid "Production Workcenter"
  3343. msgstr "Үйлдвэрлэлийн Дамжлага"
  3344. #. module: mrp
  3345. #. odoo-javascript
  3346. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3347. #, python-format
  3348. msgid "Production of Draft MO"
  3349. msgstr "Үйлдвэрлэсэн эсвэл ноорог MO"
  3350. #. module: mrp
  3351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3352. msgid "Production started late"
  3353. msgstr "Үйлдвэрлэж хоцорч эхлэсэн"
  3354. #. module: mrp
  3355. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3356. msgid "Productions To Split"
  3357. msgstr ""
  3358. #. module: mrp
  3359. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3360. msgid "Productive"
  3361. msgstr "Бүтээмжтэй"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3364. msgid "Productive Time"
  3365. msgstr "Бүтээмжтэй Хугацаа"
  3366. #. module: mrp
  3367. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3368. msgid "Productive hours over the last month"
  3369. msgstr "Өнгөрсөн сард үр бүтээлтэй ажилласан цаг"
  3370. #. module: mrp
  3371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3372. msgid "Productivity"
  3373. msgstr "Бүтээмж"
  3374. #. module: mrp
  3375. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3376. msgid "Productivity Losses"
  3377. msgstr "Бүтээмжийн Алдагдал"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3380. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3381. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3382. msgid "Products"
  3383. msgstr "Бараа"
  3384. #. module: mrp
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3386. msgid "Progress Done (%)"
  3387. msgstr "Дуусах прогресс (%)"
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3390. msgid "Propagate cancel and split"
  3391. msgstr "Цуцлалт болон салбарлалтыг уламжлах"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3394. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3395. msgid "Quality"
  3396. msgstr "Чанар"
  3397. #. module: mrp
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3399. msgid "Quality Losses"
  3400. msgstr "Чанарын Алдагдал"
  3401. #. module: mrp
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3403. msgid "Quality Worksheet"
  3404. msgstr ""
  3405. #. module: mrp
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3407. msgid "Quant"
  3408. msgstr "Нөөц"
  3409. #. module: mrp
  3410. #. odoo-javascript
  3411. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3424. #, python-format
  3425. msgid "Quantity"
  3426. msgstr "Тоо хэмжээ"
  3427. #. module: mrp
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3430. msgid "Quantity Produced"
  3431. msgstr "Үйлдвэрлэсэн Тоо хэмжээ"
  3432. #. module: mrp
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3434. msgid "Quantity Producing"
  3435. msgstr "Үйлдэрлэж буй тоо хэмжээ"
  3436. #. module: mrp
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3438. msgid "Quantity To Be Produced"
  3439. msgstr "Үйлдвэрлэгдсэн байх тоо"
  3440. #. module: mrp
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3442. msgid "Quantity To Consume"
  3443. msgstr "Зарлагадсан тоо хэмжэж"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3449. msgid "Quantity To Produce"
  3450. msgstr "Үйлдвэрлэх Тоо хэмжээ"
  3451. #. module: mrp
  3452. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3453. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3454. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3455. msgstr ""
  3456. #. module: mrp
  3457. #. odoo-javascript
  3458. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3459. #, python-format
  3460. msgid "Quantity:"
  3461. msgstr "Тоо хэмжээ:"
  3462. #. module: mrp
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3464. msgid "Raw Moves"
  3465. msgstr "Түүхий эдийн хөдөлгөөн"
  3466. #. module: mrp
  3467. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3468. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3472. msgid "Ready"
  3473. msgstr "Бэлэн"
  3474. #. module: mrp
  3475. #. odoo-javascript
  3476. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3478. #, python-format
  3479. msgid "Ready to Produce"
  3480. msgstr ""
  3481. #. module: mrp
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3484. msgid "Real Duration"
  3485. msgstr "Бодит Үргэлжлэх хугацаа"
  3486. #. module: mrp
  3487. #. odoo-javascript
  3488. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3489. #, python-format
  3490. msgid "Reception time estimation."
  3491. msgstr ""
  3492. #. module: mrp
  3493. #. odoo-python
  3494. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3495. #, python-format
  3496. msgid ""
  3497. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3498. "in its BoM or child BoMs!"
  3499. msgstr ""
  3500. "Давтагдалтыг алдаа! Орцтой бараа нь Орц эсвэл дэд Орцондоо өөрийгөө агуулж "
  3501. "болохгүй."
  3502. #. module: mrp
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3506. msgid "Reference"
  3507. msgstr "Холбогдол"
  3508. #. module: mrp
  3509. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3510. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3511. msgstr "Код нь компанийн хэмжээнд үл давхцах ёстой!"
  3512. #. module: mrp
  3513. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3514. msgid ""
  3515. "Reference of the document that generated this production order request."
  3516. msgstr "Энэ үйлдвэрлэлийн захиалгын шаардахыг үүсгэсэн баримтын код."
  3517. #. module: mrp
  3518. #. odoo-javascript
  3519. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3521. #, python-format
  3522. msgid "Reference:"
  3523. msgstr "Баримтын дугаар"
  3524. #. module: mrp
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3526. msgid "Related attachment"
  3527. msgstr "Холбоотой хавсралт файл"
  3528. #. module: mrp
  3529. #. odoo-javascript
  3530. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3531. #, python-format
  3532. msgid "Replan"
  3533. msgstr "Дахин төлөвлөх"
  3534. #. module: mrp
  3535. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3536. msgid "Reporting"
  3537. msgstr "Тайлан"
  3538. #. module: mrp
  3539. #. odoo-javascript
  3540. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3541. #, python-format
  3542. msgid "Reserve"
  3543. msgstr "Нөөцлөх"
  3544. #. module: mrp
  3545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3547. msgid "Reserved"
  3548. msgstr "Нөөцлөгдсөн"
  3549. #. module: mrp
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3551. msgid "Resource"
  3552. msgstr "Нөөц"
  3553. #. module: mrp
  3554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3555. msgid "Resource Field"
  3556. msgstr "Нөөцийн Талбар"
  3557. #. module: mrp
  3558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3559. msgid "Resource ID"
  3560. msgstr "Нөөц ID"
  3561. #. module: mrp
  3562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3563. msgid "Resource Model"
  3564. msgstr "Нөөц модел"
  3565. #. module: mrp
  3566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3567. msgid "Resource Name"
  3568. msgstr "Нөөцийн нэр"
  3569. #. module: mrp
  3570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3572. msgid "Responsible"
  3573. msgstr "Хариуцагч"
  3574. #. module: mrp
  3575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3577. msgid "Responsible User"
  3578. msgstr "Эд хариуцагч"
  3579. #. module: mrp
  3580. #. odoo-javascript
  3581. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3582. #, python-format
  3583. msgid "Resupply lead time."
  3584. msgstr ""
  3585. #. module: mrp
  3586. #. odoo-javascript
  3587. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3589. #, python-format
  3590. msgid "Route"
  3591. msgstr "Дамжлага"
  3592. #. module: mrp
  3593. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3594. msgid "Routing Lines"
  3595. msgstr "Шугамын Мөрүүд"
  3596. #. module: mrp
  3597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3599. msgid "Routing Work Centers"
  3600. msgstr "Маршрутлалтын Дамжлага"
  3601. #. module: mrp
  3602. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3603. msgid "Run Scheduler"
  3604. msgstr "Төлөвлөгч ажиллуулах"
  3605. #. module: mrp
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3607. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3609. msgid "SMS Delivery error"
  3610. msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
  3611. #. module: mrp
  3612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3613. msgid "Schedule Date"
  3614. msgstr "Товлосон Огноо"
  3615. #. module: mrp
  3616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3617. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3618. msgstr ""
  3619. "Хугацаа саатахаас зайлсхийхийн тулд үйлдвэрлэлийн захиалгыг эрт төлөвлө"
  3620. #. module: mrp
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3624. msgid "Scheduled Date"
  3625. msgstr "Товлогдсон огноо"
  3626. #. module: mrp
  3627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3628. msgid "Scheduled Date by Month"
  3629. msgstr "Товлогдсон Огноо Сараар"
  3630. #. module: mrp
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3632. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3633. msgstr ""
  3634. #. module: mrp
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3637. msgid "Scheduled End Date"
  3638. msgstr "Дуусах хугацаах товлох"
  3639. #. module: mrp
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3641. msgid "Scheduled Start Date"
  3642. msgstr "Эхлэх хугацааг товлох"
  3643. #. module: mrp
  3644. #. odoo-python
  3645. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3646. #, python-format
  3647. msgid ""
  3648. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3649. msgstr ""
  3650. #. module: mrp
  3651. #. odoo-javascript
  3652. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3653. #, python-format
  3654. msgid "Scheduling Information"
  3655. msgstr "Төлөвлөлтийн мэдээлэл"
  3656. #. module: mrp
  3657. #. odoo-python
  3658. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3659. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3660. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3661. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3662. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3664. #, python-format
  3665. msgid "Scrap"
  3666. msgstr "Хаягдал"
  3667. #. module: mrp
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3669. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3670. msgid "Scrap Move"
  3671. msgstr "Хаягдлын хөдөлгөөн"
  3672. #. module: mrp
  3673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3674. msgid "Scraps"
  3675. msgstr "Хаягдлууд"
  3676. #. module: mrp
  3677. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3678. msgid "Screw"
  3679. msgstr ""
  3680. #. module: mrp
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3682. msgid "Search"
  3683. msgstr "Хайх"
  3684. #. module: mrp
  3685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3686. msgid "Search Bill Of Material"
  3687. msgstr "Орц Хайх"
  3688. #. module: mrp
  3689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3690. msgid "Search Production"
  3691. msgstr "Үйлдвэрлэл Хайх"
  3692. #. module: mrp
  3693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3694. msgid "Search Work Orders"
  3695. msgstr "Ажлын Захиалгуудыг Хайх"
  3696. #. module: mrp
  3697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3698. msgid "Search for mrp workcenter"
  3699. msgstr "MRP дамжлага хайх"
  3700. #. module: mrp
  3701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3702. msgid "Security Lead Time"
  3703. msgstr "Аюулгүйн урьтал хугацаа"
  3704. #. module: mrp
  3705. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3706. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3707. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3708. msgstr "Үйлдвэрлэлийн ажиллагаа бүрийн нууц хоногууд"
  3709. #. module: mrp
  3710. #. odoo-python
  3711. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3712. #, python-format
  3713. msgid "Select Operations to Copy"
  3714. msgstr ""
  3715. #. module: mrp
  3716. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3722. msgid "Sequence"
  3723. msgstr "Дугаарлалт"
  3724. #. module: mrp
  3725. #. odoo-python
  3726. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3727. #, python-format
  3728. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3729. msgstr ""
  3730. #. module: mrp
  3731. #. odoo-python
  3732. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3733. #, python-format
  3734. msgid "Sequence production"
  3735. msgstr ""
  3736. #. module: mrp
  3737. #. odoo-python
  3738. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3739. #, python-format
  3740. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3741. msgstr ""
  3742. #. module: mrp
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3744. msgid "Serial Mass Produce"
  3745. msgstr ""
  3746. #. module: mrp
  3747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3748. msgid "Set Quantities & Validate"
  3749. msgstr ""
  3750. #. module: mrp
  3751. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3752. msgid "Set duration manually"
  3753. msgstr "Үргэлжлэх хугацааг гараар тохируулах"
  3754. #. module: mrp
  3755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3756. msgid ""
  3757. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3758. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3759. msgstr ""
  3760. #. module: mrp
  3761. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3762. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3764. msgid "Settings"
  3765. msgstr "Тохиргоо"
  3766. #. module: mrp
  3767. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3768. msgid "Setup Time"
  3769. msgstr ""
  3770. #. module: mrp
  3771. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3772. msgid "Setup Time (minutes)"
  3773. msgstr ""
  3774. #. module: mrp
  3775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3776. msgid "Show Allocation"
  3777. msgstr ""
  3778. #. module: mrp
  3779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3780. msgid "Show Apply"
  3781. msgstr ""
  3782. #. module: mrp
  3783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3784. msgid "Show Backorders"
  3785. msgstr ""
  3786. #. module: mrp
  3787. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3788. msgid "Show BoM column"
  3789. msgstr "Орцны мөрүүдийг харуулах"
  3790. #. module: mrp
  3791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3792. msgid "Show Details"
  3793. msgstr ""
  3794. #. module: mrp
  3795. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3796. msgid "Show Final Lots"
  3797. msgstr "Дууссан сери дугаарыг харуулах"
  3798. #. module: mrp
  3799. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3800. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3801. msgstr "Түгжих/тайлах товчлууруудыг харуулах"
  3802. #. module: mrp
  3803. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3804. msgid "Show Popover?"
  3805. msgstr "Поповерыг харуулах уу?"
  3806. #. module: mrp
  3807. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3808. msgid "Show Productions"
  3809. msgstr "Үйлдвэрлэлүүдийг харуулах"
  3810. #. module: mrp
  3811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3813. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3814. msgstr ""
  3815. "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх "
  3816. "тэмдэглэлүүд"
  3817. #. module: mrp
  3818. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3819. msgid "Show backorder lines"
  3820. msgstr ""
  3821. #. module: mrp
  3822. #. odoo-javascript
  3823. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3824. #, python-format
  3825. msgid "Slides viewer"
  3826. msgstr ""
  3827. #. module: mrp
  3828. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3829. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3830. msgstr ""
  3831. #. module: mrp
  3832. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3833. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3834. msgstr "Цул мод гэдэг нь эдэлгээтэй байгалийн материал юм."
  3835. #. module: mrp
  3836. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3837. msgid "Solid wood table."
  3838. msgstr ""
  3839. #. module: mrp
  3840. #. odoo-python
  3841. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3842. #, python-format
  3843. msgid ""
  3844. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3845. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3846. msgstr ""
  3847. #. module: mrp
  3848. #. odoo-python
  3849. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3850. #, python-format
  3851. msgid ""
  3852. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3853. "order in order to retrieve the correct components."
  3854. msgstr ""
  3855. #. module: mrp
  3856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3857. msgid ""
  3858. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3859. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3860. msgstr ""
  3861. #. module: mrp
  3862. #. odoo-python
  3863. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3864. #, python-format
  3865. msgid ""
  3866. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3867. "order."
  3868. msgstr ""
  3869. #. module: mrp
  3870. #. odoo-python
  3871. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3872. #, python-format
  3873. msgid ""
  3874. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3875. "order."
  3876. msgstr ""
  3877. #. module: mrp
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3879. msgid "Source"
  3880. msgstr "Эх үүсвэр"
  3881. #. module: mrp
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3883. msgid "Source Location"
  3884. msgstr "Гарах байрлал"
  3885. #. module: mrp
  3886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3887. msgid "Specific Capacities"
  3888. msgstr ""
  3889. #. module: mrp
  3890. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3891. msgid ""
  3892. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3893. msgstr ""
  3894. #. module: mrp
  3895. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3897. msgid "Split"
  3898. msgstr "Хуваах"
  3899. #. module: mrp
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3901. msgid "Split #"
  3902. msgstr ""
  3903. #. module: mrp
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3905. msgid "Split Details"
  3906. msgstr ""
  3907. #. module: mrp
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3911. msgid "Split Production"
  3912. msgstr ""
  3913. #. module: mrp
  3914. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3915. msgid "Split Production Detail"
  3916. msgstr ""
  3917. #. module: mrp
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3920. msgid "Split Productions"
  3921. msgstr ""
  3922. #. module: mrp
  3923. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3924. msgid "Split production"
  3925. msgstr ""
  3926. #. module: mrp
  3927. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3928. msgid "Split productions"
  3929. msgstr ""
  3930. #. module: mrp
  3931. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3932. msgid "Stainless steel screw"
  3933. msgstr ""
  3934. #. module: mrp
  3935. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3936. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3937. msgstr "Зэвэрдэггүй ган шураг дүүрэн (диа - 5мм, Урт - 10мм)"
  3938. #. module: mrp
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3940. msgid "Starred"
  3941. msgstr "Одоор тэмдэглэсэн"
  3942. #. module: mrp
  3943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3944. msgid "Start"
  3945. msgstr "Эхлэх"
  3946. #. module: mrp
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  3950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3951. msgid "Start Date"
  3952. msgstr "Эхлэх огноо"
  3953. #. module: mrp
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  3955. msgid "State"
  3956. msgstr "Төлөв"
  3957. #. module: mrp
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  3960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3962. msgid "Status"
  3963. msgstr "Төлөв"
  3964. #. module: mrp
  3965. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  3966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  3967. msgid ""
  3968. "Status based on activities\n"
  3969. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3970. "Today: Activity date is today\n"
  3971. "Planned: Future activities."
  3972. msgstr ""
  3973. "Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
  3974. "Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
  3975. "Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
  3976. "Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
  3977. #. module: mrp
  3978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  3979. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  3980. msgstr ""
  3981. #. module: mrp
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  3983. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  3984. msgstr ""
  3985. #. module: mrp
  3986. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  3987. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  3988. msgstr "Цурвалын дугаар оноох"
  3989. #. module: mrp
  3990. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  3991. msgid "Stock Availability"
  3992. msgstr ""
  3993. #. module: mrp
  3994. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  3995. msgid "Stock Move"
  3996. msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
  3997. #. module: mrp
  3998. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  3999. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4000. msgstr "Бэлэн бүтээгдэхүүний агуулахын хөдөлгөөн"
  4001. #. module: mrp
  4002. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4003. msgid "Stock Moves"
  4004. msgstr "Барааны хөдөлгөөнүүд"
  4005. #. module: mrp
  4006. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4007. msgid "Stock Reception Report"
  4008. msgstr ""
  4009. #. module: mrp
  4010. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4011. msgid "Stock Replenishment Report"
  4012. msgstr "Нөөц дүүргэлтийн тайлан"
  4013. #. module: mrp
  4014. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4015. msgid "Stock Rule"
  4016. msgstr "Агуулахын дүрэм"
  4017. #. module: mrp
  4018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4019. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4020. msgstr ""
  4021. #. module: mrp
  4022. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4023. msgid "Stock rule report"
  4024. msgstr "Агуулахын дүрмийн тайлан"
  4025. #. module: mrp
  4026. #. odoo-python
  4027. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4028. #, python-format
  4029. msgid "Store Finished Product"
  4030. msgstr ""
  4031. #. module: mrp
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4033. msgid "Stored Filename"
  4034. msgstr "Хадгалсан файлын нэр"
  4035. #. module: mrp
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4037. msgid "Sub BoM"
  4038. msgstr "Дэд Орц"
  4039. #. module: mrp
  4040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4041. msgid "Subcontract the production of some products"
  4042. msgstr ""
  4043. #. module: mrp
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4045. msgid "Subcontracting"
  4046. msgstr ""
  4047. #. module: mrp
  4048. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4049. msgid "Table"
  4050. msgstr "Хүснэгт"
  4051. #. module: mrp
  4052. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4053. msgid "Table Kit"
  4054. msgstr ""
  4055. #. module: mrp
  4056. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4057. msgid "Table Leg"
  4058. msgstr "Ширээний Хөл"
  4059. #. module: mrp
  4060. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4061. msgid "Table Top"
  4062. msgstr ""
  4063. #. module: mrp
  4064. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4065. msgid "Table kit"
  4066. msgstr ""
  4067. #. module: mrp
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4069. msgid "Tag"
  4070. msgstr "Пайз"
  4071. #. module: mrp
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4073. msgid "Tag Name"
  4074. msgstr "Пайзын нэр"
  4075. #. module: mrp
  4076. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4077. msgid ""
  4078. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4079. "displayed."
  4080. msgstr ""
  4081. #. module: mrp
  4082. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4083. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4084. msgstr ""
  4085. #. module: mrp
  4086. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4087. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4088. msgstr "Бид хэзээ урьдчилж захиалахгүй байх боломжтойг шалгах техник талбар"
  4089. #. module: mrp
  4090. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4091. msgid "Text"
  4092. msgstr "Текст"
  4093. #. module: mrp
  4094. #. odoo-python
  4095. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4096. #, python-format
  4097. msgid ""
  4098. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4099. "product form."
  4100. msgstr ""
  4101. "Таны сонгосон Барааны Хэмжих Нэгж нь барааны маягтан дээр сонгосон хэмжих "
  4102. "нэгжээс ялгаатай ангилалтай байна."
  4103. #. module: mrp
  4104. #. odoo-python
  4105. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4106. #, python-format
  4107. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4108. msgstr ""
  4109. #. module: mrp
  4110. #. odoo-python
  4111. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4112. #, python-format
  4113. msgid ""
  4114. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4115. "the BoM product %(bom_product)s."
  4116. msgstr ""
  4117. #. module: mrp
  4118. #. odoo-python
  4119. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4120. #, python-format
  4121. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4122. msgstr "Хүчин чадал хатуугаар эерэг байх ёстой."
  4123. #. module: mrp
  4124. #. odoo-python
  4125. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4126. #, python-format
  4127. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4128. msgstr ""
  4129. #. module: mrp
  4130. #. odoo-python
  4131. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4132. #, python-format
  4133. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4134. msgstr ""
  4135. #. module: mrp
  4136. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4137. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4138. msgstr "Энэ ажлын захиалгаар хэдийн биелсэн барааны тоо"
  4139. #. module: mrp
  4140. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4141. msgid ""
  4142. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4143. "created."
  4144. msgstr ""
  4145. "Бүрдэл хэсгүүд нь хангагдсан, буюу эцсийн бүтээгдэхүүн үүсгэгдсэн ажиллагаа."
  4146. #. module: mrp
  4147. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4148. msgid ""
  4149. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4150. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4151. "share must be less than or equal to 100."
  4152. msgstr ""
  4153. #. module: mrp
  4154. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4155. msgid ""
  4156. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4157. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4158. msgstr ""
  4159. #. module: mrp
  4160. #. odoo-python
  4161. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4162. #, python-format
  4163. msgid ""
  4164. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4165. "date, please correct this to save the work order."
  4166. msgstr ""
  4167. "Ажлын захиалгын төлөвлөсөн дуусах огноо нь төлөвлөсөн эхлэх өдрөөс өмнө байж"
  4168. " болохгүй тул ажлын захиалгыг хадгалахын тулд үүнийг засна уу."
  4169. #. module: mrp
  4170. #. odoo-python
  4171. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4172. #, python-format
  4173. msgid ""
  4174. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4175. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4176. "create a new one with a new bill of materials."
  4177. msgstr ""
  4178. #. module: mrp
  4179. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4180. msgid ""
  4181. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4182. msgstr ""
  4183. #. module: mrp
  4184. #. odoo-python
  4185. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4186. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4187. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4188. #, python-format
  4189. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4190. msgstr "Үйлдвэрлэх тоо хэмжээ эерэг байх ёстой!"
  4191. #. module: mrp
  4192. #. odoo-python
  4193. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4194. #, python-format
  4195. msgid ""
  4196. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4197. " been produced"
  4198. msgstr ""
  4199. #. module: mrp
  4200. #. odoo-python
  4201. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4202. #, python-format
  4203. msgid ""
  4204. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4205. "been consumed"
  4206. msgstr ""
  4207. #. module: mrp
  4208. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4209. msgid "The tag name must be unique."
  4210. msgstr ""
  4211. #. module: mrp
  4212. #. odoo-python
  4213. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4216. msgstr ""
  4217. #. module: mrp
  4218. #. odoo-python
  4219. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid ""
  4222. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4223. "100."
  4224. msgstr ""
  4225. #. module: mrp
  4226. #. odoo-python
  4227. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4228. #, python-format
  4229. msgid "The work order should have already been processed."
  4230. msgstr "Ажлын захиалгыг аль хэдийн боловсруулсан байх ёстой."
  4231. #. module: mrp
  4232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4233. msgid "Theme Template"
  4234. msgstr ""
  4235. #. module: mrp
  4236. #. odoo-python
  4237. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4238. #, python-format
  4239. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4240. msgstr ""
  4241. #. module: mrp
  4242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4243. msgid ""
  4244. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4245. msgstr ""
  4246. #. module: mrp
  4247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4248. msgid "There's no product move yet"
  4249. msgstr "Барааны ямар нэг хөдөлгөөн одоогоор алга"
  4250. #. module: mrp
  4251. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4252. msgid ""
  4253. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4254. "work."
  4255. msgstr "Энэ талбар нь тухайн нөөц ямар цагийн бүст холбогдож ажиллахыг заана."
  4256. #. module: mrp
  4257. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4258. msgid ""
  4259. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4260. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4261. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4262. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4263. "minutes."
  4264. msgstr ""
  4265. #. module: mrp
  4266. #. odoo-javascript
  4267. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4268. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4269. #, python-format
  4270. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4271. msgstr ""
  4272. #. module: mrp
  4273. #. odoo-javascript
  4274. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4275. #, python-format
  4276. msgid ""
  4277. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4278. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4279. msgstr ""
  4280. #. module: mrp
  4281. #. odoo-javascript
  4282. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4283. #, python-format
  4284. msgid "This is the cost defined on the product."
  4285. msgstr "Энэ нь бүтээгдэхүүн дээр тодорхойлогдсон өртөг юм."
  4286. #. module: mrp
  4287. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4288. msgid ""
  4289. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4290. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4291. msgstr ""
  4292. #. module: mrp
  4293. #. odoo-python
  4294. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4295. #, python-format
  4296. msgid "This production has been merge in %s"
  4297. msgstr ""
  4298. #. module: mrp
  4299. #. odoo-python
  4300. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4301. #, python-format
  4302. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4303. msgstr ""
  4304. #. module: mrp
  4305. #. odoo-python
  4306. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4307. #, python-format
  4308. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4309. msgstr "Энэ %s барааны сери дугаар аль хэдийн тохируулагдсан байна"
  4310. #. module: mrp
  4311. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4312. msgid ""
  4313. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4314. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4315. "accurate."
  4316. msgstr ""
  4317. #. module: mrp
  4318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4319. msgid "Time"
  4320. msgstr "Цаг"
  4321. #. module: mrp
  4322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4323. msgid "Time Efficiency"
  4324. msgstr "Цагийн үр ашиг"
  4325. #. module: mrp
  4326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4327. msgid "Time Logs"
  4328. msgstr "Хугацааны Хөтөлгөө"
  4329. #. module: mrp
  4330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4331. msgid "Time Tracking"
  4332. msgstr "Хугацааны Хөтлөлт"
  4333. #. module: mrp
  4334. #. odoo-python
  4335. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4336. #, python-format
  4337. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4338. msgstr ""
  4339. #. module: mrp
  4340. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4341. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4342. msgstr ""
  4343. #. module: mrp
  4344. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4345. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4346. msgstr ""
  4347. #. module: mrp
  4348. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4349. msgid ""
  4350. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4351. "first time when there aren't any work orders yet"
  4352. msgstr ""
  4353. #. module: mrp
  4354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4355. msgid "Timezone"
  4356. msgstr "Цагийн бүс"
  4357. #. module: mrp
  4358. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4359. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4360. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4361. msgstr "Зөвлөмж: Үйлдвэрлэлийг хянахын тулд дэлгүүрт таблет ашиглана уу"
  4362. #. module: mrp
  4363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4364. msgid "To"
  4365. msgstr "Дуусах"
  4366. #. module: mrp
  4367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4368. msgid "To Backorder"
  4369. msgstr ""
  4370. #. module: mrp
  4371. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4373. msgid "To Close"
  4374. msgstr "Хаах"
  4375. #. module: mrp
  4376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4380. msgid "To Consume"
  4381. msgstr "Хангах"
  4382. #. module: mrp
  4383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4384. msgid "To Do"
  4385. msgstr "Товлогдсон"
  4386. #. module: mrp
  4387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4388. msgid "To Launch"
  4389. msgstr "Эхлүүлэх"
  4390. #. module: mrp
  4391. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4393. msgid "To Process"
  4394. msgstr "Боловсруулах"
  4395. #. module: mrp
  4396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4398. msgid "To Produce"
  4399. msgstr "Үйлдвэрлэх"
  4400. #. module: mrp
  4401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4403. msgid "Today Activities"
  4404. msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
  4405. #. module: mrp
  4406. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4407. msgid "Top layer of a wood panel."
  4408. msgstr "Модон хавтангийн дээд давхарга."
  4409. #. module: mrp
  4410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4411. msgid "Total Duration"
  4412. msgstr "Нийт хугацаа"
  4413. #. module: mrp
  4414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4415. msgid "Total Late Orders"
  4416. msgstr "Нийт Хоцролттой Захиалгууд"
  4417. #. module: mrp
  4418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4419. msgid "Total Pending Orders"
  4420. msgstr "Нийт хүлээгдэж буй захиалгууд"
  4421. #. module: mrp
  4422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4423. msgid "Total Qty"
  4424. msgstr "Нийт Тоо/х"
  4425. #. module: mrp
  4426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4427. msgid "Total Quantity"
  4428. msgstr "Нийт тоо хэмжээ"
  4429. #. module: mrp
  4430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4431. msgid "Total Running Orders"
  4432. msgstr "Нийт Ажиллаж байгаа Захиалгууд"
  4433. #. module: mrp
  4434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4435. msgid "Total To Consume"
  4436. msgstr "Нийт зарцуулагдсан материал"
  4437. #. module: mrp
  4438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4439. msgid "Total duration"
  4440. msgstr "Нийт хугацаа"
  4441. #. module: mrp
  4442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4443. msgid "Total expected duration"
  4444. msgstr ""
  4445. #. module: mrp
  4446. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4447. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4448. msgstr ""
  4449. #. module: mrp
  4450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4451. msgid "Total real duration"
  4452. msgstr ""
  4453. #. module: mrp
  4454. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4455. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4456. msgstr ""
  4457. #. module: mrp
  4458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4460. msgid "Traceability"
  4461. msgstr "Мөшгилт"
  4462. #. module: mrp
  4463. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4464. msgid "Traceability Report"
  4465. msgstr "Мөшгөлтийн Тайлан"
  4466. #. module: mrp
  4467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4468. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4469. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4470. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4471. msgid "Tracking"
  4472. msgstr "Хөтлөлт"
  4473. #. module: mrp
  4474. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4475. msgid "Transfer"
  4476. msgstr "Шилжүүлэг"
  4477. #. module: mrp
  4478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4479. msgid "Transfers"
  4480. msgstr "Гүйлгээ"
  4481. #. module: mrp
  4482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4483. msgid "Type"
  4484. msgstr "Төрөл"
  4485. #. module: mrp
  4486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4487. msgid "Type of Operation"
  4488. msgstr "Ажилбарын төрөл"
  4489. #. module: mrp
  4490. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4491. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4492. msgid "Type of the exception activity on record."
  4493. msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
  4494. #. module: mrp
  4495. #. odoo-python
  4496. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4497. #, python-format
  4498. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4499. msgstr ""
  4500. #. module: mrp
  4501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4502. msgid "Unblock"
  4503. msgstr "Хориг чөлөөлөх"
  4504. #. module: mrp
  4505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4509. msgid "Unbuild"
  4510. msgstr "Задлах"
  4511. #. module: mrp
  4512. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4515. msgid "Unbuild Order"
  4516. msgstr "Задаргааны захиалга"
  4517. #. module: mrp
  4518. #. odoo-python
  4519. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4520. #, python-format
  4521. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4522. msgstr ""
  4523. "Задаргааны Захиалганы барааны тоо хэмжээ нь хатуугаар эерэг байх ёстой."
  4524. #. module: mrp
  4525. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4526. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4528. msgid "Unbuild Orders"
  4529. msgstr "Задаргааны захиалга"
  4530. #. module: mrp
  4531. #. odoo-python
  4532. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4533. #, python-format
  4534. msgid "Unbuild: %s"
  4535. msgstr "Буцаалт: %s"
  4536. #. module: mrp
  4537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4538. msgid "Unbuilds"
  4539. msgstr ""
  4540. #. module: mrp
  4541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4542. msgid "Unbuilt"
  4543. msgstr ""
  4544. #. module: mrp
  4545. #. odoo-javascript
  4546. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4547. #, python-format
  4548. msgid "Unfold"
  4549. msgstr "Дэлгэх"
  4550. #. module: mrp
  4551. #. odoo-javascript
  4552. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4553. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4554. #, python-format
  4555. msgid "Unit Cost"
  4556. msgstr "Нэгж өртөг"
  4557. #. module: mrp
  4558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4559. msgid "Unit Factor"
  4560. msgstr "Нэгжийн Хүчин зүйл"
  4561. #. module: mrp
  4562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4563. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4567. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4570. msgid "Unit of Measure"
  4571. msgstr "Хэмжих нэгж"
  4572. #. module: mrp
  4573. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4574. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4575. msgid ""
  4576. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4577. "inventory control"
  4578. msgstr "Хэмжих нэгж нь бараа материалын хяналтыг хэмжих нэгж юм"
  4579. #. module: mrp
  4580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4581. msgid "Unlock"
  4582. msgstr "Түгжээг нээх"
  4583. #. module: mrp
  4584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4585. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4586. msgstr ""
  4587. #. module: mrp
  4588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4589. msgid ""
  4590. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4591. msgstr ""
  4592. "Хэрэглэсэн эсвэл үйлдвэрлэсэн зүйлийг тохируулахын тулд үйлдвэрлэлийн "
  4593. "захиалгын түгжээг тайл."
  4594. #. module: mrp
  4595. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4596. msgid "Unlocked by default"
  4597. msgstr ""
  4598. #. module: mrp
  4599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4600. msgid "Unplan"
  4601. msgstr "Төлөвлөлтийг болих"
  4602. #. module: mrp
  4603. #. odoo-javascript
  4604. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4605. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4608. #, python-format
  4609. msgid "Unreserve"
  4610. msgstr "Нөөцлөлт цуцлах"
  4611. #. module: mrp
  4612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4613. msgid "UoM"
  4614. msgstr "Хэмжих нэгж"
  4615. #. module: mrp
  4616. #. odoo-javascript
  4617. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4618. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4619. #, python-format
  4620. msgid "Upload"
  4621. msgstr "Оруулах"
  4622. #. module: mrp
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4624. msgid "Upload your PDF file."
  4625. msgstr "PDF файл ачааллах"
  4626. #. module: mrp
  4627. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4628. msgid "Urgent"
  4629. msgstr "Яаралтай"
  4630. #. module: mrp
  4631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4632. msgid "Url"
  4633. msgstr "Url"
  4634. #. module: mrp
  4635. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4636. msgid "Use Operation Dependencies"
  4637. msgstr ""
  4638. #. module: mrp
  4639. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4640. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4641. msgstr ""
  4642. #. module: mrp
  4643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4645. msgid "Used In"
  4646. msgstr "Ашигласан"
  4647. #. module: mrp
  4648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4649. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4651. msgid "User"
  4652. msgstr "Хэрэглэгч"
  4653. #. module: mrp
  4654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4655. msgid ""
  4656. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4657. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4658. "forecasts."
  4659. msgstr ""
  4660. #. module: mrp
  4661. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4662. msgid "Valid"
  4663. msgstr "Батлагдсан"
  4664. #. module: mrp
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4667. msgid "Validate"
  4668. msgstr "Зөвшөөрөх"
  4669. #. module: mrp
  4670. #. odoo-javascript
  4671. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4672. #, python-format
  4673. msgid "Variant:"
  4674. msgstr "Хувилбар:"
  4675. #. module: mrp
  4676. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4677. msgid "Very High"
  4678. msgstr "Маш Өндөр"
  4679. #. module: mrp
  4680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4681. msgid "View WorkOrder"
  4682. msgstr ""
  4683. #. module: mrp
  4684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4685. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4686. msgstr ""
  4687. #. module: mrp
  4688. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4689. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4690. msgstr ""
  4691. #. module: mrp
  4692. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4697. msgid "Waiting"
  4698. msgstr "Хүлээгдэж буй"
  4699. #. module: mrp
  4700. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4701. msgid "Waiting Another Operation"
  4702. msgstr "Өөр ажилбарыг хүлээж буй"
  4703. #. module: mrp
  4704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4705. msgid "Waiting Availability"
  4706. msgstr "Бэлэн болохыг хүлээж буй"
  4707. #. module: mrp
  4708. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4709. msgid "Waiting for another WO"
  4710. msgstr "Өөр ажиллагаа хүлээж байна"
  4711. #. module: mrp
  4712. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4713. msgid "Waiting for components"
  4714. msgstr ""
  4715. #. module: mrp
  4716. #. odoo-python
  4717. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4718. #, python-format
  4719. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4720. msgstr ""
  4721. #. module: mrp
  4722. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4724. msgid "Warehouse"
  4725. msgstr "Агуулах"
  4726. #. module: mrp
  4727. #. odoo-javascript
  4728. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4729. #, python-format
  4730. msgid "Warehouse:"
  4731. msgstr ""
  4732. #. module: mrp
  4733. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4734. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4735. msgstr "Тоо хэмжээ хангалтгүй байгааг анхааруулж байна"
  4736. #. module: mrp
  4737. #. odoo-python
  4738. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4739. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4740. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4741. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4742. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4743. #, python-format
  4744. msgid "Warning"
  4745. msgstr "Анхааруулга"
  4746. #. module: mrp
  4747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4748. msgid "Warnings"
  4749. msgstr "Анхааруулга"
  4750. #. module: mrp
  4751. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4752. msgid "Wear Layer"
  4753. msgstr ""
  4754. #. module: mrp
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4756. msgid "Website"
  4757. msgstr "Вэбсайт"
  4758. #. module: mrp
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4762. msgid "Website Messages"
  4763. msgstr "Вебсайтын зурвас"
  4764. #. module: mrp
  4765. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4766. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4767. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4768. msgid "Website communication history"
  4769. msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
  4770. #. module: mrp
  4771. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4772. msgid ""
  4773. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4774. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4775. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4776. "manufacturing orders with different BoMs."
  4777. msgstr ""
  4778. #. module: mrp
  4779. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4781. msgid ""
  4782. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4783. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4784. msgstr ""
  4785. #. module: mrp
  4786. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4787. msgid "When components for 1st operation are available"
  4788. msgstr "1-р ажиллагааны бүрэлдэхүүн хэсгүүд бэлэн болсон үед"
  4789. #. module: mrp
  4790. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4791. msgid ""
  4792. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4793. msgstr "Бараа үйлдвэрлэх болвол тэдгээр нь энэ агуулахад үйлдвэрлэгдэнэ."
  4794. #. module: mrp
  4795. #. odoo-python
  4796. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4797. #, python-format
  4798. msgid ""
  4799. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4800. "created to fulfill the need."
  4801. msgstr ""
  4802. #. module: mrp
  4803. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4804. msgid ""
  4805. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4806. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4807. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4808. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4809. msgstr ""
  4810. #. module: mrp
  4811. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4812. msgid ""
  4813. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4814. "used for a MO (related to the bom)"
  4815. msgstr ""
  4816. #. module: mrp
  4817. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4818. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4819. msgstr ""
  4820. #. module: mrp
  4821. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4822. msgid "Wizard to Split a Production"
  4823. msgstr ""
  4824. #. module: mrp
  4825. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4826. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4827. msgstr ""
  4828. #. module: mrp
  4829. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4830. msgid "Wood Panel"
  4831. msgstr "Модон хавтан"
  4832. #. module: mrp
  4833. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4844. msgid "Work Center"
  4845. msgstr "Дамжлага"
  4846. #. module: mrp
  4847. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4848. msgid "Work Center Capacity"
  4849. msgstr ""
  4850. #. module: mrp
  4851. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4852. msgid "Work Center Load"
  4853. msgstr "Дамжлагын Ачаалал"
  4854. #. module: mrp
  4855. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4857. msgid "Work Center Loads"
  4858. msgstr "Дамжлагын Ачаалал"
  4859. #. module: mrp
  4860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4861. msgid "Work Center Name"
  4862. msgstr "Дамжлагын Нэр"
  4863. #. module: mrp
  4864. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4865. msgid "Work Center Usage"
  4866. msgstr "Дамжлагын Ашиглалт"
  4867. #. module: mrp
  4868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4869. msgid "Work Center load"
  4870. msgstr "Дамжлагын ачаалалт"
  4871. #. module: mrp
  4872. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4873. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4875. msgid "Work Centers"
  4876. msgstr "Дамжлага"
  4877. #. module: mrp
  4878. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4879. msgid "Work Centers Overview"
  4880. msgstr "Ажлын төвүүдийн тойм"
  4881. #. module: mrp
  4882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4883. msgid "Work Instruction"
  4884. msgstr "Ажлын Зааварчилгаа"
  4885. #. module: mrp
  4886. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4887. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4888. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  4889. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  4890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  4891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  4892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4893. msgid "Work Order"
  4894. msgstr "Ажлын Захиалга"
  4895. #. module: mrp
  4896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  4897. msgid "Work Order Dependencies"
  4898. msgstr ""
  4899. #. module: mrp
  4900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4901. msgid ""
  4902. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  4903. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  4904. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  4905. "the required components."
  4906. msgstr ""
  4907. #. module: mrp
  4908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  4909. msgid "Work Order To Consume"
  4910. msgstr "Хангах Ажлын Захиалга"
  4911. #. module: mrp
  4912. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  4913. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4914. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  4915. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  4916. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  4917. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  4918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  4919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  4920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  4921. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  4922. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  4923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4925. msgid "Work Orders"
  4926. msgstr "Ажлын Захиалгууд"
  4927. #. module: mrp
  4928. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  4929. msgid "Work Orders Performance"
  4930. msgstr "Ажлын Захиалгуудын Гүйцэтгэл"
  4931. #. module: mrp
  4932. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  4933. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4934. msgid "Work Orders Planning"
  4935. msgstr "Ажлын Захиалгуудын Төлөвлөлт"
  4936. #. module: mrp
  4937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4938. msgid "Work Sheet"
  4939. msgstr "Ажлын Хүснэгт"
  4940. #. module: mrp
  4941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4942. msgid "Work center"
  4943. msgstr ""
  4944. #. module: mrp
  4945. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  4946. msgid ""
  4947. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4948. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4949. msgstr ""
  4950. "Ажлын захиалга гэдэг нь үйлдвэрлэлийн захиалгын нэг хэсэг болгон хийх үйлдлүүд юм.\n"
  4951. "Үйл ажиллагаа нь материалын тооцоонд тодорхойлогддог эсвэл үйлдвэрлэлийн дараалалд шууд нэмэгддэг."
  4952. #. module: mrp
  4953. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  4954. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4955. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4956. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  4957. msgid ""
  4958. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4959. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4960. msgstr ""
  4961. "Ажлын захиалга гэдэг нь үйлдвэрлэлийн захиалгын нэг хэсэг болгон хийх үйлдлүүд юм..\n"
  4962. "Үйл ажиллагаа нь материалын тооцоонд тодорхойлогддог эсвэл үйлдвэрлэлийн дараалалд шууд нэмэгддэг."
  4963. #. module: mrp
  4964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4965. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  4966. msgstr "Ажлын захиалга боловсруулалтанд байна. Дамжлагыг хорих бол дарах."
  4967. #. module: mrp
  4968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  4969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4970. msgid "Workcenter"
  4971. msgstr "Дамжлага"
  4972. #. module: mrp
  4973. #. odoo-python
  4974. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4975. #, python-format
  4976. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  4977. msgstr ""
  4978. #. module: mrp
  4979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  4980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  4981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  4982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  4983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  4984. msgid "Workcenter Productivity"
  4985. msgstr "Дамжлагын Бүтээмж"
  4986. #. module: mrp
  4987. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  4988. msgid "Workcenter Productivity Log"
  4989. msgstr "Дамжлагын Бүтээмж Хөтөлгөө"
  4990. #. module: mrp
  4991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  4992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  4993. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  4994. msgstr "Дамжлагын Бүтээмжийн Алдагдал"
  4995. #. module: mrp
  4996. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  4997. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  4998. msgstr "Ажлын төвийн бүтээмжийн алдагдал"
  4999. #. module: mrp
  5000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5001. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5002. msgid "Workcenter Status"
  5003. msgstr "Дамжлагын статус"
  5004. #. module: mrp
  5005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5006. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5007. msgstr "Дамжлага хоригдсон, хориог чөлөөлөх бол дарах."
  5008. #. module: mrp
  5009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5010. msgid "Working Hours"
  5011. msgstr "Ажлын цаг"
  5012. #. module: mrp
  5013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5014. msgid "Working user on this work order."
  5015. msgstr "Энэ ажлын захиалга дээр ажиллаж байгаа хэрэглэгч."
  5016. #. module: mrp
  5017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5019. msgid "Worksheet"
  5020. msgstr "Ажлын хүснэгт"
  5021. #. module: mrp
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5023. msgid "Worksheet Type"
  5024. msgstr "Ажлын хуудасны төрөл"
  5025. #. module: mrp
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5027. msgid "Worksheet URL"
  5028. msgstr "Ажлын хуудасны URL"
  5029. #. module: mrp
  5030. #. odoo-python
  5031. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5032. #, python-format
  5033. msgid ""
  5034. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5035. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5036. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5037. "Components\"."
  5038. msgstr ""
  5039. "Та \"Үйлдвэрлэл\" төрөлтэй үйл ажиллагаанд цувралын дугаарыг гараар үүсгэх, "
  5040. "засварлах боломжгүй. Хэрэв өөрчлөхийг хүсвэл ажиллагааны төрөл рүү очоод "
  5041. "\"Бэлэн бүтээгдэхүүнд шинээр цувралын дугаар үүсгэх\" сонголтыг сонгоно уу."
  5042. #. module: mrp
  5043. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5044. msgid ""
  5045. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5046. "link to your file."
  5047. msgstr ""
  5048. "Та компьютерээсээ файл ачааллах эсвэл файл руу интернэт холбоосыг хуулж "
  5049. "тавих боломжтой."
  5050. #. module: mrp
  5051. #. odoo-python
  5052. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5053. #, python-format
  5054. msgid ""
  5055. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5056. "least one reordering rule."
  5057. msgstr ""
  5058. #. module: mrp
  5059. #. odoo-python
  5060. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5061. #, python-format
  5062. msgid ""
  5063. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5064. "Please close or cancel it first."
  5065. msgstr ""
  5066. "Ажиллаж байгаа үйлдвэрлэлийн захиалгатай Орцыг\n"
  5067. "устгаж чадахгүй. Эхлээд түүнийг хаах эсвэл цуцлах хэрэгтэй."
  5068. #. module: mrp
  5069. #. odoo-python
  5070. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5071. #, python-format
  5072. msgid ""
  5073. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5074. msgstr ""
  5075. #. module: mrp
  5076. #. odoo-python
  5077. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5078. #, python-format
  5079. msgid ""
  5080. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5081. "products."
  5082. msgstr ""
  5083. #. module: mrp
  5084. #. odoo-python
  5085. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5086. #, python-format
  5087. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5088. msgstr ""
  5089. #. module: mrp
  5090. #. odoo-python
  5091. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5092. #, python-format
  5093. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5094. msgstr ""
  5095. #. module: mrp
  5096. #. odoo-python
  5097. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5098. #, python-format
  5099. msgid ""
  5100. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5101. "done."
  5102. msgstr ""
  5103. "Та явагдаж буй эсвэл дууссан төлөвтэй үйлдвэрлэлийн дамжлагыг солих "
  5104. "боломжгүй."
  5105. #. module: mrp
  5106. #. odoo-python
  5107. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5108. #, python-format
  5109. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5110. msgstr "Та эндээс шинэ жорын бүртгэл үүсгэх боломжгүй."
  5111. #. module: mrp
  5112. #. odoo-python
  5113. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5114. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5115. #, python-format
  5116. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5117. msgstr ""
  5118. #. module: mrp
  5119. #. odoo-python
  5120. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5121. #, python-format
  5122. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5123. msgstr "Та дууссан төлөвтэй үйлдэрлэлийн буцаалтыг устгах боломжгүй."
  5124. #. module: mrp
  5125. #. odoo-python
  5126. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5127. #, python-format
  5128. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5129. msgstr ""
  5130. #. module: mrp
  5131. #. odoo-python
  5132. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5133. #, python-format
  5134. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5135. msgstr ""
  5136. "Та энэ ажлын захиалгыг өөр үйлдвэрлэлийн захиалгатай холбох боломжгүй."
  5137. #. module: mrp
  5138. #. odoo-python
  5139. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5140. #, python-format
  5141. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5142. msgstr ""
  5143. "Та үйлдвэрлэлийн захиалгыг цуцалсан эсвэл дууссаны дараа шилжүүлэх "
  5144. "боломжгүй."
  5145. #. module: mrp
  5146. #. odoo-python
  5147. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5148. #, python-format
  5149. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5150. msgstr "Та нэг серийн дугаарыг хоёр удаа гаргаж болохгүй."
  5151. #. module: mrp
  5152. #. odoo-python
  5153. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5154. #, python-format
  5155. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5156. msgstr "Та буцаагдсан үйлдвэрлэлийн захиалгыг задлах боломжгүй."
  5157. #. module: mrp
  5158. #. odoo-python
  5159. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5160. #, python-format
  5161. msgid ""
  5162. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5163. "create a BoM for a specific variant."
  5164. msgstr ""
  5165. #. module: mrp
  5166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5167. msgid ""
  5168. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5169. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5170. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5171. " </b>\n"
  5172. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5173. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5174. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5175. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5176. " </b>"
  5177. msgstr ""
  5178. #. module: mrp
  5179. #. odoo-python
  5180. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5181. #, python-format
  5182. msgid ""
  5183. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5184. " %(minimum)s "
  5185. msgstr ""
  5186. #. module: mrp
  5187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5188. msgid ""
  5189. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5190. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5191. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5192. msgstr ""
  5193. #. module: mrp
  5194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5195. msgid ""
  5196. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5197. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5198. "components."
  5199. msgstr ""
  5200. "Та <i>дууссан</i> тоо хэмжээг оруулаагүй байна, <i>хэрэгжүүлэх</i> товчийг "
  5201. "дарвал Odoo бүх тоо хэмжээгээр бэлэн бүтээгдэхүүнийг орлогодож, шаардлагатай"
  5202. " түүхий эдийг зарлагадах болно.."
  5203. #. module: mrp
  5204. #. odoo-python
  5205. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5206. #, python-format
  5207. msgid ""
  5208. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5209. "components"
  5210. msgstr ""
  5211. #. module: mrp
  5212. #. odoo-python
  5213. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5214. #, python-format
  5215. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5216. msgstr ""
  5217. #. module: mrp
  5218. #. odoo-python
  5219. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5220. #, python-format
  5221. msgid ""
  5222. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5223. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5224. "Productivity Losses."
  5225. msgstr ""
  5226. "Дор хаяж нэг бүтээмжийн алдагдал 'Гүйцэтгэл' ангилалд тодорхойлогдсон байх "
  5227. "хэрэгтэй. Үйлдвэрлэл аппын Тохируулга / Бүтээмжийн Алдагдал цэснээс нэгийг "
  5228. "үүсгэнэ үү."
  5229. #. module: mrp
  5230. #. odoo-python
  5231. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5232. #, python-format
  5233. msgid ""
  5234. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5235. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5236. " Productivity Losses."
  5237. msgstr ""
  5238. "Дор хаяж нэг бүтээмжийн алдагдал 'Бүтээмж' ангилалд тодорхойлогдсон байх "
  5239. "хэрэгтэй. Үйлдвэрлэл аппын Тохируулга / Бүтээмжийн Алдагдал цэснээс нэгийг "
  5240. "үүсгэнэ үү."
  5241. #. module: mrp
  5242. #. odoo-python
  5243. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5244. #, python-format
  5245. msgid ""
  5246. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5247. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5248. "Productivity Losses."
  5249. msgstr ""
  5250. "Дор хаяж нэг идэвхигүй бүтээмжийн алдагдал 'Гүйцэтгэл' ангилалд "
  5251. "тодорхойлогдсон байх хэрэгтэй. Үйлдвэрлэл аппын Тохируулга / Бүтээмжийн "
  5252. "Алдагдал цэснээс нэгийг үүсгэнэ үү."
  5253. #. module: mrp
  5254. #. odoo-python
  5255. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5256. #, python-format
  5257. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5258. msgstr "Та бэлэн бүтээгдэхүүний сери дугаарыг оноох шаардлагатай."
  5259. #. module: mrp
  5260. #. odoo-python
  5261. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  5262. #, python-format
  5263. msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
  5264. msgstr ""
  5265. #. module: mrp
  5266. #. odoo-python
  5267. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5268. #, python-format
  5269. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5270. msgstr "Та бүтээгдэхүүний сери дугаарыг оноож өгөх шаардлагатай:"
  5271. #. module: mrp
  5272. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5273. msgid "You produced less than initial demand"
  5274. msgstr "Та анх төлөвлөсөнөөс дутуу тоо хэмжээгээр үйлдвэрлэсэн."
  5275. #. module: mrp
  5276. #. odoo-python
  5277. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5278. #, python-format
  5279. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5280. msgstr ""
  5281. #. module: mrp
  5282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5283. msgid "and build finished products using"
  5284. msgstr ""
  5285. #. module: mrp
  5286. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5287. msgid "bills of materials"
  5288. msgstr "Орцнууд"
  5289. #. module: mrp
  5290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5291. msgid "cancelled"
  5292. msgstr "цуцлагдсан"
  5293. #. module: mrp
  5294. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5295. msgid "components"
  5296. msgstr "бүрэлдэхүүн хэсгүүд"
  5297. #. module: mrp
  5298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5299. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5300. msgstr ""
  5301. #. module: mrp
  5302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5304. msgid "days"
  5305. msgstr "өдөр"
  5306. #. module: mrp
  5307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5309. msgid "expected duration"
  5310. msgstr ""
  5311. #. module: mrp
  5312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5313. msgid "from location"
  5314. msgstr "гарах байрлал"
  5315. #. module: mrp
  5316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5317. msgid ""
  5318. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5319. " Do you want to confirm anyway ?"
  5320. msgstr ""
  5321. #. module: mrp
  5322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5323. msgid "last"
  5324. msgstr "сүүлийн"
  5325. #. module: mrp
  5326. #. odoo-python
  5327. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5328. #, python-format
  5329. msgid "manufacturing order"
  5330. msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга"
  5331. #. module: mrp
  5332. #. odoo-python
  5333. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5334. #, python-format
  5335. msgid "merged"
  5336. msgstr ""
  5337. #. module: mrp
  5338. #. odoo-python
  5339. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5340. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5343. #, python-format
  5344. msgid "minutes"
  5345. msgstr "минут"
  5346. #. module: mrp
  5347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5348. msgid "of"
  5349. msgstr "ын"
  5350. #. module: mrp
  5351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5352. msgid "on"
  5353. msgstr "дээр"
  5354. #. module: mrp
  5355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5356. msgid "ordered instead of"
  5357. msgstr "оронд нь захиалагдсан"
  5358. #. module: mrp
  5359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5360. msgid "per workcenter"
  5361. msgstr ""
  5362. #. module: mrp
  5363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5364. msgid "quantity has been updated."
  5365. msgstr "тоо хэмжээ шинэчлэгдсэн."
  5366. #. module: mrp
  5367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5368. msgid "real duration"
  5369. msgstr ""
  5370. #. module: mrp
  5371. #. odoo-python
  5372. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5373. #, python-format
  5374. msgid "split"
  5375. msgstr ""
  5376. #. module: mrp
  5377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5378. msgid "work orders"
  5379. msgstr "ажлын захиалгууд"