1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * mrp
- #
- # Translators:
- # manas yapeng <manas@torheng.com>, 2022
- # Amin Cheloh <amincheloh@gmail.com>, 2022
- # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022
- # Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
- # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
- # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
- # Krisa C, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
- # Rasareeyar Lappiam, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
- "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
- "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: th\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
- msgid ""
- " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
- " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
- " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
- " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
- " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
- " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
- msgstr ""
- "* ร่าง: MO ยังไม่ได้รับการยืนยัน\n"
- "* ยืนยันแล้ว: MO ได้รับการยืนยัน กฎสต๊อกและการเติมสต๊อกส่วนประกอบจะถูกเปิดใช้\n"
- "* กำลังดำเนินการ: การผลิตได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว (ใน MO หรือ WO)\n"
- "* เพื่อปิด: การผลิตเสร็จสิ้น MO จะต้องปิด\n"
- "* เสร็จสิ้น: MO ถูกปิด มีการบันทึกการย้ายสต๊อก \n"
- "* ยกเลิก: MO ถูกยกเลิก ไม่สามารถยืนยันได้อีกต่อไป"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
- msgstr " <br/><br/> ส่วนประกอบจะถูกนำมาจาก<b>%s</b>"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
- msgid " When all components are available"
- msgstr "เมื่อทุกส่วนประกอบพร้อมใช้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
- msgid "# Bill of Material"
- msgstr "# บิลวัสดุุ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
- msgid "# BoM Where Used"
- msgstr "#BOM ที่ใช้แล้ว "
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
- msgid "# Read Work Orders"
- msgstr "# อ่านคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
- msgid "# Work Orders"
- msgstr "# คำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
- msgid "# of BoM Where is Used"
- msgstr "# ของ BoM ที่ถูกใช้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
- msgstr "%(qty)s %(measure)s ถูกรื้อใน %(order)s"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
- #, python-format
- msgid "%i work orders"
- msgstr "%iคำสั่งงาน "
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (new) %s"
- msgstr "%s (ใหม่) %s"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "%s Child MO's"
- msgstr "%s ของ MO ย่อย"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
- msgstr "%s ไม่สามารถลบได้ ลองยกเลิกก่อนหน้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
- msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
- msgstr "'ภาพรวมของ BOM - %s' % object.display_name"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
- msgid "'Finished products - %s' % object.name"
- msgstr "'สินค้าสำเร็จรูป - %s' % object.name"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
- msgid "'Production Order - %s' % object.name"
- msgstr "'ใบสั่งผลิต - %s' % object.name"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
- msgid "'Work Order - %s' % object.name"
- msgstr "'สั่งงาน - %s' % object.name"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "+ %d day(s)"
- msgstr "+ %d วัน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid ""
- ".\n"
- " Manual actions may be needed."
- msgstr ""
- " \n"
- " อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตัวเอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
- msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
- msgstr "18″ x 2½″ ขาเหลี่ยม"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
- msgstr ":ปริมาณไม่เพียงพอที่จะรื้อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"จัดการ\" title=\"Manage\"/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"หยุด\"/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"ดำเนินการ\" title=\"Run\"/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"หยุด\" title=\"หยุด\"/>"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " Upload files to your product\n"
- " </p><p>\n"
- " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
- " </p>"
- msgstr ""
- "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " อัปโหลดไฟล์ไปยังสินค้าของคุณ\n"
- " </p><p>\n"
- " ใช้ฟีเจอร์นี้เพื่อจัดเก็บไฟล์ใดๆ เช่น ภาพวาดหรือข้อมูลจำเพาะ\n"
- " </p>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
- "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- msgstr ""
- "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
- "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"ค่าที่ตั้งไว้นี้เป็นค่าเฉพาะบริษัท\" "
- "groups=\"base.group_multi_company\"/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">คำสั่งล่วงหน้า</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">MO ย่อย</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">โหลด</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">สูญเสีย</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การผลิต</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ประสิทธิภาพ<br/>การดำเนินงาน</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ประสิทธิภาพ</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">เศษซากผลิตภัณฑ์</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">แหล่งที่มา MO</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">รื้อ</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
- msgid ""
- "<span>\n"
- " Components\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span>\n"
- " ส่วนประกอบ\n"
- " </span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "<span>Actions</span>"
- msgstr "<span>การดำเนินการ</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "<span>Generate</span>"
- msgstr "<span>สร้าง</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "<span>New</span>"
- msgstr "<span>ใหม่</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "<span>Orders</span>"
- msgstr "<span>คำสั่ง</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
- msgstr "<span>แผนคำสั่ง</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
- msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
- msgstr "<span>สินค้าที่ไม่เกี่ยวข้องกับชุดอุปกรณ์</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "<span>Reporting</span>"
- msgstr "<span>รายงาน</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
- msgstr "<span>คำสั่งงาน</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "<span>minutes</span>"
- msgstr "<span>นาที</span>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
- msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">ถึง</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
- msgstr "<strong>ระยะเวลาจริง (นาที)</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>วันกำหนดส่ง:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>คำอธิบาย:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
- msgstr "<strong>ระยะเวลา (นาที)</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
- msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
- msgstr "<strong>หมวดหมู่ประสิทธิผล:</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
- msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>สินค้าสำเร็จรูป:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
- msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
- msgstr "<strong>เป็นเหตุผลในการบล็อกหรือไม่?</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
- msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>ใบสั่งผลิต:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Operation</strong>"
- msgstr "<strong>ปฏิบัติการ</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>สินค้า:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>ปริมาณการผลิต:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>จำนวนที่จะผลิต:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
- msgid "<strong>Reason: </strong>"
- msgstr "<strong>เหตุผล: </strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>รับผิดชอบ:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>แหล่งที่มา:</strong><br/>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
- msgid "<strong>Start Date: </strong>"
- msgstr "<strong>วันที่เริ่ม: </strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
- msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
- msgstr "<strong>วันที่หยุด: </strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
- msgstr "<strong>ต้นทุนต่อหน่วย</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
- msgstr "<strong>ศูนย์งาน</strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
- msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
- msgstr "<strong>ศูนย์งาน: </strong>"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
- msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
- msgstr "? ซึ่งอาจนำไปสู่ความไม่สอดคล้องกันในคลังสินค้าของคุณ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
- msgstr "ประเภทอุปกรณ์ BoM ใช้เพื่อแยกสินค้าออกเป็นส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
- msgstr "ใบสั่งผลิตเสร็จสิ้นหรือยกเลิกแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
- msgstr ""
- "สินค้าที่มีรายการวัสดุประเภทชุดอุปกรณ์ไม่สามารถมีกฎการเติมสต๊อกโดยอัตโนมัติ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
- msgid "Access Token"
- msgstr "โทเคนเข้าถึง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
- msgid "Action"
- msgstr "การดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
- msgid "Active"
- msgstr "เปิดใช้งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "กิจกรรม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "สถานะกิจกรรม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
- msgid "Add a description..."
- msgstr "เพิ่มคำอธิบาย..."
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
- msgid "Add a line"
- msgstr "เพิ่มไลน์"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
- "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
- "the option: A + B = C + D."
- msgstr ""
- "เพิ่มผลิตภัณฑ์พลอยได้ในรายการวัสดุ "
- "สามารถใช้เพื่อให้ได้สินค้าสำเร็จรูปหลายอย่างเช่นกัน หากไม่มีตัวเลือกนี้ "
- "คุณจะทำได้เพียง: A + B = C ด้วยตัวเลือก: A + B = C + D"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Add quality checks to your work orders"
- msgstr "เพิ่มการตรวจสอบคุณภาพให้กับคำสั่งงานของคุณ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
- msgid "Add tag for the workcenter"
- msgstr "เพิ่มแท็กสำหรับศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
- msgid "Administrator"
- msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "All"
- msgstr "ทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
- #, python-format
- msgid "All files uploaded"
- msgstr "อัปโหลดไฟล์ทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
- msgid ""
- "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
- "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
- "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
- msgstr ""
- "จำนวนสินค้าทั้งหมดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 0\n"
- "ไลน์ที่มีจำนวน 0 สามารถใช้เป็นไลน์เสริม\n"
- "คุณควรติดตั้งโมดูล mrp_byproduct หากคุณต้องการจัดการผลิตสินค้าเพิ่มเติมบน BoMs !"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Allocation"
- msgstr "การจัดสรร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
- msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
- msgstr "รายงานการจัดสรรสำหรับใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
- msgid "Allow Work Order Dependencies"
- msgstr "อนุญาตการขึ้นต่อกันของใบสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
- msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
- msgstr "อนุญาตให้ใช้ส่วนประกอบที่ติดตามซึ่งถูกสำรองไว้โดยอัตโนมัติ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
- "for prior approval"
- msgstr ""
- "อนุญาตให้ผู้ใช้ในการผลิตปรับเปลี่ยนปริมาณเพื่อบริโภคโดยไม่ต้องขออนุมัติล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
- msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
- msgstr "อนุญาตให้สร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลใหม่สำหรับส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
- msgid "Allowed"
- msgstr "อนุญาต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
- msgid "Allowed to Reserve Production"
- msgstr "อนุญาตให้สำรองการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
- msgid "Allowed to Unreserve Production"
- msgstr "ได้รับอนุญาตให้ไม่สำรองการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
- msgid "Allowed with warning"
- msgstr "อนุญาตและมีคำเตือน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
- msgid "Alternative Workcenters"
- msgstr "ศูนย์งานทางเลือก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
- msgid ""
- "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
- "dispatch production"
- msgstr "ศูนย์งานทางเลือกที่สามารถทดแทนศูนย์นี้เพื่อจัดส่งการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
- msgid ""
- "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
- "components."
- msgstr "คำสั่งรื้อใช้เพื่อแยกสินค้าสำเร็จรูปออกเป็นส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
- msgid "Apply"
- msgstr "นำไปใช้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
- msgid "Apply on Variants"
- msgstr "ใช้ในตัวแปร"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
- msgid "Approve"
- msgstr "อนุมัติ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
- msgid "Archive Operation"
- msgstr "การดำเนินการเก็บถาวร"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
- msgid "Archived"
- msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
- msgid "Assign Serial Numbers"
- msgstr "กำหนดหมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
- msgstr "ที่การสร้างใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "At the creation of a Stock Transfer."
- msgstr "เมื่อสร้างการโอนสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
- msgid "Attached To"
- msgstr "แนบกับ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
- msgid "Attachment URL"
- msgstr "แนบไฟล์ URL"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
- #, python-format
- msgid "Attachments"
- msgstr "แนบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
- msgid "Attachments Count"
- msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
- msgid "Attribute Values"
- msgstr "ค่าคุณลักษณะ"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
- #, python-format
- msgid "Availabilities"
- msgstr "ความพร้อม"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Availabilities on products."
- msgstr "ความพร้อมใช้งานของสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Availability"
- msgstr "ความพร้อม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Availability Losses"
- msgstr "การสูญเสียความพร้อม"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
- #, python-format
- msgid "Available"
- msgstr "พร้อม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
- msgid "Avatar"
- msgstr "อวตาร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
- msgid ""
- "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
- "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
- "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
- " which components should be sent to the subcontractor."
- msgstr ""
- "เวลาในการผลิตโดยเฉลี่ยเป็นวันในการผลิตสินค้านี้ ในกรณีของ BOM หลายระดับ "
- "เวลารอคอยการผลิตของส่วนประกอบจะถูกเพิ่ม ในกรณีที่สินค้าเป็นผู้รับเหมาช่วง "
- "สามารถใช้เพื่อกำหนดวันที่ที่ควรส่งส่วนประกอบไปยังผู้รับเหมาช่วง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
- msgid "BOM Overview Report"
- msgstr "รายงานภาพรวมบิลวัสดุ (BOM)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
- msgid "BOM Product Variants"
- msgstr "BOM ตัวแปรสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
- msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
- msgstr "ตัวแปรสินค้า BOM จำเป็นต้องใช้ไลน์นี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
- msgid "BOM lines of the referred bom"
- msgstr "ไลน์ BOM ของ bom ที่อ้างอิง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
- msgid "Backorder Confirmation Line"
- msgstr "ไลน์ยืนยันคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
- msgid "Backorder Confirmation Lines"
- msgstr "ไลน์ยืนยันคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Backorder MO"
- msgstr "คำสั่งซื้อล่วงหน้า MO"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Backorder MO's"
- msgstr "คำสั่งซื้อล่วงหน้าของ MO"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
- msgid "Backorder Sequence"
- msgstr "ลำดับคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
- msgid ""
- "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
- msgstr ""
- "ลำดับคำสั่งซื้อล่วงหน้า ถ้าเท่ากับ 0 "
- "หมายความว่าไม่มีสินค้าค้างส่งที่เกี่ยวข้อง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
- msgid "Barcode"
- msgstr "บาร์โค้ด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
- msgid "Based on"
- msgstr "อิงตาม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
- msgid "Bill of Material"
- msgstr "บิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
- msgid "Bill of Material Line"
- msgstr "ไลน์บิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
- msgid "Bill of Material line"
- msgstr "ไลน์บิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
- msgid "Bill of Material used on the Production Order"
- msgstr "บิลวัสดุที่ใช้กับใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
- msgid "Bill of Materials"
- msgstr "บิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
- msgid ""
- "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
- "make a finished product."
- msgstr ""
- "บิสวัสดุช่วยให้คุณสามารถกำหนดรายการส่วนประกอบที่จำเป็นเพื่อสร้างสินค้าสำเร็จรูปได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
- msgid "Bills of Materials"
- msgstr "บิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
- msgid ""
- "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
- " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
- " order or a pack of products."
- msgstr ""
- "บิลวัสดุช่วยให้คุณสามารถกำหนดรายการวัตถุดิบที่ต้องการได้\n"
- " วัสดุที่ใช้ทำสินค้าสำเร็จรูป ผ่านใบสั่งผลิต\n"
- " หรือแพ็คสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
- msgid "Block"
- msgstr "บล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
- msgid "Block Workcenter"
- msgstr "บล็อกศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
- msgid "Blocked"
- msgstr "บล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Blocked By"
- msgstr "ถูกบล็อคโดย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
- msgid "Blocked Time"
- msgstr "บล็อกเวลาแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
- msgid "Blocked hours over the last month"
- msgstr "ชั่วโมงที่ถูกบล็อกในช่วงเดือนที่ผ่านมา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
- msgid "Blocking Reason"
- msgstr "สาเหตุการบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
- msgid "Blocks"
- msgstr "บล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
- msgid "BoM"
- msgstr "BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
- msgid "BoM Components"
- msgstr "ส่วนประกอบ BoM "
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "BoM Cost"
- msgstr "ต้นทุน BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
- msgid "BoM Line"
- msgstr "ไลน์ BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
- msgid "BoM Lines"
- msgstr "ไลน์ BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
- #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- msgid "BoM Overview"
- msgstr "ภาพรวมของ BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- msgid "BoM Type"
- msgstr "ประเภท BoM"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
- msgstr "ไลน์สินค้า BoM %sไม่ควรเป็นสินค้า BoM เดียวกัน"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
- msgid "Bolt"
- msgstr "โบลท์"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #, python-format
- msgid "By-Products"
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
- msgid "By-product"
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้ %s ไม่ควรเป็นสินค้า BoM เดียวกัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
- msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
- msgstr "ไลน์ผลิตภัณฑ์พลอยได้ที่สร้างการเคลื่อนไหวในใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "By-products"
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "By-products cost shares must be positive."
- msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนผลิตภัณฑ์พลอยได้ต้องเป็นค่าบวก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
- msgid "Byproduct"
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #, python-format
- msgid "Byproducts"
- msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Can't find any production location."
- msgstr "ไม่พบสถานที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
- msgid "Cancel"
- msgstr "ยกเลิก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Cancelled"
- msgstr "ยกเลิก"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
- msgstr "ไม่สามารถลบใบสั่งผลิตในสถานะเสร็จสิ้นได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
- msgid "Capacity"
- msgstr "ความจุ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
- msgid "Capacity should be a positive number."
- msgstr "ความจุควรเป็นจำนวนบวก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
- msgid "Carried Quantity"
- msgstr "ปริมาณที่ดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
- msgid "Category"
- msgstr "หมวดหมู่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
- msgid "Change Product Qty"
- msgstr "เปลี่ยนจำนวนสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
- msgid "Change Production Qty"
- msgstr "เปลี่ยนจำนวนการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
- msgid "Change Quantity To Produce"
- msgstr "เปลี่ยนจำนวนที่จะผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Check availability"
- msgstr "ตรวจสอบความพร้อม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
- msgid "Checksum/SHA1"
- msgstr "ตรวจสอบ/SHA1"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
- msgid "Cleanup Time"
- msgstr "เวลาการทำความสะอาด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
- msgid "Cleanup Time (minutes)"
- msgstr "เวลาทำความสะอาด (นาที)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
- msgid "Code"
- msgstr "โค้ด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
- msgid "Color"
- msgstr "สี"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "ดัชนีสี"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "หลายบริษัท"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
- msgid "Company"
- msgstr "บริษัทเดียว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Component"
- msgstr "ส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
- msgid "Component Status"
- msgstr "สถานะส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
- #, python-format
- msgid "Component of Draft MO"
- msgstr "ส่วนประกอบของร่าง MO"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Components"
- msgstr "ส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
- msgid "Components Availability State"
- msgstr "สถานะความพร้อมส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
- msgid "Components Location"
- msgstr "ตำแหน่งของส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
- msgid ""
- "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
- msgstr "ส่วนประกอบจะถูกสำรองไว้ก่อนสำหรับ MO ที่มีลำดับความสำคัญสูงสุด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
- msgid "Compute based on tracked time"
- msgstr "คำนวณตามเวลาที่ติดตาม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
- msgid "Compute from BoM"
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
- msgid ""
- "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
- "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
- " Also note that purchase security lead"
- " times will be added when appropriate."
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
- msgid "Computed on last"
- msgstr "คำนวณรายการสุดท้ายของ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "Configuration"
- msgstr "การกำหนดค่า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- msgid "Confirm"
- msgstr "ยืนยัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
- msgid "Confirm Cancel"
- msgstr "ยืนยันการยกเลิก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Confirmed"
- msgstr "ยืนยันแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
- msgid "Consume"
- msgstr "บริโภค"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
- msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
- msgstr "ใช้ล็อตที่สงวนไว้/หมายเลขซีเรียลโดยอัตโนมัติ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
- msgid "Consumed"
- msgstr "บริโภคแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
- msgid "Consumed Disassembly Lines"
- msgstr "ไลน์การถอดชิ้นส่วนที่ใช้แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
- msgid "Consumed Disassembly Order"
- msgstr "คำสั่งถอดแยกชิ้นส่วนที่ใช้แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
- msgid "Consumed in Operation"
- msgstr "บริโภคในการปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
- msgid "Consumption"
- msgstr "การบริโภค"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- msgid "Consumption Warning"
- msgstr "คำเตือนการบริโภค"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
- msgid ""
- "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
- "same category. The conversion will be made based on the ratios."
- msgstr ""
- "การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน "
- "การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
- msgid "Copy Existing Operations"
- msgstr "คัดลอกปฏิบัติการที่มีอยู่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
- msgid "Copy selected operations"
- msgstr "คัดลอกการปฏิบัติการที่เลือก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
- msgid "Cost Share (%)"
- msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุน (%)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
- msgid "Cost per hour"
- msgstr "ต้นทุนต่อชั่วโมง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Costing Information"
- msgstr "ข้อมูลการคิดต้นทุน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
- #, python-format
- msgid "Costs"
- msgstr "ต้นทุน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
- #, python-format
- msgid "Could not display the selected spreadsheet"
- msgstr "ไม่สามารถแสดงสเปรดชีตที่เลือกได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
- msgid "Count of linked backorder"
- msgstr "จำนวนคำสั่งล่วงหน้าที่เชื่อมโยง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "Create Backorder"
- msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
- msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
- msgstr "สร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลใหม่สำหรับส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- msgid "Create a Backorder"
- msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- msgid ""
- "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
- " not create a backorder if you will not process the remaining products."
- msgstr ""
- "สร้างคำสั่งล่วงหน้าถ้าคุณคาดว่าจะดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่ในภายหลัง "
- "อย่าสร้างคำสั่งล่วงหน้าหากคุณจะไม่ดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
- msgid "Create a new manufacturing order"
- msgstr "สร้างใบสั่งผลิตใหม่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
- msgid "Create a new operation"
- msgstr "สร้างปฏิบัติการใหม่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
- msgid "Create a new work center"
- msgstr "สร้างศูนย์งานใหม่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
- msgid "Create a new work orders performance"
- msgstr "สร้างประสิทธิภาพคำสั่งงานใหม่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
- msgid ""
- "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
- "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
- msgstr ""
- "สร้างและยืนยันใบสั่งผลิตล่วงหน้าหลายวัน เพื่อให้มีเวลาเพียงพอในการเติมส่วนประกอบหรือผลิตสินค้ากึ่งสำเร็จรูป\n"
- "โปรดทราบว่าระยะเวลารอคอยด้านความปลอดภัยจะได้รับการพิจารณาตามความเหมาะสมด้วย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- msgid "Create backorder"
- msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
- msgstr "สร้างแผ่นงานที่ปรับแต่งได้สำหรับการตรวจสอบคุณภาพของคุณ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
- msgid ""
- "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
- "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
- "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
- "started simultaneously."
- msgstr ""
- "สร้างการขึ้นต่อกันของระดับการปฏิบัติงานที่จะมีอิทธิพลต่อทั้งการวางแผนและสถานะของใบสั่งงานตามการยืนยัน"
- " MO หากเลือกฟีเจอร์นี้และไม่ได้ระบุไว้ Odoo "
- "จะถือว่าการดำเนินการทั้งหมดสามารถเริ่มต้นพร้อมกันได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
- msgid "Created Production Order"
- msgstr "สร้างใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "สร้างโดย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "สร้างเมื่อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Creates a new serial/lot number"
- msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล/ล็อต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
- msgid "Creation"
- msgstr "การสร้าง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "สกุลเงิน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
- msgid ""
- "Current quantity of products.\n"
- "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
- "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
- "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
- "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
- msgstr ""
- "จำนวนสินค้าในปัจจุบัน\n"
- "ในบริบทที่มีตำแหน่งสต๊อกแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ที่ตำแหน่งนั้นด้วย หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
- "ในบริบทของโกดังแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในตำแหน่งสต๊อกของโกดังสินค้านี้ หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
- "ที่จัดเก็บไว้ที่ตำแหน่งสต๊อกโกดังสินค้าของร้านค้านี้หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
- "มิเช่นนั้น จะรวมถึงรายการสินค้าที่จัดเก็บไว้ในตำแหน่งสต๊อกใด ๆ ที่มีประเภท 'ภายใน'"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
- msgid "Currently Produced Quantity"
- msgstr "จำนวนที่ผลิตในปัจจุบัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
- msgid "Custom Description"
- msgstr "คำอธิบายที่กำหนดเอง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
- msgid "Database Data"
- msgstr "ฐานข้อมูล"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Date"
- msgstr "วันที่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
- msgid "Date at which you plan to finish the production."
- msgstr "วันที่คุณวางแผนจะสิ้นสุดการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
- msgid "Date at which you plan to start the production."
- msgstr "วันที่คุณวางแผนที่จะเริ่มการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
- #, python-format
- msgid "Days"
- msgstr "วัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "Days to Supply Components"
- msgstr "วันในการจัดหาส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
- msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
- msgstr "วันในการจัดเตรียมใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
- msgid "Deadline"
- msgstr "วันครบกำหนด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "Default Duration"
- msgstr "ระยะเวลาเริ่มต้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
- msgid "Default Manufacturing Lead Time"
- msgstr "เวลานำการผลิตเริ่มต้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
- msgid ""
- "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
- "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
- "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
- " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
- "production will only be counted once."
- msgstr ""
- "จำนวนชิ้นเริ่มต้น (ในหน่วยสินค้า) ที่สามารถผลิตแบบขนาน (พร้อมกัน) "
- "ที่ศูนย์งานนี้ได้ ตัวอย่างเช่น: กำลังการผลิตคือ 5 และคุณต้องผลิต 10 หน่วย "
- "จากนั้นเวลาดำเนินการที่ระบุไว้ใน BOM จะถูกคูณด้วยสอง อย่างไรก็ตาม "
- "โปรดทราบว่าทั้งก่อนและหลังการผลิตจะนับเพียงครั้งเดียวเท่านั้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
- msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
- msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นที่ใช้สำหรับการปฏิบัติการสต๊อกทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
- msgid ""
- "Define the components and finished products you wish to use in\n"
- " bill of materials and manufacturing orders."
- msgstr ""
- "กำหนดส่วนประกอบและสินค้าสำเร็จรูปที่คุณต้องการใช้ใน\n"
- " บิลวัสดุและใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
- msgid ""
- "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
- " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
- " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
- " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
- " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
- msgstr ""
- "กำหนดว่าคุณสามารถใช้ส่วนประกอบมากกว่าหรือน้อยกว่าปริมาณที่กำหนดไว้ใน BoM:\n"
- "* อนุญาต: อนุญาตสำหรับผู้ใช้การผลิตทั้งหมด\n"
- "* อนุญาตแบบมีคำเตือน: อนุญาตสำหรับผู้ใช้การผลิตทั้งหมดโดยสรุปผลต่างการบริโภคเมื่อปิดใบสั่งผลิต\n"
- "โปรดทราบว่าในกรณีของการใช้ส่วนประกอบด้วยตนเอง โดยที่ปริมาณการใช้ถูกบันทึกด้วยตนเองโดยเฉพาะ คำเตือนการบริโภคจะยังคงออกตามความเหมาะสมด้วย\n"
- "* บล็อค: มีเพียงผู้จัดการเท่านั้นที่สามารถปิดใบสั่งผลิตได้เมื่อไม่คำนึงถึงการใช้ BoM"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
- msgid "Delay Alert Date"
- msgstr "วันที่แจ้งเตือนล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Delete"
- msgstr "ลบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
- msgid "Delivery Orders"
- msgstr "คำสั่งจัดส่ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Description"
- msgstr "คำอธิบาย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Description of the work center..."
- msgstr "คำอธิบายของศูนย์งาน..."
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
- msgid "Destination Location"
- msgstr "ตำแหน่งปลายทาง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
- msgid "Disassembly Order"
- msgstr "คำสั่งถอดแยกชิ้นส่วน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
- msgid "Discard"
- msgstr "ละทิ้ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "แสดงชื่อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
- msgid "Display the serial mass produce wizard action"
- msgstr "แสดงการดำเนินการโปรแกรมสร้างการผลิตจำนวนมากแบบซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
- msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
- msgstr "แสดงทางลัดหมายเลขซีเรียลที่อยู่ระหว่างคลื่อนย้าย"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
- #, python-format
- msgid "Display:"
- msgstr "แสดง:"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
- msgstr "แสดงล็อต/หมายเลขซีเรียลที่ใช้ไป"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
- msgid "Do you confirm you want to unbuild"
- msgstr "คุณยืนยันหรือไม่ว่าต้องการรื้อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Document"
- msgstr "เอกสาร"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Documentation"
- msgstr "เอกสารประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- msgid "Done"
- msgstr "เสร็จสิ้น"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Download"
- msgstr "ดาวน์โหลด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Draft"
- msgstr "ร่าง"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
- msgid "Drawer Black"
- msgstr "ลิ้นชัก สีดำ"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
- msgid "Drawer Case Black"
- msgstr "ตู้ลิ้นชัก สีดำ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
- msgid "Drawer on casters for great usability."
- msgstr "ลิ้นชักบนล้อเลื่อนเพื่อการใช้งานที่ยอดเยี่ยม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "เมนูดรอปดาว์น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
- #, python-format
- msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
- msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ซ้ำกัน (%s)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
- msgid "Duration"
- msgstr "ระยะเวลา"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
- msgid "Duration (minutes)"
- msgstr "ระยะเวลา (นาที)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
- msgid "Duration Computation"
- msgstr "การคำนวณระยะเวลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
- msgid "Duration Deviation (%)"
- msgstr "ค่าเบี่ยงเบนระยะเวลา (%)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
- msgid "Duration Per Unit"
- msgstr "ระยะเวลาต่อหน่วย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Edit"
- msgstr "การแก้ไข"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
- msgid "Effectiveness"
- msgstr "ประสิทธิผล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
- msgid "Effectiveness Category"
- msgstr "หมวดหมู่ประสิทธิผล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
- msgid "End Date"
- msgstr "วันที่สิ้นสุด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
- msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
- msgstr "แน่ใจว่ามีการตรวจสอบย้อนกลับของสินค้าที่จัดเก็บได้ในคลังสินค้าของคุณ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #, python-format
- msgid "Estimated %s"
- msgstr "โดยประมาณ %s"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
- msgstr "ข้อยกเว้นที่เกิดขึ้นในใบสั่งผลิต:"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "Exception(s):"
- msgstr "ข้อยกเว้น:"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
- #, python-format
- msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
- msgstr "หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ (%s)"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Exp %s"
- msgstr "หมดอายุ %s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
- msgid "Expected"
- msgstr "คาดหวัง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #, python-format
- msgid "Expected %s"
- msgstr "คาดว่า %s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
- msgid "Expected Duration"
- msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
- msgid "Expected Duration (minutes)"
- msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง (นาที)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
- msgid "Expected Quantity"
- msgstr "จำนวนที่คาดหวัง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
- msgid "File Content (base64)"
- msgstr "เนื้อหาไฟล์ (base64)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
- msgid "File Content (raw)"
- msgstr "เนื้อหาไฟล์ (raw)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
- msgid "File Size"
- msgstr "ขนาดไฟล์"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Files attached to the product."
- msgstr "ไฟล์ที่แนบมากับสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- msgid "Filters"
- msgstr "ตัวกรอง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Finished"
- msgstr "เสร็จสิ้นแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
- msgid "Finished Lot/Serial Number"
- msgstr "ล็อตที่เสร็จสิ้น/หมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
- msgid "Finished Moves"
- msgstr "การย้ายเสร็จสิ้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
- msgid "Finished Product"
- msgstr "สินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
- msgid "Finished Product Label (PDF)"
- msgstr "ฉลากสินค้าสำเร็จรูป (PDF)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
- msgid "Finished Product Label (ZPL)"
- msgstr "ฉลากสินค้าสำเร็จรูป (ZPL)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
- msgid "Finished Products"
- msgstr "สินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
- msgid "Finished Products Location"
- msgstr "ตำแหน่งของสินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
- msgid "Flexible Consumption"
- msgstr "การบริโภคที่ยืดหยุ่น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "ผู้ติดตาม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- msgid "Force"
- msgstr "ผลักดัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #, python-format
- msgid "Forecast Report"
- msgstr "รายงานการคาดการณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
- msgid ""
- "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
- "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
- "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
- "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
- msgstr ""
- "จำนวนที่คาดการณ์ (คำนวณเป็นจำนวนในมือ - ขาออก + ขาเข้า)\n"
- "ในบริบทที่มีสถานที่เก็บสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่นี้ หรือสถานที่ย่อยอื่นๆ\n"
- "ในบริบทของคลังสินค้าเดียวเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่เก็บสินค้าของคลังสินค้านี้ หรือสถานที่ย่อยอื่น ๆ \n"
- "มิเช่นนั้น จะรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่เก็บสินค้าที่มีประเภท 'ภายใน'"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Forecasted"
- msgstr "พยากรณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
- msgid "Forecasted Issue"
- msgstr "ปัญหาที่คาดการณ์"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Free to Use"
- msgstr "ใช้งานได้ฟรี"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Free to Use / On Hand"
- msgstr "ใช้งานฟรี / พร้อมใช้งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "From"
- msgstr "จาก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Fully Productive"
- msgstr "ประสิทธิผลอย่างเต็มที่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Future Activities"
- msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "General Information"
- msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "Generate Serial Numbers"
- msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
- msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
- msgstr ""
- "รับสถิติเกี่ยวกับระยะเวลาของคำสั่งงานที่เกี่ยวข้องกับการกำหนดเส้นทางนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
- msgid ""
- "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
- msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดงรายการการกำหนดเส้นทางของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
- msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
- msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดงรายการศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
- msgid "Gives the sequence order when displaying."
- msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
- msgid "Google Slide"
- msgstr "Google Slide"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "Google Slide Link"
- msgstr "ลิงก์ Google Slide"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
- #, python-format
- msgid "Google Slides Viewer"
- msgstr "โปรแกรมดู Google สไลด์"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "กลุ่มโดย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
- msgid "Group By..."
- msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Group by..."
- msgstr "จัดกลุ่มโดย…"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
- msgid "Has Been Produced"
- msgstr "ได้ถูกผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
- msgid "Has Kits"
- msgstr "มีชุดอุปกรณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "มีข้อความ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
- msgid "High"
- msgstr "สูง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
- msgid "History"
- msgstr "ประวัติ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
- msgid "Hourly processing cost."
- msgstr "ต้นทุนดำเนินการรายชั่วโมง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Hours"
- msgstr "ชั่วโมง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
- msgid "ID"
- msgstr "ไอดี"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "ไอคอน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
- msgid ""
- "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
- msgstr "หากมีการกำหนดตัวแปรสินค้า BOM จะพร้อมใช้งานสำหรับสินค้านี้เท่านั้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
- msgid ""
- "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
- "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
- "will too"
- msgstr ""
- "หากเลือก เมื่อการย้ายครั้งก่อนของการย้าย (ซึ่งเกิดจากการจัดซื้อครั้งต่อไป) "
- "ถูกยกเลิกหรือแยกออก การย้ายที่เกิดจากการย้ายครั้งนี้ก็จะเป็นเช่นกัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
- msgid ""
- "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
- "record without removing it."
- msgstr ""
- "หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น เท็จ "
- "ฟิลด์นี้จะอนุญาตให้คุณซ่อนการบันทึกทรัพยากรโดยไม่ต้องลบออก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
- msgid "Image Height"
- msgstr "ความสูงของภาพ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
- msgid "Image Src"
- msgstr "รูปภาพ Src"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
- msgid "Image Width"
- msgstr "ความกว้างรูปภาพ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
- msgid "Image is a link"
- msgstr "รูปภาพคือลิงก์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
- msgid "Immediate Production"
- msgstr "การผลิตทันที"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
- msgid "Immediate Production Line"
- msgstr "ไลน์การผลิตทันที"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
- msgid "Immediate Production Lines"
- msgstr "ไลน์การผลิตทันที"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Immediate Production?"
- msgstr "การผลิตทันที ?"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
- msgid "Immediate production?"
- msgstr "การผลิตทันที ?"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "Impacted Transfer(s):"
- msgstr "การโอนที่ได้รับผลกระทบ:"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Bills of Materials"
- msgstr "นำเข้าเทมเพลตบิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
- "availabilities."
- msgstr "ไม่สามารถวางแผนคำสั่งงานได้ กรุณาตรวจสอบความพร้อมของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "In Progress"
- msgstr "กำลังดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
- msgid "Indexed Content"
- msgstr "ดัชนีเนื้อหา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
- msgid ""
- "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
- "processed at the latest to fulfill delivery on time."
- msgstr ""
- "วันที่ให้ข้อมูลช่วยให้กำหนดได้ว่าควรดำเนินการใบสั่งผลิตอย่างช้าที่สุดเพื่อส่งมอบให้ตรงเวลาเมื่อใด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
- msgid "Inventory Moves"
- msgstr "การย้ายสินค้าคงคลัง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
- msgid ""
- "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
- msgstr "การย้ายสินค้าคงคลังที่คุณต้องสแกนหมายเลขล็อตที่คำสั่งงานนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
- msgid "Is Kits"
- msgstr "คือชุดอุปกรณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
- msgid "Is Locked"
- msgstr "ถูกล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
- msgid "Is a Blocking Reason"
- msgstr "คือสาเหตุการบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
- msgid "Is a Blocking Reason?"
- msgstr "คือสาเหตุการบล็อก?"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
- msgid "Is public document"
- msgstr "เป็นเอกสารสาธารณะ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
- msgid "Is the Current User Working"
- msgstr "คือผู้ใช้งานปัจจุบัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid "It has already been unblocked."
- msgstr "มันถูกปลดล็อกแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
- "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
- msgstr ""
- "ไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งงานเดียวได้ คุณควรยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตแทน"
- " เพื่อยกเลิกการวางแผนการดำเนินงานที่เชื่อมโยงทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
- msgid "Its Operations are Planned"
- msgstr "มีการวางแผนการปฏิบัติงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
- msgid "JSON data for the popover widget"
- msgstr "ข้อมูล JSON สำหรับวิดเจ็ต popover"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
- msgid "Key"
- msgstr "คีย์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- msgid "Kit"
- msgstr "ชุดอุปกรณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
- msgid "Last user that worked on this work order."
- msgstr "ผู้ใช้รายล่าสุดที่ทำงานบนคำสั่งงานนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Late"
- msgstr "ล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Late Activities"
- msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Late MO or Late delivery of components"
- msgstr "MO ล่าช้าหรือการส่งมอบส่วนประกอบล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
- msgid ""
- "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
- "readiness status is ready, as per BOM configuration."
- msgstr ""
- "สถานะความพร้อมใช้งานของส่วนประกอบล่าสุดสำหรับ MO นี้ หากเป็นสีเขียว "
- "แสดงว่าสถานะความพร้อมของ MO พร้อมแล้ว ตามการกำหนดค่า BOM"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
- msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
- msgstr "ชั้นที่ติดกันเพื่อประกอบแผ่นไม้"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Lead Time"
- msgstr "ช่วงเวลานำสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
- #, python-format
- msgid "Lead Times"
- msgstr "เวลานำร่อง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
- msgid "Leave"
- msgstr "ลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
- msgid "Line of issue consumption"
- msgstr "ไลน์ปัญหาการบริโภค"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
- msgid "Location"
- msgstr "สถานที่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
- msgid "Location where the product you want to unbuild is."
- msgstr "สถานที่ที่สินค้าที่คุณต้องการรื้ออยู่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
- msgid "Location where the system will look for components."
- msgstr "ตำแหน่งที่ระบบจะค้นหาส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
- msgid "Location where the system will stock the finished products."
- msgstr "ตำแหน่งที่ระบบจะสต๊อกสินค้าเสร็จสิ้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
- msgid ""
- "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
- "order."
- msgstr "สถานที่ที่คุณต้องการส่งส่วนประกอบที่เกิดจากคำสั่งรื้อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Lock"
- msgstr "ล็อก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid ""
- "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
- " produced."
- msgstr "ล็อกใบสั่งผลิตเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงของสิ่งที่ถูกใช้หรือผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Loss Reason"
- msgstr "สาเหตุการสูญเสีย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Lot/Serial"
- msgstr "ล็อต/ซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
- msgid "Lot/Serial Number"
- msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Lot/Serial Numbers"
- msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
- msgid "Lots/Serial Numbers"
- msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
- msgid "Low"
- msgstr "ต่ำ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
- msgid "MO Backorder"
- msgstr "คำสั่งล่วงหน้า MO"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "MO Generated by %s"
- msgstr "MO สร้างโดย %s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
- msgid "MO Readiness"
- msgstr "ความพร้อม MO"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
- msgid "MRP Reception Report"
- msgstr "รายงานการรับสินค้า MRP"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
- msgid "MRP Work Orders"
- msgstr "MRP คำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
- msgid "MRP Workorder productivity losses"
- msgstr "MRP การสูญเสียผลผลิตของคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Make To Order"
- msgstr "ทำตามคำสั่ง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
- "production:\n"
- msgstr ""
- "ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการจองส่วนประกอบเหล่านี้ในปริมาณเพียงพอสำหรับการผลิต:\n"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
- msgid "Manage Work Order Operations"
- msgstr "จัดการการปฏิบัติการคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
- msgid "Manual Consumption"
- msgstr "การใช้งานด้วยตนเอง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
- msgid "Manual Consumption Readonly"
- msgstr "การบริโภคด้วยตนเองแบบอ่านอย่างเดียว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
- msgid "Manual Duration"
- msgstr "ระยะเวลาด้วยตนเอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
- msgid "Manuf. Lead Time"
- msgstr "Manuf. เวลานำผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
- #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
- #, python-format
- msgid "Manufacture"
- msgstr "การผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
- #, python-format
- msgid "Manufacture (1 step)"
- msgstr "การผลิต (ขั้นตอน 1)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
- msgid "Manufacture MTO Rule"
- msgstr "การผลิตกฎ MTO "
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
- msgid "Manufacture Rule"
- msgstr "กฎการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "Manufacture Security Lead Time"
- msgstr "ระยะเวลานำการผลิตที่ปลอดภัย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
- msgid "Manufacture this product"
- msgstr "ผลิตสินค้ารายการนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
- msgid "Manufacture to Resupply"
- msgstr "การผลิตเพื่อการจัดหาใหม่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
- msgid "Manufactured"
- msgstr "ผลิตแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
- msgid "Manufactured Products"
- msgstr "สินค้าที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
- msgid "Manufactured in the last 365 days"
- msgstr "ผลิตใน 365 วันที่ผ่านมา"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #, python-format
- msgid "Manufacturing"
- msgstr "การผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
- #, python-format
- msgid "Manufacturing Forecast"
- msgstr "การคาดการณ์การผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
- #, python-format
- msgid "Manufacturing Lead Time"
- msgstr "เวลานำการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
- msgid "Manufacturing Operation Type"
- msgstr "ประเภทการปฏิบัติการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Manufacturing Order"
- msgstr "ใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
- msgid "Manufacturing Orders"
- msgstr "ใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
- msgstr "คำสั่งผลิตที่มีสถานะเป็น 'ยืนยัน'"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "Manufacturing Readiness"
- msgstr "ความพร้อมการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Manufacturing Reference"
- msgstr "ข้อมูลอ้างอิงการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
- msgid "Manufacturing Visibility Days"
- msgstr "วันที่สามารถมองเห็นการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
- msgid ""
- "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
- " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
- msgstr ""
- "การปฏิบัติการผลิตจะได้รับการดำเนินการที่ศูนย์ปฏิบัติงาน ศูนย์งานสามารถประกอบด้วย\n"
- " พนักงานและ/หรือเครื่องจักรที่ใช้ในการคิดต้นทุน การจัดกำหนดการ การวางแผนกำลังการผลิต และอื่น ๆ "
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
- msgid ""
- "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
- " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
- " They can be defined via the configuration menu."
- msgstr ""
- "ปฏิบัติการผลิตที่ศูนย์งาน ศูนย์งานสามารถประกอบด้วย\n"
- " พนักงานและ/หรือเครื่องจักรที่ใช้ในการคิดต้นทุน การจัดกำหนดการ การวางแผนกำลังการผลิต และอื่น ๆ \n"
- " สามารถกำหนดได้ผ่านเมนูการกำหนดค่า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
- msgid ""
- "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
- " * Ready: The material is available to start the production.\n"
- " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
- msgstr ""
- "ความพร้อมในการผลิตสำหรับ MO นี้ ต่อรายการกำหนดค่าบิลวัสดุ:\n"
- " * พร้อม: มีวัสดุเพื่อเริ่มการผลิต\n"
- " * รอ: วัสดุไม่พร้อมใช้งานเพื่อเริ่มการผลิต\n"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Mark as Done"
- msgstr "ทำเครื่องหมายว่าสำเร็จ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Mass Produce"
- msgstr "การผลิตจำนวนมาก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
- msgid "Master Production Schedule"
- msgstr "กำหนดการการผลิตหลัก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Material Availability"
- msgstr "ความพร้อมของวัตถุดิบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
- msgid "Merge"
- msgstr "ผสาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "ข้อความ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
- msgid "Mime Type"
- msgstr "ประเภท Mime"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
- msgid "Minimum Inventory Rule"
- msgstr "กฎขั้นต่ำของสินค้าคงคลัง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- #, python-format
- msgid "Minutes"
- msgstr "นาที"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "เบ็ดเตล็ด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
- msgid "Mo"
- msgstr "Mo"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
- msgid "Move Byproduct"
- msgstr "เคลื่อนสินค้าพลอยได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
- msgid "Moves to Track"
- msgstr "ย้ายไปทีติดตาม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
- msgid "Mrp Consumption Warning Line"
- msgstr "ไลน์คำเตือนการบริโภค Mrp"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
- msgid "Mrp Production"
- msgstr "การผลิต Mrp"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
- msgid "Mrp Production Count"
- msgstr "จำนวนการผลิต Mrp"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
- msgid "Multiple Lot Components Names"
- msgstr "ชื่อส่วนประกอบหลายล็อต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
- msgid "Name"
- msgstr "ชื่อ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "New"
- msgstr "ใหม่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "Next Activity"
- msgstr "กิจกรรมถัดไป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
- msgid "Next Activity Calendar Event"
- msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- msgid "No Backorder"
- msgstr "ไม่สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
- msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
- msgstr "ไม่พบบิลวัสดุ มาสร้างกัน!"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "No data available."
- msgstr "ไม่มีข้อมูลอยู่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
- msgid "No data yet!"
- msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
- msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
- msgstr "ไม่พบใบสั่งผลิต มาสร้างกัน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
- msgid "No product found. Let's create one!"
- msgstr "ไม่พบสินค้า มาสร้างกันเถอะ!"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
- msgid "No productivity loss for this equipment"
- msgstr "ไม่มีการสูญเสียผลผลิตสำหรับอุปกรณ์นี้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
- msgid "No unbuild order found"
- msgstr "ไม่พบคำสั่งรื้อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
- msgid "No work orders to do!"
- msgstr "ไม่มีคำสั่งงานให้ทำ!"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid ""
- "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
- msgstr ""
- "ไม่มีคำสั่งงานที่กำลังดำเนินการอยู่ "
- "คลิกเพื่อทำเครื่องหมายที่ศูนย์งานว่าถูกบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
- msgid "Normal"
- msgstr "ปกติ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #, python-format
- msgid "Not Available"
- msgstr "ไม่พร้อมใช้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
- "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
- "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
- msgstr ""
- "โปรดทราบว่าศูนย์งานที่เก็บถาวร: '%s' ยังคงเชื่อมโยงกับบิลวัสดุที่ใช้งานอยู่ "
- "ซึ่งหมายความว่ายังคงสามารถวางแผนการปฏิบัติการได้ เพื่อป้องกันสิ่งนี้ "
- "ขอแนะนำให้ลบศูนย์งานแทน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "Note that components"
- msgstr "โปรดทราบว่าส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
- "which means that the product can still be used on it/them."
- msgstr ""
- "โปรดทราบว่าสินค้า: '%s' ยังคงเชื่อมโยงกับรายการวัสดุที่ใช้งานอยู่ "
- "ซึ่งหมายความว่าสินค้ายังคงสามารถใช้กับสินค้านั้นได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
- msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
- msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่ล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
- msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
- msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่รอ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
- msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
- msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่จะดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
- msgid "Number of Unbuilds"
- msgstr "จำนวนการรื้อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
- msgid "Number of generated MO"
- msgstr "จำนวน MO ที่ถูกสร้าง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
- msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
- msgstr "จำนวนชิ้นที่สามารถผลิตแบบขนานสำหรับสินค้านี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
- msgid "Number of source MO"
- msgstr "จำนวนแหล่งที่มา MO"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "OEE"
- msgstr "OEE"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
- msgid "OEE Target"
- msgstr "เป้าหมาย OEE"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
- msgid "Oee"
- msgstr "Oee"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "On Hand"
- msgstr "ที่มีอยู่"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
- msgstr ""
- "เฉพาะใบสั่งผลิตในสถานะร่างหรือสถานะที่ยืนยันแล้วเท่านั้นที่สามารถเป็น %s ได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
- msgstr "สามารถทำได้เฉพาะใบสั่งผลิตที่มีรายการวัสดุ %s เท่านั้น"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Open Work Order"
- msgstr "เปิดการสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Operation"
- msgstr "ปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
- msgid "Operation Dependencies"
- msgstr "การดำเนินงานที่ขึ้นต่อกัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
- msgid "Operation To Consume"
- msgstr "ปฏิบัติการที่จะใช้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
- msgid "Operation Type"
- msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
- msgid ""
- "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
- " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
- msgstr ""
- "การปฏิบัติการที่ระบุและต้องทำเพื่อให้ตระหนักถึงคำสั่งงาน\n"
- " การปฏิบัติการแต่ละครั้งจะทำที่ศูนย์งานเฉพาะและมีระยะเวลาเฉพาะ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
- #, python-format
- msgid "Operations"
- msgstr "การปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "Operations Done"
- msgstr "ปฏิบัติการสำเร็จ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
- msgid "Operations Planned"
- msgstr "วางแผนการปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
- msgid "Operations Search Filters"
- msgstr "ตัวกรองการค้นหาปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
- msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
- msgstr "การดำเนินการที่ไม่สามารถเริ่มได้ก่อนที่การดำเนินการนี้จะเสร็จสมบูรณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
- msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
- msgstr ""
- "การดำเนินการที่ต้องทำให้เสร็จสิ้นก่อน จึงจะสามารถเริ่มต้นการดำเนินการนี้ได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
- msgid "Orderpoint"
- msgstr "จุดคำสั่ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
- msgid "Orders"
- msgstr "คำสั่ง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
- msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
- msgstr "ต้นฉบับ (ไม่ได้ปรับให้เหมาะสม ไม่ได้ปรับขนาด) แนบไฟล์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
- msgid "Original Production Quantity"
- msgstr "จำนวนการผลิตเดิม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
- msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
- msgstr "เป้าหมายประสิทธิภาพเป็นเปอร์เซ็นต์โดยรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
- msgid "Overall Equipment Effectiveness"
- msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
- msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
- msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวมอิงตามเดือนที่แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
- msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
- msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวม: ไม่มีเวลาทำงานหรือถูกบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "Overview"
- msgstr "ภาพรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
- msgid "Parent BoM"
- msgstr "BoM หลัก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
- msgid "Parent Product Template"
- msgstr "เทมเพลตสินค้าหลัก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
- msgid "Parent Wizard"
- msgstr "ตัวช่วยหลัก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
- msgid ""
- "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
- "public."
- msgstr ""
- "วาง URL ของ Google สไลด์ของคุณ "
- "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการเข้าถึงเอกสารเป็นแบบสาธารณะ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Pause"
- msgstr "หยุด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Pending"
- msgstr "รอดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Performance"
- msgstr "ประสิทธิภาพ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Performance Losses"
- msgstr "การสูญเสียประสิทธิภาพ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
- msgid "Performance over the last month"
- msgstr "ประสิทธิภาพในเดือนที่ผ่านมา"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Pick Components"
- msgstr "การรับส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Pick components and then manufacture"
- msgstr "รับส่วนประกอบแล้วผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
- msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
- msgstr "รับส่วนประกอบแล้วผลิต (2 ขั้นตอน)"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
- #, python-format
- msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
- msgstr "รับส่วนประกอบ ผลิต แล้วจัดเก็บสินค้า (3 ขั้นตอน)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
- msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
- msgstr "การรับก่อนการผลิตกฎ MTO"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
- msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
- msgstr "รับก่อนประเภทการปฏิบัติการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
- msgid "Picking Before Manufacturing Route"
- msgstr "การรับก่อนเส้นทางการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
- msgid "Picking Type"
- msgstr "ประเภทการรับ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
- msgid "Picking associated to this manufacturing order"
- msgstr "การรับที่เกี่ยวข้องกับใบสั่งผลิตนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
- msgid "Picking before Manufacturing Location"
- msgstr "การรับก่อนตำแหน่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "Plan"
- msgstr "แผน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Plan Orders"
- msgstr "แผนคำสั่ง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
- msgstr "วางแผนการผลิตหรือใบสั่งซื้ออิงตามการคาดการณ์"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Planned"
- msgstr "วางแผน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Planned Date"
- msgstr "วันที่ตามแผน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
- msgstr "วางแผนควบคู่ไปกับคำสั่งงานอื่น ๆ ที่%s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Planning"
- msgstr "การวางแผน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Planning Issues"
- msgstr "ปัญหาการวางแผน"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
- msgid "Plastic Laminate"
- msgstr ""
- "พลาสติกลามิเนต"
- " "
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
- msgid "Ply Layer"
- msgstr "ชั้นอัด"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
- msgid "Ply Veneer"
- msgstr "แผ่นไม้ธรรมชาติบาง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
- msgid "Popover Data JSON"
- msgstr "ข้อมูลป๊อปโอเวอร์ JSON"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
- msgid "Possible Product Template Attribute Value"
- msgstr "ค่าคุณลักษณะเทมเพลตสินค้าที่เป็นไปได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Post-Production"
- msgstr "หลังการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Pre-Production"
- msgstr "ก่อนการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Print"
- msgstr "พิมพ์"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Print All Variants"
- msgstr "พิมพ์ตัวแปร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
- msgid "Priority"
- msgstr "ระดับความสำคัญ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Process operations at specific work centers"
- msgstr "ดำเนินการปฏิบัติการที่ศูนย์งานเฉพาะ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
- msgid "Processed Disassembly Lines"
- msgstr "ไลน์การถอดชิ้นส่วนที่ดำเนินการแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Procurement Group"
- msgstr "กลุ่มการจัดซื้อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
- msgid ""
- "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
- "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
- msgstr ""
- "ผลิต : ย้ายส่วนประกอบไปยังสถานที่ผลิตโดยตรงและเริ่มกระบวนการผลิต\n"
- "เลือก / ผลิต : ยกเลิกการโหลดส่วนประกอบจากสต๊อกไปยังตำแหน่งนำเข้าก่อนแล้วจึงโอนไปยังสถานที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
- msgid "Produce residual products"
- msgstr "ผลิตผลิตภัณฑ์ตกค้าง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Produce residual products (A + B -> C + D)"
- msgstr "ผลิตผลิตภัณฑ์ตกค้าง (A + B -> C + D)"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
- msgid "Produced"
- msgstr "ผลิตแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
- msgid "Produced Quantity"
- msgstr "จำนวนที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
- msgid "Produced Serial Numbers"
- msgstr "ผลิตหมายเลขซีเรียล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
- msgid "Produced in Operation"
- msgstr "การผลิตอยู่ระหว่างการปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #, python-format
- msgid "Product"
- msgstr "สินค้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- msgid "Product Attachments"
- msgstr "การแนบสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
- msgid "Product Capacities"
- msgstr "ความจุของผลิตภัณฑ์"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Product Cost"
- msgstr "ต้นทุนสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
- msgid "Product Forecasted Quantity"
- msgstr "จำนวนสินค้าที่คาดการณ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
- msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
- msgstr "การจัดการวงจรชีวิตผลิตภัณฑ์ (PLM)"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
- msgid "Product Moves"
- msgstr "ย้ายสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
- msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
- msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้ายสต๊อก )"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
- msgid "Product On Hand Quantity"
- msgstr "จำนวนสินค้าในมือ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
- msgid "Product Quantity"
- msgstr "จำนวนสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
- msgid "Product Template"
- msgstr "เทมเพลตสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
- msgid "Product UoM"
- msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
- msgid "Product Variant"
- msgstr "ตัวแปรสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
- msgid "Product Variants"
- msgstr "ตัวแปรสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
- msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
- msgstr "กำลังการผลิตของสินค้าไม่ควรซ้ำกันสำหรับแต่ละศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
- msgid "Production"
- msgstr "การผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
- msgid "Production Capacity"
- msgstr "กำลังการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
- msgid "Production Date"
- msgstr "วันที่การผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
- msgid "Production Document"
- msgstr "เอกสารการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Production Information"
- msgstr "ข้อมูลการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
- msgid "Production Location"
- msgstr "ตำแหน่งการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
- msgid "Production Order"
- msgstr "คำสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
- msgid "Production Order for components"
- msgstr "คำสั่งผลิตส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
- msgid "Production Order for finished products"
- msgstr "คำสั่งผลิตสินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
- msgid "Production State"
- msgstr "สถานะการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Production Workcenter"
- msgstr "ศูนย์การผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
- #, python-format
- msgid "Production of Draft MO"
- msgstr "การผลิตฉบับร่าง MO"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Production started late"
- msgstr "เริ่มการผลิตล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
- msgid "Productions To Split"
- msgstr "โปรดักชั่นที่จะแยก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
- msgid "Productive"
- msgstr "ประสิทธิผล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
- msgid "Productive Time"
- msgstr "เวลาในการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
- msgid "Productive hours over the last month"
- msgstr "ชั่วโมงการผลิตในเดือนที่ผ่านมา"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Productivity"
- msgstr "ผลิตผล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
- msgid "Productivity Losses"
- msgstr "การสูญเสียผลผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
- msgid "Products"
- msgstr "สินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
- msgid "Progress Done (%)"
- msgstr "ความคืบหน้าที่เสร็จสิ้น (%)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
- msgid "Propagate cancel and split"
- msgstr "การส่งผ่านยกเลิกและแยกออก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
- msgid "Quality"
- msgstr "คุณภาพ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Quality Losses"
- msgstr "การสูญเสียคุณภาพ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
- msgid "Quality Worksheet"
- msgstr "แผ่นงานคุณภาพ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
- msgid "Quant"
- msgstr "วิเคราะห์เชิงปริมาณ"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Quantity"
- msgstr "ปริมาณ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
- msgid "Quantity Produced"
- msgstr "จำนวนที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
- msgid "Quantity Producing"
- msgstr "จำนวนการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
- msgid "Quantity To Be Produced"
- msgstr "จำนวนที่จะถูกผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
- msgid "Quantity To Consume"
- msgstr "จำนวนที่บริโภค"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
- msgid "Quantity To Produce"
- msgstr "จำนวนที่จะผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
- msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
- msgstr "ปริมาณที่สามารถผลิตได้ด้วยสต็อกส่วนประกอบในปัจจุบัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Quantity:"
- msgstr "จำนวน:"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
- msgid "Raw Moves"
- msgstr "การเคลื่อนย้ายวัตถุดิบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Ready"
- msgstr "พร้อม"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Ready to Produce"
- msgstr "พร้อมผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
- msgid "Real Duration"
- msgstr "ระยะเวลาจริง"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Reception time estimation."
- msgstr "การประมาณเวลาที่จะได้รับ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
- "in its BoM or child BoMs!"
- msgstr ""
- "การเรียกซ้ำผิดพลาด! สินค้าที่มีบิลวัสดุไม่ควรมีอยู่ใน BoM หรือ BoM ย่อย!"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
- msgid "Reference"
- msgstr "การอ้างอิง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
- msgid "Reference must be unique per Company!"
- msgstr "การอ้างอิงจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละบริษัท!"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
- msgid ""
- "Reference of the document that generated this production order request."
- msgstr "การอ้างอิงของเอกสารที่สร้างคำร้องขอคำสั่งผลิตนี้"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Reference:"
- msgstr "อ้างอิง:"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
- msgid "Related attachment"
- msgstr "ไฟล์แนบที่เกี่ยวข้อง"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
- #, python-format
- msgid "Replan"
- msgstr "วางแผนใหม่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
- msgid "Reporting"
- msgstr "การรายงาน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
- #, python-format
- msgid "Reserve"
- msgstr "สำรอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Reserved"
- msgstr "สำรองแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
- msgid "Resource"
- msgstr "แหล่งข้อมูล"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
- msgid "Resource Field"
- msgstr "ฟิลด์ทรัพยากร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
- msgid "Resource ID"
- msgstr "ไอดีทรัพยากร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
- msgid "Resource Model"
- msgstr "โมเดลทรัพยากร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
- msgid "Resource Name"
- msgstr "ชื่อทรัพยากร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
- msgid "Responsible"
- msgstr "รับผิดชอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Resupply lead time."
- msgstr "ระยะเวลาในการเติมสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
- #, python-format
- msgid "Route"
- msgstr "เส้นทาง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
- msgid "Routing Lines"
- msgstr "ไลน์เส้นทาง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
- msgid "Routing Work Centers"
- msgstr "เส้นทางศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
- msgid "Run Scheduler"
- msgstr "เปิดใช้งานผู้กำหนดเวลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
- msgid "Schedule Date"
- msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
- msgstr "จัดกำหนดการใบสั่งผลิตให้เร็วขึ้นเพื่อหลีกเลี่ยงความล่าช้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Scheduled Date by Month"
- msgstr "วันที่กำหนดเป็นเดือน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
- msgid "Scheduled End Date"
- msgstr "วันที่สิ้นสุดตามกำหนดการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
- msgid "Scheduled Start Date"
- msgstr "วันที่เริ่มต้นตามกำหนดการ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
- msgstr "จัดกำหนดการก่อนคำสั่งงานก่อนหน้านี้ วางแผนจาก%(start)s ถึง %(end)s"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
- #, python-format
- msgid "Scheduling Information"
- msgstr "ข้อมูลกำหนดการ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #, python-format
- msgid "Scrap"
- msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
- msgid "Scrap Move"
- msgstr "ย้ายเศษซากผลิตภัณฑ์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
- msgid "Scraps"
- msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
- msgid "Screw"
- msgstr "สกรู"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- msgid "Search"
- msgstr "ค้นหา"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- msgid "Search Bill Of Material"
- msgstr "ค้นจากบิลวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Search Production"
- msgstr "ค้นหาการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Search Work Orders"
- msgstr "ค้นหาคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
- msgid "Search for mrp workcenter"
- msgstr "ค้นหาศูนย์งาน mrp"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Security Lead Time"
- msgstr "ความปลอดภัยเวลานำสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
- msgid "Security days for each manufacturing operation."
- msgstr "วันที่ปลอดภัยสำหรับการปฏิบัติการผลิตแต่ละครั้ง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
- #, python-format
- msgid "Select Operations to Copy"
- msgstr "เลือกปฏิบัติการที่จะคัดลอก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "ลำดับ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Sequence picking before manufacturing"
- msgstr "ลำดับสต๊อกก่อนการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Sequence production"
- msgstr "ลำดับการผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Sequence stock after manufacturing"
- msgstr "ลำดับสต๊อกหลังการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "Serial Mass Produce"
- msgstr "ซีเรียลสินค้าจำนวนมาก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- msgid "Set Quantities & Validate"
- msgstr "กำหนดปริมาณและตรวจสอบ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
- msgid "Set duration manually"
- msgstr "ตั้งระยะเวลาด้วยตนเอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
- "within each BoM's Miscellaneous tab"
- msgstr ""
- "ตั้งค่าลำดับที่ควรดำเนินการใบสั่งงาน เปิดใช้งานฟีเจอร์ภายในแท็บเบ็ดเตล็ดของ "
- "BoM แต่ละแท็บ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Settings"
- msgstr "การตั้งค่า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
- msgid "Setup Time"
- msgstr "ตั้งเวลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
- msgid "Setup Time (minutes)"
- msgstr "เวลาตั้งค่า (นาที)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
- msgid "Show Allocation"
- msgstr "แสดงการจัดสรร"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
- msgid "Show Apply"
- msgstr "แสดงการใช้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
- msgid "Show Backorders"
- msgstr "แสดงคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
- msgid "Show BoM column"
- msgstr "แสดงคอลัมน์ BoM"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Show Details"
- msgstr "แสดงรายละเอียด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
- msgid "Show Final Lots"
- msgstr "แสดงล็อตสุดท้าย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
- msgid "Show Lock/unlock buttons"
- msgstr "แสดงปุ่มที่ล็อก/ไม่ได้ล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
- msgid "Show Popover?"
- msgstr "แสดง ป๊อปโอเวอร์?"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
- msgid "Show Productions"
- msgstr "แสดงการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
- msgid "Show backorder lines"
- msgstr "แสดงไลน์คำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
- #, python-format
- msgid "Slides viewer"
- msgstr "โปรแกรมดูสไลด์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
- msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
- msgstr "สล็อตลงในปฏิทินศูนย์งานเมื่อวางแผนไว้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
- msgid "Solid wood is a durable natural material."
- msgstr "ไม้เนื้อแข็งเป็นวัสดุธรรมชาติที่ทนทาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
- msgid "Solid wood table."
- msgstr "โต๊ะไม้เนื้อแข็ง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
- "order in order to retrieve the correct byproducts."
- msgstr ""
- "มีการติดตามสินค้าพลอยได้บางส่วนของคุณ "
- "คุณต้องระบุใบสั่งผลิตเพื่อเรียกข้อมูลสินค้าพลอยได้ที่ถูกต้อง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
- "order in order to retrieve the correct components."
- msgstr ""
- "มีการติดตามส่วนประกอบบางส่วนของคุณ "
- "คุณต้องระบุใบสั่งผลิตเพื่อเรียกส่วนประกอบที่ถูกต้อง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid ""
- "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
- "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
- msgstr ""
- "มีการยืนยันการย้ายสินค้าบางรายการแล้ว "
- "ใบสั่งผลิตนี้ไม่สามารถยกเลิกได้อย่างสมบูรณ์ "
- "คุณยังแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการ?"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
- "order."
- msgstr ""
- "คำสั่งงานบางรายการเสร็จสิ้นแล้ว คุณไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตนี้ได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
- "order."
- msgstr ""
- "คำสั่งงานบางรายการได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว "
- "คุณไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตนี้ได้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
- msgid "Source"
- msgstr "แหล่งที่มา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
- msgid "Source Location"
- msgstr "ตำแหน่งแหล่งที่มา"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Specific Capacities"
- msgstr "ความจุเฉพาะ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
- msgid ""
- "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
- msgstr "จำนวนชิ้นเฉพาะที่สามารถผลิตได้แบบขนานต่อสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
- msgid "Split"
- msgstr "แยก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
- msgid "Split #"
- msgstr "แยก #"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
- msgid "Split Details"
- msgstr "แยกรายละเอียด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
- msgid "Split Production"
- msgstr "แยกการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
- msgid "Split Production Detail"
- msgstr "รายละเอียดการผลิตแบบแยกส่วน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
- msgid "Split Productions"
- msgstr "แยกการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
- msgid "Split production"
- msgstr "แยกการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
- msgid "Split productions"
- msgstr "แยกการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
- msgid "Stainless steel screw"
- msgstr "สกรูสแตนเลส"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
- msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
- msgstr "สกรูสแตนเลส เต็ม(เส้นผ่านศูนย์กลาง - 5 มม. ยาว - 10 มม.)"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Starred"
- msgstr "ติดดาว"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Start"
- msgstr "เริ่ม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- msgid "Start Date"
- msgstr "วันที่เริ่ม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
- msgid "State"
- msgstr "รัฐ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Status"
- msgstr "สถานะ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "สถานะตามกิจกรรม\n"
- "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
- "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
- "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
- msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
- msgstr "สต๊อกก่อนประเภทการปฏิบัติการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
- msgid "Stock After Manufacturing Rule"
- msgstr "สต๊อกหลังกฎการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
- msgid "Stock Assign Serial Numbers"
- msgstr "กำหนดหมายเลขซีเรียลในสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
- msgid "Stock Availability"
- msgstr "ความพร้อมสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
- msgid "Stock Move"
- msgstr "ย้ายสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
- msgid "Stock Movements of Produced Goods"
- msgstr "การเคลื่อนย้ายสต๊อกของสินค้าที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
- msgid "Stock Moves"
- msgstr "ย้ายสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
- msgid "Stock Reception Report"
- msgstr "รายงานการรับสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
- msgid "Stock Replenishment Report"
- msgstr "รายงานการเติมสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
- msgid "Stock Rule"
- msgstr "กฎสต๊อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
- msgid "Stock after Manufacturing Location"
- msgstr "สต๊อกหลังตำแหน่งการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
- msgid "Stock rule report"
- msgstr "รายงานกฎสต๊อก"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
- #, python-format
- msgid "Store Finished Product"
- msgstr "เก็บสินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
- msgid "Stored Filename"
- msgstr "ชื่อไฟล์ที่จัดเก็บ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
- msgid "Sub BoM"
- msgstr "BoM ย่อย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Subcontract the production of some products"
- msgstr "สัญญาช่วงการผลิตสำหรับสินค้าบางรายการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
- msgid "Subcontracting"
- msgstr "สัญญาช่วง"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
- msgid "Table"
- msgstr "โต๊ะ"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
- msgid "Table Kit"
- msgstr "ชุดอุปกรณ์โต๊ะ"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
- msgid "Table Leg"
- msgstr "ขาโต๊ะ"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
- msgid "Table Top"
- msgstr "ท็อปโต๊ะ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
- msgid "Table kit"
- msgstr "ชุดอุปกรณ์โต๊ะ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
- msgid "Tag"
- msgstr "แท็ก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
- msgid "Tag Name"
- msgstr "ชื่อแท็ก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
- msgid ""
- "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
- "displayed."
- msgstr "ฟิลด์ทางเทคนิคใช้เพื่อตัดสินใจว่าควรแสดงปุ่ม \"การจัดสรร\" หรือไม่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
- msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
- msgstr "ฟิลด์เทคนิคเพื่อตรวจสอบเมื่อตรวจสอบจำนวนการสำรอง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
- msgid "Technical field to check when we can unreserve"
- msgstr "ฟิลด์เทคนิคในการตรวจสอบว่าเราจะยกเลิกการสำรองได้เมื่อใด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
- msgid "Text"
- msgstr "ข้อความ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
- "product form."
- msgstr "หน่วยวัดสินค้าที่คุณเลือกอยู่คนละหมวดหมู่กับที่อยู่ในแบบฟอร์มสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
- msgstr "ลำดับงาน (%s) ไม่สามารถเริ่มได้สองครั้ง!"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
- "the BoM product %(bom_product)s."
- msgstr ""
- "ค่าคุณลักษณะ%(attribute)s ที่ตั้งบนสินค้า %(product)s ไม่ตรงกับ BoM "
- "ของสินค้า%(bom_product)s"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid "The capacity must be strictly positive."
- msgstr "ความจุจำเป็นต้องเป็นบวก"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
- msgstr "ส่วนประกอบ %s ไม่ควรเหมือนกับสินค้าที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
- "between these products: %s."
- msgstr ""
- "การกำหนดค่าปัจจุบันไม่ถูกต้อง "
- "เนื่องจากจะสร้างการหมุนเวียนระหว่างสินค้าเหล่านี้: %s"
- #. module: mrp
- #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
- #, python-format
- msgid "The following replenishment order has been generated"
- msgstr "สร้างคำสั่งเติมสินค้าต่อไปนี้แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
- msgid "The number of products already handled by this work order"
- msgstr "จำนวนสินค้าที่จัดการโดยคำสั่งงานนี้แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
- msgid ""
- "The operation where the components are consumed, or the finished products "
- "created."
- msgstr "การปฏิบัติการที่ใช้ส่วนประกอบหรือสินค้าสำเร็จรูปที่สร้างขึ้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
- msgid ""
- "The percentage of the final production cost for this by-product line "
- "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
- "share must be less than or equal to 100."
- msgstr ""
- "เปอร์เซ็นต์ของต้นทุนการผลิตขั้นสุดท้ายสำหรับไลน์ผลิตภัณฑ์พลอยได้นี้ "
- "(หารด้วยปริมาณที่ผลิตได้) "
- "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมของผลิตภัณฑ์พลอยได้ทั้งหมดต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ 100"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
- msgid ""
- "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
- "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
- msgstr ""
- "เปอร์เซ็นต์ของต้นทุนการผลิตขั้นสุดท้ายสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้นี้ "
- "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมของผลิตภัณฑ์พลอยได้ทั้งหมดต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ 100"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
- "date, please correct this to save the work order."
- msgstr ""
- "วันที่สิ้นสุดตามแผนของคำสั่งงานไม่สามารถอยู่ก่อนวันที่เริ่มต้นที่วางแผนไว้ "
- "โปรดแก้ไขให้ถูกต้องเพื่อบันทึกคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The product has already been used at least once, editing its structure may "
- "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
- "create a new one with a new bill of materials."
- msgstr ""
- "สินค้ามีการใช้งานมาแล้วอย่างน้อยหนึ่งครั้ง "
- "การแก้ไขโครงสร้างอาจทำให้เกิดพฤติกรรมที่ไม่พึงประสงค์ได้ "
- "คุณควรเก็บถาวรสินค้าและสร้างสินค้าใหม่โดยใช้รายการวัสดุใหม่"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
- msgid ""
- "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
- msgstr "ปริมาณที่ผลิตแล้วซึ่งกำลังรอการจัดสรรในห่วงโซ่การสั่งซื้อซ้ำ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
- #, python-format
- msgid "The quantity to produce must be positive!"
- msgstr "จำนวนที่จะผลิตต้องเป็นบวก"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
- " been produced"
- msgstr ""
- "หมายเลขซีเรียล %(number)s ที่ใช้สำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้%(product_name)s "
- "ถูกผลิตแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
- "been consumed"
- msgstr ""
- "หมายเลขซีเรียล%(number)s ที่ใช้สำหรับส่วนประกอบ%(component)sที่ถูกใช้ไปแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
- msgid "The tag name must be unique."
- msgstr "ชื่อแท็กต้องไม่ซ้ำกัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
- msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้ของ BoM ต้องไม่เกิน 100"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
- "100."
- msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้ของใบสั่งผลิตต้องไม่เกิน 100"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "The work order should have already been processed."
- msgstr "คำสั่งงานควรได้รับการประมวลผลแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
- msgid "Theme Template"
- msgstr "เทมเพลตธีม"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
- #, python-format
- msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
- msgstr "มีหมายเลขซีเรียลมากกว่าจำนวนที่จะผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid ""
- "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
- msgstr "ไม่มีส่วนประกอบที่จะบริโภค คุณยังแน่ใจว่าต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
- msgid "There's no product move yet"
- msgstr "ยังไม่มีการเคลื่อนย้ายสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
- msgid ""
- "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
- "work."
- msgstr "ฟิลด์นี้ใช้เพื่อกำหนดเขตเวลาที่ทรัพยากรจะทำงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
- msgid ""
- "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
- "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
- "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
- "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
- "minutes."
- msgstr ""
- "ฟิลด์นี้ใช้เพื่อคำนวณระยะเวลาที่คาดไว้ของคำสั่งงานที่ศูนย์งานนี้ "
- "ตัวอย่างเช่น หากคำสั่งงานใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงและปัจจัยด้านประสิทธิภาพคือ 100%"
- " ระยะเวลาที่คาดไว้จะเป็นหนึ่งชั่วโมง หากปัจจัยด้านประสิทธิภาพเท่ากับ 200% "
- "อย่างไรก็ตาม ระยะเวลาที่คาดไว้จะเท่ากับ 30 นาที"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
- #, python-format
- msgid "This is a BoM of type Kit!"
- msgstr "BoM ของประเภทอุปกรณ์!"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
- "the costs of the components and operations needed to build the product."
- msgstr ""
- "นี่คือต้นทุนที่อิงตาม BoM ของสินค้า "
- "คำนวณโดยการรวมต้นทุนของส่วนประกอบและการปฏิบัติการที่จำเป็นในการสร้างสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "This is the cost defined on the product."
- msgstr "นี่คือต้นทุนที่กำหนดไว้ในสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
- msgid ""
- "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
- " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
- msgstr ""
- "เมนูนี้ช่วยให้คุณตรวจสอบย้อนกลับได้อย่างสมบูรณ์ของการปฏิบัติการคลังสินค้าคงคลังของสินค้าเฉพาะ\n"
- " คุณสามารถกรองสินค้าเพื่อดูการเคลื่อนไหวที่ผ่านมาทั้งหมดสำหรับสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "This production has been merge in %s"
- msgstr "การผลิตนี้ได้ถูกรวมเข้ากับ %s แล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
- msgstr "ใบสั่งผลิตนี้ถูกสร้างขึ้นจากรายงานการเติมสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "This serial number for product %s has already been produced"
- msgstr "มีการผลิตหมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้า %s นี้แล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
- msgid ""
- "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
- "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
- "accurate."
- msgstr ""
- "นี่ควรเป็นปริมาณที่น้อยที่สุดที่สามารถผลิตสินค้านี้ได้ ถ้า BOM "
- "ประกอบด้วยการดำเนินงาน "
- "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่ากำลังการผลิตของศูนย์งานนั้นถูกต้อง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
- msgid "Time"
- msgstr "เวลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
- msgid "Time Efficiency"
- msgstr "ประสิทธิภาพตามเวลา"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
- msgid "Time Logs"
- msgstr "บันทึกเวลา"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Time Tracking"
- msgstr "ติดตามเวลา"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "Time Tracking: %(user)s"
- msgstr "ติดตามเวลา: %(user)s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
- msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
- msgid "Additional time in minutes for the setup."
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
- msgid ""
- "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
- "first time when there aren't any work orders yet"
- msgstr ""
- "เวลาเป็นนาที:- ในโหมดกำหนดเอง เวลาที่ใช้- ในโหมดอัตโนมัติ "
- "ควรจะเป็นครั้งแรกที่ยังไม่มีคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
- msgid "Timezone"
- msgstr "โซนเวลา"
- #. module: mrp
- #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
- msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
- msgstr "เคล็ดลับ: ใช้แท็บเล็ตในร้านค้าเพื่อควบคุมการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "To"
- msgstr "ถึง"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
- msgid "To Backorder"
- msgstr "ออกคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "To Close"
- msgstr "ที่ปิด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
- msgid "To Consume"
- msgstr "การบริโภค"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "To Do"
- msgstr "ที่จะทำ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "To Launch"
- msgstr "ที่จะเปิดตัว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- msgid "To Process"
- msgstr "ที่จะดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
- msgid "To Produce"
- msgstr "ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Today Activities"
- msgstr "กิจกรรมวันนี้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
- msgid "Top layer of a wood panel."
- msgstr "ชั้นบนของแผ่นไม้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
- msgid "Total Duration"
- msgstr "ระยะเวลารวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
- msgid "Total Late Orders"
- msgstr "คำสั่งล่าช้าทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
- msgid "Total Pending Orders"
- msgstr "คำสั่งที่รอดำเนินการทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "Total Qty"
- msgstr "จำนวนรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
- msgid "Total Quantity"
- msgstr "จำนวนรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
- msgid "Total Running Orders"
- msgstr "คำสั่งที่ทำงานอยู่ทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
- msgid "Total To Consume"
- msgstr "การบริโภคทั้งหมด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Total duration"
- msgstr "ระยะเวลารวม"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "Total expected duration"
- msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวังรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
- msgid "Total expected duration (in minutes)"
- msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวังรวม (เป็นนาที)"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "Total real duration"
- msgstr "ระยะเวลาจริงรวม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
- msgid "Total real duration (in minutes)"
- msgstr "ระยะเวลาจริงทั้งหมด (เป็นนาที)"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
- msgid "Traceability"
- msgstr "การติดตามย้อนกลับ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
- msgid "Traceability Report"
- msgstr "รายงานการติดตามาย้อนกลับ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
- msgid "Tracking"
- msgstr "การติดตาม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
- msgid "Transfer"
- msgstr "โอน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Transfers"
- msgstr "โอน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
- msgid "Type"
- msgstr "ประเภท"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
- msgid "Type of Operation"
- msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
- msgstr "ไม่สามารถแบ่งได้มากกว่าจำนวนที่ผลิตได้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "Unblock"
- msgstr "เลิกบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
- msgid "Unbuild"
- msgstr "รื้อ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
- msgid "Unbuild Order"
- msgstr "คำสั่งรื้อ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
- msgstr "จำนวนสินค้าที่ถูกรื้อจำเป็นต้องเป็นค่าบวก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
- msgid "Unbuild Orders"
- msgstr "คำสั่งรื้อ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "Unbuild: %s"
- msgstr "รื้อ: %s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
- msgid "Unbuilds"
- msgstr "รื้อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Unbuilt"
- msgstr "ถูกรื้อแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Unfold"
- msgstr "กางออก"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
- #, python-format
- msgid "Unit Cost"
- msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
- msgid "Unit Factor"
- msgstr "หน่วยปัจจัย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "หน่วยวัด"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
- msgid ""
- "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
- "inventory control"
- msgstr "หน่วยวัด (หน่วยวัด) คือหน่วยวัดสำหรับการควบคุมคลังสินค้า"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Unlock"
- msgstr "ปลดล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
- msgid "Unlock Manufacturing Orders"
- msgstr "ปลดล็อกใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid ""
- "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
- msgstr "ปลดล็อกใบสั่งผลิตเพื่อปรับสิ่งที่ใช้หรือผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
- msgid "Unlocked by default"
- msgstr "ปลดล็อกโดยค่าเริ่มต้น"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- msgid "Unplan"
- msgstr "ไม่ได้วางแผน"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
- #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- #, python-format
- msgid "Unreserve"
- msgstr "ยกเลิกการสำรอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
- msgid "UoM"
- msgstr "หน่วยวัด"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
- #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
- #, python-format
- msgid "Upload"
- msgstr "อัปโหลด"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "Upload your PDF file."
- msgstr "อัปโหลดไฟล์ PDF ของคุณ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
- msgid "Urgent"
- msgstr "เร่งด่วน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
- msgid "Url"
- msgstr "Url"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
- msgid "Use Operation Dependencies"
- msgstr "ใช้การพึ่งพาการดำเนินการ"
- #. module: mrp
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
- msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
- msgstr "ใช้รายงานการรับสินค้ากับใบสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
- msgid "Used In"
- msgstr "ใช้ใน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
- #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "User"
- msgstr "ผู้ใช้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
- "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
- "forecasts."
- msgstr ""
- "การใช้รายงาน MPS "
- "เพื่อจัดกำหนดการการเติมสต๊อกและการปฏิบัติการผลิตจะมีประโยชน์หากคุณใช้เวลานำสินค้านานและหากคุณผลิตตามการพยากรณ์ยอดขาย"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
- msgid "Valid"
- msgstr "ถูกต้อง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
- msgid "Validate"
- msgstr "ตรวจสอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
- #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
- "- "
- msgstr ""
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Variant:"
- msgstr "ตัวแปร:"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
- msgid "Very High"
- msgstr "สูงมาก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "View WorkOrder"
- msgstr "ดูคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "View and allocate manufactured quantities"
- msgstr "ดูและจัดสรรปริมาณที่ผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
- msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
- msgstr "วันที่สามารถมองเห็นได้ถูกใช้กับเส้นทางการผลิตแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Waiting"
- msgstr "รอ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
- msgid "Waiting Another Operation"
- msgstr "กำลังรอการปฏิบัติการอื่น"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Waiting Availability"
- msgstr "กำลังรอความพร้อม"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
- msgid "Waiting for another WO"
- msgstr "กำลังรอ WO อื่น "
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
- msgid "Waiting for components"
- msgstr "กำลังรอส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
- msgstr "รอคำสั่งงานก่อนหน้า วางแผนจาก %(start)s ถึง %(end)s"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
- msgid "Warehouse"
- msgstr "โกดังสินค้า"
- #. module: mrp
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Warehouse:"
- msgstr "คลังสินค้า:"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
- msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
- msgstr "คำเตือนจำนวนการรื้อไม่เพียงพอ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
- #, python-format
- msgid "Warning"
- msgstr "คำเตือน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- msgid "Warnings"
- msgstr "คำเตือน"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
- msgid "Wear Layer"
- msgstr "ใส่ชั้น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
- msgid "Website"
- msgstr "เว็บไซต์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
- msgid ""
- "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
- "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
- " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
- "manufacturing orders with different BoMs."
- msgstr ""
- "เมื่อการจัดซื้อมีเส้นทาง 'ผลิต' ที่มีชุดประเภทการปฏิบัติการแล้ว "
- "จะพยายามสร้างใบสั่งผลิตสำหรับสินค้านั้นโดยใช้ BoM "
- "ของประเภทการปฏิบัติการเดียวกัน "
- "ที่อนุญาตให้กำหนดกฎสต๊อกที่เปิดใช้คำสั่งการผลิตที่แตกต่างกันด้วย BoM "
- "ที่แตกต่างกัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
- msgid ""
- "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
- "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
- msgstr ""
- "เมื่อเปิดใช้งาน การลงทะเบียนปริมาณการใช้สำหรับส่วนประกอบนั้นจะถูกบันทึกด้วยตนเองโดยเฉพาะ\n"
- "หากไม่ได้เปิดใช้งาน และปริมาณการใช้ส่วนประกอบได้รับการแก้ไขด้วยตนเองในใบสั่งผลิต Odoo จะถือว่าปริมาณการใช้ด้วยตนเองเช่นกัน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
- msgid "When components for 1st operation are available"
- msgstr "เมื่อมีส่วนประกอบสำหรับการปฏิบัติการครั้งแรก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
- msgid ""
- "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
- msgstr "เมื่อสินค้าถูกผลิตขึ้น ก็สามารถผลิตได้ในคลังสินค้านี้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
- "created to fulfill the need."
- msgstr ""
- "เมื่อต้องการสินค้าใน<b>%s</b> "
- "<br/>มีการสร้างใบสั่งผลิตเพื่อตอบสนองความต้องการ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
- msgid ""
- "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
- "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
- "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
- "maintenance alerts, scrap products, etc."
- msgstr ""
- "ด้วยแผงควบคุมศูนย์งานของ Odoo "
- "พนักงานของคุณสามารถเริ่มคำสั่งงานในร้านค้าและปฏิบัติตามคำแนะนำของแผ่นงานได้ "
- "การทดสอบคุณภาพถูกรวมเข้ากับกระบวนการอย่างสมบูรณ์แบบ "
- "ผู้ปฏิบัติงานสามารถเปิดใช้งานวงจรการตอบกลับ การแจ้งเตือนการบำรุงรักษา "
- "เศษซากผลิตภัณฑ์ และ อื่น ๆ "
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
- msgid ""
- "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
- "used for a MO (related to the bom)"
- msgstr ""
- "ตัวช่วยในกรณีการบริโภคสำหรับการเตือน / จำกัดและส่วนประกอบอื่น ๆ "
- "จะถูกนำมาใช้สำหรับ MO (ที่เกี่ยวข้องกับ bom)"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
- msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
- msgstr "โปรแกรมแยกโปรดักชั่นหลายรายการ"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
- msgid "Wizard to Split a Production"
- msgstr "โปรแกรมแบ่งการผลิต"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
- msgid "Wizard to mark as done or create back order"
- msgstr "ตัวช่วยเพื่อทำเครื่องหมายว่าเสร็จสิ้นหรือสร้างคำสั่งล่วงหน้า"
- #. module: mrp
- #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
- msgid "Wood Panel"
- msgstr "แผ่นไม้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
- msgid "Work Center"
- msgstr "ศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
- msgid "Work Center Capacity"
- msgstr "ความจุของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
- msgid "Work Center Load"
- msgstr "โหลดศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
- msgid "Work Center Loads"
- msgstr "โหลดศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "Work Center Name"
- msgstr "ชื่อศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
- msgid "Work Center Usage"
- msgstr "การใช้ศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
- msgid "Work Center load"
- msgstr "โหลดศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Work Centers"
- msgstr "ศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
- msgid "Work Centers Overview"
- msgstr "ภาพรวมศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- msgid "Work Instruction"
- msgstr "คำแนะนำการทำงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
- msgid "Work Order"
- msgstr "คำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
- msgid "Work Order Dependencies"
- msgstr "การขึ้นต่อกันของใบสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
- "operations that should be followed within your work centers in order to "
- "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
- "the required components."
- msgstr ""
- "การปฏิบัติการคำสั่งงานช่วยให้คุณสร้างและจัดการการปฏิบัติการด้านการผลิตที่ควรปฏิบัติตามภายในศูนย์งานของคุณเพื่อผลิตสินค้า"
- " ซึ่งแนบมากับบิลวัสดุที่จะกำหนดส่วนประกอบที่จำเป็น"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
- msgid "Work Order To Consume"
- msgstr "คำสั่งงานที่ใช้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
- #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- msgid "Work Orders"
- msgstr "คำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
- msgid "Work Orders Performance"
- msgstr "ประสิทธิภาพคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
- msgid "Work Orders Planning"
- msgstr "การวางแผนคำสั่งงาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "Work Sheet"
- msgstr "ใบงาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
- msgid "Work center"
- msgstr "ศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
- msgid ""
- "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
- " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
- msgstr ""
- "คำสั่งงานคือการปฏิบัติการที่ต้องทำโดยเป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งผลิต\n"
- " การปฏิบัติการถูกกำหนดไว้ในบิลรวัสดุหรือเพิ่มในใบสั่งผลิตโดยตรง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
- msgid ""
- "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
- " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
- msgstr ""
- "คำสั่งงานคือปฏิบัติการที่ต้องทำโดยเป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งผลิต\n"
- " การปฏิบัติการถูกกำหนดไว้ในบิลวัสดุหรือเพิ่มในใบสั่งผลิตโดยตรง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
- msgstr "อยู่ระหว่างคำสั่งงาน คลิกเพื่อบล็อกศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
- msgid "Workcenter"
- msgstr "ศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
- msgstr "ศูนย์งาน%sไม่สามารถเป็นตัวเลือกของตัวเอง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
- msgid "Workcenter Productivity"
- msgstr "ผลผลิตของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
- msgid "Workcenter Productivity Log"
- msgstr "บันทึกผลผลิตของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
- msgid "Workcenter Productivity Loss"
- msgstr "การสูญเสียผลผลิตของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
- msgid "Workcenter Productivity Losses"
- msgstr "การสูญเสียผลผลิตของศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
- msgid "Workcenter Status"
- msgstr "สถานะศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
- msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
- msgstr "ศุนย์งานถูกบล็อก คลิกเพื่อปลดบล็อก"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
- msgid "Working Hours"
- msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
- msgid "Working user on this work order."
- msgstr "ผู้ใช้ที่ทำงานในคำสั่งงานนี้"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
- msgid "Worksheet"
- msgstr "แผ่นงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
- msgid "Worksheet Type"
- msgstr "ประเภทแผ่นงาน"
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
- msgid "Worksheet URL"
- msgstr "URL แผ่นงาน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
- "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
- "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
- "Components\"."
- msgstr ""
- "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างหรือแก้ไขล็อตหรือหมายเลขซีเรียลสำหรับส่วนประกอบที่มีประเภทการปฏิบัติการ"
- " \"การผลิต\" หากต้องการเปลี่ยนแปลง "
- "ให้ไปที่ประเภทการปฏิบัติการและทำเครื่องหมายในช่อง "
- "\"สร้างล็อตใหม่/หมายเลขซีเรียลสำหรับส่วนประกอบ\""
- #. module: mrp
- #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
- msgid ""
- "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
- "link to your file."
- msgstr ""
- "คุณสามารถอัปโหลดไฟล์จากคอมพิวเตอร์ของคุณ "
- "หรือคัดลอก/วางอินเตอร์เน็ตลิงก์ไปยังไฟล์ของคุณ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
- "least one reordering rule."
- msgstr ""
- "คุณไม่สามารถสร้างบิลวัสดุประเภทชุดอุปกรณ์สำหรับสินค้าที่มีกฎการเติมสต๊อกอย่างน้อยหนึ่งกฎ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
- "Please close or cancel it first."
- msgstr ""
- "คุณไม่สามารถลบบิลวัสดุที่มีใบสั่งผลิตอยู่ได้\n"
- "กรุณาปิดหรือยกเลิกก่อน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
- msgstr ""
- "คุณสามารถรวมใบสั่งผลิตของสินค้าที่เหมือนกันกับ BoM เดียวกันได้เท่านั้น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
- "products."
- msgstr ""
- "คุณสามารถรวมใบสั่งผลิตโดยไม่มีส่วนประกอบหรือสินค้าพลอยได้เพิ่มเติมเท่านั้น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
- msgstr "คุณสามารถผสานการผลิตกับประเภทการดำเนินงานเดียวกันได้เท่านั้น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
- msgstr "คุณสามารถรวมการผลิตที่มีสถานะเดียวกันได้เท่านั้น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
- "done."
- msgstr ""
- "คุณไม่สามารถเปลี่ยนศูนย์งานของคำสั่งงานที่กำลังดำเนินการหรือเสร็จสิ้นได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
- msgstr "คุณไม่สามารถสร้างบิลวัสดุใหม่จากที่นี่"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create cyclic dependency."
- msgstr "คุณไม่สามารถสร้างการขึ้นต่อกันแบบวนรอบได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
- msgstr "คุณไม่สามารถลบคำสั่งรื้อได้หากสถานะเป็น 'เสร็จสิ้น'"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
- msgstr "คุณไม่สามารถมี %s เป็นสินค้าสำเร็จรูปและเป็นสินค้าพลอยได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
- msgstr "คุณไม่สามารถเชื่อมโยงคำสั่งงานนี้กับใบสั่งผลิตอื่นได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
- msgstr "คุณไม่สามารถย้ายใบสั่งผลิตที่ถูกยกเลิกหรือเสร็จสิ้นแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot produce the same serial number twice."
- msgstr "คุณไม่สามารถใช้หมายเลขซีเรียลซ้ำสองครั้งได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
- msgstr "คุณไม่สามารถรื้อใบสั่งผลิตที่ยังไม่เสร็จได้"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
- "create a BoM for a specific variant."
- msgstr ""
- "คุณไม่สามารถใช้ฟังก์ชัน 'ใช้ในตัวแปร' และสร้าง BoM "
- "สำหรับตัวแปรเฉพาะได้พร้อมกัน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
- msgid ""
- "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
- " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
- " Please confirm it has been done on purpose.\n"
- " </b>\n"
- " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
- " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
- " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
- " </b>"
- msgstr ""
- "คุณใช้จำนวนที่แตกต่างจากที่คาดไว้สำหรับสินค้าต่อไปนี้\n"
- " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
- " โปรดยืนยันว่ากระทำโดยตั้งใจ\n"
- " </b>\n"
- " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
- " โปรดตรวจสอบการใช้ส่วนประกอบของคุณหรือขอให้ผู้จัดการตรวจสอบ \n"
- " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">ใบสั่งผลิตนี้</span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">ใบสั่งผลิตเหล่านี้</span>\n"
- " </b>"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
- " %(minimum)s "
- msgstr ""
- "คุณได้ดำเนินการ%(quantity)sแล้ว กรุณานำเข้าจำนวนที่มากกว่า %(minimum)s "
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid ""
- "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
- " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
- " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
- msgstr ""
- "คุณป้อนหมายเลขซีเรียลน้อยกว่าจำนวนที่จะผลิต<br/>\n"
- " สร้างรายการค้างส่งหากคุณคาดว่าจะดำเนินการกับจำนวนที่เหลือในภายหลัง<br/>\n"
- " อย่าสร้างสินค้าค้างส่งหากคุณจะไม่ดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
- msgid ""
- "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
- "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
- "components."
- msgstr ""
- "คุณยังไม่ได้บันทึก <i>จำนวนที่ผลิต</i> กดปุ่ม <i>ใช้</i> เพื่อที่ Odoo "
- "จะผลิตสินค้าสำเร็จรูปและใช้ส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
- "components"
- msgstr ""
- "คุณต้องระบุจำนวนที่ไม่เป็นศูนย์สำหรับส่วนประกอบของคุณอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You need at least two production orders to merge them."
- msgstr "คุณต้องมีใบสั่งผลิตอย่างน้อยสองรายการจึงจะรวมเข้าด้วยกัน"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You need to define at least one productivity loss in the category "
- "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
- "Productivity Losses."
- msgstr ""
- "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลิตผลอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ 'ประสิทธิภาพ' "
- "สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / การสูญเสียผลผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You need to define at least one productivity loss in the category "
- "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
- " Productivity Losses."
- msgstr ""
- "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลผลิตอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ 'ผลผลิต' "
- "สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / การสูญเสียผลผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
- "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
- "Productivity Losses."
- msgstr ""
- "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลผลิตที่ไม่ได้ใช้งานอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ "
- "'ประสิทธิภาพ' สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / "
- "การสูญเสียผลผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
- #, python-format
- msgid "You need to provide a lot for the finished product."
- msgstr "คุณต้องจัดเตรียมล็อตสำหรับสินค้าสำเร็จรูป"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
- #, python-format
- msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
- msgstr "คุณต้องระบุ ล็อต/หมายเลขซีเรียล สำหรับสินค้า:"
- #. module: mrp
- #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
- msgid "You produced less than initial demand"
- msgstr "คุณผลิตได้น้อยกว่าจำนวนความต้องการเริ่มต้น"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
- #, python-format
- msgid "You should provide a lot number for the final product."
- msgstr "คุณควรระบุหมายเลขล็อตสำหรับสินค้าขั้นสุดท้าย"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
- msgid "and build finished products using"
- msgstr "และสร้างสินค้าสำเร็จรูปโดยใช้"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
- msgid "bills of materials"
- msgstr "บิลของวัสดุ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "cancelled"
- msgstr "ยกเลิกแล้ว"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
- msgid "components"
- msgstr "ส่วนประกอบ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid "copy paste a list and/or use Generate"
- msgstr "คัดลอกวางรายการและ/หรือใช้สร้าง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
- msgid "days"
- msgstr "วัน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "expected duration"
- msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
- msgid "from location"
- msgstr "จากตำแหน่ง"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
- msgid ""
- "have multiple lot reservations.<br/>\n"
- " Do you want to confirm anyway ?"
- msgstr ""
- "มียอดจองหลายล็อต<br/>\n"
- " คุณยังต้องการยืนยันอยู่หรือไม่?"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "last"
- msgstr "ล่าสุด"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "manufacturing order"
- msgstr "คำสั่งผลิต"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "merged"
- msgstr "ผสานแล้ว"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- #, python-format
- msgid "minutes"
- msgstr "นาที"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "of"
- msgstr "ของ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
- msgid "on"
- msgstr "เมื่อ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
- msgid "ordered instead of"
- msgstr "คำสั่งแทนที่ของ"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
- msgid "per workcenter"
- msgstr "ต่อศูนย์งาน"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
- msgid "quantity has been updated."
- msgstr "จำนวนที่ได้รับการอัปเดต"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
- msgid "real duration"
- msgstr "ระยะเวลาจริง"
- #. module: mrp
- #. odoo-python
- #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
- #, python-format
- msgid "split"
- msgstr "แยก"
- #. module: mrp
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
- msgid "work orders"
- msgstr "คำสั่งงาน"
|