nl.po 240 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
  9. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  10. # Jolien De Paepe, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  19. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: nl\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. module: mrp
  26. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  27. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  28. msgid ""
  29. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  30. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  31. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  32. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  33. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  34. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  35. msgstr ""
  36. " * Concept: de productieorder is nog niet bevestigd.\n"
  37. "* Bevestigd: de productieorder is bevestigd, de voorraadregels en de bestelling van de onderdelen worden getriggerd.\n"
  38. "* In behandeling: De productie is gestart (op de productieorder of op de werkorder).\n"
  39. "* Te sluiten: de productie is klaar, de productieorder moet worden gesloten.\n"
  40. "* Klaar: de productieorder is gesloten, de voorraadbewegingen zijn geboekt.\n"
  41. "* Geannuleerd: de productieorder is geannuleerd, kan niet meer worden bevestigd."
  42. #. module: mrp
  43. #. odoo-python
  44. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  47. msgstr " <br/><br/> De onderdelen worden genomen van <b>%s</b>."
  48. #. module: mrp
  49. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  50. msgid " When all components are available"
  51. msgstr " Wanneer alle onderdelen beschikbaar zijn"
  52. #. module: mrp
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  55. msgid "# Bill of Material"
  56. msgstr "# Stuklijst"
  57. #. module: mrp
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  59. msgid "# BoM Where Used"
  60. msgstr "# Stuklijst Waar gebruikt"
  61. #. module: mrp
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  63. msgid "# Read Work Orders"
  64. msgstr "# Lees werkorders"
  65. #. module: mrp
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  68. msgid "# Work Orders"
  69. msgstr "# Werkorders"
  70. #. module: mrp
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  72. msgid "# of BoM Where is Used"
  73. msgstr "# Stuklijsten Waar wordt gebruikt"
  74. #. module: mrp
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  79. msgstr "%(qty)s %(measure)s gedemonteerd in %(order)s"
  80. #. module: mrp
  81. #. odoo-python
  82. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  83. #, python-format
  84. msgid "%i work orders"
  85. msgstr "%i werkorders"
  86. #. module: mrp
  87. #. odoo-python
  88. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  89. #, python-format
  90. msgid "%s (new) %s"
  91. msgstr "%s (nieuw) %s"
  92. #. module: mrp
  93. #. odoo-python
  94. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  95. #, python-format
  96. msgid "%s Child MO's"
  97. msgstr "%s Onderliggende productieorders"
  98. #. module: mrp
  99. #. odoo-python
  100. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  101. #, python-format
  102. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  103. msgstr "%s kan niet verwijderd worden. Probeer deze eerst te annuleren."
  104. #. module: mrp
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  106. msgid "&gt;"
  107. msgstr "&gt;"
  108. #. module: mrp
  109. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  110. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  111. msgstr "'Overzicht stuklijst - %s' % object.display_name"
  112. #. module: mrp
  113. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  114. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  115. msgstr "'Eindproducten - %s' % object.name"
  116. #. module: mrp
  117. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  118. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  119. msgstr "'Productieorder - %s' % object.name"
  120. #. module: mrp
  121. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  122. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  123. msgstr "'Werkorder - %s' % object.name"
  124. #. module: mrp
  125. #. odoo-python
  126. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  127. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  128. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  129. #, python-format
  130. msgid "+ %d day(s)"
  131. msgstr "+ %d dag(en)"
  132. #. module: mrp
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  134. msgid ""
  135. ".\n"
  136. " Manual actions may be needed."
  137. msgstr ""
  138. ".\n"
  139. "Handmatige acties kunnen nodig zijn."
  140. #. module: mrp
  141. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  142. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  143. msgstr "18″ x 2½″ Vierkante poten"
  144. #. module: mrp
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  147. #, python-format
  148. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  149. msgstr ": Onvoldoende hoeveelheid om te demonteren"
  150. #. module: mrp
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  153. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  154. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Beheren\" title=\"Beheren\"/>"
  155. #. module: mrp
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  157. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  158. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pauze\" title=\"Pauze\"/>"
  159. #. module: mrp
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  161. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  162. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Uitvoeren\" title=\"Uitvoeren\"/>"
  163. #. module: mrp
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  165. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  166. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  167. #. module: mrp
  168. #. odoo-python
  169. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid ""
  172. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  173. " Upload files to your product\n"
  174. " </p><p>\n"
  175. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  176. " </p>"
  177. msgstr ""
  178. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  179. " Upload bestanden bij je product\n"
  180. " </p><p>\n"
  181. " Gebruik deze optie om bestanden, zoals tekeningen of specificaties te bewaren.\n"
  182. " </p>"
  183. #. module: mrp
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  185. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  186. msgstr "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  187. #. module: mrp
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  189. msgid ""
  190. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  191. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  192. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  193. msgstr ""
  194. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"De waarden die hier worden "
  195. "ingesteld, zijn bedrijfsspecifiek.\" role=\"img\" aria-label=\"De waarden "
  196. "die hier worden ingesteld, zijn bedrijfsspecifiek.\" "
  197. "groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  198. #. module: mrp
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  200. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  201. msgstr "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">Te produceren</span>"
  202. #. module: mrp
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  204. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  205. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  206. #. module: mrp
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  208. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  209. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Onderliggende productieorder</span>"
  210. #. module: mrp
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  212. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  213. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Laden</span>"
  214. #. module: mrp
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  216. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  217. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verloren</span>"
  218. #. module: mrp
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  221. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  222. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Geproduceerd</span>"
  223. #. module: mrp
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  225. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  226. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  227. #. module: mrp
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  229. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  230. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bewerkingen<br/>Prestaties</span>"
  231. #. module: mrp
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  233. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  234. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prestatie</span>"
  235. #. module: mrp
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  238. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  239. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Afkeuringen</span>"
  240. #. module: mrp
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  242. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  243. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bron PO</span>"
  244. #. module: mrp
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  246. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  247. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Demontages</span>"
  248. #. module: mrp
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  250. msgid ""
  251. "<span>\n"
  252. " Components\n"
  253. " </span>"
  254. msgstr ""
  255. "<span>\n"
  256. " Onderdelen\n"
  257. " </span>"
  258. #. module: mrp
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  260. msgid "<span>Actions</span>"
  261. msgstr "<span>Acties</span>"
  262. #. module: mrp
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  264. msgid "<span>Generate</span>"
  265. msgstr "<span>Genereren</span>"
  266. #. module: mrp
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  268. msgid "<span>New</span>"
  269. msgstr "<span>Nieuw</span>"
  270. #. module: mrp
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  272. msgid "<span>Orders</span>"
  273. msgstr "<span>Orders</span>"
  274. #. module: mrp
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  276. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  277. msgstr "<span>ORDERS PLANNEN</span>"
  278. #. module: mrp
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  280. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  281. msgstr "<span>Producten die niet aan een kit zijn gekoppeld.</span>"
  282. #. module: mrp
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  284. msgid "<span>Reporting</span>"
  285. msgstr "<span>Rapportages</span>"
  286. #. module: mrp
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  288. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  289. msgstr "<span>WERKORDERS</span>"
  290. #. module: mrp
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  292. msgid "<span>minutes</span>"
  293. msgstr "<span>minuten</span>"
  294. #. module: mrp
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  296. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  297. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">t/m</strong>"
  298. #. module: mrp
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  300. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  301. msgstr "<strong>Werkelijke duur (minuten)</strong>"
  302. #. module: mrp
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  304. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  305. msgstr "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  306. #. module: mrp
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  308. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  309. msgstr "<strong>Omschrijving:</strong><br/>"
  310. #. module: mrp
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  312. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  313. msgstr "<strong>Duur (minuten)</strong>"
  314. #. module: mrp
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  316. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  317. msgstr "<strong>Effectiviteitscategorie:</strong>"
  318. #. module: mrp
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  320. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  321. msgstr "<strong>Eindproduct:</strong><br/>"
  322. #. module: mrp
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  324. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  325. msgstr "<strong>Is een blokkerende reden? </strong>"
  326. #. module: mrp
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  328. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  329. msgstr "<strong>Productieorder:</strong><br/>"
  330. #. module: mrp
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  332. msgid "<strong>Operation</strong>"
  333. msgstr "<strong>Bewerking</strong>"
  334. #. module: mrp
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  336. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  337. msgstr "<strong>Product:</strong><br/>"
  338. #. module: mrp
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  340. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  341. msgstr "<strong>Kwantiteitsproductie:</strong><br/>"
  342. #. module: mrp
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  345. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  346. msgstr "<strong>Hoeveelheid om te produceren:</strong><br/>"
  347. #. module: mrp
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  349. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  350. msgstr "<strong>Reden: </strong>"
  351. #. module: mrp
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  354. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  355. msgstr "<strong>Verantwoordelijke:</strong><br/>"
  356. #. module: mrp
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  358. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  359. msgstr "<strong>Bron:</strong><br/>"
  360. #. module: mrp
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  363. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  364. msgstr "<strong>Startdatum:</strong>"
  365. #. module: mrp
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  368. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  369. msgstr "<strong>Einddatum:</strong>"
  370. #. module: mrp
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  372. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  373. msgstr "<strong>Kostprijs</strong>"
  374. #. module: mrp
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  376. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  377. msgstr "<strong>Werkplek</strong>"
  378. #. module: mrp
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  381. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  382. msgstr "<strong>Werkplek:</strong>"
  383. #. module: mrp
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  385. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  386. msgstr "? Dit kan leiden tot tegenstrijdigheden in je voorraad."
  387. #. module: mrp
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  389. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  390. msgstr ""
  391. "Een stuklijst van het soort kit wordt gebruikt om het product op te splitsen"
  392. " in zijn onderdelen."
  393. #. module: mrp
  394. #. odoo-python
  395. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  396. #, python-format
  397. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  398. msgstr "Een productieorder is al gereed of geannuleerd."
  399. #. module: mrp
  400. #. odoo-python
  401. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  402. #, python-format
  403. msgid ""
  404. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  405. msgstr ""
  406. "Een product met een stuklijst van het type kit kan geen aanvulregel hebben."
  407. #. module: mrp
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  409. msgid "Access Token"
  410. msgstr "Toegangstoken"
  411. #. module: mrp
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  413. msgid "Action"
  414. msgstr "Actie"
  415. #. module: mrp
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  419. msgid "Action Needed"
  420. msgstr "Actie gevraagd"
  421. #. module: mrp
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  426. msgid "Active"
  427. msgstr "Actief"
  428. #. module: mrp
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  431. msgid "Activities"
  432. msgstr "Activiteiten"
  433. #. module: mrp
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  436. msgid "Activity Exception Decoration"
  437. msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
  438. #. module: mrp
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  441. msgid "Activity State"
  442. msgstr "Activiteitsfase"
  443. #. module: mrp
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  446. msgid "Activity Type Icon"
  447. msgstr "Activiteitensoort icoon"
  448. #. module: mrp
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  450. msgid "Add a description..."
  451. msgstr "Een omschrijving toevoegen..."
  452. #. module: mrp
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  454. msgid "Add a line"
  455. msgstr "Regel toevoegen"
  456. #. module: mrp
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  458. msgid ""
  459. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  460. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  461. "the option: A + B = C + D."
  462. msgstr ""
  463. "Voeg bijproducten toe aan de stuklijst. Dit kan ook gebruikt worden om "
  464. "meerdere eindproducten te krijgen. Zonder deze optie kan je alleen A + B = C"
  465. " krijgen. Met deze optie: A + B = C + D."
  466. #. module: mrp
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  468. msgid "Add quality checks to your work orders"
  469. msgstr "Voeg kwaliteitscontroles toe aan je werkorders"
  470. #. module: mrp
  471. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  472. msgid "Add tag for the workcenter"
  473. msgstr "Label toevoegen voor de werkplaats"
  474. #. module: mrp
  475. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  476. msgid "Administrator"
  477. msgstr "Beheerder"
  478. #. module: mrp
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  480. msgid "All"
  481. msgstr "Alle"
  482. #. module: mrp
  483. #. odoo-python
  484. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  485. #, python-format
  486. msgid "All files uploaded"
  487. msgstr "Alle bestanden geüpload"
  488. #. module: mrp
  489. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  490. msgid ""
  491. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  492. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  493. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  494. msgstr ""
  495. "Alle producthoeveelheden moeten groter of gelijk aan 0 zijn.\n"
  496. "Regels met 0 hoeveelheden kunnen worden gebruikt als optionele regels.\n"
  497. "Je moet de mrp_byproduct module installeren als je extra producten wilt beheren op stuklijsten!"
  498. #. module: mrp
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  500. msgid "Allocation"
  501. msgstr "Toewijzing"
  502. #. module: mrp
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  504. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  505. msgstr "Toewijzingsrapport voor productieorders"
  506. #. module: mrp
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  509. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  510. msgstr "Afhankelijkheden van werkorders toestaan"
  511. #. module: mrp
  512. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  513. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  514. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  515. msgstr "Sta automatisch verbruik toe van onderdelen die zijn gereserveerd"
  516. #. module: mrp
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  518. msgid ""
  519. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  520. "for prior approval"
  521. msgstr ""
  522. "Sta productiegebruikers toe de te verbruiken hoeveelheden aan te passen, "
  523. "zonder voorafgaande goedkeuring"
  524. #. module: mrp
  525. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  526. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  527. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  528. msgstr "Sta het aanmaken van serie/partijnummers toe voor de onderdelen"
  529. #. module: mrp
  530. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  531. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  533. msgid "Allowed"
  534. msgstr "Toegestaan"
  535. #. module: mrp
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  537. msgid "Allowed to Reserve Production"
  538. msgstr "Mag productie reserveren"
  539. #. module: mrp
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  541. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  542. msgstr "Mag de productiereserveringen ongedaan maken"
  543. #. module: mrp
  544. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  545. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  546. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  547. msgid "Allowed with warning"
  548. msgstr "Toegestaan met waarschuwing"
  549. #. module: mrp
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  551. msgid "Alternative Workcenters"
  552. msgstr "Alternatieve werkplekken"
  553. #. module: mrp
  554. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  555. msgid ""
  556. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  557. "dispatch production"
  558. msgstr ""
  559. "Alternatieve werkplekken die deze werkplek kunnen vervangen om de productie "
  560. "te sturen"
  561. #. module: mrp
  562. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  563. msgid ""
  564. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  565. "components."
  566. msgstr ""
  567. "Een demontageorder wordt gebruikt om een eindproduct in zijn onderdelen op "
  568. "te splitsen."
  569. #. module: mrp
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  572. msgid "Apply"
  573. msgstr "Toepassen"
  574. #. module: mrp
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  578. msgid "Apply on Variants"
  579. msgstr "Toepassen op varianten"
  580. #. module: mrp
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  582. msgid "Approve"
  583. msgstr "Goedkeuren"
  584. #. module: mrp
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  586. msgid "Archive Operation"
  587. msgstr "Bewerking archiveren"
  588. #. module: mrp
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  595. msgid "Archived"
  596. msgstr "Gearchiveerd"
  597. #. module: mrp
  598. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  599. msgid "Assign Serial Numbers"
  600. msgstr "Serienummers toewijzen"
  601. #. module: mrp
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  603. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  604. msgstr "Bij het aanmaken van een productieorder."
  605. #. module: mrp
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  607. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  608. msgstr "Bij het aanmaken van een voorraadoverdracht."
  609. #. module: mrp
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  611. msgid "Attached To"
  612. msgstr "Gekoppeld aan"
  613. #. module: mrp
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  617. msgid "Attachment Count"
  618. msgstr "Aantal bijlagen"
  619. #. module: mrp
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  621. msgid "Attachment URL"
  622. msgstr "URL bijlage"
  623. #. module: mrp
  624. #. odoo-python
  625. #. odoo-javascript
  626. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  627. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  628. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  630. #, python-format
  631. msgid "Attachments"
  632. msgstr "Bijlagen"
  633. #. module: mrp
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  635. msgid "Attachments Count"
  636. msgstr "Aantal bijlagen"
  637. #. module: mrp
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  639. msgid "Attribute Values"
  640. msgstr "Kenmerkwaardes"
  641. #. module: mrp
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Availabilities"
  646. msgstr "Beschikbaarheden"
  647. #. module: mrp
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Availabilities on products."
  652. msgstr "Beschikbaarheden op producten."
  653. #. module: mrp
  654. #. odoo-javascript
  655. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  656. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  658. #, python-format
  659. msgid "Availability"
  660. msgstr "Beschikbaarheid"
  661. #. module: mrp
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  663. msgid "Availability Losses"
  664. msgstr "Beschikbaarheidsverliezen"
  665. #. module: mrp
  666. #. odoo-python
  667. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  668. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  669. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  670. #, python-format
  671. msgid "Available"
  672. msgstr "Beschikbaar"
  673. #. module: mrp
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  675. msgid "Avatar"
  676. msgstr "Avatar"
  677. #. module: mrp
  678. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  679. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  680. msgid ""
  681. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  682. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  683. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  684. " which components should be sent to the subcontractor."
  685. msgstr ""
  686. "Gemiddelde doorlooptijd in dagen om dit product te vervaardigen. In het "
  687. "geval van een stuklijst met meerdere niveaus, worden de productietijden van "
  688. "de onderdelen opgeteld. Als het product wordt uitbesteed, kan dit worden "
  689. "gebruikt om de datum te bepalen waarop onderdelen naar de onderaannemer "
  690. "moeten worden verzonden."
  691. #. module: mrp
  692. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  693. msgid "BOM Overview Report"
  694. msgstr "Stuklijstoverzichtsrapport"
  695. #. module: mrp
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  697. msgid "BOM Product Variants"
  698. msgstr "Stuklijst productvarianten"
  699. #. module: mrp
  700. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  701. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  702. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  703. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  704. msgstr "Stuklijst productvarianten die toegepast moeten worden op deze regel."
  705. #. module: mrp
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  707. msgid "BOM lines of the referred bom"
  708. msgstr "Stuklijstregels van de gerefereerde stuklijst"
  709. #. module: mrp
  710. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  711. msgid "Backorder Confirmation Line"
  712. msgstr "Backorder bevestigingsregel"
  713. #. module: mrp
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  715. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  716. msgstr "Backorder bevestigingsregels"
  717. #. module: mrp
  718. #. odoo-python
  719. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  720. #, python-format
  721. msgid "Backorder MO"
  722. msgstr "Backorder productieorder"
  723. #. module: mrp
  724. #. odoo-python
  725. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  726. #, python-format
  727. msgid "Backorder MO's"
  728. msgstr "Backorder productieorders"
  729. #. module: mrp
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  731. msgid "Backorder Sequence"
  732. msgstr "Backorder volgorde"
  733. #. module: mrp
  734. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  735. msgid ""
  736. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  737. msgstr ""
  738. "Volgorde van backorders, indien gelijk aan 0, betekent dat er geen "
  739. "gerelateerde backorder is"
  740. #. module: mrp
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  742. msgid "Barcode"
  743. msgstr "Barcode"
  744. #. module: mrp
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  746. msgid "Based on"
  747. msgstr "Gebaseerd op"
  748. #. module: mrp
  749. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  756. msgid "Bill of Material"
  757. msgstr "Stuklijst"
  758. #. module: mrp
  759. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  760. msgid "Bill of Material Line"
  761. msgstr "Stuklijstregel"
  762. #. module: mrp
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  764. msgid "Bill of Material line"
  765. msgstr "Stuklijstregel"
  766. #. module: mrp
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  768. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  769. msgstr "Stuklijst gebruikt op de productieorder"
  770. #. module: mrp
  771. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  772. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  781. msgid "Bill of Materials"
  782. msgstr "Stuklijst"
  783. #. module: mrp
  784. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  785. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  786. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  787. msgid ""
  788. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  789. "make a finished product."
  790. msgstr ""
  791. "Met de stuklijst kun je de lijst met vereiste onderdelen definiëren om een "
  792. "eindproduct te maken."
  793. #. module: mrp
  794. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  795. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  796. msgid "Bills of Materials"
  797. msgstr "Stuklijsten"
  798. #. module: mrp
  799. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  800. msgid ""
  801. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  802. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  803. " order or a pack of products."
  804. msgstr ""
  805. "Stuklijsten staan je toe om een lijst van componenten te\n"
  806. "definiëren die gebruikt wordt om een afgewerkt product te maken; door een productieorder of een pak van producten."
  807. #. module: mrp
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  810. msgid "Block"
  811. msgstr "Blokkeren"
  812. #. module: mrp
  813. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  814. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  816. msgid "Block Workcenter"
  817. msgstr "Werkplek blokkeren"
  818. #. module: mrp
  819. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  820. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  821. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  822. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  823. msgid "Blocked"
  824. msgstr "Geblokkeerd"
  825. #. module: mrp
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  829. msgid "Blocked By"
  830. msgstr "Geblokkeerd door"
  831. #. module: mrp
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  833. msgid "Blocked Time"
  834. msgstr "Geblokkeerde tijd"
  835. #. module: mrp
  836. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  837. msgid "Blocked hours over the last month"
  838. msgstr "Geblokkeerde uren van de laatste maand"
  839. #. module: mrp
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  841. msgid "Blocking Reason"
  842. msgstr "Blokkerende reden"
  843. #. module: mrp
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  846. msgid "Blocks"
  847. msgstr "Blokken"
  848. #. module: mrp
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  850. msgid "BoM"
  851. msgstr "Stuklijst"
  852. #. module: mrp
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  857. msgid "BoM Components"
  858. msgstr "Stuklijst onderdelen"
  859. #. module: mrp
  860. #. odoo-javascript
  861. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  863. #, python-format
  864. msgid "BoM Cost"
  865. msgstr "Stuklijst kostprijs"
  866. #. module: mrp
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  868. msgid "BoM Line"
  869. msgstr "Stuklijstregel"
  870. #. module: mrp
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  872. msgid "BoM Lines"
  873. msgstr "Stuklijstregels"
  874. #. module: mrp
  875. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  876. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  878. msgid "BoM Overview"
  879. msgstr "Overzicht van de stuklijst"
  880. #. module: mrp
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  883. msgid "BoM Type"
  884. msgstr "Stuklijstsoort"
  885. #. module: mrp
  886. #. odoo-python
  887. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  888. #, python-format
  889. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  890. msgstr ""
  891. "Product van de stuklijstregel %s kan niet hetzelfde zijn als het "
  892. "stuklijstproduct."
  893. #. module: mrp
  894. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  895. msgid "Bolt"
  896. msgstr "Bout"
  897. #. module: mrp
  898. #. odoo-javascript
  899. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  902. #, python-format
  903. msgid "By-Products"
  904. msgstr "Bijproducten"
  905. #. module: mrp
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  907. msgid "By-product"
  908. msgstr "Bijproduct"
  909. #. module: mrp
  910. #. odoo-python
  911. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  912. #, python-format
  913. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  914. msgstr "Bijproduct %s mag niet hetzelfde zijn als stuklijstproduct."
  915. #. module: mrp
  916. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  917. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  918. msgstr ""
  919. "Bijproductregel die de verplaatsing heeft gegenereerd in het productieorder"
  920. #. module: mrp
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  924. msgid "By-products"
  925. msgstr "Bijproducten"
  926. #. module: mrp
  927. #. odoo-python
  928. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  929. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid "By-products cost shares must be positive."
  932. msgstr "De kostenaandelen van bijproducten moeten positief zijn."
  933. #. module: mrp
  934. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  936. msgid "Byproduct"
  937. msgstr "Bijproducten"
  938. #. module: mrp
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid "Byproducts"
  943. msgstr "Bijproducten"
  944. #. module: mrp
  945. #. odoo-python
  946. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  947. #, python-format
  948. msgid "Can't find any production location."
  949. msgstr "Kan geen productielocatie vinden."
  950. #. module: mrp
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  957. msgid "Cancel"
  958. msgstr "Annuleren"
  959. #. module: mrp
  960. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  961. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  963. msgid "Cancelled"
  964. msgstr "Geannuleerd"
  965. #. module: mrp
  966. #. odoo-python
  967. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  968. #, python-format
  969. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  970. msgstr ""
  971. "Het is niet mogelijk om een productieorder met status gereed te annuleren."
  972. #. module: mrp
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  975. msgid "Capacity"
  976. msgstr "Capaciteit"
  977. #. module: mrp
  978. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  979. msgid "Capacity should be a positive number."
  980. msgstr "Capaciteit moet een positief getal zijn."
  981. #. module: mrp
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  983. msgid "Carried Quantity"
  984. msgstr "Vervoerde hoeveelheid"
  985. #. module: mrp
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  990. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  993. msgid "Category"
  994. msgstr "Categorie"
  995. #. module: mrp
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  997. msgid "Change Product Qty"
  998. msgstr "Producthoeveelheid wijzigen"
  999. #. module: mrp
  1000. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  1001. msgid "Change Production Qty"
  1002. msgstr "Producthoeveelheid wijzigen"
  1003. #. module: mrp
  1004. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  1005. msgid "Change Quantity To Produce"
  1006. msgstr "Te produceren hoeveelheid wijzigen"
  1007. #. module: mrp
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1009. msgid "Check availability"
  1010. msgstr "Beschikbaarheid controleren"
  1011. #. module: mrp
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1013. msgid "Checksum/SHA1"
  1014. msgstr "Checksum/SHA1"
  1015. #. module: mrp
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1017. msgid "Cleanup Time"
  1018. msgstr "Opruimtijd"
  1019. #. module: mrp
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1021. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1022. msgstr "Opruimtijd (minuten)"
  1023. #. module: mrp
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1026. msgid "Code"
  1027. msgstr "Code"
  1028. #. module: mrp
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1030. msgid "Color"
  1031. msgstr "Kleur"
  1032. #. module: mrp
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1034. msgid "Color Index"
  1035. msgstr "Kleurindex"
  1036. #. module: mrp
  1037. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1038. msgid "Companies"
  1039. msgstr "Bedrijven"
  1040. #. module: mrp
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1052. msgid "Company"
  1053. msgstr "Bedrijf"
  1054. #. module: mrp
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1059. msgid "Component"
  1060. msgstr "Onderdeel"
  1061. #. module: mrp
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1063. msgid "Component Status"
  1064. msgstr "Onderdeel status"
  1065. #. module: mrp
  1066. #. odoo-javascript
  1067. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1068. #, python-format
  1069. msgid "Component of Draft MO"
  1070. msgstr "Onderdeel van concept productieorder"
  1071. #. module: mrp
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1076. msgid "Components"
  1077. msgstr "Onderdelen"
  1078. #. module: mrp
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1080. msgid "Components Availability State"
  1081. msgstr "Beschikbaarheid van onderdelen"
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1084. msgid "Components Location"
  1085. msgstr "Locatie onderdelen"
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1088. msgid ""
  1089. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1090. msgstr ""
  1091. "Onderdelen worden als eerste gereserveerd voor de PO met de hoogste "
  1092. "prioriteiten."
  1093. #. module: mrp
  1094. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1095. msgid "Compute based on tracked time"
  1096. msgstr "Berekenen op basis van bijgehouden tijd"
  1097. #. module: mrp
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1099. msgid "Compute from BoM"
  1100. msgstr "Berekenen vanuit stuklijst"
  1101. #. module: mrp
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1103. msgid ""
  1104. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1105. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1106. " Also note that purchase security lead"
  1107. " times will be added when appropriate."
  1108. msgstr ""
  1109. "Bereken het aantal dagen dat nodig is om alle componenten van een stuklijst "
  1110. "opnieuw te bevoorraden, door de componenten en/of subassemblages te kopen of"
  1111. " te produceren. Houd er ook rekening mee dat de doorlooptijden voor "
  1112. "inkoopbeveiliging indien nodig worden toegevoegd."
  1113. #. module: mrp
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1115. msgid "Computed on last"
  1116. msgstr "Berekend op laatste"
  1117. #. module: mrp
  1118. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1119. msgid "Config Settings"
  1120. msgstr "Configuratie instellingen"
  1121. #. module: mrp
  1122. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1124. msgid "Configuration"
  1125. msgstr "Configuratie"
  1126. #. module: mrp
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1129. msgid "Confirm"
  1130. msgstr "Bevestigen"
  1131. #. module: mrp
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1133. msgid "Confirm Cancel"
  1134. msgstr "De annulatie bevestigen"
  1135. #. module: mrp
  1136. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1138. msgid "Confirmed"
  1139. msgstr "Bevestigd"
  1140. #. module: mrp
  1141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1142. msgid "Consume"
  1143. msgstr "Verbruiken"
  1144. #. module: mrp
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1147. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1148. msgstr "Gereserveerde partijen/serienummers automatisch gebruiken"
  1149. #. module: mrp
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1156. msgid "Consumed"
  1157. msgstr "Verbruikt"
  1158. #. module: mrp
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1160. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1161. msgstr "Verbruikte demontageregels"
  1162. #. module: mrp
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1164. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1165. msgstr "Verbruikte demontage order"
  1166. #. module: mrp
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1168. msgid "Consumed in Operation"
  1169. msgstr "Wordt gebruikt bij bewerking"
  1170. #. module: mrp
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1175. msgid "Consumption"
  1176. msgstr "Consumptie"
  1177. #. module: mrp
  1178. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1180. msgid "Consumption Warning"
  1181. msgstr "Consumptiewaarschuwing"
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1184. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1185. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1186. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1187. msgid ""
  1188. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1189. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1190. msgstr ""
  1191. "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze tot dezelfde "
  1192. "categorie behoren. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
  1193. #. module: mrp
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1195. msgid "Copy Existing Operations"
  1196. msgstr "Bestaande bewerkingen kopiëren"
  1197. #. module: mrp
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1199. msgid "Copy selected operations"
  1200. msgstr "Geselecteerde bewerkingen kopiëren"
  1201. #. module: mrp
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1204. msgid "Cost Share (%)"
  1205. msgstr "Kostenaandeel (%)"
  1206. #. module: mrp
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1209. msgid "Cost per hour"
  1210. msgstr "Kosten per uur"
  1211. #. module: mrp
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1213. msgid "Costing Information"
  1214. msgstr "Kosteninformatie"
  1215. #. module: mrp
  1216. #. odoo-javascript
  1217. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "Costs"
  1220. msgstr "Kosten"
  1221. #. module: mrp
  1222. #. odoo-javascript
  1223. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1226. msgstr "Kon het geselecteerde spreadsheet niet weergeven"
  1227. #. module: mrp
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1229. msgid "Count of linked backorder"
  1230. msgstr "Aantal gekoppelde backorders"
  1231. #. module: mrp
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1233. msgid "Create Backorder"
  1234. msgstr "Backorder aanmaken"
  1235. #. module: mrp
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1238. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1239. msgstr "Maak nieuwe partijen/serienummers aan voor onderdelen"
  1240. #. module: mrp
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1242. msgid "Create a Backorder"
  1243. msgstr "Maak een backorder"
  1244. #. module: mrp
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1246. msgid ""
  1247. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1248. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1249. msgstr ""
  1250. "Maak een backorder aan als je verwacht de resterende producten later te "
  1251. "verwerken. Maak geen backorder aan als je de overige producten niet "
  1252. "verwerkt."
  1253. #. module: mrp
  1254. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1255. msgid "Create a new manufacturing order"
  1256. msgstr "Maak een nieuw productieorder aan"
  1257. #. module: mrp
  1258. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1259. msgid "Create a new operation"
  1260. msgstr "Maak een nieuwe bewerking"
  1261. #. module: mrp
  1262. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1264. msgid "Create a new work center"
  1265. msgstr "Maak een nieuwe werkplek aan"
  1266. #. module: mrp
  1267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1269. msgid "Create a new work orders performance"
  1270. msgstr "Maak een nieuw werkorder prestatie aan"
  1271. #. module: mrp
  1272. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1273. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1274. msgid ""
  1275. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1276. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1277. msgstr ""
  1278. "Maak en bevestig productieorders zoveel dagen van tevoren, zodat je voldoende tijd hebt om componenten aan te vullen of halffabricaten te vervaardigen.\n"
  1279. "Houd er rekening mee dat er indien nodig ook rekening wordt gehouden met doorlooptijden voor beveiliging."
  1280. #. module: mrp
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1282. msgid "Create backorder"
  1283. msgstr "Maak backorder"
  1284. #. module: mrp
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1286. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1287. msgstr "Maak werkbonnen op maat voor je kwaliteitscontroles"
  1288. #. module: mrp
  1289. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1290. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1291. msgid ""
  1292. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1293. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1294. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1295. "started simultaneously."
  1296. msgstr ""
  1297. "Maak afhankelijkheden op bewerkingsniveau die van invloed zijn op zowel de "
  1298. "planning als de status van werkorders na bevestiging van de PO. Als deze "
  1299. "functie is aangevinkt en er is niets gespecificeerd, gaat Odoo ervan uit dat"
  1300. " alle bewerkingen tegelijkertijd kunnen worden gestart."
  1301. #. module: mrp
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1303. msgid "Created Production Order"
  1304. msgstr "Maak productieorder"
  1305. #. module: mrp
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1331. msgid "Created by"
  1332. msgstr "Aangemaakt door"
  1333. #. module: mrp
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1359. msgid "Created on"
  1360. msgstr "Aangemaakt op"
  1361. #. module: mrp
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1363. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1364. msgstr "Maakt een nieuw serie of partijnummer"
  1365. #. module: mrp
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1367. msgid "Creation"
  1368. msgstr "Creatie"
  1369. #. module: mrp
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1371. msgid "Currency"
  1372. msgstr "Valuta"
  1373. #. module: mrp
  1374. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1375. msgid ""
  1376. "Current quantity of products.\n"
  1377. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1378. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1379. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1380. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1381. msgstr ""
  1382. "Werkelijke hoeveelheid. \n"
  1383. "Bij gebruik van een enkele voorraadlocatie, omvat dit de goederen opgeslagen in deze locatie, of één van de onderliggende locaties. \n"
  1384. "Bij gebruik van een enkel magazijn, omvat dit de goederen die in de voorraadlocatie van dit magazijn zijn opgeslagen, of één van de onderliggende locaties.\n"
  1385. "die in de voorraadlocatie van het magazijn van deze winkel zijn opgeslagen, of één van de onderliggende locaties. \n"
  1386. "Anders, dit omvat goederen die zijn opgeslagen in alle voorraadlocaties van het type 'intern'."
  1387. #. module: mrp
  1388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1389. msgid "Currently Produced Quantity"
  1390. msgstr "Huidig geproduceerde hoeveelheid"
  1391. #. module: mrp
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1393. msgid "Custom Description"
  1394. msgstr "Aangepaste omschrijving"
  1395. #. module: mrp
  1396. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1397. msgid "Database Data"
  1398. msgstr "Database gegevens"
  1399. #. module: mrp
  1400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1401. msgid "Date"
  1402. msgstr "Datum"
  1403. #. module: mrp
  1404. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1405. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1406. msgstr "Datum waarop je van plan bent de productie te beëindigen."
  1407. #. module: mrp
  1408. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1409. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1410. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1411. msgstr "Datum waarop je van plan bent de productie te starten."
  1412. #. module: mrp
  1413. #. odoo-javascript
  1414. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1417. #, python-format
  1418. msgid "Days"
  1419. msgstr "Dagen"
  1420. #. module: mrp
  1421. #. odoo-python
  1422. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1423. #, python-format
  1424. msgid "Days to Supply Components"
  1425. msgstr "Dagen om onderdelen te leveren"
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1429. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1430. msgstr "Dagen om productieorder voor te bereiden"
  1431. #. module: mrp
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1433. msgid "Deadline"
  1434. msgstr "Deadline"
  1435. #. module: mrp
  1436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1437. msgid "Default Duration"
  1438. msgstr "Standaard tijdsduur"
  1439. #. module: mrp
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1441. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1442. msgstr "Standaard aantal dagen productietijd"
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1445. msgid ""
  1446. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1447. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1448. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1449. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1450. "production will only be counted once."
  1451. msgstr ""
  1452. "Standaard aantal stuks (in productmaateenheid) dat parallel (tegelijkertijd)"
  1453. " kan worden geproduceerd op deze werkplek. Bijvoorbeeld: de capaciteit is 5 "
  1454. "en je moet 10 stuks produceren, dan wordt de op de stuklijst vermelde "
  1455. "productietijd met twee vermenigvuldigd. Houd er echter rekening mee dat "
  1456. "zowel de tijd voor als na de productie slechts één keer wordt geteld."
  1457. #. module: mrp
  1458. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1459. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1460. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1461. msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen."
  1462. #. module: mrp
  1463. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1464. msgid ""
  1465. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1466. " bill of materials and manufacturing orders."
  1467. msgstr ""
  1468. "Definieer de onderdelen en eindproducten waarin je wilt gebruiken\n"
  1469. " stuklijst en productieorders."
  1470. #. module: mrp
  1471. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1472. msgid ""
  1473. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1474. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1475. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1476. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1477. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1478. msgstr ""
  1479. "Bepaalt of je meer of minder onderdelen kunt verbruiken dan de hoeveelheid die op de stuklijst is gedefinieerd:\n"
  1480. " * Toegestaan: toegestaan voor alle productiegebruikers.\n"
  1481. " * Toegestaan met waarschuwing: toegestaan voor alle productiegebruikers met overzicht van verbruiksverschillen bij het sluiten van de productieorder.\n"
  1482. " Houd er rekening mee dat in het geval van Handmatig verbruik van onderdelen, waarbij het verbruik uitsluitend handmatig wordt geregistreerd, er nog steeds verbruikswaarschuwingen worden afgegeven indien van toepassing.\n"
  1483. " * Geblokkeerd: alleen een beheerder kan een productieorder sluiten wanneer de comsumptie van de stuklijst niet wordt nageleefd."
  1484. #. module: mrp
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1486. msgid "Delay Alert Date"
  1487. msgstr "Uitstel waarschuwingsdatum"
  1488. #. module: mrp
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1490. msgid "Delete"
  1491. msgstr "Verwijderen"
  1492. #. module: mrp
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1494. msgid "Delivery Orders"
  1495. msgstr "Leveringen"
  1496. #. module: mrp
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1503. msgid "Description"
  1504. msgstr "Omschrijving"
  1505. #. module: mrp
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1507. msgid "Description of the work center..."
  1508. msgstr "Omschrijving van de werkplek..."
  1509. #. module: mrp
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1511. msgid "Destination Location"
  1512. msgstr "Bestemmingslocatie"
  1513. #. module: mrp
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1515. msgid "Disassembly Order"
  1516. msgstr "Demontageorder"
  1517. #. module: mrp
  1518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1523. msgid "Discard"
  1524. msgstr "Negeren"
  1525. #. module: mrp
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1551. msgid "Display Name"
  1552. msgstr "Weergavenaam"
  1553. #. module: mrp
  1554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1555. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1556. msgstr "Toon de actie van de massaproductie in serie wizard"
  1557. #. module: mrp
  1558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1559. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1560. msgstr "Geef de snelkoppeling naar het serienummer weer op verplaatsingen"
  1561. #. module: mrp
  1562. #. odoo-javascript
  1563. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1564. #, python-format
  1565. msgid "Display:"
  1566. msgstr "Weergave:"
  1567. #. module: mrp
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1569. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1570. msgstr "Geeft de verbruikte partij/serienummers weer."
  1571. #. module: mrp
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1573. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1574. msgstr "Bevestig je dat je de bouw ongedaan wilt maken"
  1575. #. module: mrp
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1577. msgid "Document"
  1578. msgstr "Document"
  1579. #. module: mrp
  1580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1581. msgid "Documentation"
  1582. msgstr "Documentatie"
  1583. #. module: mrp
  1584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1585. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1586. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1591. msgid "Done"
  1592. msgstr "Gereed"
  1593. #. module: mrp
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1595. msgid "Download"
  1596. msgstr "Downloaden"
  1597. #. module: mrp
  1598. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1599. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1603. msgid "Draft"
  1604. msgstr "Concept"
  1605. #. module: mrp
  1606. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1607. msgid "Drawer Black"
  1608. msgstr "Zwarte lade"
  1609. #. module: mrp
  1610. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1611. msgid "Drawer Case Black"
  1612. msgstr "Zwarte ladekast"
  1613. #. module: mrp
  1614. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1615. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1616. msgstr "Lade op wieltjes voor grote bruikbaarheid."
  1617. #. module: mrp
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1619. msgid "Dropdown menu"
  1620. msgstr "Dropdown menu"
  1621. #. module: mrp
  1622. #. odoo-python
  1623. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1624. #, python-format
  1625. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1626. msgstr "Dubbele serienummers (%s)"
  1627. #. module: mrp
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1631. msgid "Duration"
  1632. msgstr "Duur"
  1633. #. module: mrp
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1641. msgid "Duration (minutes)"
  1642. msgstr "Duur (minuten)"
  1643. #. module: mrp
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1645. msgid "Duration Computation"
  1646. msgstr "Duur berekening"
  1647. #. module: mrp
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1649. msgid "Duration Deviation (%)"
  1650. msgstr "Duur verschil (%)"
  1651. #. module: mrp
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1653. msgid "Duration Per Unit"
  1654. msgstr "Duur per stuk"
  1655. #. module: mrp
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1657. msgid "Edit"
  1658. msgstr "Bewerken"
  1659. #. module: mrp
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1661. msgid "Effectiveness"
  1662. msgstr "Effectiviteit"
  1663. #. module: mrp
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1665. msgid "Effectiveness Category"
  1666. msgstr "Effectiviteitscategorie"
  1667. #. module: mrp
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1671. msgid "End Date"
  1672. msgstr "Einddatum"
  1673. #. module: mrp
  1674. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1675. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1676. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1677. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1678. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1679. msgstr ""
  1680. "Zorg voor de traceerbaarheid van een product dat kan worden opgeslagen in je"
  1681. " magazijn."
  1682. #. module: mrp
  1683. #. odoo-python
  1684. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1685. #, python-format
  1686. msgid "Estimated %s"
  1687. msgstr "Geschatte %s"
  1688. #. module: mrp
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1690. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1691. msgstr "Foutmelding(en) opgetreden in de productieorder(s):"
  1692. #. module: mrp
  1693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1694. msgid "Exception(s):"
  1695. msgstr "Foutmelding(en):"
  1696. #. module: mrp
  1697. #. odoo-python
  1698. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1699. #, python-format
  1700. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1701. msgstr "Bestaande serienummers (%s)"
  1702. #. module: mrp
  1703. #. odoo-python
  1704. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1705. #, python-format
  1706. msgid "Exp %s"
  1707. msgstr "Verwacht %s"
  1708. #. module: mrp
  1709. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1710. msgid "Expected"
  1711. msgstr "Verwacht"
  1712. #. module: mrp
  1713. #. odoo-python
  1714. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1715. #, python-format
  1716. msgid "Expected %s"
  1717. msgstr "Verwacht %s"
  1718. #. module: mrp
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1721. msgid "Expected Duration"
  1722. msgstr "Verwachte tijdsduur"
  1723. #. module: mrp
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1726. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1727. msgstr "Verwachte duur (minuten)"
  1728. #. module: mrp
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1730. msgid "Expected Quantity"
  1731. msgstr "Verwachte hoeveelheid"
  1732. #. module: mrp
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1734. msgid "File Content (base64)"
  1735. msgstr "Bestandsinhoud (base64)"
  1736. #. module: mrp
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1738. msgid "File Content (raw)"
  1739. msgstr "Bestandsinhoud (grof)"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1742. msgid "File Size"
  1743. msgstr "Bestandsgrootte"
  1744. #. module: mrp
  1745. #. odoo-javascript
  1746. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1747. #, python-format
  1748. msgid "Files attached to the product."
  1749. msgstr "Bestanden die bij het product zijn gevoegd."
  1750. #. module: mrp
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1752. msgid "Filters"
  1753. msgstr "Filters"
  1754. #. module: mrp
  1755. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1757. msgid "Finished"
  1758. msgstr "Klaar"
  1759. #. module: mrp
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1761. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1762. msgstr "Afgewerkte partij/serienummer"
  1763. #. module: mrp
  1764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1765. msgid "Finished Moves"
  1766. msgstr "Voltooide verplaatsingen"
  1767. #. module: mrp
  1768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1769. msgid "Finished Product"
  1770. msgstr "Eindproduct"
  1771. #. module: mrp
  1772. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1773. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1774. msgstr "Label eindproduct (PDF)"
  1775. #. module: mrp
  1776. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1777. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1778. msgstr "Eindproduct label (ZPL)"
  1779. #. module: mrp
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1781. msgid "Finished Products"
  1782. msgstr "Eindproducten"
  1783. #. module: mrp
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1785. msgid "Finished Products Location"
  1786. msgstr "Locatie eindproducten"
  1787. #. module: mrp
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1789. msgid "Flexible Consumption"
  1790. msgstr "Flexibel verbruik"
  1791. #. module: mrp
  1792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1795. msgid "Followers"
  1796. msgstr "Volgers"
  1797. #. module: mrp
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1801. msgid "Followers (Partners)"
  1802. msgstr "Volgers (Relaties)"
  1803. #. module: mrp
  1804. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1805. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1806. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1807. msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
  1808. #. module: mrp
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1810. msgid "Force"
  1811. msgstr "Forceer"
  1812. #. module: mrp
  1813. #. odoo-javascript
  1814. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1816. #, python-format
  1817. msgid "Forecast Report"
  1818. msgstr "Prognoserapport"
  1819. #. module: mrp
  1820. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1821. msgid ""
  1822. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1823. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1824. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1825. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1826. msgstr ""
  1827. "Verwachte hoeveelheid (berekend als: Fysiek beschikbare voorraad - Uitgaand + Inkomend). \n"
  1828. "Bij gebruik van een enkele voorraadlocatie, omvat dit de goederen opgeslagen in deze locatie, of één van de onderliggende locaties. \n"
  1829. "Bij gebruik van een enkel magazijn, omvat dit de goederen die in de voorraadlocatie van dit magazijn zijn opgeslagen, of één van de onderliggende locaties. \n"
  1830. "Anders, omvat dit goederen die zijn opgeslagen in eender welke voorraadlocatie van het type 'intern'."
  1831. #. module: mrp
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1833. msgid "Forecasted"
  1834. msgstr "Verwacht"
  1835. #. module: mrp
  1836. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1837. msgid "Forecasted Issue"
  1838. msgstr "Verwacht probleem"
  1839. #. module: mrp
  1840. #. odoo-javascript
  1841. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1842. #, python-format
  1843. msgid "Free to Use"
  1844. msgstr "Virtueel beschikbaar"
  1845. #. module: mrp
  1846. #. odoo-javascript
  1847. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1849. #, python-format
  1850. msgid "Free to Use / On Hand"
  1851. msgstr "Virtueel beschikbaar / Fysiek beschikbaar"
  1852. #. module: mrp
  1853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1854. msgid "From"
  1855. msgstr "Van"
  1856. #. module: mrp
  1857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1858. msgid "Fully Productive"
  1859. msgstr "Volledig productief"
  1860. #. module: mrp
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1863. msgid "Future Activities"
  1864. msgstr "Toekomstige activiteiten"
  1865. #. module: mrp
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1867. msgid "General Information"
  1868. msgstr "Algemene informatie"
  1869. #. module: mrp
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1871. msgid "Generate Serial Numbers"
  1872. msgstr "Serienummers genereren"
  1873. #. module: mrp
  1874. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1875. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1876. msgstr ""
  1877. "Krijg statistieken over de duur van werkorders met betrekking tot deze "
  1878. "routing."
  1879. #. module: mrp
  1880. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1881. msgid ""
  1882. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1883. msgstr ""
  1884. "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkplekken in "
  1885. "een productieroute."
  1886. #. module: mrp
  1887. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1888. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1889. msgstr ""
  1890. "Geeft de volgorde weer bij het weergeven van een lijst van werkplekken."
  1891. #. module: mrp
  1892. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1893. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1894. msgstr "Geeft de volgorde bij weergave."
  1895. #. module: mrp
  1896. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1897. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1898. msgid "Google Slide"
  1899. msgstr "Google Slide"
  1900. #. module: mrp
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1902. msgid "Google Slide Link"
  1903. msgstr "Google Slide link"
  1904. #. module: mrp
  1905. #. odoo-javascript
  1906. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1907. #, python-format
  1908. msgid "Google Slides Viewer"
  1909. msgstr "Google Slides Viewer"
  1910. #. module: mrp
  1911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1912. msgid "Group By"
  1913. msgstr "Groeperen op"
  1914. #. module: mrp
  1915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1919. msgid "Group By..."
  1920. msgstr "Groeperen op..."
  1921. #. module: mrp
  1922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1924. msgid "Group by..."
  1925. msgstr "Groeperen op..."
  1926. #. module: mrp
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1928. msgid "Has Been Produced"
  1929. msgstr "Is geproduceerd"
  1930. #. module: mrp
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1932. msgid "Has Kits"
  1933. msgstr "Heeft kits"
  1934. #. module: mrp
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1938. msgid "Has Message"
  1939. msgstr "Heeft bericht"
  1940. #. module: mrp
  1941. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1942. msgid "High"
  1943. msgstr "Hoog"
  1944. #. module: mrp
  1945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1946. msgid "History"
  1947. msgstr "Geschiedenis"
  1948. #. module: mrp
  1949. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1950. msgid "Hourly processing cost."
  1951. msgstr "Verwerkingskosten per uur."
  1952. #. module: mrp
  1953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1954. msgid "Hours"
  1955. msgstr "Uren"
  1956. #. module: mrp
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1966. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1982. msgid "ID"
  1983. msgstr "ID"
  1984. #. module: mrp
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1987. msgid "Icon"
  1988. msgstr "Icoon"
  1989. #. module: mrp
  1990. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1991. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1992. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1993. msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
  1994. #. module: mrp
  1995. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1996. msgid ""
  1997. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1998. msgstr ""
  1999. "Indien een productvariant is gedefinieerd, is de stuklijst alleen "
  2000. "beschikbaar voor dit product."
  2001. #. module: mrp
  2002. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  2003. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  2004. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  2005. msgid "If checked, new messages require your attention."
  2006. msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."
  2007. #. module: mrp
  2008. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2009. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  2010. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2011. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  2012. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2013. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  2014. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2015. msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout."
  2016. #. module: mrp
  2017. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  2018. msgid ""
  2019. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  2020. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  2021. "will too"
  2022. msgstr ""
  2023. "Indien aangevinkt en de vorige boeking wordt geannuleerd of gesplitst, dan "
  2024. "wordt de boeking (gegenereerd door deze boeking) ook geannuleerd of "
  2025. "gesplitst"
  2026. #. module: mrp
  2027. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2028. msgid ""
  2029. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2030. "record without removing it."
  2031. msgstr ""
  2032. "Als het actief veld is ingesteld op False, kun je het resource record "
  2033. "verbergen zonder deze te verwijderen."
  2034. #. module: mrp
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2036. msgid "Image Height"
  2037. msgstr "Hoogte afbeelding"
  2038. #. module: mrp
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2040. msgid "Image Src"
  2041. msgstr "Afbeelding bron"
  2042. #. module: mrp
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2044. msgid "Image Width"
  2045. msgstr "Breedte afbeelding"
  2046. #. module: mrp
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2048. msgid "Image is a link"
  2049. msgstr "Afbeelding is een link"
  2050. #. module: mrp
  2051. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2053. msgid "Immediate Production"
  2054. msgstr "Onmiddellijke productie"
  2055. #. module: mrp
  2056. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2057. msgid "Immediate Production Line"
  2058. msgstr "Onmiddellijke productieregel"
  2059. #. module: mrp
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2061. msgid "Immediate Production Lines"
  2062. msgstr "Onmiddellijke productieregels"
  2063. #. module: mrp
  2064. #. odoo-python
  2065. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2066. #, python-format
  2067. msgid "Immediate Production?"
  2068. msgstr "Onmiddellijke productie?"
  2069. #. module: mrp
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2071. msgid "Immediate production?"
  2072. msgstr "Onmiddellijke productie?"
  2073. #. module: mrp
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2075. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2076. msgstr "Geïmpacteerde verplaatsing(en):"
  2077. #. module: mrp
  2078. #. odoo-python
  2079. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2080. #, python-format
  2081. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2082. msgstr "Importsjabloon voor stuklijsten"
  2083. #. module: mrp
  2084. #. odoo-python
  2085. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2086. #, python-format
  2087. msgid ""
  2088. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2089. "availabilities."
  2090. msgstr ""
  2091. "Onmogelijk om de werkorder te plannen. Controleer de beschikbaarheid van de "
  2092. "werkplek."
  2093. #. module: mrp
  2094. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2095. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2096. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2102. msgid "In Progress"
  2103. msgstr "In behandeling"
  2104. #. module: mrp
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2106. msgid "Indexed Content"
  2107. msgstr "Geïndexeerde inhoud"
  2108. #. module: mrp
  2109. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2110. msgid ""
  2111. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2112. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2113. msgstr ""
  2114. "Informatieve datum waarmee kan worden bepaald wanneer de productieorder "
  2115. "uiterlijk moet worden verwerkt om de levering op tijd te voltooien."
  2116. #. module: mrp
  2117. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2118. msgid "Inventory Moves"
  2119. msgstr "Voorraadverplaatsingen"
  2120. #. module: mrp
  2121. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2122. msgid ""
  2123. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2124. msgstr ""
  2125. "Voorraadverplaatsingen waarvoor je een partij moet scannen bij deze "
  2126. "werkorder"
  2127. #. module: mrp
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2131. msgid "Is Follower"
  2132. msgstr "Is een volger"
  2133. #. module: mrp
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2136. msgid "Is Kits"
  2137. msgstr "Is kit"
  2138. #. module: mrp
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2140. msgid "Is Locked"
  2141. msgstr "Is geblokkeerd"
  2142. #. module: mrp
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2144. msgid "Is a Blocking Reason"
  2145. msgstr "Is een blokkerende reden"
  2146. #. module: mrp
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2148. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2149. msgstr "Is een blokkerende reden?"
  2150. #. module: mrp
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2152. msgid "Is public document"
  2153. msgstr "Is een openbaar document"
  2154. #. module: mrp
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2156. msgid "Is the Current User Working"
  2157. msgstr "Is de huidige gebruiker aan het werk"
  2158. #. module: mrp
  2159. #. odoo-python
  2160. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2161. #, python-format
  2162. msgid "It has already been unblocked."
  2163. msgstr "Het is al gedeblokkeerd."
  2164. #. module: mrp
  2165. #. odoo-python
  2166. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2167. #, python-format
  2168. msgid ""
  2169. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2170. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2171. msgstr ""
  2172. "Het is niet mogelijk om van één enkele werkorder de planning ongedaan te "
  2173. "maken. Je moet de planning van de productieorder in plaats daarvan ongedaan "
  2174. "maken om alle gekoppelde bewerkingen te annuleren."
  2175. #. module: mrp
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2178. msgid "Its Operations are Planned"
  2179. msgstr "De bewerkingen zijn gepland"
  2180. #. module: mrp
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2182. msgid "JSON data for the popover widget"
  2183. msgstr "JSON data voor de popover widget"
  2184. #. module: mrp
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2186. msgid "Key"
  2187. msgstr "Sleutel"
  2188. #. module: mrp
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2191. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2193. msgid "Kit"
  2194. msgstr "Kit"
  2195. #. module: mrp
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2221. msgid "Last Modified on"
  2222. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  2223. #. module: mrp
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2249. msgid "Last Updated by"
  2250. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  2251. #. module: mrp
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2254. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2277. msgid "Last Updated on"
  2278. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  2279. #. module: mrp
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2281. msgid "Last user that worked on this work order."
  2282. msgstr "Laatste gebruiker die aan dit werkorder heeft gewerkt."
  2283. #. module: mrp
  2284. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2289. msgid "Late"
  2290. msgstr "Te laat"
  2291. #. module: mrp
  2292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2294. msgid "Late Activities"
  2295. msgstr "Te late activiteiten"
  2296. #. module: mrp
  2297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2298. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2299. msgstr "Te late productieorder of te late levering van onderdelen"
  2300. #. module: mrp
  2301. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2302. msgid ""
  2303. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2304. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2305. msgstr ""
  2306. "Laatste beschikbaarheidsstatus van onderdelen voor deze productieorder. Als "
  2307. "deze groen is, is de gereedheidsstatus van de productieorder gereed, volgens"
  2308. " de instellingen van de stuklijst."
  2309. #. module: mrp
  2310. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2311. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2312. msgstr ""
  2313. "Lagen die aan elkaar blijven plakken om houten panelen samen te stellen."
  2314. #. module: mrp
  2315. #. odoo-javascript
  2316. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2318. #, python-format
  2319. msgid "Lead Time"
  2320. msgstr "Doorlooptijd"
  2321. #. module: mrp
  2322. #. odoo-javascript
  2323. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2324. #, python-format
  2325. msgid "Lead Times"
  2326. msgstr "Doorlooptijden"
  2327. #. module: mrp
  2328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2329. msgid "Leave"
  2330. msgstr "Verlof"
  2331. #. module: mrp
  2332. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2333. msgid "Line of issue consumption"
  2334. msgstr "Regel van uitgifte verbruik"
  2335. #. module: mrp
  2336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2337. msgid "Location"
  2338. msgstr "Locatie"
  2339. #. module: mrp
  2340. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2341. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2342. msgstr "Locatie waar je het product wilt demonteren."
  2343. #. module: mrp
  2344. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2345. msgid "Location where the system will look for components."
  2346. msgstr "Locatie waar het systeem zoekt voor onderdelen."
  2347. #. module: mrp
  2348. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2349. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2350. msgstr "Locatie waar de eindproducten opgeslagen worden."
  2351. #. module: mrp
  2352. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2353. msgid ""
  2354. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2355. "order."
  2356. msgstr ""
  2357. "Locatie waar je de onderdelen van de demontageorder naar toe wilt sturen."
  2358. #. module: mrp
  2359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2360. msgid "Lock"
  2361. msgstr "Vergrendelen"
  2362. #. module: mrp
  2363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2364. msgid ""
  2365. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2366. " produced."
  2367. msgstr ""
  2368. "Vergrendel de productieorder om wijzigingen in wat is verbruikt of "
  2369. "geproduceerd te voorkomen."
  2370. #. module: mrp
  2371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2373. msgid "Loss Reason"
  2374. msgstr "Verliesreden"
  2375. #. module: mrp
  2376. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2378. msgid "Lot/Serial"
  2379. msgstr "Partij/Serie"
  2380. #. module: mrp
  2381. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2382. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2383. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2384. msgid "Lot/Serial Number"
  2385. msgstr "Partij/Serienummer"
  2386. #. module: mrp
  2387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2388. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2389. msgstr "Partij/Serienummer"
  2390. #. module: mrp
  2391. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2392. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2393. msgstr "Partij/Serienummers"
  2394. #. module: mrp
  2395. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2396. msgid "Low"
  2397. msgstr "Laag"
  2398. #. module: mrp
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2400. msgid "MO Backorder"
  2401. msgstr "Productieorder backorder"
  2402. #. module: mrp
  2403. #. odoo-python
  2404. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2405. #, python-format
  2406. msgid "MO Generated by %s"
  2407. msgstr "Productieorder gegenereerd door %s"
  2408. #. module: mrp
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2410. msgid "MO Readiness"
  2411. msgstr "Productiegereedheid"
  2412. #. module: mrp
  2413. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2414. msgid "MRP Reception Report"
  2415. msgstr "MRP ontvangstrapport"
  2416. #. module: mrp
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2418. msgid "MRP Work Orders"
  2419. msgstr "MRP werkorders"
  2420. #. module: mrp
  2421. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2422. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2423. msgstr "MRP Werkorder productiviteitsverliezen"
  2424. #. module: mrp
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2428. msgid "Main Attachment"
  2429. msgstr "Hoofdbijlage"
  2430. #. module: mrp
  2431. #. odoo-python
  2432. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2433. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2434. #, python-format
  2435. msgid "Make To Order"
  2436. msgstr "Make to order"
  2437. #. module: mrp
  2438. #. odoo-python
  2439. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2440. #, python-format
  2441. msgid ""
  2442. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2443. "production:\n"
  2444. msgstr ""
  2445. "Zorg ervoor dat er voldoende hoeveelheden van deze onderdelen zijn "
  2446. "gereserveerd om de productie te doen:\n"
  2447. #. module: mrp
  2448. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2449. msgid "Manage Work Order Operations"
  2450. msgstr "Beheer bewerkingen met werkorders"
  2451. #. module: mrp
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2454. msgid "Manual Consumption"
  2455. msgstr "Handmatig verbruik"
  2456. #. module: mrp
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2458. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2459. msgstr "Handmatig verbruik Alleen lezen"
  2460. #. module: mrp
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2462. msgid "Manual Duration"
  2463. msgstr "Handmatige tijdsduur"
  2464. #. module: mrp
  2465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2466. msgid "Manuf. Lead Time"
  2467. msgstr "Productietijd"
  2468. #. module: mrp
  2469. #. odoo-python
  2470. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2471. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2473. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2474. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2476. #, python-format
  2477. msgid "Manufacture"
  2478. msgstr "Productie"
  2479. #. module: mrp
  2480. #. odoo-python
  2481. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2482. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2483. #, python-format
  2484. msgid "Manufacture (1 step)"
  2485. msgstr "Productie (1 stap)"
  2486. #. module: mrp
  2487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2488. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2489. msgstr "Productie MTO regel"
  2490. #. module: mrp
  2491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2492. msgid "Manufacture Rule"
  2493. msgstr "Productie regel"
  2494. #. module: mrp
  2495. #. odoo-python
  2496. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2497. #, python-format
  2498. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2499. msgstr "Productie beveiligingstijd"
  2500. #. module: mrp
  2501. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2502. msgid "Manufacture this product"
  2503. msgstr "Produceer dit product"
  2504. #. module: mrp
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2506. msgid "Manufacture to Resupply"
  2507. msgstr "Productie voor bevoorrading"
  2508. #. module: mrp
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2511. msgid "Manufactured"
  2512. msgstr "Geproduceerd"
  2513. #. module: mrp
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2516. msgid "Manufactured Products"
  2517. msgstr "Geproduceerde orders"
  2518. #. module: mrp
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2521. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2522. msgstr "Geproduceerd in de laatste 365 dagen"
  2523. #. module: mrp
  2524. #. odoo-python
  2525. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2526. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2527. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2530. #, python-format
  2531. msgid "Manufacturing"
  2532. msgstr "Productie"
  2533. #. module: mrp
  2534. #. odoo-javascript
  2535. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2536. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2537. #, python-format
  2538. msgid "Manufacturing Forecast"
  2539. msgstr "Productieprognose"
  2540. #. module: mrp
  2541. #. odoo-python
  2542. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2547. #, python-format
  2548. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2549. msgstr "Productietijd"
  2550. #. module: mrp
  2551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2552. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2553. msgstr "Productie bewerkingssoort"
  2554. #. module: mrp
  2555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2568. msgid "Manufacturing Order"
  2569. msgstr "Productieorder"
  2570. #. module: mrp
  2571. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2572. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2573. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2574. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2575. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2576. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2577. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2583. msgid "Manufacturing Orders"
  2584. msgstr "Productieorders"
  2585. #. module: mrp
  2586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2587. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2588. msgstr "Bevestigde productieorders."
  2589. #. module: mrp
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2592. msgid "Manufacturing Readiness"
  2593. msgstr "Productie gereedheid"
  2594. #. module: mrp
  2595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2596. msgid "Manufacturing Reference"
  2597. msgstr "Productie referentie"
  2598. #. module: mrp
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2600. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2601. msgstr "Productie Zichtbaarheidsdagen"
  2602. #. module: mrp
  2603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2604. msgid ""
  2605. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2606. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2607. msgstr ""
  2608. "Productieactiviteiten worden verwerkt op werkplekken. Een werkplek kan worden samengesteld uit\n"
  2609. " werknemers en/of machines, ze worden gebruikt voor kostprijsberekening, planning, capaciteitsplanning, enz."
  2610. #. module: mrp
  2611. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2612. msgid ""
  2613. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2614. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2615. " They can be defined via the configuration menu."
  2616. msgstr ""
  2617. "Productieactiviteiten worden verwerkt op werkplekken. Een werkplek kan worden samengesteld uit\n"
  2618. " werknemers en/of machines, ze worden gebruikt voor kostprijsberekening, planning, capaciteitsplanning, enz.\n"
  2619. " Ze kunnen worden gedefinieerd via het configuratiemenu."
  2620. #. module: mrp
  2621. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2622. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2623. msgid ""
  2624. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2625. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2626. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2627. msgstr ""
  2628. "Productiegereedheid voor deze productieorder, volgens de instellingen. van de stuklijst:\n"
  2629. "* Gereed: het materiaal is beschikbaar om de productie te starten.\n"
  2630. "* Wachten: het materiaal is niet beschikbaar om de productie te starten.\n"
  2631. #. module: mrp
  2632. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2634. msgid "Mark as Done"
  2635. msgstr "Markeer als gereed"
  2636. #. module: mrp
  2637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2638. msgid "Mass Produce"
  2639. msgstr "Massaproductie"
  2640. #. module: mrp
  2641. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2642. msgid "Master Production Schedule"
  2643. msgstr "Hoofdproductieschema"
  2644. #. module: mrp
  2645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2646. msgid "Material Availability"
  2647. msgstr "Beschikbaarheid materiaal"
  2648. #. module: mrp
  2649. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2650. msgid "Merge"
  2651. msgstr "Samenvoegen"
  2652. #. module: mrp
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2654. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2655. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2656. msgid "Message Delivery error"
  2657. msgstr "Bericht afleverfout"
  2658. #. module: mrp
  2659. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2661. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2662. msgid "Messages"
  2663. msgstr "Berichten"
  2664. #. module: mrp
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2666. msgid "Mime Type"
  2667. msgstr "Mime Type"
  2668. #. module: mrp
  2669. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2670. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2671. msgstr "Minimale voorraadregel"
  2672. #. module: mrp
  2673. #. odoo-python
  2674. #. odoo-javascript
  2675. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2676. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2678. #, python-format
  2679. msgid "Minutes"
  2680. msgstr "Minuten"
  2681. #. module: mrp
  2682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2684. msgid "Miscellaneous"
  2685. msgstr "Diversen"
  2686. #. module: mrp
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2688. msgid "Mo"
  2689. msgstr "Po"
  2690. #. module: mrp
  2691. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2692. msgid "Move Byproduct"
  2693. msgstr "Verplaats bijproduct"
  2694. #. module: mrp
  2695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2696. msgid "Moves to Track"
  2697. msgstr "Verplaatsingen te volgen"
  2698. #. module: mrp
  2699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2700. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2701. msgstr "MRP consumptiewaarschuwing"
  2702. #. module: mrp
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2704. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2705. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2706. msgid "Mrp Production"
  2707. msgstr "MRP productie"
  2708. #. module: mrp
  2709. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2710. msgid "Mrp Production Count"
  2711. msgstr "MRP productietelling"
  2712. #. module: mrp
  2713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2714. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2715. msgstr "Namen van meerdere partijonderdelen"
  2716. #. module: mrp
  2717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2719. msgid "My Activity Deadline"
  2720. msgstr "Mijn activiteit deadline"
  2721. #. module: mrp
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2723. msgid "Name"
  2724. msgstr "Naam"
  2725. #. module: mrp
  2726. #. odoo-python
  2727. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2728. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2729. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2730. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2731. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2732. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2733. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2734. #, python-format
  2735. msgid "New"
  2736. msgstr "Nieuw"
  2737. #. module: mrp
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2739. msgid "Next Activity"
  2740. msgstr "Volgende activiteit"
  2741. #. module: mrp
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2744. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2745. msgstr "Volgende activiteit afspraak"
  2746. #. module: mrp
  2747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2749. msgid "Next Activity Deadline"
  2750. msgstr "Volgende activiteit deadline"
  2751. #. module: mrp
  2752. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2754. msgid "Next Activity Summary"
  2755. msgstr "Volgende activiteit overzicht"
  2756. #. module: mrp
  2757. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2758. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2759. msgid "Next Activity Type"
  2760. msgstr "Volgende activiteit type"
  2761. #. module: mrp
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2764. msgid "No Backorder"
  2765. msgstr "Geen backorder"
  2766. #. module: mrp
  2767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2768. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2769. msgstr "Geen stuklijst gevonden. Laten we er één maken!"
  2770. #. module: mrp
  2771. #. odoo-javascript
  2772. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2774. #, python-format
  2775. msgid "No data available."
  2776. msgstr "Geen gegevens beschikbaar."
  2777. #. module: mrp
  2778. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2780. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2781. msgid "No data yet!"
  2782. msgstr "Nog geen gegevens!"
  2783. #. module: mrp
  2784. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2785. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2786. msgstr "Geen productieorder gevonden. Laten we er één maken."
  2787. #. module: mrp
  2788. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2789. msgid "No product found. Let's create one!"
  2790. msgstr "Geen product gevonden. Maak er één aan!"
  2791. #. module: mrp
  2792. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2793. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2794. msgstr "Geen productiviteitsverlies voor deze apparatuur"
  2795. #. module: mrp
  2796. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2797. msgid "No unbuild order found"
  2798. msgstr "Geen demontageorder gevonden"
  2799. #. module: mrp
  2800. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2801. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2802. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2803. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2804. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2805. msgid "No work orders to do!"
  2806. msgstr "Geen werkorders te doen!"
  2807. #. module: mrp
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2809. msgid ""
  2810. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2811. msgstr ""
  2812. "Er zijn geen werkorders in behandeling. Klik om de werkplek om ze als "
  2813. "geblokkeerd te markeren."
  2814. #. module: mrp
  2815. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2816. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2817. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2818. msgid "Normal"
  2819. msgstr "Normaal"
  2820. #. module: mrp
  2821. #. odoo-python
  2822. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2823. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2824. #, python-format
  2825. msgid "Not Available"
  2826. msgstr "Niet beschikbaar"
  2827. #. module: mrp
  2828. #. odoo-python
  2829. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2830. #, python-format
  2831. msgid ""
  2832. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2833. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2834. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2835. msgstr ""
  2836. "Houd er rekening mee dat gearchiveerde werkplek(ken): '%s' nog steeds "
  2837. "gekoppeld is/zijn aan actieve stuklijsten, wat betekent dat er nog steeds "
  2838. "bewerkingen op kunnen worden gepland. Om dit te voorkomen, wordt in plaats "
  2839. "daarvan aanbevolen de werkplek te verwijderen."
  2840. #. module: mrp
  2841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2842. msgid "Note that components"
  2843. msgstr "Merk op dat onderdelen"
  2844. #. module: mrp
  2845. #. odoo-python
  2846. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2847. #, python-format
  2848. msgid ""
  2849. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2850. "which means that the product can still be used on it/them."
  2851. msgstr ""
  2852. "Merk op dat het of de producten: '%s' nog steeds gekoppeld is/zijn aan een "
  2853. "actieve stuklijst, wat betekent dat het product er nog steeds op gebruikt "
  2854. "kan worden."
  2855. #. module: mrp
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2859. msgid "Number of Actions"
  2860. msgstr "Aantal acties"
  2861. #. module: mrp
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2863. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2864. msgstr "Aantal te late productieorders"
  2865. #. module: mrp
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2867. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2868. msgstr "Aantal wachtende productieorders"
  2869. #. module: mrp
  2870. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2871. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2872. msgstr "Aantal te verwerken productieorders"
  2873. #. module: mrp
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2875. msgid "Number of Unbuilds"
  2876. msgstr "Aantal demontageorders"
  2877. #. module: mrp
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2881. msgid "Number of errors"
  2882. msgstr "Aantal fouten"
  2883. #. module: mrp
  2884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2885. msgid "Number of generated MO"
  2886. msgstr "Aantal gegenereerde productieorder"
  2887. #. module: mrp
  2888. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2889. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2890. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2891. msgid "Number of messages requiring action"
  2892. msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
  2893. #. module: mrp
  2894. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2895. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2896. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2897. msgid "Number of messages with delivery error"
  2898. msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
  2899. #. module: mrp
  2900. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2901. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2902. msgstr ""
  2903. "Aantal stuks die parallel kunnen worden geproduceerd voor dit product."
  2904. #. module: mrp
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2906. msgid "Number of source MO"
  2907. msgstr "Aantal bronproductieorders"
  2908. #. module: mrp
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2910. msgid "OEE"
  2911. msgstr "OEE"
  2912. #. module: mrp
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2914. msgid "OEE Target"
  2915. msgstr "OEE doelstelling"
  2916. #. module: mrp
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2918. msgid "Oee"
  2919. msgstr "OEE"
  2920. #. module: mrp
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2922. msgid "On Hand"
  2923. msgstr "Beschikbaar"
  2924. #. module: mrp
  2925. #. odoo-python
  2926. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2927. #, python-format
  2928. msgid ""
  2929. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2930. msgstr ""
  2931. "Alleen productieorders in concept- of bevestigde staat kunnen %s zijn."
  2932. #. module: mrp
  2933. #. odoo-python
  2934. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2935. #, python-format
  2936. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2937. msgstr "Alleen productieorders met een stuklijst kunnen %s zijn."
  2938. #. module: mrp
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2940. msgid "Open Work Order"
  2941. msgstr "Werkorder openen"
  2942. #. module: mrp
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2949. msgid "Operation"
  2950. msgstr "Bewerking"
  2951. #. module: mrp
  2952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2954. msgid "Operation Dependencies"
  2955. msgstr "Afhankelijkheden van bewerkingen"
  2956. #. module: mrp
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2958. msgid "Operation To Consume"
  2959. msgstr "Bewerking te verbruiken"
  2960. #. module: mrp
  2961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2963. msgid "Operation Type"
  2964. msgstr "Bewerkingstype"
  2965. #. module: mrp
  2966. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2967. msgid ""
  2968. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2969. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2970. msgstr ""
  2971. "De bewerking definieert dat wat er moet worden gedaan om een werkorder te realiseren.\n"
  2972. " Elke bewerking wordt uitgevoerd op een specifieke afdeling en heeft een specifieke duur."
  2973. #. module: mrp
  2974. #. odoo-python
  2975. #. odoo-javascript
  2976. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2977. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2978. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2979. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2984. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2985. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2997. #, python-format
  2998. msgid "Operations"
  2999. msgstr "Bewerkingen"
  3000. #. module: mrp
  3001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  3002. msgid "Operations Done"
  3003. msgstr "Bewerkingen gedaan"
  3004. #. module: mrp
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  3006. msgid "Operations Planned"
  3007. msgstr "Geplande bewerkingen"
  3008. #. module: mrp
  3009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  3010. msgid "Operations Search Filters"
  3011. msgstr "Zoekfilters voor bewerkingen"
  3012. #. module: mrp
  3013. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  3014. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  3015. msgstr ""
  3016. "Bewerkingen die niet kunnen worden gestart voordat deze bewerking is "
  3017. "voltooid."
  3018. #. module: mrp
  3019. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  3020. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  3021. msgstr ""
  3022. "Bewerkingen die moeten worden voltooid voordat deze bewerking kan worden "
  3023. "gestart."
  3024. #. module: mrp
  3025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  3026. msgid "Orderpoint"
  3027. msgstr "Aanvulregel"
  3028. #. module: mrp
  3029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  3030. msgid "Orders"
  3031. msgstr "Orders"
  3032. #. module: mrp
  3033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  3034. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  3035. msgstr "Originele (niet geoptimaliseerd, grootte niet aangepast) bijlage"
  3036. #. module: mrp
  3037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  3038. msgid "Original Production Quantity"
  3039. msgstr "Originele productiehoeveelheid"
  3040. #. module: mrp
  3041. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  3042. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  3043. msgstr "Overall Effective Efficiency doelstelling in percentage"
  3044. #. module: mrp
  3045. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3046. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3047. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3048. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3049. msgstr "Overall Equipment Effectiveness"
  3050. #. module: mrp
  3051. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3052. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3053. msgstr "Overall Equipment Effectiveness, gebaseerd op de vorige maand"
  3054. #. module: mrp
  3055. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3056. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3057. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3058. msgstr "Overall Equipment Effectiveness: niet werkend of uitvaltijd"
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3061. msgid "Overview"
  3062. msgstr "Overzicht"
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3065. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3066. msgid "PDF"
  3067. msgstr "PDF"
  3068. #. module: mrp
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3070. msgid "Parent BoM"
  3071. msgstr "Bovenliggende stuklijst"
  3072. #. module: mrp
  3073. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3074. msgid "Parent Product Template"
  3075. msgstr "Bovenliggende productsjabloon"
  3076. #. module: mrp
  3077. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3078. msgid "Parent Wizard"
  3079. msgstr "Bovenliggende wizard"
  3080. #. module: mrp
  3081. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3082. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3083. msgid ""
  3084. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3085. "public."
  3086. msgstr ""
  3087. "Plak de URL van je Google Slide. Zorg ervoor dat de toegang tot het document"
  3088. " openbaar is."
  3089. #. module: mrp
  3090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3091. msgid "Pause"
  3092. msgstr "Pauze"
  3093. #. module: mrp
  3094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3096. msgid "Pending"
  3097. msgstr "In afwachting"
  3098. #. module: mrp
  3099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3100. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3102. msgid "Performance"
  3103. msgstr "Prestaties"
  3104. #. module: mrp
  3105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3106. msgid "Performance Losses"
  3107. msgstr "Prestatie verliezen"
  3108. #. module: mrp
  3109. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3110. msgid "Performance over the last month"
  3111. msgstr "Prestaties van de vorige maand"
  3112. #. module: mrp
  3113. #. odoo-python
  3114. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3115. #, python-format
  3116. msgid "Pick Components"
  3117. msgstr "Onderdelen picken"
  3118. #. module: mrp
  3119. #. odoo-python
  3120. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3121. #, python-format
  3122. msgid "Pick components and then manufacture"
  3123. msgstr "Onderdelen picken en daarna produceren"
  3124. #. module: mrp
  3125. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3126. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3127. msgstr "Onderdelen picken en daarna produceren (2 stappen)"
  3128. #. module: mrp
  3129. #. odoo-python
  3130. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3131. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3132. #, python-format
  3133. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3134. msgstr "Onderdelen picken, produceren en daarna producten opslaan (3 stappen)"
  3135. #. module: mrp
  3136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3137. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3138. msgstr "Picking voor productie MTO regel"
  3139. #. module: mrp
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3141. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3142. msgstr "Picking voor productie bewerkingstype"
  3143. #. module: mrp
  3144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3145. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3146. msgstr "Picking voor productie route"
  3147. #. module: mrp
  3148. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3149. msgid "Picking Type"
  3150. msgstr "Picking type"
  3151. #. module: mrp
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3153. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3154. msgstr "Picking gekoppeld aan deze productieorder"
  3155. #. module: mrp
  3156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3157. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3158. msgstr "Picking voor productie locatie"
  3159. #. module: mrp
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3162. msgid "Plan"
  3163. msgstr "Plan"
  3164. #. module: mrp
  3165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3166. msgid "Plan Orders"
  3167. msgstr "Orders plannen"
  3168. #. module: mrp
  3169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3170. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3171. msgstr "Productie- of inkooporders plannen op basis van prognoses"
  3172. #. module: mrp
  3173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3175. msgid "Planned"
  3176. msgstr "Gepland"
  3177. #. module: mrp
  3178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3179. msgid "Planned Date"
  3180. msgstr "Datum gepland"
  3181. #. module: mrp
  3182. #. odoo-python
  3183. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3184. #, python-format
  3185. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3186. msgstr "Gepland op hetzelfde moment als andere werkorder(s) op %s"
  3187. #. module: mrp
  3188. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3190. msgid "Planning"
  3191. msgstr "Planning"
  3192. #. module: mrp
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3194. msgid "Planning Issues"
  3195. msgstr "Planningsproblemen"
  3196. #. module: mrp
  3197. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3198. msgid "Plastic Laminate"
  3199. msgstr "Plastic laminaat"
  3200. #. module: mrp
  3201. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3202. msgid "Ply Layer"
  3203. msgstr "Houtlaag"
  3204. #. module: mrp
  3205. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3206. msgid "Ply Veneer"
  3207. msgstr "Houtfineer"
  3208. #. module: mrp
  3209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3210. msgid "Popover Data JSON"
  3211. msgstr "Popover-gegevens JSON"
  3212. #. module: mrp
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3217. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3218. msgstr "Mogelijke kenmerkwaarde productsjabloon"
  3219. #. module: mrp
  3220. #. odoo-python
  3221. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3222. #, python-format
  3223. msgid "Post-Production"
  3224. msgstr "Post-Productie"
  3225. #. module: mrp
  3226. #. odoo-python
  3227. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3228. #, python-format
  3229. msgid "Pre-Production"
  3230. msgstr "Pre-Productie"
  3231. #. module: mrp
  3232. #. odoo-javascript
  3233. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3234. #, python-format
  3235. msgid "Print"
  3236. msgstr "Afdrukken"
  3237. #. module: mrp
  3238. #. odoo-javascript
  3239. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3240. #, python-format
  3241. msgid "Print All Variants"
  3242. msgstr "Alle varianten afdrukken"
  3243. #. module: mrp
  3244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3246. msgid "Priority"
  3247. msgstr "Prioriteit"
  3248. #. module: mrp
  3249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3250. msgid "Process operations at specific work centers"
  3251. msgstr "Voer bewerkingen uit bij specifieke werkplekken"
  3252. #. module: mrp
  3253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3254. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3255. msgstr "Verwerkte demontageregels"
  3256. #. module: mrp
  3257. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3258. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3260. msgid "Procurement Group"
  3261. msgstr "Aanvulgroep"
  3262. #. module: mrp
  3263. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3264. msgid ""
  3265. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3266. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3267. msgstr ""
  3268. "Produceren : Verplaats de onderdelen direct naar de productielocatie en start het productieproces.\n"
  3269. "Picken / Produceren : Laad de onderdelen eerst van de Voorraad naar de Invoerlocatie en breng ze dan over naar de Productielocatie."
  3270. #. module: mrp
  3271. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3272. msgid "Produce residual products"
  3273. msgstr "Restproducten produceren"
  3274. #. module: mrp
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3276. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3277. msgstr "Restproducten produceren (A + B -&gt; C + D)"
  3278. #. module: mrp
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3282. msgid "Produced"
  3283. msgstr "Geproduceerd"
  3284. #. module: mrp
  3285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3286. msgid "Produced Quantity"
  3287. msgstr "Geproduceerde hoeveelheid"
  3288. #. module: mrp
  3289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3290. msgid "Produced Serial Numbers"
  3291. msgstr "Geproduceerde serienummers"
  3292. #. module: mrp
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3294. msgid "Produced in Operation"
  3295. msgstr "Geproduceerd bij bewerking"
  3296. #. module: mrp
  3297. #. odoo-javascript
  3298. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3299. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3314. #, python-format
  3315. msgid "Product"
  3316. msgstr "Product"
  3317. #. module: mrp
  3318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3319. msgid "Product Attachments"
  3320. msgstr "Productbijlagen"
  3321. #. module: mrp
  3322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3323. msgid "Product Capacities"
  3324. msgstr "Productcapaciteiten"
  3325. #. module: mrp
  3326. #. odoo-javascript
  3327. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3329. #, python-format
  3330. msgid "Product Cost"
  3331. msgstr "Product kostprijs"
  3332. #. module: mrp
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3334. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3335. msgstr "Verwachte hoeveelheid van het product"
  3336. #. module: mrp
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3338. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3339. msgstr "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3340. #. module: mrp
  3341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3343. msgid "Product Moves"
  3344. msgstr "Productverplaatsingen"
  3345. #. module: mrp
  3346. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3347. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3348. msgstr "Productverplaatstingen (voorraadverplaatsingsregels)"
  3349. #. module: mrp
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3351. msgid "Product On Hand Quantity"
  3352. msgstr "Fysieke producthoeveelheid"
  3353. #. module: mrp
  3354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3355. msgid "Product Quantity"
  3356. msgstr "Producthoeveelheid"
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3360. msgid "Product Template"
  3361. msgstr "Productsjabloon"
  3362. #. module: mrp
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3365. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3366. msgid "Product Unit of Measure"
  3367. msgstr "Maateenheid product"
  3368. #. module: mrp
  3369. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3370. msgid "Product UoM"
  3371. msgstr "Product maateenheid"
  3372. #. module: mrp
  3373. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3375. msgid "Product Variant"
  3376. msgstr "Productvariant"
  3377. #. module: mrp
  3378. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3379. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3380. msgid "Product Variants"
  3381. msgstr "Productvarianten"
  3382. #. module: mrp
  3383. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3384. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3385. msgstr "Productcapaciteit moet uniek zijn voor elke werkplek."
  3386. #. module: mrp
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3389. msgid "Production"
  3390. msgstr "Productie"
  3391. #. module: mrp
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3394. msgid "Production Capacity"
  3395. msgstr "Productiecapaciteit"
  3396. #. module: mrp
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3398. msgid "Production Date"
  3399. msgstr "Productiedatum"
  3400. #. module: mrp
  3401. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3402. msgid "Production Document"
  3403. msgstr "Productiedocument"
  3404. #. module: mrp
  3405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3406. msgid "Production Information"
  3407. msgstr "Productie informatie"
  3408. #. module: mrp
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3410. msgid "Production Location"
  3411. msgstr "Productielocatie"
  3412. #. module: mrp
  3413. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3414. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3416. msgid "Production Order"
  3417. msgstr "Productieorder"
  3418. #. module: mrp
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3420. msgid "Production Order for components"
  3421. msgstr "Productieorder voor onderdelen"
  3422. #. module: mrp
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3424. msgid "Production Order for finished products"
  3425. msgstr "Productieorder voor eindproducten"
  3426. #. module: mrp
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3428. msgid "Production State"
  3429. msgstr "Productiefase"
  3430. #. module: mrp
  3431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3432. msgid "Production Workcenter"
  3433. msgstr "Productiewerkplek"
  3434. #. module: mrp
  3435. #. odoo-javascript
  3436. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3437. #, python-format
  3438. msgid "Production of Draft MO"
  3439. msgstr "Productie van concept productieorder"
  3440. #. module: mrp
  3441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3442. msgid "Production started late"
  3443. msgstr "Productie te laat gestart"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3446. msgid "Productions To Split"
  3447. msgstr "Producties om te splitsen"
  3448. #. module: mrp
  3449. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3450. msgid "Productive"
  3451. msgstr "Productief"
  3452. #. module: mrp
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3454. msgid "Productive Time"
  3455. msgstr "Productieve tijd"
  3456. #. module: mrp
  3457. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3458. msgid "Productive hours over the last month"
  3459. msgstr "Productieve uren van de laatste maand"
  3460. #. module: mrp
  3461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3462. msgid "Productivity"
  3463. msgstr "Productiviteit"
  3464. #. module: mrp
  3465. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3466. msgid "Productivity Losses"
  3467. msgstr "Productiviteitsverliezen"
  3468. #. module: mrp
  3469. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3470. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3471. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3472. msgid "Products"
  3473. msgstr "Producten"
  3474. #. module: mrp
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3476. msgid "Progress Done (%)"
  3477. msgstr "Voortgang gereed (%)"
  3478. #. module: mrp
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3480. msgid "Propagate cancel and split"
  3481. msgstr "Annuleren en splitsen doorgeven"
  3482. #. module: mrp
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3484. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3485. msgid "Quality"
  3486. msgstr "Kwaliteit"
  3487. #. module: mrp
  3488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3489. msgid "Quality Losses"
  3490. msgstr "Kwaliteitsverliezen"
  3491. #. module: mrp
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3493. msgid "Quality Worksheet"
  3494. msgstr "Kwaliteitswerkbon"
  3495. #. module: mrp
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3497. msgid "Quant"
  3498. msgstr "Hvh"
  3499. #. module: mrp
  3500. #. odoo-javascript
  3501. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3514. #, python-format
  3515. msgid "Quantity"
  3516. msgstr "Hoeveelheid"
  3517. #. module: mrp
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3520. msgid "Quantity Produced"
  3521. msgstr "Hoeveelheid geproduceerd"
  3522. #. module: mrp
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3524. msgid "Quantity Producing"
  3525. msgstr "Hoeveelheid in productie"
  3526. #. module: mrp
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3528. msgid "Quantity To Be Produced"
  3529. msgstr "Hoeveelheid te produceren"
  3530. #. module: mrp
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3532. msgid "Quantity To Consume"
  3533. msgstr "Hoeveelheid te verbruiken"
  3534. #. module: mrp
  3535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3539. msgid "Quantity To Produce"
  3540. msgstr "Hoeveelheid te produceren"
  3541. #. module: mrp
  3542. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3543. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3544. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3545. msgstr ""
  3546. "Hoeveelheid die kan worden geproduceerd met de huidige voorraad aan "
  3547. "onderdelen"
  3548. #. module: mrp
  3549. #. odoo-javascript
  3550. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3551. #, python-format
  3552. msgid "Quantity:"
  3553. msgstr "Hoeveelheid:"
  3554. #. module: mrp
  3555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3556. msgid "Raw Moves"
  3557. msgstr "Componentverplaatsingen"
  3558. #. module: mrp
  3559. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3560. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3564. msgid "Ready"
  3565. msgstr "Beschikbaar"
  3566. #. module: mrp
  3567. #. odoo-javascript
  3568. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3570. #, python-format
  3571. msgid "Ready to Produce"
  3572. msgstr "Klaar om te produceren"
  3573. #. module: mrp
  3574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3576. msgid "Real Duration"
  3577. msgstr "Werkelijke tijdsduur"
  3578. #. module: mrp
  3579. #. odoo-javascript
  3580. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3581. #, python-format
  3582. msgid "Reception time estimation."
  3583. msgstr "Schatting ontvangsttijd."
  3584. #. module: mrp
  3585. #. odoo-python
  3586. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3587. #, python-format
  3588. msgid ""
  3589. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3590. "in its BoM or child BoMs!"
  3591. msgstr ""
  3592. "recursie fout! Een product met een stuklijst mag zichzelf niet in zijn "
  3593. "stuklijst of onderliggende stuklijsten hebben!"
  3594. #. module: mrp
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3597. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3598. msgid "Reference"
  3599. msgstr "Referentie"
  3600. #. module: mrp
  3601. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3602. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3603. msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
  3604. #. module: mrp
  3605. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3606. msgid ""
  3607. "Reference of the document that generated this production order request."
  3608. msgstr ""
  3609. "Referentie van het document dat het verzoek voor deze productieorder heeft "
  3610. "gedaan."
  3611. #. module: mrp
  3612. #. odoo-javascript
  3613. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3615. #, python-format
  3616. msgid "Reference:"
  3617. msgstr "Referentie:"
  3618. #. module: mrp
  3619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3620. msgid "Related attachment"
  3621. msgstr "Gekoppelde bijlage"
  3622. #. module: mrp
  3623. #. odoo-javascript
  3624. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3625. #, python-format
  3626. msgid "Replan"
  3627. msgstr "Opnieuw inplannen"
  3628. #. module: mrp
  3629. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3630. msgid "Reporting"
  3631. msgstr "Rapportages"
  3632. #. module: mrp
  3633. #. odoo-javascript
  3634. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3635. #, python-format
  3636. msgid "Reserve"
  3637. msgstr "Reserveren"
  3638. #. module: mrp
  3639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3641. msgid "Reserved"
  3642. msgstr "Gereserveerd"
  3643. #. module: mrp
  3644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3645. msgid "Resource"
  3646. msgstr "Resource"
  3647. #. module: mrp
  3648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3649. msgid "Resource Field"
  3650. msgstr "Resourceveld"
  3651. #. module: mrp
  3652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3653. msgid "Resource ID"
  3654. msgstr "Resource ID"
  3655. #. module: mrp
  3656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3657. msgid "Resource Model"
  3658. msgstr "Resource model"
  3659. #. module: mrp
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3661. msgid "Resource Name"
  3662. msgstr "Resourcenaam"
  3663. #. module: mrp
  3664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3666. msgid "Responsible"
  3667. msgstr "Verantwoordelijke"
  3668. #. module: mrp
  3669. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3671. msgid "Responsible User"
  3672. msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
  3673. #. module: mrp
  3674. #. odoo-javascript
  3675. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "Resupply lead time."
  3678. msgstr "Doorlooptijd herbevoorrading."
  3679. #. module: mrp
  3680. #. odoo-javascript
  3681. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3683. #, python-format
  3684. msgid "Route"
  3685. msgstr "Route"
  3686. #. module: mrp
  3687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3688. msgid "Routing Lines"
  3689. msgstr "Routeregels"
  3690. #. module: mrp
  3691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3693. msgid "Routing Work Centers"
  3694. msgstr "Routing werkplekken"
  3695. #. module: mrp
  3696. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3697. msgid "Run Scheduler"
  3698. msgstr "Planner uitvoeren"
  3699. #. module: mrp
  3700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3701. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3702. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3703. msgid "SMS Delivery error"
  3704. msgstr "SMS fout bij versturen"
  3705. #. module: mrp
  3706. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3707. msgid "Schedule Date"
  3708. msgstr "Geplande datum"
  3709. #. module: mrp
  3710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3711. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3712. msgstr "Plan productieorders eerder om vertragingen te voorkomen"
  3713. #. module: mrp
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3717. msgid "Scheduled Date"
  3718. msgstr "Geplande datum"
  3719. #. module: mrp
  3720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3721. msgid "Scheduled Date by Month"
  3722. msgstr "Geplande datum per maand"
  3723. #. module: mrp
  3724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3725. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3726. msgstr "Geplande datum: laatste 365 dagen"
  3727. #. module: mrp
  3728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3730. msgid "Scheduled End Date"
  3731. msgstr "Geplande einddatum"
  3732. #. module: mrp
  3733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3734. msgid "Scheduled Start Date"
  3735. msgstr "Geplande starttdatum"
  3736. #. module: mrp
  3737. #. odoo-python
  3738. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3739. #, python-format
  3740. msgid ""
  3741. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3742. msgstr "Gepland vóór de vorige werkorder, gepland vanaf %(start)s tot %(end)s"
  3743. #. module: mrp
  3744. #. odoo-javascript
  3745. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3746. #, python-format
  3747. msgid "Scheduling Information"
  3748. msgstr "Planningsinformatie"
  3749. #. module: mrp
  3750. #. odoo-python
  3751. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3752. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3753. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3754. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3755. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3757. #, python-format
  3758. msgid "Scrap"
  3759. msgstr "Afkeuren"
  3760. #. module: mrp
  3761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3763. msgid "Scrap Move"
  3764. msgstr "Afkeurverplaatsing"
  3765. #. module: mrp
  3766. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3767. msgid "Scraps"
  3768. msgstr "Afkeuringen"
  3769. #. module: mrp
  3770. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3771. msgid "Screw"
  3772. msgstr "Schroef"
  3773. #. module: mrp
  3774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3775. msgid "Search"
  3776. msgstr "Zoeken"
  3777. #. module: mrp
  3778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3779. msgid "Search Bill Of Material"
  3780. msgstr "Stuklijst zoeken"
  3781. #. module: mrp
  3782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3783. msgid "Search Production"
  3784. msgstr "Zoek productie"
  3785. #. module: mrp
  3786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3787. msgid "Search Work Orders"
  3788. msgstr "Zoek werkorders"
  3789. #. module: mrp
  3790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3791. msgid "Search for mrp workcenter"
  3792. msgstr "Zoek naar een mrp werkplek"
  3793. #. module: mrp
  3794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3795. msgid "Security Lead Time"
  3796. msgstr "Beveiligingstijd"
  3797. #. module: mrp
  3798. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3799. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3800. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3801. msgstr "Veiligheidsmarge in dagen voor elke productiebewerking."
  3802. #. module: mrp
  3803. #. odoo-python
  3804. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3805. #, python-format
  3806. msgid "Select Operations to Copy"
  3807. msgstr "Selecteer bewerkingen om te kopiëren"
  3808. #. module: mrp
  3809. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3810. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3811. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3812. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3813. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3814. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3815. msgid "Sequence"
  3816. msgstr "Reeks"
  3817. #. module: mrp
  3818. #. odoo-python
  3819. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3820. #, python-format
  3821. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3822. msgstr "Reeks picking voor productie"
  3823. #. module: mrp
  3824. #. odoo-python
  3825. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3826. #, python-format
  3827. msgid "Sequence production"
  3828. msgstr "Reeks productie"
  3829. #. module: mrp
  3830. #. odoo-python
  3831. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3832. #, python-format
  3833. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3834. msgstr "Reeks voorraad na productie"
  3835. #. module: mrp
  3836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3837. msgid "Serial Mass Produce"
  3838. msgstr "Seriële massaproductie"
  3839. #. module: mrp
  3840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3841. msgid "Set Quantities & Validate"
  3842. msgstr "Hoeveelheden instellen & valideren"
  3843. #. module: mrp
  3844. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3845. msgid "Set duration manually"
  3846. msgstr "Handmatig tijdsduur instellen"
  3847. #. module: mrp
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3849. msgid ""
  3850. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3851. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3852. msgstr ""
  3853. "Stel de volgorde in waarin werkorders moeten worden verwerkt. Activeer de "
  3854. "functie op het tabblad Diversen van elke stuklijst"
  3855. #. module: mrp
  3856. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3857. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3859. msgid "Settings"
  3860. msgstr "Instellingen"
  3861. #. module: mrp
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3863. msgid "Setup Time"
  3864. msgstr "Insteltijd"
  3865. #. module: mrp
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3867. msgid "Setup Time (minutes)"
  3868. msgstr "Insteltijd (minuten)"
  3869. #. module: mrp
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3871. msgid "Show Allocation"
  3872. msgstr "Toewijziging weergeven"
  3873. #. module: mrp
  3874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3875. msgid "Show Apply"
  3876. msgstr "Toon toepassen"
  3877. #. module: mrp
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3879. msgid "Show Backorders"
  3880. msgstr "Backorders weergeven"
  3881. #. module: mrp
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3883. msgid "Show BoM column"
  3884. msgstr "Toon kolom stuklijst"
  3885. #. module: mrp
  3886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3887. msgid "Show Details"
  3888. msgstr "Toon details"
  3889. #. module: mrp
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3891. msgid "Show Final Lots"
  3892. msgstr "Toon laatste partijen"
  3893. #. module: mrp
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3895. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3896. msgstr "Toon blokkeer/ontgrendel-knoppen"
  3897. #. module: mrp
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3899. msgid "Show Popover?"
  3900. msgstr "Toon popover?"
  3901. #. module: mrp
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3903. msgid "Show Productions"
  3904. msgstr "Toon productieorders"
  3905. #. module: mrp
  3906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3908. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3909. msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
  3910. #. module: mrp
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3912. msgid "Show backorder lines"
  3913. msgstr "Laat backorderregels zien"
  3914. #. module: mrp
  3915. #. odoo-javascript
  3916. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3917. #, python-format
  3918. msgid "Slides viewer"
  3919. msgstr "Slides viewer"
  3920. #. module: mrp
  3921. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3922. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3923. msgstr "Inschuiven in de werkplek-kalender zodra deze is gepland"
  3924. #. module: mrp
  3925. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3926. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3927. msgstr "Hardhout is een duurzaam natuurlijk materiaal."
  3928. #. module: mrp
  3929. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3930. msgid "Solid wood table."
  3931. msgstr "Massief houten tafel."
  3932. #. module: mrp
  3933. #. odoo-python
  3934. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3935. #, python-format
  3936. msgid ""
  3937. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3938. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3939. msgstr ""
  3940. "Sommige van je bijproducten worden getraceerd, je moet een productieorder "
  3941. "opgeven om de juiste bijproducten op te halen."
  3942. #. module: mrp
  3943. #. odoo-python
  3944. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3945. #, python-format
  3946. msgid ""
  3947. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3948. "order in order to retrieve the correct components."
  3949. msgstr ""
  3950. "Sommige van je onderdelen worden getraceerd, je moet een productieorder "
  3951. "opgeven om de juiste onderdelen op te halen."
  3952. #. module: mrp
  3953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3954. msgid ""
  3955. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3956. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3957. msgstr ""
  3958. "Sommige productverplaatsingen zijn al bevestigd, deze productieorder kan "
  3959. "niet volledig worden geannuleerd. Weet je nog steeds zeker dat je wilt "
  3960. "verwerken?"
  3961. #. module: mrp
  3962. #. odoo-python
  3963. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3964. #, python-format
  3965. msgid ""
  3966. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3967. "order."
  3968. msgstr ""
  3969. "Sommige werkorders zijn al gereed, je kan de planning van deze "
  3970. "productieorder niet stoppen."
  3971. #. module: mrp
  3972. #. odoo-python
  3973. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3974. #, python-format
  3975. msgid ""
  3976. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3977. "order."
  3978. msgstr ""
  3979. "Sommige werkorders zijn al gestart, je kan de planning van deze "
  3980. "productieorder niet stoppen."
  3981. #. module: mrp
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3983. msgid "Source"
  3984. msgstr "Bron"
  3985. #. module: mrp
  3986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3987. msgid "Source Location"
  3988. msgstr "Bronlocatie"
  3989. #. module: mrp
  3990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3991. msgid "Specific Capacities"
  3992. msgstr "Specifieke capaciteiten"
  3993. #. module: mrp
  3994. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3995. msgid ""
  3996. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3997. msgstr ""
  3998. "Specifiek aantal stuks die parallel kunnen worden geproduceerd per product."
  3999. #. module: mrp
  4000. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  4002. msgid "Split"
  4003. msgstr "Splitsen"
  4004. #. module: mrp
  4005. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  4006. msgid "Split #"
  4007. msgstr "# Splitsen"
  4008. #. module: mrp
  4009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  4010. msgid "Split Details"
  4011. msgstr "Details splitsen"
  4012. #. module: mrp
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  4015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  4016. msgid "Split Production"
  4017. msgstr "Productie splitsen"
  4018. #. module: mrp
  4019. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  4020. msgid "Split Production Detail"
  4021. msgstr "Productiedetail splitsen"
  4022. #. module: mrp
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  4024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  4025. msgid "Split Productions"
  4026. msgstr "Gesplitste producties"
  4027. #. module: mrp
  4028. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  4029. msgid "Split production"
  4030. msgstr "Gesplitste productie"
  4031. #. module: mrp
  4032. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  4033. msgid "Split productions"
  4034. msgstr "Producties splitsen"
  4035. #. module: mrp
  4036. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  4037. msgid "Stainless steel screw"
  4038. msgstr "Roestvrijstalen schroef"
  4039. #. module: mrp
  4040. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  4041. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  4042. msgstr "Roestvrijstalen schroef (dia - 5mm, Lengte - 10mm)"
  4043. #. module: mrp
  4044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4045. msgid "Starred"
  4046. msgstr "Met ster"
  4047. #. module: mrp
  4048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4049. msgid "Start"
  4050. msgstr "Start"
  4051. #. module: mrp
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4056. msgid "Start Date"
  4057. msgstr "Startdatum"
  4058. #. module: mrp
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4060. msgid "State"
  4061. msgstr "Status"
  4062. #. module: mrp
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4067. msgid "Status"
  4068. msgstr "Status"
  4069. #. module: mrp
  4070. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4071. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4072. msgid ""
  4073. "Status based on activities\n"
  4074. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4075. "Today: Activity date is today\n"
  4076. "Planned: Future activities."
  4077. msgstr ""
  4078. "Status gebaseerd op activiteiten\n"
  4079. "Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
  4080. "Vandaag: Activiteitsdatum is vandaag\n"
  4081. "Gepland: Toekomstige activiteiten."
  4082. #. module: mrp
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4084. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4085. msgstr "Voorraad na productie bewerkingstype"
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4088. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4089. msgstr "Voorraad na productieregel"
  4090. #. module: mrp
  4091. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4092. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4093. msgstr "Voorraad serienummers toewijzen"
  4094. #. module: mrp
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4096. msgid "Stock Availability"
  4097. msgstr "Voorraad beschikbaarheid"
  4098. #. module: mrp
  4099. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4100. msgid "Stock Move"
  4101. msgstr "Voorraadverplaatsing"
  4102. #. module: mrp
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4104. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4105. msgstr "Voorraadverplaatsingen van geproduceerde producten"
  4106. #. module: mrp
  4107. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4108. msgid "Stock Moves"
  4109. msgstr "Voorraadverplaatsingen"
  4110. #. module: mrp
  4111. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4112. msgid "Stock Reception Report"
  4113. msgstr "Voorraadontvangstrapport"
  4114. #. module: mrp
  4115. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4116. msgid "Stock Replenishment Report"
  4117. msgstr "Voorraadaanvulling rapport"
  4118. #. module: mrp
  4119. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4120. msgid "Stock Rule"
  4121. msgstr "Voorraadregel"
  4122. #. module: mrp
  4123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4124. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4125. msgstr "Voorraad na productie locatie"
  4126. #. module: mrp
  4127. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4128. msgid "Stock rule report"
  4129. msgstr "Voorraadregelrapportage"
  4130. #. module: mrp
  4131. #. odoo-python
  4132. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4133. #, python-format
  4134. msgid "Store Finished Product"
  4135. msgstr "Eindproduct bewaren"
  4136. #. module: mrp
  4137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4138. msgid "Stored Filename"
  4139. msgstr "Opgeslagen bestandsnaam"
  4140. #. module: mrp
  4141. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4142. msgid "Sub BoM"
  4143. msgstr "Sub-stuklijst"
  4144. #. module: mrp
  4145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4146. msgid "Subcontract the production of some products"
  4147. msgstr "Besteed de productie van enkele producten uit"
  4148. #. module: mrp
  4149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4150. msgid "Subcontracting"
  4151. msgstr "Uitbestedingen"
  4152. #. module: mrp
  4153. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4154. msgid "Table"
  4155. msgstr "Tafel"
  4156. #. module: mrp
  4157. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4158. msgid "Table Kit"
  4159. msgstr "Tafel kit"
  4160. #. module: mrp
  4161. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4162. msgid "Table Leg"
  4163. msgstr "Tafelpoot"
  4164. #. module: mrp
  4165. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4166. msgid "Table Top"
  4167. msgstr "Tafelblad"
  4168. #. module: mrp
  4169. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4170. msgid "Table kit"
  4171. msgstr "Tafelkit"
  4172. #. module: mrp
  4173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4174. msgid "Tag"
  4175. msgstr "Label"
  4176. #. module: mrp
  4177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4178. msgid "Tag Name"
  4179. msgstr "Labelnaam"
  4180. #. module: mrp
  4181. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4182. msgid ""
  4183. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4184. "displayed."
  4185. msgstr ""
  4186. "Technisch veld dat wordt gebruikt om te beslissen of de knop \"Toewijzing\" "
  4187. "moet worden weergegeven."
  4188. #. module: mrp
  4189. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4190. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4191. msgstr ""
  4192. "Technisch veld om te controleren wanneer we hoeveelheden kunnen reserveren"
  4193. #. module: mrp
  4194. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4195. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4196. msgstr ""
  4197. "Technisch veld om te controleren of we een reservering ongedaan kunnen maken"
  4198. #. module: mrp
  4199. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4200. msgid "Text"
  4201. msgstr "Tekst"
  4202. #. module: mrp
  4203. #. odoo-python
  4204. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4205. #, python-format
  4206. msgid ""
  4207. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4208. "product form."
  4209. msgstr ""
  4210. "De maateenheid van het door jou gekozen product heeft een andere categorie "
  4211. "dan in het productformulier."
  4212. #. module: mrp
  4213. #. odoo-python
  4214. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4215. #, python-format
  4216. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4217. msgstr "De werkorder (%s) kan niet twee keer worden gestart!"
  4218. #. module: mrp
  4219. #. odoo-python
  4220. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4221. #, python-format
  4222. msgid ""
  4223. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4224. "the BoM product %(bom_product)s."
  4225. msgstr ""
  4226. "De kenmerkwaarde %(attribute)s die op het product %(product)s is ingesteld, "
  4227. "komt niet overeen met het stuklijst-product %(bom_product)s."
  4228. #. module: mrp
  4229. #. odoo-python
  4230. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4231. #, python-format
  4232. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4233. msgstr "De capaciteit kan alleen positief zijn."
  4234. #. module: mrp
  4235. #. odoo-python
  4236. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4237. #, python-format
  4238. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4239. msgstr ""
  4240. "Het onderdeel %s mag niet hetzelfde zijn als het te produceren product."
  4241. #. module: mrp
  4242. #. odoo-python
  4243. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4244. #, python-format
  4245. msgid ""
  4246. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4247. "between these products: %s."
  4248. msgstr ""
  4249. "De huidige configuratie is onjuist omdat er dan een cyclus ontstaat tussen "
  4250. "deze producten: %s."
  4251. #. module: mrp
  4252. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4253. #, python-format
  4254. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4255. msgstr "De volgende aanvulopdracht is gegenereerd"
  4256. #. module: mrp
  4257. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4258. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4259. msgstr "Aantal producten reeds verwerkt in deze werkorder"
  4260. #. module: mrp
  4261. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4262. msgid ""
  4263. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4264. "created."
  4265. msgstr ""
  4266. "De verwerking waarbij de onderdelen worden verbruikt of de eindproducten "
  4267. "worden gecreëerd."
  4268. #. module: mrp
  4269. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4270. msgid ""
  4271. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4272. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4273. "share must be less than or equal to 100."
  4274. msgstr ""
  4275. "Het percentage van de uiteindelijke productiekosten voor deze "
  4276. "bijproductregel (verdeeld over de geproduceerde hoeveelheid). Het totaal van"
  4277. " het kostenaandeel van alle bijproducten moet kleiner zijn dan of gelijk "
  4278. "zijn aan 100."
  4279. #. module: mrp
  4280. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4281. msgid ""
  4282. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4283. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4284. msgstr ""
  4285. "Het percentage van de uiteindelijke productiekosten voor dit bijproduct. Het"
  4286. " totaal van het kostenaandeel van alle bijproducten moet kleiner of gelijk "
  4287. "zijn aan 100."
  4288. #. module: mrp
  4289. #. odoo-python
  4290. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4291. #, python-format
  4292. msgid ""
  4293. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4294. "date, please correct this to save the work order."
  4295. msgstr ""
  4296. "De geplande einddatum van de werkorder kan niet vóór de geplande startdatum "
  4297. "liggen. Corrigeer dit om de werkorder op te slaan."
  4298. #. module: mrp
  4299. #. odoo-python
  4300. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4301. #, python-format
  4302. msgid ""
  4303. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4304. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4305. "create a new one with a new bill of materials."
  4306. msgstr ""
  4307. "Het product is al minstens één keer gebruikt, het wijzigen van de structuur "
  4308. "kan leiden tot ongewenst gedrag. Je kunt het product beter archiveren en een"
  4309. " nieuwe aanmaken met een nieuwe stuklijst."
  4310. #. module: mrp
  4311. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4312. msgid ""
  4313. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4314. msgstr ""
  4315. "De hoeveelheid die al is geproduceerd in afwachting van toewijzing in de "
  4316. "backorder-keten."
  4317. #. module: mrp
  4318. #. odoo-python
  4319. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4320. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4321. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4322. #, python-format
  4323. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4324. msgstr "De te produceren hoeveelheid moet positief zijn!"
  4325. #. module: mrp
  4326. #. odoo-python
  4327. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4328. #, python-format
  4329. msgid ""
  4330. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4331. " been produced"
  4332. msgstr ""
  4333. "Het serienummer %(number)s dat voor bijproduct %(product_name)s wordt "
  4334. "gebruikt, is al gemaakt"
  4335. #. module: mrp
  4336. #. odoo-python
  4337. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4338. #, python-format
  4339. msgid ""
  4340. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4341. "been consumed"
  4342. msgstr ""
  4343. "Het serienummer %(number)s dat voor het onderdeel %(component)s wordt "
  4344. "gebruikt, is al verbruikt"
  4345. #. module: mrp
  4346. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4347. msgid "The tag name must be unique."
  4348. msgstr "De labelnaam moet uniek zijn."
  4349. #. module: mrp
  4350. #. odoo-python
  4351. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4352. #, python-format
  4353. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4354. msgstr ""
  4355. "Het totale kostenaandeel voor de bijproducten van een stuklijst mag niet "
  4356. "hoger zijn dan 100."
  4357. #. module: mrp
  4358. #. odoo-python
  4359. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4360. #, python-format
  4361. msgid ""
  4362. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4363. "100."
  4364. msgstr ""
  4365. "Het totale kostenaandeel voor de bijproducten van een productieorder mag "
  4366. "niet hoger zijn dan 100."
  4367. #. module: mrp
  4368. #. odoo-python
  4369. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4370. #, python-format
  4371. msgid "The work order should have already been processed."
  4372. msgstr "De werkorder zou al verwerkt moeten zijn."
  4373. #. module: mrp
  4374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4375. msgid "Theme Template"
  4376. msgstr "Thema sjabloon"
  4377. #. module: mrp
  4378. #. odoo-python
  4379. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4380. #, python-format
  4381. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4382. msgstr "Er zijn meer serienummers dan de te produceren hoeveelheid"
  4383. #. module: mrp
  4384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4385. msgid ""
  4386. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4387. msgstr ""
  4388. "Er zijn geen onderdelen om te verbruiken. Weet je nog zeker dat je wilt "
  4389. "doorgaan?"
  4390. #. module: mrp
  4391. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4392. msgid "There's no product move yet"
  4393. msgstr "Er is nog geen productverplaatsing"
  4394. #. module: mrp
  4395. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4396. msgid ""
  4397. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4398. "work."
  4399. msgstr ""
  4400. "Dit veld wordt gebruikt om aan te geven in welke tijdzone de resource zal "
  4401. "werken."
  4402. #. module: mrp
  4403. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4404. msgid ""
  4405. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4406. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4407. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4408. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4409. "minutes."
  4410. msgstr ""
  4411. "Dit veld wordt gebruikt om de verwachte duur van een werkorder in deze "
  4412. "werkplek te berekenen. Bijvoorbeeld, als een werkorder een uur in beslag "
  4413. "neemt en de efficiëntiefactor 100% is, zal de verwachte duur 1 uur zijn. "
  4414. "Indien de efficiëntiefactor 200% is zal de verwachte duur echter 30 minuten "
  4415. "zijn."
  4416. #. module: mrp
  4417. #. odoo-javascript
  4418. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4419. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4420. #, python-format
  4421. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4422. msgstr "Dit is een stuklijst van het soort kit!"
  4423. #. module: mrp
  4424. #. odoo-javascript
  4425. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4426. #, python-format
  4427. msgid ""
  4428. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4429. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4430. msgstr ""
  4431. "Dit zijn de kosten op basis van de stuklijst van het product. Het wordt "
  4432. "berekend door de kosten van de onderdelen en bewerkingen op te tellen die "
  4433. "nodig zijn om het product te produceren."
  4434. #. module: mrp
  4435. #. odoo-javascript
  4436. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4437. #, python-format
  4438. msgid "This is the cost defined on the product."
  4439. msgstr "Dit is de kostprijs ingesteld op het product."
  4440. #. module: mrp
  4441. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4442. msgid ""
  4443. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4444. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4445. msgstr ""
  4446. "Dit menu geeft je de volledige traceerbaarheid van voorraadbewerkingen op een specifiek product.\n"
  4447. " Je kunt op het product filteren om alle bewegingen van het product in het verleden te zien."
  4448. #. module: mrp
  4449. #. odoo-python
  4450. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4451. #, python-format
  4452. msgid "This production has been merge in %s"
  4453. msgstr "Deze productie is samengevoegd in %s"
  4454. #. module: mrp
  4455. #. odoo-python
  4456. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4457. #, python-format
  4458. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4459. msgstr "Deze productieorder is aangemaakt vanuit het aanvulrapport."
  4460. #. module: mrp
  4461. #. odoo-python
  4462. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4463. #, python-format
  4464. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4465. msgstr "Dit serienummer voor het product %s is al gemaakt"
  4466. #. module: mrp
  4467. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4468. msgid ""
  4469. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4470. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4471. "accurate."
  4472. msgstr ""
  4473. "Dit moet de kleinste hoeveelheid zijn waarin dit product kan worden "
  4474. "geproduceerd. Als de stuklijst bewerkingen bevat, moet je ervoor zorgen dat "
  4475. "de capaciteit van de afdeling nauwkeurig is."
  4476. #. module: mrp
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4478. msgid "Time"
  4479. msgstr "Tijd"
  4480. #. module: mrp
  4481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4482. msgid "Time Efficiency"
  4483. msgstr "Tijdefficiëntie"
  4484. #. module: mrp
  4485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4486. msgid "Time Logs"
  4487. msgstr "Tijd logs"
  4488. #. module: mrp
  4489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4490. msgid "Time Tracking"
  4491. msgstr "Tijdregistratie"
  4492. #. module: mrp
  4493. #. odoo-python
  4494. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4495. #, python-format
  4496. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4497. msgstr "Tijdregistratie: %(user)s"
  4498. #. module: mrp
  4499. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4500. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4501. msgstr "Bijkomende tijd in minuten voor het schoonmaken."
  4502. #. module: mrp
  4503. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4504. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4505. msgstr "Bijkomende tijd in minuten voor het instellen."
  4506. #. module: mrp
  4507. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4508. msgid ""
  4509. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4510. "first time when there aren't any work orders yet"
  4511. msgstr ""
  4512. "Tijd in minuten: - In handmatige modus, gebruikte tijd - In automatische "
  4513. "modus, veronderstelde eerste keer als er nog geen werkbonnen zijn"
  4514. #. module: mrp
  4515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4516. msgid "Timezone"
  4517. msgstr "Tijdzone"
  4518. #. module: mrp
  4519. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4520. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4521. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4522. msgstr "Tip: Gebruik tablets in de winkel om de productie te controleren"
  4523. #. module: mrp
  4524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4525. msgid "To"
  4526. msgstr "Aan"
  4527. #. module: mrp
  4528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4529. msgid "To Backorder"
  4530. msgstr "Naar backorder"
  4531. #. module: mrp
  4532. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4534. msgid "To Close"
  4535. msgstr "Te sluiten"
  4536. #. module: mrp
  4537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4541. msgid "To Consume"
  4542. msgstr "Te verbruiken"
  4543. #. module: mrp
  4544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4545. msgid "To Do"
  4546. msgstr "Te doen"
  4547. #. module: mrp
  4548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4549. msgid "To Launch"
  4550. msgstr "Te starten"
  4551. #. module: mrp
  4552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4554. msgid "To Process"
  4555. msgstr "Te verwerken"
  4556. #. module: mrp
  4557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4559. msgid "To Produce"
  4560. msgstr "Te produceren"
  4561. #. module: mrp
  4562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4564. msgid "Today Activities"
  4565. msgstr "Activiteiten van vandaag"
  4566. #. module: mrp
  4567. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4568. msgid "Top layer of a wood panel."
  4569. msgstr "Toplaag van een houten paneel."
  4570. #. module: mrp
  4571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4572. msgid "Total Duration"
  4573. msgstr "Totale duur"
  4574. #. module: mrp
  4575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4576. msgid "Total Late Orders"
  4577. msgstr "Totaal te late orders"
  4578. #. module: mrp
  4579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4580. msgid "Total Pending Orders"
  4581. msgstr "Totaal wachtende orders"
  4582. #. module: mrp
  4583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4584. msgid "Total Qty"
  4585. msgstr "Totale hvh"
  4586. #. module: mrp
  4587. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4588. msgid "Total Quantity"
  4589. msgstr "Totale hoeveelheid"
  4590. #. module: mrp
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4592. msgid "Total Running Orders"
  4593. msgstr "Totaal lopende orders"
  4594. #. module: mrp
  4595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4596. msgid "Total To Consume"
  4597. msgstr "Totaal te gebruiken"
  4598. #. module: mrp
  4599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4600. msgid "Total duration"
  4601. msgstr "Totale duur"
  4602. #. module: mrp
  4603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4604. msgid "Total expected duration"
  4605. msgstr "Totale verwachte duur"
  4606. #. module: mrp
  4607. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4608. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4609. msgstr "Totale verwachte duur (in minuten)"
  4610. #. module: mrp
  4611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4612. msgid "Total real duration"
  4613. msgstr "Totale werkelijke duur"
  4614. #. module: mrp
  4615. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4616. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4617. msgstr "Totale werkelijke duur (in minuten)"
  4618. #. module: mrp
  4619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4621. msgid "Traceability"
  4622. msgstr "Traceerbaarheid"
  4623. #. module: mrp
  4624. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4625. msgid "Traceability Report"
  4626. msgstr "Traceerbaarheidsrapport"
  4627. #. module: mrp
  4628. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4632. msgid "Tracking"
  4633. msgstr "Traceren"
  4634. #. module: mrp
  4635. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4636. msgid "Transfer"
  4637. msgstr "Verplaatsing"
  4638. #. module: mrp
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4640. msgid "Transfers"
  4641. msgstr "Verplaatsingen"
  4642. #. module: mrp
  4643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4644. msgid "Type"
  4645. msgstr "Soort"
  4646. #. module: mrp
  4647. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4648. msgid "Type of Operation"
  4649. msgstr "Soort bewerking"
  4650. #. module: mrp
  4651. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4652. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4653. msgid "Type of the exception activity on record."
  4654. msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit."
  4655. #. module: mrp
  4656. #. odoo-python
  4657. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4658. #, python-format
  4659. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4660. msgstr "Kan niet splitsen met meer dan de te produceren hoeveelheid"
  4661. #. module: mrp
  4662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4663. msgid "Unblock"
  4664. msgstr "Deblokkeren"
  4665. #. module: mrp
  4666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4670. msgid "Unbuild"
  4671. msgstr "Demontage"
  4672. #. module: mrp
  4673. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4676. msgid "Unbuild Order"
  4677. msgstr "Demontageorders"
  4678. #. module: mrp
  4679. #. odoo-python
  4680. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4681. #, python-format
  4682. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4683. msgstr "De producthoeveelheid van de demontageorder kan enkel positief zijn."
  4684. #. module: mrp
  4685. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4686. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4688. msgid "Unbuild Orders"
  4689. msgstr "Demontageorders"
  4690. #. module: mrp
  4691. #. odoo-python
  4692. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4693. #, python-format
  4694. msgid "Unbuild: %s"
  4695. msgstr "Demontage: %s"
  4696. #. module: mrp
  4697. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4698. msgid "Unbuilds"
  4699. msgstr "Demontages"
  4700. #. module: mrp
  4701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4702. msgid "Unbuilt"
  4703. msgstr "Gedemonteerd"
  4704. #. module: mrp
  4705. #. odoo-javascript
  4706. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4707. #, python-format
  4708. msgid "Unfold"
  4709. msgstr "Uitvouwen"
  4710. #. module: mrp
  4711. #. odoo-javascript
  4712. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4713. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4714. #, python-format
  4715. msgid "Unit Cost"
  4716. msgstr "Kostprijs per stuk"
  4717. #. module: mrp
  4718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4719. msgid "Unit Factor"
  4720. msgstr "Maateenheid factor"
  4721. #. module: mrp
  4722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4730. msgid "Unit of Measure"
  4731. msgstr "Maateenheid"
  4732. #. module: mrp
  4733. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4734. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4735. msgid ""
  4736. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4737. "inventory control"
  4738. msgstr "Maateenheid (Maateenheid) is de maateenheid voor het voorraadbeheer"
  4739. #. module: mrp
  4740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4741. msgid "Unlock"
  4742. msgstr "Ontgrendelen"
  4743. #. module: mrp
  4744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4745. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4746. msgstr "Ontgrendel productieorders"
  4747. #. module: mrp
  4748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4749. msgid ""
  4750. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4751. msgstr ""
  4752. "Ontgrendel de productieorder om aan te passen wat er is verbruikt of "
  4753. "geproduceerd."
  4754. #. module: mrp
  4755. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4756. msgid "Unlocked by default"
  4757. msgstr "Standaard ontgrendeld"
  4758. #. module: mrp
  4759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4760. msgid "Unplan"
  4761. msgstr "Onplannen"
  4762. #. module: mrp
  4763. #. odoo-javascript
  4764. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4765. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4768. #, python-format
  4769. msgid "Unreserve"
  4770. msgstr "Reservering ongedaan maken"
  4771. #. module: mrp
  4772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4773. msgid "UoM"
  4774. msgstr "Maateenheid"
  4775. #. module: mrp
  4776. #. odoo-javascript
  4777. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4778. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4779. #, python-format
  4780. msgid "Upload"
  4781. msgstr "Upload"
  4782. #. module: mrp
  4783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4784. msgid "Upload your PDF file."
  4785. msgstr "Upload je PDF bestand."
  4786. #. module: mrp
  4787. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4788. msgid "Urgent"
  4789. msgstr "Dringend"
  4790. #. module: mrp
  4791. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4792. msgid "Url"
  4793. msgstr "Url"
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4796. msgid "Use Operation Dependencies"
  4797. msgstr "Afhankelijkheden van bewerkingen gebruiken"
  4798. #. module: mrp
  4799. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4800. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4801. msgstr "Ontvangstrapport gebruiken met productieorders"
  4802. #. module: mrp
  4803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4805. msgid "Used In"
  4806. msgstr "Gebruikt in"
  4807. #. module: mrp
  4808. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4809. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4811. msgid "User"
  4812. msgstr "Gebruiker"
  4813. #. module: mrp
  4814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4815. msgid ""
  4816. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4817. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4818. "forecasts."
  4819. msgstr ""
  4820. "Het gebruik van een MPS rapport om je bevoorrading- en productieactiviteiten"
  4821. " te plannen, is handig als je een lange doorlooptijd hebt en als je "
  4822. "produceert op basis van verkoopprognoses."
  4823. #. module: mrp
  4824. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4825. msgid "Valid"
  4826. msgstr "Geldig"
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4830. msgid "Validate"
  4831. msgstr "Bevestigen"
  4832. #. module: mrp
  4833. #. odoo-python
  4834. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4835. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4836. #, python-format
  4837. msgid ""
  4838. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4839. "- "
  4840. msgstr ""
  4841. "Waarden kunnen niet worden ingesteld en gevalideerd omdat een partij/serienummer moet worden opgegeven voor een getraceerd product waarvan de verbruikte hoeveelheid wordt verhoogd:\n"
  4842. "- "
  4843. #. module: mrp
  4844. #. odoo-javascript
  4845. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4846. #, python-format
  4847. msgid "Variant:"
  4848. msgstr "Variant:"
  4849. #. module: mrp
  4850. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4851. msgid "Very High"
  4852. msgstr "Zeer hoog"
  4853. #. module: mrp
  4854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4855. msgid "View WorkOrder"
  4856. msgstr "Werkorder bekijken"
  4857. #. module: mrp
  4858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4859. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4860. msgstr "Geproduceerde hoeveelheden bekijken en toewijzen"
  4861. #. module: mrp
  4862. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4863. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4864. msgstr "Zichtbaarheidsdagen toegepast op de productieroutes."
  4865. #. module: mrp
  4866. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4871. msgid "Waiting"
  4872. msgstr "Wachtend"
  4873. #. module: mrp
  4874. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4875. msgid "Waiting Another Operation"
  4876. msgstr "Wachtend op andere verwerking"
  4877. #. module: mrp
  4878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4879. msgid "Waiting Availability"
  4880. msgstr "Wachten op beschikbaarheid"
  4881. #. module: mrp
  4882. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4883. msgid "Waiting for another WO"
  4884. msgstr "Wachtend op andere werkorder"
  4885. #. module: mrp
  4886. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4887. msgid "Waiting for components"
  4888. msgstr "Wachten op onderdelen"
  4889. #. module: mrp
  4890. #. odoo-python
  4891. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4892. #, python-format
  4893. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4894. msgstr "Wachten op de vorige werkorder, gepland van %(start)s tot %(end)s"
  4895. #. module: mrp
  4896. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4897. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4898. msgid "Warehouse"
  4899. msgstr "Magazijn"
  4900. #. module: mrp
  4901. #. odoo-javascript
  4902. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4903. #, python-format
  4904. msgid "Warehouse:"
  4905. msgstr "Magazijn:"
  4906. #. module: mrp
  4907. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4908. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4909. msgstr "Meld onvoldoende demontage hoeveelheid"
  4910. #. module: mrp
  4911. #. odoo-python
  4912. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4913. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4914. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4915. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4916. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4917. #, python-format
  4918. msgid "Warning"
  4919. msgstr "Waarschuwing"
  4920. #. module: mrp
  4921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4922. msgid "Warnings"
  4923. msgstr "Waarschuwingen"
  4924. #. module: mrp
  4925. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4926. msgid "Wear Layer"
  4927. msgstr "Draaglaag"
  4928. #. module: mrp
  4929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4930. msgid "Website"
  4931. msgstr "Website"
  4932. #. module: mrp
  4933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4936. msgid "Website Messages"
  4937. msgstr "Websiteberichten"
  4938. #. module: mrp
  4939. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4940. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4941. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4942. msgid "Website communication history"
  4943. msgstr "Website communicatiegeschiedenis"
  4944. #. module: mrp
  4945. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4946. msgid ""
  4947. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4948. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4949. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4950. "manufacturing orders with different BoMs."
  4951. msgstr ""
  4952. "Wanneer een aanvulling een 'produceer'-route heeft met een bewerkingstype "
  4953. "ingesteld, zal deze proberen een productieorder voor dat product te maken "
  4954. "met behulp van een stuklijst van hetzelfde bewerkingstype. Hiermee kunnen "
  4955. "voorraadregels worden gedefinieerd die verschillende productieorders met "
  4956. "verschillende stuklijsten activeren."
  4957. #. module: mrp
  4958. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4959. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4960. msgid ""
  4961. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4962. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4963. msgstr ""
  4964. "Indien geactiveerd, wordt de registratie van het verbruik voor dat onderdeel uitsluitend handmatig geregistreerd.\n"
  4965. "Indien niet geactiveerd en een van de onderdelenverbruik wordt handmatig op de fabricageorder bewerkt, neemt Odoo ook handmatig verbruik aan."
  4966. #. module: mrp
  4967. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4968. msgid "When components for 1st operation are available"
  4969. msgstr "Wanneer de onderdelen beschikbaar zijn voor de eerste bewerking"
  4970. #. module: mrp
  4971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4972. msgid ""
  4973. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4974. msgstr ""
  4975. "Wanneer producten worden gefabriceerd kunnen deze altijd in dit magazijn "
  4976. "gemaakt worden."
  4977. #. module: mrp
  4978. #. odoo-python
  4979. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4980. #, python-format
  4981. msgid ""
  4982. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4983. "created to fulfill the need."
  4984. msgstr ""
  4985. "Wanneer producten nodig zijn in<b>%s</b>, <br/>wordt een productieorder "
  4986. "aangemaakt om aan de behoefte te voldoen."
  4987. #. module: mrp
  4988. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4989. msgid ""
  4990. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4991. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4992. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4993. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4994. msgstr ""
  4995. "Met het Odoo werkplekcontrolepaneel kan je werknemer werkorders in de "
  4996. "werkplaats starten en de instructies van het werkorder volgen. "
  4997. "Kwaliteitstesten zijn perfect geïntegreerd in het proces. Werknemers kunnen "
  4998. "feedbackloops, onderhoudswaarschuwingen, keur producten af enz. activeren."
  4999. #. module: mrp
  5000. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  5001. msgid ""
  5002. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  5003. "used for a MO (related to the bom)"
  5004. msgstr ""
  5005. "Wizard in geval van verbruik in waarschuwing/strikt en meer onderdelen zijn "
  5006. "gebruikt voor een productieorder (gerelateerd aan de stuklijst)"
  5007. #. module: mrp
  5008. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  5009. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  5010. msgstr "Wizard om meerdere producties te splitsen"
  5011. #. module: mrp
  5012. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  5013. msgid "Wizard to Split a Production"
  5014. msgstr "Wizard om een productie te splitsen"
  5015. #. module: mrp
  5016. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  5017. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  5018. msgstr "Wizard om als klaar te markeren of om een backorder te maken"
  5019. #. module: mrp
  5020. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  5021. msgid "Wood Panel"
  5022. msgstr "Houten paneel"
  5023. #. module: mrp
  5024. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  5027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  5028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  5029. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  5030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  5031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  5033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  5035. msgid "Work Center"
  5036. msgstr "Werkplek"
  5037. #. module: mrp
  5038. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  5039. msgid "Work Center Capacity"
  5040. msgstr "Werkcentrumcapaciteit"
  5041. #. module: mrp
  5042. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  5043. msgid "Work Center Load"
  5044. msgstr "Belasting van de werkplek"
  5045. #. module: mrp
  5046. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  5047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  5048. msgid "Work Center Loads"
  5049. msgstr "Belastingen van de werkplek"
  5050. #. module: mrp
  5051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5052. msgid "Work Center Name"
  5053. msgstr "Werkplek naam"
  5054. #. module: mrp
  5055. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  5056. msgid "Work Center Usage"
  5057. msgstr "Werkplek gebruik"
  5058. #. module: mrp
  5059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  5060. msgid "Work Center load"
  5061. msgstr "Belasting van de werkplek"
  5062. #. module: mrp
  5063. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  5064. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  5065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5066. msgid "Work Centers"
  5067. msgstr "Werkplekken"
  5068. #. module: mrp
  5069. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  5070. msgid "Work Centers Overview"
  5071. msgstr "Werkplekoverzicht"
  5072. #. module: mrp
  5073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5074. msgid "Work Instruction"
  5075. msgstr "Werkinstructies"
  5076. #. module: mrp
  5077. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  5078. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  5079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5080. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5081. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5082. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5084. msgid "Work Order"
  5085. msgstr "Werkorder"
  5086. #. module: mrp
  5087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5088. msgid "Work Order Dependencies"
  5089. msgstr "Afhankelijkheden van werkorders"
  5090. #. module: mrp
  5091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5092. msgid ""
  5093. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5094. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5095. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5096. "the required components."
  5097. msgstr ""
  5098. "Met bewerkingen met werkorders kan je de productiebewerkingen creëren en "
  5099. "beheren die op de werkplekken moeten worden uitgevoerd om een product te "
  5100. "produceren. Bewerkingen zijn gekoppeld aan stuklijsten die de vereiste "
  5101. "onderdelen definiëren."
  5102. #. module: mrp
  5103. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5104. msgid "Work Order To Consume"
  5105. msgstr "Werkorders te verbruiken"
  5106. #. module: mrp
  5107. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5108. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5109. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5110. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5111. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5112. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5116. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5117. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5120. msgid "Work Orders"
  5121. msgstr "Werkorders"
  5122. #. module: mrp
  5123. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5124. msgid "Work Orders Performance"
  5125. msgstr "Werkorders prestaties"
  5126. #. module: mrp
  5127. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5128. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5129. msgid "Work Orders Planning"
  5130. msgstr "Werkorderplanning"
  5131. #. module: mrp
  5132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5133. msgid "Work Sheet"
  5134. msgstr "Werkbon"
  5135. #. module: mrp
  5136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5137. msgid "Work center"
  5138. msgstr "Werkplek"
  5139. #. module: mrp
  5140. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5141. msgid ""
  5142. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5143. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5144. msgstr ""
  5145. "Werkorders zijn bewerkingen die moeten worden uitgevoerd als onderdeel van een productieorder.\n"
  5146. " Bewerkingen worden gedefinieerd in de stuklijst of rechtstreeks in de productieorder toegevoegd."
  5147. #. module: mrp
  5148. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5149. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5150. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5151. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5152. msgid ""
  5153. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5154. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5155. msgstr ""
  5156. "Werkorders zijn bewerkingen die moeten worden uitgevoerd als onderdeel van een productieorder.\n"
  5157. " Bewerkingen worden gedefinieerd in de stuklijst of rechtstreeks in de productieorder toegevoegd."
  5158. #. module: mrp
  5159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5160. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5161. msgstr "Werkorders in behandeling. Klik om een werkplek te blokkeren."
  5162. #. module: mrp
  5163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5165. msgid "Workcenter"
  5166. msgstr "Werkplek"
  5167. #. module: mrp
  5168. #. odoo-python
  5169. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5170. #, python-format
  5171. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5172. msgstr "Werkplek %s kan geen alternatief van zichzelf zijn."
  5173. #. module: mrp
  5174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5179. msgid "Workcenter Productivity"
  5180. msgstr "Werkplek productiviteit"
  5181. #. module: mrp
  5182. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5183. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5184. msgstr "Werkplek productiviteitslogboek"
  5185. #. module: mrp
  5186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5188. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5189. msgstr "Werkplek productiviteitsverlies"
  5190. #. module: mrp
  5191. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5192. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5193. msgstr "Werkplek productiviteitsverliezen"
  5194. #. module: mrp
  5195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5197. msgid "Workcenter Status"
  5198. msgstr "Werkplek status"
  5199. #. module: mrp
  5200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5201. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5202. msgstr "Werkplek geblokkeerd, klik om te deblokkeren."
  5203. #. module: mrp
  5204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5205. msgid "Working Hours"
  5206. msgstr "Werkuren"
  5207. #. module: mrp
  5208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5209. msgid "Working user on this work order."
  5210. msgstr "Werknemer werkend aan dit werkorder."
  5211. #. module: mrp
  5212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5214. msgid "Worksheet"
  5215. msgstr "Werkbon"
  5216. #. module: mrp
  5217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5218. msgid "Worksheet Type"
  5219. msgstr "Soort werkbon"
  5220. #. module: mrp
  5221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5222. msgid "Worksheet URL"
  5223. msgstr "Werkbon URL"
  5224. #. module: mrp
  5225. #. odoo-python
  5226. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5227. #, python-format
  5228. msgid ""
  5229. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5230. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5231. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5232. "Components\"."
  5233. msgstr ""
  5234. "Het is niet toegestaan om een partij- of serienummer te maken of te bewerken"
  5235. " voor de onderdelen met het bewerkingstype \"Productie\". Om dit te "
  5236. "wijzigen, ga je naar het bewerkingstype en vink je het vakje aan \"Nieuwe "
  5237. "partijen / serienummers voor onderdelen maken\"."
  5238. #. module: mrp
  5239. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5240. msgid ""
  5241. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5242. "link to your file."
  5243. msgstr ""
  5244. "Je kunt een bestand van je computer uploaden of een internetlink naar je "
  5245. "bestand kopiëren/plakken."
  5246. #. module: mrp
  5247. #. odoo-python
  5248. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid ""
  5251. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5252. "least one reordering rule."
  5253. msgstr ""
  5254. "Je kunt geen stuklijst van het type kit maken voor producten die ten minste "
  5255. "één aanvulregel hebben."
  5256. #. module: mrp
  5257. #. odoo-python
  5258. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5259. #, python-format
  5260. msgid ""
  5261. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5262. "Please close or cancel it first."
  5263. msgstr ""
  5264. "Het is niet mogelijk een stuklijst te verwijderen, die wordt gebruikt in openstaande productieorders\n"
  5265. "Sluit of annuleer deze eerst."
  5266. #. module: mrp
  5267. #. odoo-python
  5268. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5269. #, python-format
  5270. msgid ""
  5271. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5272. msgstr ""
  5273. "Je kunt alleen productieorders van identieke producten met dezelfde "
  5274. "stuklijst samenvoegen."
  5275. #. module: mrp
  5276. #. odoo-python
  5277. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5278. #, python-format
  5279. msgid ""
  5280. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5281. "products."
  5282. msgstr ""
  5283. "Je kunt alleen productieorders samenvoegen zonder extra onderdelen of "
  5284. "bijproducten."
  5285. #. module: mrp
  5286. #. odoo-python
  5287. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5288. #, python-format
  5289. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5290. msgstr "Je kunt productie alleen samenvoegen met hetzelfde bewerkingstype"
  5291. #. module: mrp
  5292. #. odoo-python
  5293. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5294. #, python-format
  5295. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5296. msgstr "Je kunt alleen productie samenvoegen met dezelfde status."
  5297. #. module: mrp
  5298. #. odoo-python
  5299. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5300. #, python-format
  5301. msgid ""
  5302. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5303. "done."
  5304. msgstr ""
  5305. "Je kunt de werkplek van een werkorder die wordt uitgevoerd of voltooid niet "
  5306. "wijzigen."
  5307. #. module: mrp
  5308. #. odoo-python
  5309. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5310. #, python-format
  5311. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5312. msgstr "Je kunt geen nieuwe stuklijst aanmaken van hieruit."
  5313. #. module: mrp
  5314. #. odoo-python
  5315. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5316. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5317. #, python-format
  5318. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5319. msgstr "Je kunt geen cyclische afhankelijkheid maken."
  5320. #. module: mrp
  5321. #. odoo-python
  5322. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5323. #, python-format
  5324. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5325. msgstr ""
  5326. "Het is niet mogelijk een demontageorder te verwijderen welke in de fase "
  5327. "'Gereed' is."
  5328. #. module: mrp
  5329. #. odoo-python
  5330. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5331. #, python-format
  5332. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5333. msgstr ""
  5334. "Het is niet mogelijk om product %s als eindproduct en als bijproduct te "
  5335. "hebben"
  5336. #. module: mrp
  5337. #. odoo-python
  5338. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5339. #, python-format
  5340. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5341. msgstr "Je kunt deze werkorder niet aan een andere productieorder koppelen."
  5342. #. module: mrp
  5343. #. odoo-python
  5344. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5345. #, python-format
  5346. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5347. msgstr ""
  5348. "Je kunt een productieorder niet verplaatsen nadat deze is geannuleerd of "
  5349. "voltooid."
  5350. #. module: mrp
  5351. #. odoo-python
  5352. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5353. #, python-format
  5354. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5355. msgstr ""
  5356. "Het is niet mogelijk om hetzelfde serienummer twee keer te produceren."
  5357. #. module: mrp
  5358. #. odoo-python
  5359. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5360. #, python-format
  5361. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5362. msgstr ""
  5363. "Het is niet mogelijk een demontageorder te maken van een productieorder "
  5364. "welke niet gereed is."
  5365. #. module: mrp
  5366. #. odoo-python
  5367. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5368. #, python-format
  5369. msgid ""
  5370. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5371. "create a BoM for a specific variant."
  5372. msgstr ""
  5373. "Je kunt de functionaliteit 'Aanvragen op Variant' niet gebruiken en "
  5374. "tegelijkertijd een stuklijst maken voor een specifieke variant."
  5375. #. module: mrp
  5376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5377. msgid ""
  5378. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5379. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5380. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5381. " </b>\n"
  5382. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5383. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5384. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5385. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5386. " </b>"
  5387. msgstr ""
  5388. "Je hebt voor de volgende producten een andere hoeveelheid verbruikt dan verwacht.\n"
  5389. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5390. " Bevestig dat dit met opzet is gedaan.\n"
  5391. " </b>\n"
  5392. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5393. " Controleer het verbruik van je onderdelen of vraag een manager om \n"
  5394. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">deze productieorder</span>\n"
  5395. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">deze productieorders</span>.\n"
  5396. " </b>te bevestigen"
  5397. #. module: mrp
  5398. #. odoo-python
  5399. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5400. #, python-format
  5401. msgid ""
  5402. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5403. " %(minimum)s "
  5404. msgstr ""
  5405. "Je hebt al %(quantity)s verwerkt. Voer een hoeveelheid in die hoger is dan "
  5406. "%(minimum)s "
  5407. #. module: mrp
  5408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5409. msgid ""
  5410. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5411. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5412. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5413. msgstr ""
  5414. "Je hebt minder serienummers ingevoerd dan de te produceren hoeveelheid.<br/>\n"
  5415. " Maak een backorder als je verwacht de resterende hoeveelheden later te verwerken.<br/>\n"
  5416. " Maak geen backorder als je de overige producten niet verwerkt."
  5417. #. module: mrp
  5418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5419. msgid ""
  5420. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5421. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5422. "components."
  5423. msgstr ""
  5424. "Je hebt nog geen <i>geproduceerde</i> hoeveelheden geregistreerd, door op "
  5425. "<i>toepassen</i> te klikken zal Odoo alle eindproducten produceren en alle "
  5426. "onderdelen verbruiken."
  5427. #. module: mrp
  5428. #. odoo-python
  5429. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5430. #, python-format
  5431. msgid ""
  5432. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5433. "components"
  5434. msgstr ""
  5435. "Je moet een verbruikte hoeveelheid aangeven die niet gelijk is aan nul voor "
  5436. "minstens één van je onderdelen"
  5437. #. module: mrp
  5438. #. odoo-python
  5439. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5440. #, python-format
  5441. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5442. msgstr "Je hebt minimaal twee productieorders nodig om ze samen te voegen."
  5443. #. module: mrp
  5444. #. odoo-python
  5445. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5446. #, python-format
  5447. msgid ""
  5448. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5449. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5450. "Productivity Losses."
  5451. msgstr ""
  5452. "Je moet ten minste één productiviteitsverlies definiëren in de categorie "
  5453. "'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: Instellingen /"
  5454. " Productiviteitsverliezen."
  5455. #. module: mrp
  5456. #. odoo-python
  5457. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5458. #, python-format
  5459. msgid ""
  5460. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5461. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5462. " Productivity Losses."
  5463. msgstr ""
  5464. "Je moet ten minste één productiviteitsverlies definiëren in de categorie "
  5465. "'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: Instellingen /"
  5466. " Productiviteitsverliezen."
  5467. #. module: mrp
  5468. #. odoo-python
  5469. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5470. #, python-format
  5471. msgid ""
  5472. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5473. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5474. "Productivity Losses."
  5475. msgstr ""
  5476. "Je moet ten minste één inactieve productiviteitsverlies definiëren in de "
  5477. "categorie 'Productiviteit'. Maak er één aan via de Productie app, menu: "
  5478. "Configuratie / Productiviteitsverliezen."
  5479. #. module: mrp
  5480. #. odoo-python
  5481. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5482. #, python-format
  5483. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5484. msgstr "Je dient een partijnummer in te voeren voor het eindproduct."
  5485. #. module: mrp
  5486. #. odoo-python
  5487. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5488. #, python-format
  5489. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5490. msgstr "Je moet een partij/serienummer opgeven voor producten:"
  5491. #. module: mrp
  5492. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5493. msgid "You produced less than initial demand"
  5494. msgstr "Je produceerde minder dan de aanvankelijke vraag"
  5495. #. module: mrp
  5496. #. odoo-python
  5497. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5498. #, python-format
  5499. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5500. msgstr "Je dient een partijnummer in te geven voor het eindproduct."
  5501. #. module: mrp
  5502. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5503. msgid "and build finished products using"
  5504. msgstr "en produceer eindproducten met een"
  5505. #. module: mrp
  5506. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5507. msgid "bills of materials"
  5508. msgstr "stuklijsten"
  5509. #. module: mrp
  5510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5511. msgid "cancelled"
  5512. msgstr "geannuleerd"
  5513. #. module: mrp
  5514. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5515. msgid "components"
  5516. msgstr "onderdelen"
  5517. #. module: mrp
  5518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5519. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5520. msgstr "kopieer en plak een lijst en/of gebruik Genereer"
  5521. #. module: mrp
  5522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5524. msgid "days"
  5525. msgstr "dagen"
  5526. #. module: mrp
  5527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5529. msgid "expected duration"
  5530. msgstr "verwachte duur"
  5531. #. module: mrp
  5532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5533. msgid "from location"
  5534. msgstr "vanuit locatie"
  5535. #. module: mrp
  5536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5537. msgid ""
  5538. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5539. " Do you want to confirm anyway ?"
  5540. msgstr ""
  5541. "meerdere partijreserveringen hebben.<br/>\n"
  5542. " Wil je toch bevestigen?"
  5543. #. module: mrp
  5544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5545. msgid "last"
  5546. msgstr "laatste"
  5547. #. module: mrp
  5548. #. odoo-python
  5549. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5550. #, python-format
  5551. msgid "manufacturing order"
  5552. msgstr "productieorder"
  5553. #. module: mrp
  5554. #. odoo-python
  5555. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5556. #, python-format
  5557. msgid "merged"
  5558. msgstr "samengevoegd"
  5559. #. module: mrp
  5560. #. odoo-python
  5561. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5562. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5565. #, python-format
  5566. msgid "minutes"
  5567. msgstr "minuten"
  5568. #. module: mrp
  5569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5570. msgid "of"
  5571. msgstr "of"
  5572. #. module: mrp
  5573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5574. msgid "on"
  5575. msgstr "op"
  5576. #. module: mrp
  5577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5578. msgid "ordered instead of"
  5579. msgstr "besteld in plaats van"
  5580. #. module: mrp
  5581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5582. msgid "per workcenter"
  5583. msgstr "per werkplek"
  5584. #. module: mrp
  5585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5586. msgid "quantity has been updated."
  5587. msgstr "hoeveelheid is bijgewerkt."
  5588. #. module: mrp
  5589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5590. msgid "real duration"
  5591. msgstr "werkelijke duur"
  5592. #. module: mrp
  5593. #. odoo-python
  5594. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5595. #, python-format
  5596. msgid "split"
  5597. msgstr "splitsen"
  5598. #. module: mrp
  5599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5600. msgid "work orders"
  5601. msgstr "werkorders"