th.po 284 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # manas yapeng <manas@torheng.com>, 2022
  7. # Amin Cheloh <amincheloh@gmail.com>, 2022
  8. # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022
  9. # Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
  10. # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
  11. # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
  12. # Krisa C, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  15. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  24. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: th\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  30. #. module: mrp
  31. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  32. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  33. msgid ""
  34. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  35. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  36. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  37. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  38. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  39. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  40. msgstr ""
  41. "* ร่าง: MO ยังไม่ได้รับการยืนยัน\n"
  42. "* ยืนยันแล้ว: MO ได้รับการยืนยัน กฎสต๊อกและการเติมสต๊อกส่วนประกอบจะถูกเปิดใช้\n"
  43. "* กำลังดำเนินการ: การผลิตได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว (ใน MO หรือ WO)\n"
  44. "* เพื่อปิด: การผลิตเสร็จสิ้น MO จะต้องปิด\n"
  45. "* เสร็จสิ้น: MO ถูกปิด มีการบันทึกการย้ายสต๊อก \n"
  46. "* ยกเลิก: MO ถูกยกเลิก ไม่สามารถยืนยันได้อีกต่อไป"
  47. #. module: mrp
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  52. msgstr " <br/><br/> ส่วนประกอบจะถูกนำมาจาก<b>%s</b>"
  53. #. module: mrp
  54. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  55. msgid " When all components are available"
  56. msgstr "เมื่อทุกส่วนประกอบพร้อมใช้"
  57. #. module: mrp
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  60. msgid "# Bill of Material"
  61. msgstr "# บิลวัสดุุ"
  62. #. module: mrp
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  64. msgid "# BoM Where Used"
  65. msgstr "#BOM ที่ใช้แล้ว "
  66. #. module: mrp
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  68. msgid "# Read Work Orders"
  69. msgstr "# อ่านคำสั่งงาน"
  70. #. module: mrp
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  73. msgid "# Work Orders"
  74. msgstr "# คำสั่งงาน"
  75. #. module: mrp
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  77. msgid "# of BoM Where is Used"
  78. msgstr "# ของ BoM ที่ถูกใช้"
  79. #. module: mrp
  80. #. odoo-python
  81. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  82. #, python-format
  83. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  84. msgstr "%(qty)s %(measure)s ถูกรื้อใน %(order)s"
  85. #. module: mrp
  86. #. odoo-python
  87. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  88. #, python-format
  89. msgid "%i work orders"
  90. msgstr "%iคำสั่งงาน "
  91. #. module: mrp
  92. #. odoo-python
  93. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  94. #, python-format
  95. msgid "%s (new) %s"
  96. msgstr "%s (ใหม่) %s"
  97. #. module: mrp
  98. #. odoo-python
  99. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  100. #, python-format
  101. msgid "%s Child MO's"
  102. msgstr "%s ของ MO ย่อย"
  103. #. module: mrp
  104. #. odoo-python
  105. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  106. #, python-format
  107. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  108. msgstr "%s ไม่สามารถลบได้ ลองยกเลิกก่อนหน้า"
  109. #. module: mrp
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  111. msgid "&gt;"
  112. msgstr "&gt;"
  113. #. module: mrp
  114. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  115. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  116. msgstr "'ภาพรวมของ BOM - %s' % object.display_name"
  117. #. module: mrp
  118. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  119. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  120. msgstr "'สินค้าสำเร็จรูป - %s' % object.name"
  121. #. module: mrp
  122. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  123. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  124. msgstr "'ใบสั่งผลิต - %s' % object.name"
  125. #. module: mrp
  126. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  127. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  128. msgstr "'สั่งงาน - %s' % object.name"
  129. #. module: mrp
  130. #. odoo-python
  131. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  132. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  133. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  134. #, python-format
  135. msgid "+ %d day(s)"
  136. msgstr "+ %d วัน"
  137. #. module: mrp
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  139. msgid ""
  140. ".\n"
  141. " Manual actions may be needed."
  142. msgstr ""
  143. " \n"
  144. " อาจจำเป็นต้องดำเนินการด้วยตัวเอง"
  145. #. module: mrp
  146. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  147. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  148. msgstr "18″ x 2½″ ขาเหลี่ยม"
  149. #. module: mrp
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  154. msgstr ":ปริมาณไม่เพียงพอที่จะรื้อ"
  155. #. module: mrp
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  158. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  159. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"จัดการ\" title=\"Manage\"/>"
  160. #. module: mrp
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  162. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  163. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"หยุด\"/>"
  164. #. module: mrp
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  166. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  167. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"ดำเนินการ\" title=\"Run\"/>"
  168. #. module: mrp
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  170. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  171. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"หยุด\" title=\"หยุด\"/>"
  172. #. module: mrp
  173. #. odoo-python
  174. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  175. #, python-format
  176. msgid ""
  177. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  178. " Upload files to your product\n"
  179. " </p><p>\n"
  180. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  181. " </p>"
  182. msgstr ""
  183. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  184. " อัปโหลดไฟล์ไปยังสินค้าของคุณ\n"
  185. " </p><p>\n"
  186. " ใช้ฟีเจอร์นี้เพื่อจัดเก็บไฟล์ใดๆ เช่น ภาพวาดหรือข้อมูลจำเพาะ\n"
  187. " </p>"
  188. #. module: mrp
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  190. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  191. msgstr ""
  192. #. module: mrp
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  194. msgid ""
  195. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  196. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  197. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  198. msgstr ""
  199. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  200. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"ค่าที่ตั้งไว้นี้เป็นค่าเฉพาะบริษัท\" "
  201. "groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  202. #. module: mrp
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  204. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  205. msgstr ""
  206. #. module: mrp
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  208. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  209. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">คำสั่งล่วงหน้า</span>"
  210. #. module: mrp
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  212. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  213. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">MO ย่อย</span>"
  214. #. module: mrp
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  216. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  217. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">โหลด</span>"
  218. #. module: mrp
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  220. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  221. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">สูญเสีย</span>"
  222. #. module: mrp
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  225. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  226. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">การผลิต</span>"
  227. #. module: mrp
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  229. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  230. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  231. #. module: mrp
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  233. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  234. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ประสิทธิภาพ<br/>การดำเนินงาน</span>"
  235. #. module: mrp
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  237. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  238. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ประสิทธิภาพ</span>"
  239. #. module: mrp
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  242. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  243. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">เศษซากผลิตภัณฑ์</span>"
  244. #. module: mrp
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  246. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  247. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">แหล่งที่มา MO</span>"
  248. #. module: mrp
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  250. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  251. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">รื้อ</span>"
  252. #. module: mrp
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  254. msgid ""
  255. "<span>\n"
  256. " Components\n"
  257. " </span>"
  258. msgstr ""
  259. "<span>\n"
  260. " ส่วนประกอบ\n"
  261. " </span>"
  262. #. module: mrp
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  264. msgid "<span>Actions</span>"
  265. msgstr "<span>การดำเนินการ</span>"
  266. #. module: mrp
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  268. msgid "<span>Generate</span>"
  269. msgstr "<span>สร้าง</span>"
  270. #. module: mrp
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  272. msgid "<span>New</span>"
  273. msgstr "<span>ใหม่</span>"
  274. #. module: mrp
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  276. msgid "<span>Orders</span>"
  277. msgstr "<span>คำสั่ง</span>"
  278. #. module: mrp
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  280. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  281. msgstr "<span>แผนคำสั่ง</span>"
  282. #. module: mrp
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  284. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  285. msgstr "<span>สินค้าที่ไม่เกี่ยวข้องกับชุดอุปกรณ์</span>"
  286. #. module: mrp
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  288. msgid "<span>Reporting</span>"
  289. msgstr "<span>รายงาน</span>"
  290. #. module: mrp
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  292. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  293. msgstr "<span>คำสั่งงาน</span>"
  294. #. module: mrp
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  296. msgid "<span>minutes</span>"
  297. msgstr "<span>นาที</span>"
  298. #. module: mrp
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  300. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  301. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">ถึง</strong>"
  302. #. module: mrp
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  304. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  305. msgstr "<strong>ระยะเวลาจริง (นาที)</strong>"
  306. #. module: mrp
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  308. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  309. msgstr "<strong>วันกำหนดส่ง:</strong><br/>"
  310. #. module: mrp
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  312. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  313. msgstr "<strong>คำอธิบาย:</strong><br/>"
  314. #. module: mrp
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  316. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  317. msgstr "<strong>ระยะเวลา (นาที)</strong>"
  318. #. module: mrp
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  320. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  321. msgstr "<strong>หมวดหมู่ประสิทธิผล:</strong>"
  322. #. module: mrp
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  324. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  325. msgstr "<strong>สินค้าสำเร็จรูป:</strong><br/>"
  326. #. module: mrp
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  328. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  329. msgstr "<strong>เป็นเหตุผลในการบล็อกหรือไม่?</strong>"
  330. #. module: mrp
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  332. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  333. msgstr "<strong>ใบสั่งผลิต:</strong><br/>"
  334. #. module: mrp
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  336. msgid "<strong>Operation</strong>"
  337. msgstr "<strong>ปฏิบัติการ</strong>"
  338. #. module: mrp
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  340. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  341. msgstr "<strong>สินค้า:</strong><br/>"
  342. #. module: mrp
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  344. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  345. msgstr "<strong>ปริมาณการผลิต:</strong><br/>"
  346. #. module: mrp
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  349. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  350. msgstr "<strong>จำนวนที่จะผลิต:</strong><br/>"
  351. #. module: mrp
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  353. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  354. msgstr "<strong>เหตุผล: </strong>"
  355. #. module: mrp
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  358. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  359. msgstr "<strong>รับผิดชอบ:</strong><br/>"
  360. #. module: mrp
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  362. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  363. msgstr "<strong>แหล่งที่มา:</strong><br/>"
  364. #. module: mrp
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  367. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  368. msgstr "<strong>วันที่เริ่ม: </strong>"
  369. #. module: mrp
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  372. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  373. msgstr "<strong>วันที่หยุด: </strong>"
  374. #. module: mrp
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  376. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  377. msgstr "<strong>ต้นทุนต่อหน่วย</strong>"
  378. #. module: mrp
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  380. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  381. msgstr "<strong>ศูนย์งาน</strong>"
  382. #. module: mrp
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  385. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  386. msgstr "<strong>ศูนย์งาน: </strong>"
  387. #. module: mrp
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  389. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  390. msgstr "? ซึ่งอาจนำไปสู่ความไม่สอดคล้องกันในคลังสินค้าของคุณ"
  391. #. module: mrp
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  393. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  394. msgstr "ประเภทอุปกรณ์ BoM ใช้เพื่อแยกสินค้าออกเป็นส่วนประกอบ"
  395. #. module: mrp
  396. #. odoo-python
  397. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  398. #, python-format
  399. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  400. msgstr "ใบสั่งผลิตเสร็จสิ้นหรือยกเลิกแล้ว"
  401. #. module: mrp
  402. #. odoo-python
  403. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  404. #, python-format
  405. msgid ""
  406. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  407. msgstr ""
  408. "สินค้าที่มีรายการวัสดุประเภทชุดอุปกรณ์ไม่สามารถมีกฎการเติมสต๊อกโดยอัตโนมัติ"
  409. #. module: mrp
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  411. msgid "Access Token"
  412. msgstr "โทเคนเข้าถึง"
  413. #. module: mrp
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  415. msgid "Action"
  416. msgstr "การดำเนินการ"
  417. #. module: mrp
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  421. msgid "Action Needed"
  422. msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
  423. #. module: mrp
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  428. msgid "Active"
  429. msgstr "เปิดใช้งาน"
  430. #. module: mrp
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  433. msgid "Activities"
  434. msgstr "กิจกรรม"
  435. #. module: mrp
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  438. msgid "Activity Exception Decoration"
  439. msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
  440. #. module: mrp
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  443. msgid "Activity State"
  444. msgstr "สถานะกิจกรรม"
  445. #. module: mrp
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  448. msgid "Activity Type Icon"
  449. msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
  450. #. module: mrp
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  452. msgid "Add a description..."
  453. msgstr "เพิ่มคำอธิบาย..."
  454. #. module: mrp
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  456. msgid "Add a line"
  457. msgstr "เพิ่มไลน์"
  458. #. module: mrp
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  460. msgid ""
  461. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  462. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  463. "the option: A + B = C + D."
  464. msgstr ""
  465. "เพิ่มผลิตภัณฑ์พลอยได้ในรายการวัสดุ "
  466. "สามารถใช้เพื่อให้ได้สินค้าสำเร็จรูปหลายอย่างเช่นกัน หากไม่มีตัวเลือกนี้ "
  467. "คุณจะทำได้เพียง: A + B = C ด้วยตัวเลือก: A + B = C + D"
  468. #. module: mrp
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  470. msgid "Add quality checks to your work orders"
  471. msgstr "เพิ่มการตรวจสอบคุณภาพให้กับคำสั่งงานของคุณ"
  472. #. module: mrp
  473. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  474. msgid "Add tag for the workcenter"
  475. msgstr "เพิ่มแท็กสำหรับศูนย์งาน"
  476. #. module: mrp
  477. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  478. msgid "Administrator"
  479. msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
  480. #. module: mrp
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  482. msgid "All"
  483. msgstr "ทั้งหมด"
  484. #. module: mrp
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "All files uploaded"
  489. msgstr "อัปโหลดไฟล์ทั้งหมด"
  490. #. module: mrp
  491. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  492. msgid ""
  493. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  494. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  495. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  496. msgstr ""
  497. "จำนวนสินค้าทั้งหมดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 0\n"
  498. "ไลน์ที่มีจำนวน 0 สามารถใช้เป็นไลน์เสริม\n"
  499. "คุณควรติดตั้งโมดูล mrp_byproduct หากคุณต้องการจัดการผลิตสินค้าเพิ่มเติมบน BoMs !"
  500. #. module: mrp
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  502. msgid "Allocation"
  503. msgstr "การจัดสรร"
  504. #. module: mrp
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  506. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  507. msgstr "รายงานการจัดสรรสำหรับใบสั่งผลิต"
  508. #. module: mrp
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  511. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  512. msgstr "อนุญาตการขึ้นต่อกันของใบสั่งงาน"
  513. #. module: mrp
  514. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  515. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  516. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  517. msgstr "อนุญาตให้ใช้ส่วนประกอบที่ติดตามซึ่งถูกสำรองไว้โดยอัตโนมัติ"
  518. #. module: mrp
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  520. msgid ""
  521. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  522. "for prior approval"
  523. msgstr ""
  524. "อนุญาตให้ผู้ใช้ในการผลิตปรับเปลี่ยนปริมาณเพื่อบริโภคโดยไม่ต้องขออนุมัติล่วงหน้า"
  525. #. module: mrp
  526. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  527. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  528. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  529. msgstr "อนุญาตให้สร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลใหม่สำหรับส่วนประกอบ"
  530. #. module: mrp
  531. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  533. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  534. msgid "Allowed"
  535. msgstr "อนุญาต"
  536. #. module: mrp
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  538. msgid "Allowed to Reserve Production"
  539. msgstr "อนุญาตให้สำรองการผลิต"
  540. #. module: mrp
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  542. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  543. msgstr "ได้รับอนุญาตให้ไม่สำรองการผลิต"
  544. #. module: mrp
  545. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  546. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  548. msgid "Allowed with warning"
  549. msgstr "อนุญาตและมีคำเตือน"
  550. #. module: mrp
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  552. msgid "Alternative Workcenters"
  553. msgstr "ศูนย์งานทางเลือก"
  554. #. module: mrp
  555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  556. msgid ""
  557. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  558. "dispatch production"
  559. msgstr "ศูนย์งานทางเลือกที่สามารถทดแทนศูนย์นี้เพื่อจัดส่งการผลิต"
  560. #. module: mrp
  561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  562. msgid ""
  563. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  564. "components."
  565. msgstr "คำสั่งรื้อใช้เพื่อแยกสินค้าสำเร็จรูปออกเป็นส่วนประกอบ"
  566. #. module: mrp
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  569. msgid "Apply"
  570. msgstr "นำไปใช้"
  571. #. module: mrp
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  575. msgid "Apply on Variants"
  576. msgstr "ใช้ในตัวแปร"
  577. #. module: mrp
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  579. msgid "Approve"
  580. msgstr "อนุมัติ"
  581. #. module: mrp
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  583. msgid "Archive Operation"
  584. msgstr "การดำเนินการเก็บถาวร"
  585. #. module: mrp
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  592. msgid "Archived"
  593. msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
  594. #. module: mrp
  595. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  596. msgid "Assign Serial Numbers"
  597. msgstr "กำหนดหมายเลขซีเรียล"
  598. #. module: mrp
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  600. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  601. msgstr "ที่การสร้างใบสั่งผลิต"
  602. #. module: mrp
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  604. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  605. msgstr "เมื่อสร้างการโอนสต๊อก"
  606. #. module: mrp
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  608. msgid "Attached To"
  609. msgstr "แนบกับ"
  610. #. module: mrp
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  614. msgid "Attachment Count"
  615. msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
  616. #. module: mrp
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  618. msgid "Attachment URL"
  619. msgstr "แนบไฟล์ URL"
  620. #. module: mrp
  621. #. odoo-python
  622. #. odoo-javascript
  623. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  624. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  625. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  627. #, python-format
  628. msgid "Attachments"
  629. msgstr "แนบ"
  630. #. module: mrp
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  632. msgid "Attachments Count"
  633. msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
  634. #. module: mrp
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  636. msgid "Attribute Values"
  637. msgstr "ค่าคุณลักษณะ"
  638. #. module: mrp
  639. #. odoo-javascript
  640. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  641. #, python-format
  642. msgid "Availabilities"
  643. msgstr "ความพร้อม"
  644. #. module: mrp
  645. #. odoo-javascript
  646. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  647. #, python-format
  648. msgid "Availabilities on products."
  649. msgstr "ความพร้อมใช้งานของสินค้า"
  650. #. module: mrp
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  653. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  655. #, python-format
  656. msgid "Availability"
  657. msgstr "ความพร้อม"
  658. #. module: mrp
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  660. msgid "Availability Losses"
  661. msgstr "การสูญเสียความพร้อม"
  662. #. module: mrp
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  665. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  666. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  667. #, python-format
  668. msgid "Available"
  669. msgstr "พร้อม"
  670. #. module: mrp
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  672. msgid "Avatar"
  673. msgstr "อวตาร"
  674. #. module: mrp
  675. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  676. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  677. msgid ""
  678. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  679. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  680. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  681. " which components should be sent to the subcontractor."
  682. msgstr ""
  683. "เวลาในการผลิตโดยเฉลี่ยเป็นวันในการผลิตสินค้านี้ ในกรณีของ BOM หลายระดับ "
  684. "เวลารอคอยการผลิตของส่วนประกอบจะถูกเพิ่ม ในกรณีที่สินค้าเป็นผู้รับเหมาช่วง "
  685. "สามารถใช้เพื่อกำหนดวันที่ที่ควรส่งส่วนประกอบไปยังผู้รับเหมาช่วง"
  686. #. module: mrp
  687. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  688. msgid "BOM Overview Report"
  689. msgstr "รายงานภาพรวมบิลวัสดุ (BOM)"
  690. #. module: mrp
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  692. msgid "BOM Product Variants"
  693. msgstr "BOM ตัวแปรสินค้า"
  694. #. module: mrp
  695. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  696. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  697. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  698. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  699. msgstr "ตัวแปรสินค้า BOM จำเป็นต้องใช้ไลน์นี้"
  700. #. module: mrp
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  702. msgid "BOM lines of the referred bom"
  703. msgstr "ไลน์ BOM ของ bom ที่อ้างอิง"
  704. #. module: mrp
  705. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  706. msgid "Backorder Confirmation Line"
  707. msgstr "ไลน์ยืนยันคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
  708. #. module: mrp
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  710. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  711. msgstr "ไลน์ยืนยันคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
  712. #. module: mrp
  713. #. odoo-python
  714. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  715. #, python-format
  716. msgid "Backorder MO"
  717. msgstr "คำสั่งซื้อล่วงหน้า MO"
  718. #. module: mrp
  719. #. odoo-python
  720. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  721. #, python-format
  722. msgid "Backorder MO's"
  723. msgstr "คำสั่งซื้อล่วงหน้าของ MO"
  724. #. module: mrp
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  726. msgid "Backorder Sequence"
  727. msgstr "ลำดับคำสั่งซื้อล่วงหน้า"
  728. #. module: mrp
  729. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  730. msgid ""
  731. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  732. msgstr ""
  733. "ลำดับคำสั่งซื้อล่วงหน้า ถ้าเท่ากับ 0 "
  734. "หมายความว่าไม่มีสินค้าค้างส่งที่เกี่ยวข้อง"
  735. #. module: mrp
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  737. msgid "Barcode"
  738. msgstr "บาร์โค้ด"
  739. #. module: mrp
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  741. msgid "Based on"
  742. msgstr "อิงตาม"
  743. #. module: mrp
  744. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  751. msgid "Bill of Material"
  752. msgstr "บิลวัสดุ"
  753. #. module: mrp
  754. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  755. msgid "Bill of Material Line"
  756. msgstr "ไลน์บิลวัสดุ"
  757. #. module: mrp
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  759. msgid "Bill of Material line"
  760. msgstr "ไลน์บิลวัสดุ"
  761. #. module: mrp
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  763. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  764. msgstr "บิลวัสดุที่ใช้กับใบสั่งผลิต"
  765. #. module: mrp
  766. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  767. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  776. msgid "Bill of Materials"
  777. msgstr "บิลวัสดุ"
  778. #. module: mrp
  779. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  781. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  782. msgid ""
  783. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  784. "make a finished product."
  785. msgstr ""
  786. "บิสวัสดุช่วยให้คุณสามารถกำหนดรายการส่วนประกอบที่จำเป็นเพื่อสร้างสินค้าสำเร็จรูปได้"
  787. #. module: mrp
  788. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  789. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  790. msgid "Bills of Materials"
  791. msgstr "บิลวัสดุ"
  792. #. module: mrp
  793. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  794. msgid ""
  795. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  796. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  797. " order or a pack of products."
  798. msgstr ""
  799. "บิลวัสดุช่วยให้คุณสามารถกำหนดรายการวัตถุดิบที่ต้องการได้\n"
  800. " วัสดุที่ใช้ทำสินค้าสำเร็จรูป ผ่านใบสั่งผลิต\n"
  801. " หรือแพ็คสินค้า"
  802. #. module: mrp
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  805. msgid "Block"
  806. msgstr "บล็อก"
  807. #. module: mrp
  808. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  809. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  811. msgid "Block Workcenter"
  812. msgstr "บล็อกศูนย์งาน"
  813. #. module: mrp
  814. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  815. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  816. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  817. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  818. msgid "Blocked"
  819. msgstr "บล็อก"
  820. #. module: mrp
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  824. msgid "Blocked By"
  825. msgstr "ถูกบล็อคโดย"
  826. #. module: mrp
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  828. msgid "Blocked Time"
  829. msgstr "บล็อกเวลาแล้ว"
  830. #. module: mrp
  831. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  832. msgid "Blocked hours over the last month"
  833. msgstr "ชั่วโมงที่ถูกบล็อกในช่วงเดือนที่ผ่านมา"
  834. #. module: mrp
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  836. msgid "Blocking Reason"
  837. msgstr "สาเหตุการบล็อก"
  838. #. module: mrp
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  841. msgid "Blocks"
  842. msgstr "บล็อก"
  843. #. module: mrp
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  845. msgid "BoM"
  846. msgstr "BoM"
  847. #. module: mrp
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  852. msgid "BoM Components"
  853. msgstr "ส่วนประกอบ BoM "
  854. #. module: mrp
  855. #. odoo-javascript
  856. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  858. #, python-format
  859. msgid "BoM Cost"
  860. msgstr "ต้นทุน BoM"
  861. #. module: mrp
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  863. msgid "BoM Line"
  864. msgstr "ไลน์ BoM"
  865. #. module: mrp
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  867. msgid "BoM Lines"
  868. msgstr "ไลน์ BoM"
  869. #. module: mrp
  870. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  871. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  873. msgid "BoM Overview"
  874. msgstr "ภาพรวมของ BoM"
  875. #. module: mrp
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  878. msgid "BoM Type"
  879. msgstr "ประเภท BoM"
  880. #. module: mrp
  881. #. odoo-python
  882. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  883. #, python-format
  884. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  885. msgstr "ไลน์สินค้า BoM %sไม่ควรเป็นสินค้า BoM เดียวกัน"
  886. #. module: mrp
  887. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  888. msgid "Bolt"
  889. msgstr "โบลท์"
  890. #. module: mrp
  891. #. odoo-javascript
  892. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  895. #, python-format
  896. msgid "By-Products"
  897. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
  898. #. module: mrp
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  900. msgid "By-product"
  901. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
  902. #. module: mrp
  903. #. odoo-python
  904. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  905. #, python-format
  906. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  907. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้ %s ไม่ควรเป็นสินค้า BoM เดียวกัน"
  908. #. module: mrp
  909. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  910. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  911. msgstr "ไลน์ผลิตภัณฑ์พลอยได้ที่สร้างการเคลื่อนไหวในใบสั่งผลิต"
  912. #. module: mrp
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  916. msgid "By-products"
  917. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
  918. #. module: mrp
  919. #. odoo-python
  920. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  921. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid "By-products cost shares must be positive."
  924. msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนผลิตภัณฑ์พลอยได้ต้องเป็นค่าบวก"
  925. #. module: mrp
  926. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  928. msgid "Byproduct"
  929. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
  930. #. module: mrp
  931. #. odoo-python
  932. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  933. #, python-format
  934. msgid "Byproducts"
  935. msgstr "ผลิตภัณฑ์พลอยได้"
  936. #. module: mrp
  937. #. odoo-python
  938. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  939. #, python-format
  940. msgid "Can't find any production location."
  941. msgstr "ไม่พบสถานที่ผลิต"
  942. #. module: mrp
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  949. msgid "Cancel"
  950. msgstr "ยกเลิก"
  951. #. module: mrp
  952. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  953. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  955. msgid "Cancelled"
  956. msgstr "ยกเลิก"
  957. #. module: mrp
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  960. #, python-format
  961. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  962. msgstr "ไม่สามารถลบใบสั่งผลิตในสถานะเสร็จสิ้นได้"
  963. #. module: mrp
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  966. msgid "Capacity"
  967. msgstr "ความจุ"
  968. #. module: mrp
  969. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  970. msgid "Capacity should be a positive number."
  971. msgstr "ความจุควรเป็นจำนวนบวก"
  972. #. module: mrp
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  974. msgid "Carried Quantity"
  975. msgstr "ปริมาณที่ดำเนินการ"
  976. #. module: mrp
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  984. msgid "Category"
  985. msgstr "หมวดหมู่"
  986. #. module: mrp
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  988. msgid "Change Product Qty"
  989. msgstr "เปลี่ยนจำนวนสินค้า"
  990. #. module: mrp
  991. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  992. msgid "Change Production Qty"
  993. msgstr "เปลี่ยนจำนวนการผลิต"
  994. #. module: mrp
  995. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  996. msgid "Change Quantity To Produce"
  997. msgstr "เปลี่ยนจำนวนที่จะผลิต"
  998. #. module: mrp
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1000. msgid "Check availability"
  1001. msgstr "ตรวจสอบความพร้อม"
  1002. #. module: mrp
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1004. msgid "Checksum/SHA1"
  1005. msgstr "ตรวจสอบ/SHA1"
  1006. #. module: mrp
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1008. msgid "Cleanup Time"
  1009. msgstr "เวลาการทำความสะอาด"
  1010. #. module: mrp
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1012. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1013. msgstr "เวลาทำความสะอาด (นาที)"
  1014. #. module: mrp
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1017. msgid "Code"
  1018. msgstr "โค้ด"
  1019. #. module: mrp
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1021. msgid "Color"
  1022. msgstr "สี"
  1023. #. module: mrp
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1025. msgid "Color Index"
  1026. msgstr "ดัชนีสี"
  1027. #. module: mrp
  1028. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1029. msgid "Companies"
  1030. msgstr "หลายบริษัท"
  1031. #. module: mrp
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1043. msgid "Company"
  1044. msgstr "บริษัทเดียว"
  1045. #. module: mrp
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1050. msgid "Component"
  1051. msgstr "ส่วนประกอบ"
  1052. #. module: mrp
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1054. msgid "Component Status"
  1055. msgstr "สถานะส่วนประกอบ"
  1056. #. module: mrp
  1057. #. odoo-javascript
  1058. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1059. #, python-format
  1060. msgid "Component of Draft MO"
  1061. msgstr "ส่วนประกอบของร่าง MO"
  1062. #. module: mrp
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1067. msgid "Components"
  1068. msgstr "ส่วนประกอบ"
  1069. #. module: mrp
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1071. msgid "Components Availability State"
  1072. msgstr "สถานะความพร้อมส่วนประกอบ"
  1073. #. module: mrp
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1075. msgid "Components Location"
  1076. msgstr "ตำแหน่งของส่วนประกอบ"
  1077. #. module: mrp
  1078. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1079. msgid ""
  1080. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1081. msgstr "ส่วนประกอบจะถูกสำรองไว้ก่อนสำหรับ MO ที่มีลำดับความสำคัญสูงสุด"
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1084. msgid "Compute based on tracked time"
  1085. msgstr "คำนวณตามเวลาที่ติดตาม"
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1088. msgid "Compute from BoM"
  1089. msgstr ""
  1090. #. module: mrp
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1092. msgid ""
  1093. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1094. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1095. " Also note that purchase security lead"
  1096. " times will be added when appropriate."
  1097. msgstr ""
  1098. #. module: mrp
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1100. msgid "Computed on last"
  1101. msgstr "คำนวณรายการสุดท้ายของ"
  1102. #. module: mrp
  1103. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1104. msgid "Config Settings"
  1105. msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
  1106. #. module: mrp
  1107. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1109. msgid "Configuration"
  1110. msgstr "การกำหนดค่า"
  1111. #. module: mrp
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1114. msgid "Confirm"
  1115. msgstr "ยืนยัน"
  1116. #. module: mrp
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1118. msgid "Confirm Cancel"
  1119. msgstr "ยืนยันการยกเลิก"
  1120. #. module: mrp
  1121. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1123. msgid "Confirmed"
  1124. msgstr "ยืนยันแล้ว"
  1125. #. module: mrp
  1126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1127. msgid "Consume"
  1128. msgstr "บริโภค"
  1129. #. module: mrp
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1132. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1133. msgstr "ใช้ล็อตที่สงวนไว้/หมายเลขซีเรียลโดยอัตโนมัติ"
  1134. #. module: mrp
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1141. msgid "Consumed"
  1142. msgstr "บริโภคแล้ว"
  1143. #. module: mrp
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1145. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1146. msgstr "ไลน์การถอดชิ้นส่วนที่ใช้แล้ว"
  1147. #. module: mrp
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1149. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1150. msgstr "คำสั่งถอดแยกชิ้นส่วนที่ใช้แล้ว"
  1151. #. module: mrp
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1153. msgid "Consumed in Operation"
  1154. msgstr "บริโภคในการปฏิบัติการ"
  1155. #. module: mrp
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1160. msgid "Consumption"
  1161. msgstr "การบริโภค"
  1162. #. module: mrp
  1163. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1165. msgid "Consumption Warning"
  1166. msgstr "คำเตือนการบริโภค"
  1167. #. module: mrp
  1168. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1169. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1170. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1171. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1172. msgid ""
  1173. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1174. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1175. msgstr ""
  1176. "การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน "
  1177. "การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
  1178. #. module: mrp
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1180. msgid "Copy Existing Operations"
  1181. msgstr "คัดลอกปฏิบัติการที่มีอยู่"
  1182. #. module: mrp
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1184. msgid "Copy selected operations"
  1185. msgstr "คัดลอกการปฏิบัติการที่เลือก"
  1186. #. module: mrp
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1189. msgid "Cost Share (%)"
  1190. msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุน (%)"
  1191. #. module: mrp
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1194. msgid "Cost per hour"
  1195. msgstr "ต้นทุนต่อชั่วโมง"
  1196. #. module: mrp
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1198. msgid "Costing Information"
  1199. msgstr "ข้อมูลการคิดต้นทุน"
  1200. #. module: mrp
  1201. #. odoo-javascript
  1202. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid "Costs"
  1205. msgstr "ต้นทุน"
  1206. #. module: mrp
  1207. #. odoo-javascript
  1208. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1209. #, python-format
  1210. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1211. msgstr "ไม่สามารถแสดงสเปรดชีตที่เลือกได้"
  1212. #. module: mrp
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1214. msgid "Count of linked backorder"
  1215. msgstr "จำนวนคำสั่งล่วงหน้าที่เชื่อมโยง"
  1216. #. module: mrp
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1218. msgid "Create Backorder"
  1219. msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
  1220. #. module: mrp
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1223. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1224. msgstr "สร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลใหม่สำหรับส่วนประกอบ"
  1225. #. module: mrp
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1227. msgid "Create a Backorder"
  1228. msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
  1229. #. module: mrp
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1231. msgid ""
  1232. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1233. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1234. msgstr ""
  1235. "สร้างคำสั่งล่วงหน้าถ้าคุณคาดว่าจะดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่ในภายหลัง "
  1236. "อย่าสร้างคำสั่งล่วงหน้าหากคุณจะไม่ดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่"
  1237. #. module: mrp
  1238. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1239. msgid "Create a new manufacturing order"
  1240. msgstr "สร้างใบสั่งผลิตใหม่"
  1241. #. module: mrp
  1242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1243. msgid "Create a new operation"
  1244. msgstr "สร้างปฏิบัติการใหม่"
  1245. #. module: mrp
  1246. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1248. msgid "Create a new work center"
  1249. msgstr "สร้างศูนย์งานใหม่"
  1250. #. module: mrp
  1251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1252. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1253. msgid "Create a new work orders performance"
  1254. msgstr "สร้างประสิทธิภาพคำสั่งงานใหม่"
  1255. #. module: mrp
  1256. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1257. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1258. msgid ""
  1259. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1260. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1261. msgstr ""
  1262. "สร้างและยืนยันใบสั่งผลิตล่วงหน้าหลายวัน เพื่อให้มีเวลาเพียงพอในการเติมส่วนประกอบหรือผลิตสินค้ากึ่งสำเร็จรูป\n"
  1263. "โปรดทราบว่าระยะเวลารอคอยด้านความปลอดภัยจะได้รับการพิจารณาตามความเหมาะสมด้วย"
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1266. msgid "Create backorder"
  1267. msgstr "สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
  1268. #. module: mrp
  1269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1270. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1271. msgstr "สร้างแผ่นงานที่ปรับแต่งได้สำหรับการตรวจสอบคุณภาพของคุณ"
  1272. #. module: mrp
  1273. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1274. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1275. msgid ""
  1276. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1277. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1278. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1279. "started simultaneously."
  1280. msgstr ""
  1281. "สร้างการขึ้นต่อกันของระดับการปฏิบัติงานที่จะมีอิทธิพลต่อทั้งการวางแผนและสถานะของใบสั่งงานตามการยืนยัน"
  1282. " MO หากเลือกฟีเจอร์นี้และไม่ได้ระบุไว้ Odoo "
  1283. "จะถือว่าการดำเนินการทั้งหมดสามารถเริ่มต้นพร้อมกันได้"
  1284. #. module: mrp
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1286. msgid "Created Production Order"
  1287. msgstr "สร้างใบสั่งผลิต"
  1288. #. module: mrp
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1314. msgid "Created by"
  1315. msgstr "สร้างโดย"
  1316. #. module: mrp
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1342. msgid "Created on"
  1343. msgstr "สร้างเมื่อ"
  1344. #. module: mrp
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1346. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1347. msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล/ล็อต"
  1348. #. module: mrp
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1350. msgid "Creation"
  1351. msgstr "การสร้าง"
  1352. #. module: mrp
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1354. msgid "Currency"
  1355. msgstr "สกุลเงิน"
  1356. #. module: mrp
  1357. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1358. msgid ""
  1359. "Current quantity of products.\n"
  1360. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1361. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1362. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1363. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1364. msgstr ""
  1365. "จำนวนสินค้าในปัจจุบัน\n"
  1366. "ในบริบทที่มีตำแหน่งสต๊อกแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ที่ตำแหน่งนั้นด้วย หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
  1367. "ในบริบทของโกดังแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในตำแหน่งสต๊อกของโกดังสินค้านี้ หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
  1368. "ที่จัดเก็บไว้ที่ตำแหน่งสต๊อกโกดังสินค้าของร้านค้านี้หรือรายการย่อยอื่น ๆ \n"
  1369. "มิเช่นนั้น จะรวมถึงรายการสินค้าที่จัดเก็บไว้ในตำแหน่งสต๊อกใด ๆ ที่มีประเภท 'ภายใน'"
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1372. msgid "Currently Produced Quantity"
  1373. msgstr "จำนวนที่ผลิตในปัจจุบัน"
  1374. #. module: mrp
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1376. msgid "Custom Description"
  1377. msgstr "คำอธิบายที่กำหนดเอง"
  1378. #. module: mrp
  1379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1380. msgid "Database Data"
  1381. msgstr "ฐานข้อมูล"
  1382. #. module: mrp
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1384. msgid "Date"
  1385. msgstr "วันที่"
  1386. #. module: mrp
  1387. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1388. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1389. msgstr "วันที่คุณวางแผนจะสิ้นสุดการผลิต"
  1390. #. module: mrp
  1391. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1392. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1393. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1394. msgstr "วันที่คุณวางแผนที่จะเริ่มการผลิต"
  1395. #. module: mrp
  1396. #. odoo-javascript
  1397. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1400. #, python-format
  1401. msgid "Days"
  1402. msgstr "วัน"
  1403. #. module: mrp
  1404. #. odoo-python
  1405. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1406. #, python-format
  1407. msgid "Days to Supply Components"
  1408. msgstr "วันในการจัดหาส่วนประกอบ"
  1409. #. module: mrp
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1412. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1413. msgstr "วันในการจัดเตรียมใบสั่งผลิต"
  1414. #. module: mrp
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1416. msgid "Deadline"
  1417. msgstr "วันครบกำหนด"
  1418. #. module: mrp
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1420. msgid "Default Duration"
  1421. msgstr "ระยะเวลาเริ่มต้น"
  1422. #. module: mrp
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1424. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1425. msgstr "เวลานำการผลิตเริ่มต้น"
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1428. msgid ""
  1429. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1430. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1431. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1432. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1433. "production will only be counted once."
  1434. msgstr ""
  1435. "จำนวนชิ้นเริ่มต้น (ในหน่วยสินค้า) ที่สามารถผลิตแบบขนาน (พร้อมกัน) "
  1436. "ที่ศูนย์งานนี้ได้ ตัวอย่างเช่น: กำลังการผลิตคือ 5 และคุณต้องผลิต 10 หน่วย "
  1437. "จากนั้นเวลาดำเนินการที่ระบุไว้ใน BOM จะถูกคูณด้วยสอง อย่างไรก็ตาม "
  1438. "โปรดทราบว่าทั้งก่อนและหลังการผลิตจะนับเพียงครั้งเดียวเท่านั้น"
  1439. #. module: mrp
  1440. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1441. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1442. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1443. msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นที่ใช้สำหรับการปฏิบัติการสต๊อกทั้งหมด"
  1444. #. module: mrp
  1445. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1446. msgid ""
  1447. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1448. " bill of materials and manufacturing orders."
  1449. msgstr ""
  1450. "กำหนดส่วนประกอบและสินค้าสำเร็จรูปที่คุณต้องการใช้ใน\n"
  1451. " บิลวัสดุและใบสั่งผลิต"
  1452. #. module: mrp
  1453. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1454. msgid ""
  1455. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1456. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1457. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1458. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1459. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1460. msgstr ""
  1461. "กำหนดว่าคุณสามารถใช้ส่วนประกอบมากกว่าหรือน้อยกว่าปริมาณที่กำหนดไว้ใน BoM:\n"
  1462. "* อนุญาต: อนุญาตสำหรับผู้ใช้การผลิตทั้งหมด\n"
  1463. "* อนุญาตแบบมีคำเตือน: อนุญาตสำหรับผู้ใช้การผลิตทั้งหมดโดยสรุปผลต่างการบริโภคเมื่อปิดใบสั่งผลิต\n"
  1464. "โปรดทราบว่าในกรณีของการใช้ส่วนประกอบด้วยตนเอง โดยที่ปริมาณการใช้ถูกบันทึกด้วยตนเองโดยเฉพาะ คำเตือนการบริโภคจะยังคงออกตามความเหมาะสมด้วย\n"
  1465. "* บล็อค: มีเพียงผู้จัดการเท่านั้นที่สามารถปิดใบสั่งผลิตได้เมื่อไม่คำนึงถึงการใช้ BoM"
  1466. #. module: mrp
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1468. msgid "Delay Alert Date"
  1469. msgstr "วันที่แจ้งเตือนล่าช้า"
  1470. #. module: mrp
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1472. msgid "Delete"
  1473. msgstr "ลบ"
  1474. #. module: mrp
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1476. msgid "Delivery Orders"
  1477. msgstr "คำสั่งจัดส่ง"
  1478. #. module: mrp
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1485. msgid "Description"
  1486. msgstr "คำอธิบาย"
  1487. #. module: mrp
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1489. msgid "Description of the work center..."
  1490. msgstr "คำอธิบายของศูนย์งาน..."
  1491. #. module: mrp
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1493. msgid "Destination Location"
  1494. msgstr "ตำแหน่งปลายทาง"
  1495. #. module: mrp
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1497. msgid "Disassembly Order"
  1498. msgstr "คำสั่งถอดแยกชิ้นส่วน"
  1499. #. module: mrp
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1505. msgid "Discard"
  1506. msgstr "ละทิ้ง"
  1507. #. module: mrp
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1533. msgid "Display Name"
  1534. msgstr "แสดงชื่อ"
  1535. #. module: mrp
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1537. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1538. msgstr "แสดงการดำเนินการโปรแกรมสร้างการผลิตจำนวนมากแบบซีเรียล"
  1539. #. module: mrp
  1540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1541. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1542. msgstr "แสดงทางลัดหมายเลขซีเรียลที่อยู่ระหว่างคลื่อนย้าย"
  1543. #. module: mrp
  1544. #. odoo-javascript
  1545. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1546. #, python-format
  1547. msgid "Display:"
  1548. msgstr "แสดง:"
  1549. #. module: mrp
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1551. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1552. msgstr "แสดงล็อต/หมายเลขซีเรียลที่ใช้ไป"
  1553. #. module: mrp
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1555. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1556. msgstr "คุณยืนยันหรือไม่ว่าต้องการรื้อ"
  1557. #. module: mrp
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1559. msgid "Document"
  1560. msgstr "เอกสาร"
  1561. #. module: mrp
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1563. msgid "Documentation"
  1564. msgstr "เอกสารประกอบ"
  1565. #. module: mrp
  1566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1567. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1568. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1573. msgid "Done"
  1574. msgstr "เสร็จสิ้น"
  1575. #. module: mrp
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1577. msgid "Download"
  1578. msgstr "ดาวน์โหลด"
  1579. #. module: mrp
  1580. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1581. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1585. msgid "Draft"
  1586. msgstr "ร่าง"
  1587. #. module: mrp
  1588. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1589. msgid "Drawer Black"
  1590. msgstr "ลิ้นชัก สีดำ"
  1591. #. module: mrp
  1592. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1593. msgid "Drawer Case Black"
  1594. msgstr "ตู้ลิ้นชัก สีดำ"
  1595. #. module: mrp
  1596. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1597. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1598. msgstr "ลิ้นชักบนล้อเลื่อนเพื่อการใช้งานที่ยอดเยี่ยม"
  1599. #. module: mrp
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1601. msgid "Dropdown menu"
  1602. msgstr "เมนูดรอปดาว์น"
  1603. #. module: mrp
  1604. #. odoo-python
  1605. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1606. #, python-format
  1607. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1608. msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ซ้ำกัน (%s)"
  1609. #. module: mrp
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1613. msgid "Duration"
  1614. msgstr "ระยะเวลา"
  1615. #. module: mrp
  1616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1623. msgid "Duration (minutes)"
  1624. msgstr "ระยะเวลา (นาที)"
  1625. #. module: mrp
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1627. msgid "Duration Computation"
  1628. msgstr "การคำนวณระยะเวลา"
  1629. #. module: mrp
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1631. msgid "Duration Deviation (%)"
  1632. msgstr "ค่าเบี่ยงเบนระยะเวลา (%)"
  1633. #. module: mrp
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1635. msgid "Duration Per Unit"
  1636. msgstr "ระยะเวลาต่อหน่วย"
  1637. #. module: mrp
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1639. msgid "Edit"
  1640. msgstr "การแก้ไข"
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1643. msgid "Effectiveness"
  1644. msgstr "ประสิทธิผล"
  1645. #. module: mrp
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1647. msgid "Effectiveness Category"
  1648. msgstr "หมวดหมู่ประสิทธิผล"
  1649. #. module: mrp
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1653. msgid "End Date"
  1654. msgstr "วันที่สิ้นสุด"
  1655. #. module: mrp
  1656. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1657. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1658. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1659. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1660. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1661. msgstr "แน่ใจว่ามีการตรวจสอบย้อนกลับของสินค้าที่จัดเก็บได้ในคลังสินค้าของคุณ"
  1662. #. module: mrp
  1663. #. odoo-python
  1664. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1665. #, python-format
  1666. msgid "Estimated %s"
  1667. msgstr "โดยประมาณ %s"
  1668. #. module: mrp
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1670. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1671. msgstr "ข้อยกเว้นที่เกิดขึ้นในใบสั่งผลิต:"
  1672. #. module: mrp
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1674. msgid "Exception(s):"
  1675. msgstr "ข้อยกเว้น:"
  1676. #. module: mrp
  1677. #. odoo-python
  1678. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1679. #, python-format
  1680. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1681. msgstr "หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ (%s)"
  1682. #. module: mrp
  1683. #. odoo-python
  1684. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1685. #, python-format
  1686. msgid "Exp %s"
  1687. msgstr "หมดอายุ %s"
  1688. #. module: mrp
  1689. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1690. msgid "Expected"
  1691. msgstr "คาดหวัง"
  1692. #. module: mrp
  1693. #. odoo-python
  1694. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1695. #, python-format
  1696. msgid "Expected %s"
  1697. msgstr "คาดว่า %s"
  1698. #. module: mrp
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1701. msgid "Expected Duration"
  1702. msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1706. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1707. msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง (นาที)"
  1708. #. module: mrp
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1710. msgid "Expected Quantity"
  1711. msgstr "จำนวนที่คาดหวัง"
  1712. #. module: mrp
  1713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1714. msgid "File Content (base64)"
  1715. msgstr "เนื้อหาไฟล์ (base64)"
  1716. #. module: mrp
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1718. msgid "File Content (raw)"
  1719. msgstr "เนื้อหาไฟล์ (raw)"
  1720. #. module: mrp
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1722. msgid "File Size"
  1723. msgstr "ขนาดไฟล์"
  1724. #. module: mrp
  1725. #. odoo-javascript
  1726. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1727. #, python-format
  1728. msgid "Files attached to the product."
  1729. msgstr "ไฟล์ที่แนบมากับสินค้า"
  1730. #. module: mrp
  1731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1732. msgid "Filters"
  1733. msgstr "ตัวกรอง"
  1734. #. module: mrp
  1735. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1737. msgid "Finished"
  1738. msgstr "เสร็จสิ้นแล้ว"
  1739. #. module: mrp
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1741. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1742. msgstr "ล็อตที่เสร็จสิ้น/หมายเลขซีเรียล"
  1743. #. module: mrp
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1745. msgid "Finished Moves"
  1746. msgstr "การย้ายเสร็จสิ้น"
  1747. #. module: mrp
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1749. msgid "Finished Product"
  1750. msgstr "สินค้าสำเร็จรูป"
  1751. #. module: mrp
  1752. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1753. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1754. msgstr "ฉลากสินค้าสำเร็จรูป (PDF)"
  1755. #. module: mrp
  1756. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1757. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1758. msgstr "ฉลากสินค้าสำเร็จรูป (ZPL)"
  1759. #. module: mrp
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1761. msgid "Finished Products"
  1762. msgstr "สินค้าสำเร็จรูป"
  1763. #. module: mrp
  1764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1765. msgid "Finished Products Location"
  1766. msgstr "ตำแหน่งของสินค้าสำเร็จรูป"
  1767. #. module: mrp
  1768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1769. msgid "Flexible Consumption"
  1770. msgstr "การบริโภคที่ยืดหยุ่น"
  1771. #. module: mrp
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1775. msgid "Followers"
  1776. msgstr "ผู้ติดตาม"
  1777. #. module: mrp
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1781. msgid "Followers (Partners)"
  1782. msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
  1783. #. module: mrp
  1784. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1785. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1786. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1787. msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
  1788. #. module: mrp
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1790. msgid "Force"
  1791. msgstr "ผลักดัน"
  1792. #. module: mrp
  1793. #. odoo-javascript
  1794. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1796. #, python-format
  1797. msgid "Forecast Report"
  1798. msgstr "รายงานการคาดการณ์"
  1799. #. module: mrp
  1800. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1801. msgid ""
  1802. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1803. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1804. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1805. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1806. msgstr ""
  1807. "จำนวนที่คาดการณ์ (คำนวณเป็นจำนวนในมือ - ขาออก + ขาเข้า)\n"
  1808. "ในบริบทที่มีสถานที่เก็บสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่นี้ หรือสถานที่ย่อยอื่นๆ\n"
  1809. "ในบริบทของคลังสินค้าเดียวเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่เก็บสินค้าของคลังสินค้านี้ หรือสถานที่ย่อยอื่น ๆ \n"
  1810. "มิเช่นนั้น จะรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่เก็บสินค้าที่มีประเภท 'ภายใน'"
  1811. #. module: mrp
  1812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1813. msgid "Forecasted"
  1814. msgstr "พยากรณ์"
  1815. #. module: mrp
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1817. msgid "Forecasted Issue"
  1818. msgstr "ปัญหาที่คาดการณ์"
  1819. #. module: mrp
  1820. #. odoo-javascript
  1821. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1822. #, python-format
  1823. msgid "Free to Use"
  1824. msgstr "ใช้งานได้ฟรี"
  1825. #. module: mrp
  1826. #. odoo-javascript
  1827. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1829. #, python-format
  1830. msgid "Free to Use / On Hand"
  1831. msgstr "ใช้งานฟรี / พร้อมใช้งาน"
  1832. #. module: mrp
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1834. msgid "From"
  1835. msgstr "จาก"
  1836. #. module: mrp
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1838. msgid "Fully Productive"
  1839. msgstr "ประสิทธิผลอย่างเต็มที่"
  1840. #. module: mrp
  1841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1843. msgid "Future Activities"
  1844. msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
  1845. #. module: mrp
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1847. msgid "General Information"
  1848. msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
  1849. #. module: mrp
  1850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1851. msgid "Generate Serial Numbers"
  1852. msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล"
  1853. #. module: mrp
  1854. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1855. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1856. msgstr ""
  1857. "รับสถิติเกี่ยวกับระยะเวลาของคำสั่งงานที่เกี่ยวข้องกับการกำหนดเส้นทางนี้"
  1858. #. module: mrp
  1859. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1860. msgid ""
  1861. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1862. msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดงรายการการกำหนดเส้นทางของศูนย์งาน"
  1863. #. module: mrp
  1864. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1865. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1866. msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดงรายการศูนย์งาน"
  1867. #. module: mrp
  1868. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1869. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1870. msgstr "ให้ลำดับคำสั่งเมื่อแสดง"
  1871. #. module: mrp
  1872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1873. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1874. msgid "Google Slide"
  1875. msgstr "Google Slide"
  1876. #. module: mrp
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1878. msgid "Google Slide Link"
  1879. msgstr "ลิงก์ Google Slide"
  1880. #. module: mrp
  1881. #. odoo-javascript
  1882. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1883. #, python-format
  1884. msgid "Google Slides Viewer"
  1885. msgstr "โปรแกรมดู Google สไลด์"
  1886. #. module: mrp
  1887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1888. msgid "Group By"
  1889. msgstr "กลุ่มโดย"
  1890. #. module: mrp
  1891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1895. msgid "Group By..."
  1896. msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
  1897. #. module: mrp
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1900. msgid "Group by..."
  1901. msgstr "จัดกลุ่มโดย…"
  1902. #. module: mrp
  1903. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1904. msgid "Has Been Produced"
  1905. msgstr "ได้ถูกผลิต"
  1906. #. module: mrp
  1907. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1908. msgid "Has Kits"
  1909. msgstr "มีชุดอุปกรณ์"
  1910. #. module: mrp
  1911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1914. msgid "Has Message"
  1915. msgstr "มีข้อความ"
  1916. #. module: mrp
  1917. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1918. msgid "High"
  1919. msgstr "สูง"
  1920. #. module: mrp
  1921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1922. msgid "History"
  1923. msgstr "ประวัติ"
  1924. #. module: mrp
  1925. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1926. msgid "Hourly processing cost."
  1927. msgstr "ต้นทุนดำเนินการรายชั่วโมง"
  1928. #. module: mrp
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1930. msgid "Hours"
  1931. msgstr "ชั่วโมง"
  1932. #. module: mrp
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1934. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1958. msgid "ID"
  1959. msgstr "ไอดี"
  1960. #. module: mrp
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1963. msgid "Icon"
  1964. msgstr "ไอคอน"
  1965. #. module: mrp
  1966. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1968. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1969. msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
  1970. #. module: mrp
  1971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1972. msgid ""
  1973. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1974. msgstr "หากมีการกำหนดตัวแปรสินค้า BOM จะพร้อมใช้งานสำหรับสินค้านี้เท่านั้น"
  1975. #. module: mrp
  1976. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1977. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1978. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1979. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1980. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
  1981. #. module: mrp
  1982. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1983. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1984. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1985. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1987. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1988. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1989. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  1990. #. module: mrp
  1991. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1992. msgid ""
  1993. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1994. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1995. "will too"
  1996. msgstr ""
  1997. "หากเลือก เมื่อการย้ายครั้งก่อนของการย้าย (ซึ่งเกิดจากการจัดซื้อครั้งต่อไป) "
  1998. "ถูกยกเลิกหรือแยกออก การย้ายที่เกิดจากการย้ายครั้งนี้ก็จะเป็นเช่นกัน"
  1999. #. module: mrp
  2000. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2001. msgid ""
  2002. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2003. "record without removing it."
  2004. msgstr ""
  2005. "หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น เท็จ "
  2006. "ฟิลด์นี้จะอนุญาตให้คุณซ่อนการบันทึกทรัพยากรโดยไม่ต้องลบออก"
  2007. #. module: mrp
  2008. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2009. msgid "Image Height"
  2010. msgstr "ความสูงของภาพ"
  2011. #. module: mrp
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2013. msgid "Image Src"
  2014. msgstr "รูปภาพ Src"
  2015. #. module: mrp
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2017. msgid "Image Width"
  2018. msgstr "ความกว้างรูปภาพ"
  2019. #. module: mrp
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2021. msgid "Image is a link"
  2022. msgstr "รูปภาพคือลิงก์"
  2023. #. module: mrp
  2024. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2026. msgid "Immediate Production"
  2027. msgstr "การผลิตทันที"
  2028. #. module: mrp
  2029. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2030. msgid "Immediate Production Line"
  2031. msgstr "ไลน์การผลิตทันที"
  2032. #. module: mrp
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2034. msgid "Immediate Production Lines"
  2035. msgstr "ไลน์การผลิตทันที"
  2036. #. module: mrp
  2037. #. odoo-python
  2038. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2039. #, python-format
  2040. msgid "Immediate Production?"
  2041. msgstr "การผลิตทันที ?"
  2042. #. module: mrp
  2043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2044. msgid "Immediate production?"
  2045. msgstr "การผลิตทันที ?"
  2046. #. module: mrp
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2048. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2049. msgstr "การโอนที่ได้รับผลกระทบ:"
  2050. #. module: mrp
  2051. #. odoo-python
  2052. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2053. #, python-format
  2054. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2055. msgstr "นำเข้าเทมเพลตบิลวัสดุ"
  2056. #. module: mrp
  2057. #. odoo-python
  2058. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2059. #, python-format
  2060. msgid ""
  2061. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2062. "availabilities."
  2063. msgstr "ไม่สามารถวางแผนคำสั่งงานได้ กรุณาตรวจสอบความพร้อมของศูนย์งาน"
  2064. #. module: mrp
  2065. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2066. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2067. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2073. msgid "In Progress"
  2074. msgstr "กำลังดำเนินการ"
  2075. #. module: mrp
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2077. msgid "Indexed Content"
  2078. msgstr "ดัชนีเนื้อหา"
  2079. #. module: mrp
  2080. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2081. msgid ""
  2082. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2083. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2084. msgstr ""
  2085. "วันที่ให้ข้อมูลช่วยให้กำหนดได้ว่าควรดำเนินการใบสั่งผลิตอย่างช้าที่สุดเพื่อส่งมอบให้ตรงเวลาเมื่อใด"
  2086. #. module: mrp
  2087. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2088. msgid "Inventory Moves"
  2089. msgstr "การย้ายสินค้าคงคลัง"
  2090. #. module: mrp
  2091. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2092. msgid ""
  2093. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2094. msgstr "การย้ายสินค้าคงคลังที่คุณต้องสแกนหมายเลขล็อตที่คำสั่งงานนี้"
  2095. #. module: mrp
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2097. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2098. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2099. msgid "Is Follower"
  2100. msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
  2101. #. module: mrp
  2102. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2103. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2104. msgid "Is Kits"
  2105. msgstr "คือชุดอุปกรณ์"
  2106. #. module: mrp
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2108. msgid "Is Locked"
  2109. msgstr "ถูกล็อก"
  2110. #. module: mrp
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2112. msgid "Is a Blocking Reason"
  2113. msgstr "คือสาเหตุการบล็อก"
  2114. #. module: mrp
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2116. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2117. msgstr "คือสาเหตุการบล็อก?"
  2118. #. module: mrp
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2120. msgid "Is public document"
  2121. msgstr "เป็นเอกสารสาธารณะ"
  2122. #. module: mrp
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2124. msgid "Is the Current User Working"
  2125. msgstr "คือผู้ใช้งานปัจจุบัน"
  2126. #. module: mrp
  2127. #. odoo-python
  2128. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2129. #, python-format
  2130. msgid "It has already been unblocked."
  2131. msgstr "มันถูกปลดล็อกแล้ว"
  2132. #. module: mrp
  2133. #. odoo-python
  2134. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2135. #, python-format
  2136. msgid ""
  2137. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2138. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2139. msgstr ""
  2140. "ไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งงานเดียวได้ คุณควรยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตแทน"
  2141. " เพื่อยกเลิกการวางแผนการดำเนินงานที่เชื่อมโยงทั้งหมด"
  2142. #. module: mrp
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2145. msgid "Its Operations are Planned"
  2146. msgstr "มีการวางแผนการปฏิบัติงาน"
  2147. #. module: mrp
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2149. msgid "JSON data for the popover widget"
  2150. msgstr "ข้อมูล JSON สำหรับวิดเจ็ต popover"
  2151. #. module: mrp
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2153. msgid "Key"
  2154. msgstr "คีย์"
  2155. #. module: mrp
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2158. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2160. msgid "Kit"
  2161. msgstr "ชุดอุปกรณ์"
  2162. #. module: mrp
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2188. msgid "Last Modified on"
  2189. msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
  2190. #. module: mrp
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2216. msgid "Last Updated by"
  2217. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
  2218. #. module: mrp
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2244. msgid "Last Updated on"
  2245. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
  2246. #. module: mrp
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2248. msgid "Last user that worked on this work order."
  2249. msgstr "ผู้ใช้รายล่าสุดที่ทำงานบนคำสั่งงานนี้"
  2250. #. module: mrp
  2251. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2256. msgid "Late"
  2257. msgstr "ล่าช้า"
  2258. #. module: mrp
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2261. msgid "Late Activities"
  2262. msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
  2263. #. module: mrp
  2264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2265. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2266. msgstr "MO ล่าช้าหรือการส่งมอบส่วนประกอบล่าช้า"
  2267. #. module: mrp
  2268. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2269. msgid ""
  2270. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2271. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2272. msgstr ""
  2273. "สถานะความพร้อมใช้งานของส่วนประกอบล่าสุดสำหรับ MO นี้ หากเป็นสีเขียว "
  2274. "แสดงว่าสถานะความพร้อมของ MO พร้อมแล้ว ตามการกำหนดค่า BOM"
  2275. #. module: mrp
  2276. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2277. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2278. msgstr "ชั้นที่ติดกันเพื่อประกอบแผ่นไม้"
  2279. #. module: mrp
  2280. #. odoo-javascript
  2281. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2283. #, python-format
  2284. msgid "Lead Time"
  2285. msgstr "ช่วงเวลานำสินค้า"
  2286. #. module: mrp
  2287. #. odoo-javascript
  2288. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2289. #, python-format
  2290. msgid "Lead Times"
  2291. msgstr "เวลานำร่อง"
  2292. #. module: mrp
  2293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2294. msgid "Leave"
  2295. msgstr "ลา"
  2296. #. module: mrp
  2297. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2298. msgid "Line of issue consumption"
  2299. msgstr "ไลน์ปัญหาการบริโภค"
  2300. #. module: mrp
  2301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2302. msgid "Location"
  2303. msgstr "สถานที่"
  2304. #. module: mrp
  2305. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2306. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2307. msgstr "สถานที่ที่สินค้าที่คุณต้องการรื้ออยู่"
  2308. #. module: mrp
  2309. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2310. msgid "Location where the system will look for components."
  2311. msgstr "ตำแหน่งที่ระบบจะค้นหาส่วนประกอบ"
  2312. #. module: mrp
  2313. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2314. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2315. msgstr "ตำแหน่งที่ระบบจะสต๊อกสินค้าเสร็จสิ้น"
  2316. #. module: mrp
  2317. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2318. msgid ""
  2319. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2320. "order."
  2321. msgstr "สถานที่ที่คุณต้องการส่งส่วนประกอบที่เกิดจากคำสั่งรื้อ"
  2322. #. module: mrp
  2323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2324. msgid "Lock"
  2325. msgstr "ล็อก"
  2326. #. module: mrp
  2327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2328. msgid ""
  2329. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2330. " produced."
  2331. msgstr "ล็อกใบสั่งผลิตเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงของสิ่งที่ถูกใช้หรือผลิต"
  2332. #. module: mrp
  2333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2335. msgid "Loss Reason"
  2336. msgstr "สาเหตุการสูญเสีย"
  2337. #. module: mrp
  2338. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2340. msgid "Lot/Serial"
  2341. msgstr "ล็อต/ซีเรียล"
  2342. #. module: mrp
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2346. msgid "Lot/Serial Number"
  2347. msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
  2348. #. module: mrp
  2349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2350. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2351. msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
  2352. #. module: mrp
  2353. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2354. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2355. msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
  2356. #. module: mrp
  2357. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2358. msgid "Low"
  2359. msgstr "ต่ำ"
  2360. #. module: mrp
  2361. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2362. msgid "MO Backorder"
  2363. msgstr "คำสั่งล่วงหน้า MO"
  2364. #. module: mrp
  2365. #. odoo-python
  2366. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2367. #, python-format
  2368. msgid "MO Generated by %s"
  2369. msgstr "MO สร้างโดย %s"
  2370. #. module: mrp
  2371. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2372. msgid "MO Readiness"
  2373. msgstr "ความพร้อม MO"
  2374. #. module: mrp
  2375. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2376. msgid "MRP Reception Report"
  2377. msgstr "รายงานการรับสินค้า MRP"
  2378. #. module: mrp
  2379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2380. msgid "MRP Work Orders"
  2381. msgstr "MRP คำสั่งงาน"
  2382. #. module: mrp
  2383. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2384. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2385. msgstr "MRP การสูญเสียผลผลิตของคำสั่งงาน"
  2386. #. module: mrp
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2390. msgid "Main Attachment"
  2391. msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
  2392. #. module: mrp
  2393. #. odoo-python
  2394. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2395. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2396. #, python-format
  2397. msgid "Make To Order"
  2398. msgstr "ทำตามคำสั่ง"
  2399. #. module: mrp
  2400. #. odoo-python
  2401. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2402. #, python-format
  2403. msgid ""
  2404. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2405. "production:\n"
  2406. msgstr ""
  2407. "ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการจองส่วนประกอบเหล่านี้ในปริมาณเพียงพอสำหรับการผลิต:\n"
  2408. #. module: mrp
  2409. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2410. msgid "Manage Work Order Operations"
  2411. msgstr "จัดการการปฏิบัติการคำสั่งงาน"
  2412. #. module: mrp
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2415. msgid "Manual Consumption"
  2416. msgstr "การใช้งานด้วยตนเอง"
  2417. #. module: mrp
  2418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2419. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2420. msgstr "การบริโภคด้วยตนเองแบบอ่านอย่างเดียว"
  2421. #. module: mrp
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2423. msgid "Manual Duration"
  2424. msgstr "ระยะเวลาด้วยตนเอง"
  2425. #. module: mrp
  2426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2427. msgid "Manuf. Lead Time"
  2428. msgstr "Manuf. เวลานำผลิต"
  2429. #. module: mrp
  2430. #. odoo-python
  2431. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2432. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2434. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2435. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2437. #, python-format
  2438. msgid "Manufacture"
  2439. msgstr "การผลิต"
  2440. #. module: mrp
  2441. #. odoo-python
  2442. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2443. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2444. #, python-format
  2445. msgid "Manufacture (1 step)"
  2446. msgstr "การผลิต (ขั้นตอน 1)"
  2447. #. module: mrp
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2449. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2450. msgstr "การผลิตกฎ MTO "
  2451. #. module: mrp
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2453. msgid "Manufacture Rule"
  2454. msgstr "กฎการผลิต"
  2455. #. module: mrp
  2456. #. odoo-python
  2457. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2458. #, python-format
  2459. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2460. msgstr "ระยะเวลานำการผลิตที่ปลอดภัย"
  2461. #. module: mrp
  2462. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2463. msgid "Manufacture this product"
  2464. msgstr "ผลิตสินค้ารายการนี้"
  2465. #. module: mrp
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2467. msgid "Manufacture to Resupply"
  2468. msgstr "การผลิตเพื่อการจัดหาใหม่"
  2469. #. module: mrp
  2470. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2471. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2472. msgid "Manufactured"
  2473. msgstr "ผลิตแล้ว"
  2474. #. module: mrp
  2475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2477. msgid "Manufactured Products"
  2478. msgstr "สินค้าที่ผลิต"
  2479. #. module: mrp
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2482. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2483. msgstr "ผลิตใน 365 วันที่ผ่านมา"
  2484. #. module: mrp
  2485. #. odoo-python
  2486. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2487. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2488. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2491. #, python-format
  2492. msgid "Manufacturing"
  2493. msgstr "การผลิต"
  2494. #. module: mrp
  2495. #. odoo-javascript
  2496. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2497. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2498. #, python-format
  2499. msgid "Manufacturing Forecast"
  2500. msgstr "การคาดการณ์การผลิต"
  2501. #. module: mrp
  2502. #. odoo-python
  2503. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2508. #, python-format
  2509. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2510. msgstr "เวลานำการผลิต"
  2511. #. module: mrp
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2513. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2514. msgstr "ประเภทการปฏิบัติการผลิต"
  2515. #. module: mrp
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2529. msgid "Manufacturing Order"
  2530. msgstr "ใบสั่งผลิต"
  2531. #. module: mrp
  2532. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2533. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2534. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2535. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2536. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2537. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2538. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2544. msgid "Manufacturing Orders"
  2545. msgstr "ใบสั่งผลิต"
  2546. #. module: mrp
  2547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2548. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2549. msgstr "คำสั่งผลิตที่มีสถานะเป็น 'ยืนยัน'"
  2550. #. module: mrp
  2551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2553. msgid "Manufacturing Readiness"
  2554. msgstr "ความพร้อมการผลิต"
  2555. #. module: mrp
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2557. msgid "Manufacturing Reference"
  2558. msgstr "ข้อมูลอ้างอิงการผลิต"
  2559. #. module: mrp
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2561. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2562. msgstr "วันที่สามารถมองเห็นการผลิต"
  2563. #. module: mrp
  2564. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2565. msgid ""
  2566. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2567. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2568. msgstr ""
  2569. "การปฏิบัติการผลิตจะได้รับการดำเนินการที่ศูนย์ปฏิบัติงาน ศูนย์งานสามารถประกอบด้วย\n"
  2570. " พนักงานและ/หรือเครื่องจักรที่ใช้ในการคิดต้นทุน การจัดกำหนดการ การวางแผนกำลังการผลิต และอื่น ๆ "
  2571. #. module: mrp
  2572. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2573. msgid ""
  2574. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2575. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2576. " They can be defined via the configuration menu."
  2577. msgstr ""
  2578. "ปฏิบัติการผลิตที่ศูนย์งาน ศูนย์งานสามารถประกอบด้วย\n"
  2579. " พนักงานและ/หรือเครื่องจักรที่ใช้ในการคิดต้นทุน การจัดกำหนดการ การวางแผนกำลังการผลิต และอื่น ๆ \n"
  2580. " สามารถกำหนดได้ผ่านเมนูการกำหนดค่า"
  2581. #. module: mrp
  2582. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2583. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2584. msgid ""
  2585. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2586. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2587. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2588. msgstr ""
  2589. "ความพร้อมในการผลิตสำหรับ MO นี้ ต่อรายการกำหนดค่าบิลวัสดุ:\n"
  2590. " * พร้อม: มีวัสดุเพื่อเริ่มการผลิต\n"
  2591. " * รอ: วัสดุไม่พร้อมใช้งานเพื่อเริ่มการผลิต\n"
  2592. #. module: mrp
  2593. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2595. msgid "Mark as Done"
  2596. msgstr "ทำเครื่องหมายว่าสำเร็จ"
  2597. #. module: mrp
  2598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2599. msgid "Mass Produce"
  2600. msgstr "การผลิตจำนวนมาก"
  2601. #. module: mrp
  2602. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2603. msgid "Master Production Schedule"
  2604. msgstr "กำหนดการการผลิตหลัก"
  2605. #. module: mrp
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2607. msgid "Material Availability"
  2608. msgstr "ความพร้อมของวัตถุดิบ"
  2609. #. module: mrp
  2610. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2611. msgid "Merge"
  2612. msgstr "ผสาน"
  2613. #. module: mrp
  2614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2617. msgid "Message Delivery error"
  2618. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
  2619. #. module: mrp
  2620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2623. msgid "Messages"
  2624. msgstr "ข้อความ"
  2625. #. module: mrp
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2627. msgid "Mime Type"
  2628. msgstr "ประเภท Mime"
  2629. #. module: mrp
  2630. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2631. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2632. msgstr "กฎขั้นต่ำของสินค้าคงคลัง"
  2633. #. module: mrp
  2634. #. odoo-python
  2635. #. odoo-javascript
  2636. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2639. #, python-format
  2640. msgid "Minutes"
  2641. msgstr "นาที"
  2642. #. module: mrp
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2645. msgid "Miscellaneous"
  2646. msgstr "เบ็ดเตล็ด"
  2647. #. module: mrp
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2649. msgid "Mo"
  2650. msgstr "Mo"
  2651. #. module: mrp
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2653. msgid "Move Byproduct"
  2654. msgstr "เคลื่อนสินค้าพลอยได้"
  2655. #. module: mrp
  2656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2657. msgid "Moves to Track"
  2658. msgstr "ย้ายไปทีติดตาม"
  2659. #. module: mrp
  2660. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2661. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2662. msgstr "ไลน์คำเตือนการบริโภค Mrp"
  2663. #. module: mrp
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2667. msgid "Mrp Production"
  2668. msgstr "การผลิต Mrp"
  2669. #. module: mrp
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2671. msgid "Mrp Production Count"
  2672. msgstr "จำนวนการผลิต Mrp"
  2673. #. module: mrp
  2674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2675. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2676. msgstr "ชื่อส่วนประกอบหลายล็อต"
  2677. #. module: mrp
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2680. msgid "My Activity Deadline"
  2681. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
  2682. #. module: mrp
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2684. msgid "Name"
  2685. msgstr "ชื่อ"
  2686. #. module: mrp
  2687. #. odoo-python
  2688. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2689. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2690. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2691. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2692. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2693. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2694. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2695. #, python-format
  2696. msgid "New"
  2697. msgstr "ใหม่"
  2698. #. module: mrp
  2699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2700. msgid "Next Activity"
  2701. msgstr "กิจกรรมถัดไป"
  2702. #. module: mrp
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2704. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2705. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2706. msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
  2707. #. module: mrp
  2708. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2709. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2710. msgid "Next Activity Deadline"
  2711. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
  2712. #. module: mrp
  2713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2715. msgid "Next Activity Summary"
  2716. msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
  2717. #. module: mrp
  2718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2720. msgid "Next Activity Type"
  2721. msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
  2722. #. module: mrp
  2723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2725. msgid "No Backorder"
  2726. msgstr "ไม่สร้างคำสั่งล่วงหน้า"
  2727. #. module: mrp
  2728. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2729. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2730. msgstr "ไม่พบบิลวัสดุ มาสร้างกัน!"
  2731. #. module: mrp
  2732. #. odoo-javascript
  2733. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2735. #, python-format
  2736. msgid "No data available."
  2737. msgstr "ไม่มีข้อมูลอยู่"
  2738. #. module: mrp
  2739. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2740. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2741. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2742. msgid "No data yet!"
  2743. msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!"
  2744. #. module: mrp
  2745. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2746. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2747. msgstr "ไม่พบใบสั่งผลิต มาสร้างกัน"
  2748. #. module: mrp
  2749. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2750. msgid "No product found. Let's create one!"
  2751. msgstr "ไม่พบสินค้า มาสร้างกันเถอะ!"
  2752. #. module: mrp
  2753. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2754. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2755. msgstr "ไม่มีการสูญเสียผลผลิตสำหรับอุปกรณ์นี้"
  2756. #. module: mrp
  2757. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2758. msgid "No unbuild order found"
  2759. msgstr "ไม่พบคำสั่งรื้อ"
  2760. #. module: mrp
  2761. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2762. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2764. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2765. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2766. msgid "No work orders to do!"
  2767. msgstr "ไม่มีคำสั่งงานให้ทำ!"
  2768. #. module: mrp
  2769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2770. msgid ""
  2771. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2772. msgstr ""
  2773. "ไม่มีคำสั่งงานที่กำลังดำเนินการอยู่ "
  2774. "คลิกเพื่อทำเครื่องหมายที่ศูนย์งานว่าถูกบล็อก"
  2775. #. module: mrp
  2776. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2777. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2778. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2779. msgid "Normal"
  2780. msgstr "ปกติ"
  2781. #. module: mrp
  2782. #. odoo-python
  2783. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2784. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2785. #, python-format
  2786. msgid "Not Available"
  2787. msgstr "ไม่พร้อมใช้"
  2788. #. module: mrp
  2789. #. odoo-python
  2790. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2791. #, python-format
  2792. msgid ""
  2793. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2794. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2795. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2796. msgstr ""
  2797. "โปรดทราบว่าศูนย์งานที่เก็บถาวร: '%s' ยังคงเชื่อมโยงกับบิลวัสดุที่ใช้งานอยู่ "
  2798. "ซึ่งหมายความว่ายังคงสามารถวางแผนการปฏิบัติการได้ เพื่อป้องกันสิ่งนี้ "
  2799. "ขอแนะนำให้ลบศูนย์งานแทน"
  2800. #. module: mrp
  2801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2802. msgid "Note that components"
  2803. msgstr "โปรดทราบว่าส่วนประกอบ"
  2804. #. module: mrp
  2805. #. odoo-python
  2806. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2807. #, python-format
  2808. msgid ""
  2809. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2810. "which means that the product can still be used on it/them."
  2811. msgstr ""
  2812. "โปรดทราบว่าสินค้า: '%s' ยังคงเชื่อมโยงกับรายการวัสดุที่ใช้งานอยู่ "
  2813. "ซึ่งหมายความว่าสินค้ายังคงสามารถใช้กับสินค้านั้นได้"
  2814. #. module: mrp
  2815. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2816. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2817. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2818. msgid "Number of Actions"
  2819. msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
  2820. #. module: mrp
  2821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2822. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2823. msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่ล่าช้า"
  2824. #. module: mrp
  2825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2826. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2827. msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่รอ"
  2828. #. module: mrp
  2829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2830. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2831. msgstr "จำนวนใบสั่งผลิตที่จะดำเนินการ"
  2832. #. module: mrp
  2833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2834. msgid "Number of Unbuilds"
  2835. msgstr "จำนวนการรื้อ"
  2836. #. module: mrp
  2837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2840. msgid "Number of errors"
  2841. msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
  2842. #. module: mrp
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2844. msgid "Number of generated MO"
  2845. msgstr "จำนวน MO ที่ถูกสร้าง"
  2846. #. module: mrp
  2847. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2848. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2849. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2850. msgid "Number of messages requiring action"
  2851. msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
  2852. #. module: mrp
  2853. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2854. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2855. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2856. msgid "Number of messages with delivery error"
  2857. msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  2858. #. module: mrp
  2859. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2860. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2861. msgstr "จำนวนชิ้นที่สามารถผลิตแบบขนานสำหรับสินค้านี้"
  2862. #. module: mrp
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2864. msgid "Number of source MO"
  2865. msgstr "จำนวนแหล่งที่มา MO"
  2866. #. module: mrp
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2868. msgid "OEE"
  2869. msgstr "OEE"
  2870. #. module: mrp
  2871. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2872. msgid "OEE Target"
  2873. msgstr "เป้าหมาย OEE"
  2874. #. module: mrp
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2876. msgid "Oee"
  2877. msgstr "Oee"
  2878. #. module: mrp
  2879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2880. msgid "On Hand"
  2881. msgstr "ที่มีอยู่"
  2882. #. module: mrp
  2883. #. odoo-python
  2884. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2885. #, python-format
  2886. msgid ""
  2887. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2888. msgstr ""
  2889. "เฉพาะใบสั่งผลิตในสถานะร่างหรือสถานะที่ยืนยันแล้วเท่านั้นที่สามารถเป็น %s ได้"
  2890. #. module: mrp
  2891. #. odoo-python
  2892. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2893. #, python-format
  2894. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2895. msgstr "สามารถทำได้เฉพาะใบสั่งผลิตที่มีรายการวัสดุ %s เท่านั้น"
  2896. #. module: mrp
  2897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2898. msgid "Open Work Order"
  2899. msgstr "เปิดการสั่งงาน"
  2900. #. module: mrp
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2902. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2907. msgid "Operation"
  2908. msgstr "ปฏิบัติการ"
  2909. #. module: mrp
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2912. msgid "Operation Dependencies"
  2913. msgstr "การดำเนินงานที่ขึ้นต่อกัน"
  2914. #. module: mrp
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2916. msgid "Operation To Consume"
  2917. msgstr "ปฏิบัติการที่จะใช้"
  2918. #. module: mrp
  2919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2921. msgid "Operation Type"
  2922. msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
  2923. #. module: mrp
  2924. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2925. msgid ""
  2926. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2927. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2928. msgstr ""
  2929. "การปฏิบัติการที่ระบุและต้องทำเพื่อให้ตระหนักถึงคำสั่งงาน\n"
  2930. " การปฏิบัติการแต่ละครั้งจะทำที่ศูนย์งานเฉพาะและมีระยะเวลาเฉพาะ"
  2931. #. module: mrp
  2932. #. odoo-python
  2933. #. odoo-javascript
  2934. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2935. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2936. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2937. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2942. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2943. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2955. #, python-format
  2956. msgid "Operations"
  2957. msgstr "การปฏิบัติการ"
  2958. #. module: mrp
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2960. msgid "Operations Done"
  2961. msgstr "ปฏิบัติการสำเร็จ"
  2962. #. module: mrp
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2964. msgid "Operations Planned"
  2965. msgstr "วางแผนการปฏิบัติการ"
  2966. #. module: mrp
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2968. msgid "Operations Search Filters"
  2969. msgstr "ตัวกรองการค้นหาปฏิบัติการ"
  2970. #. module: mrp
  2971. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2972. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2973. msgstr "การดำเนินการที่ไม่สามารถเริ่มได้ก่อนที่การดำเนินการนี้จะเสร็จสมบูรณ์"
  2974. #. module: mrp
  2975. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2976. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2977. msgstr ""
  2978. "การดำเนินการที่ต้องทำให้เสร็จสิ้นก่อน จึงจะสามารถเริ่มต้นการดำเนินการนี้ได้"
  2979. #. module: mrp
  2980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2981. msgid "Orderpoint"
  2982. msgstr "จุดคำสั่ง"
  2983. #. module: mrp
  2984. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2985. msgid "Orders"
  2986. msgstr "คำสั่ง"
  2987. #. module: mrp
  2988. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2989. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2990. msgstr "ต้นฉบับ (ไม่ได้ปรับให้เหมาะสม ไม่ได้ปรับขนาด) แนบไฟล์"
  2991. #. module: mrp
  2992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2993. msgid "Original Production Quantity"
  2994. msgstr "จำนวนการผลิตเดิม"
  2995. #. module: mrp
  2996. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2997. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2998. msgstr "เป้าหมายประสิทธิภาพเป็นเปอร์เซ็นต์โดยรวม"
  2999. #. module: mrp
  3000. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3001. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3002. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3003. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3004. msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวม"
  3005. #. module: mrp
  3006. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3007. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3008. msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวมอิงตามเดือนที่แล้ว"
  3009. #. module: mrp
  3010. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3011. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3012. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3013. msgstr "ประสิทธิภาพของอุปกรณ์โดยรวม: ไม่มีเวลาทำงานหรือถูกบล็อก"
  3014. #. module: mrp
  3015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3016. msgid "Overview"
  3017. msgstr "ภาพรวม"
  3018. #. module: mrp
  3019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3020. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3021. msgid "PDF"
  3022. msgstr "PDF"
  3023. #. module: mrp
  3024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3025. msgid "Parent BoM"
  3026. msgstr "BoM หลัก"
  3027. #. module: mrp
  3028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3029. msgid "Parent Product Template"
  3030. msgstr "เทมเพลตสินค้าหลัก"
  3031. #. module: mrp
  3032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3033. msgid "Parent Wizard"
  3034. msgstr "ตัวช่วยหลัก"
  3035. #. module: mrp
  3036. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3037. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3038. msgid ""
  3039. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3040. "public."
  3041. msgstr ""
  3042. "วาง URL ของ Google สไลด์ของคุณ "
  3043. "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการเข้าถึงเอกสารเป็นแบบสาธารณะ"
  3044. #. module: mrp
  3045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3046. msgid "Pause"
  3047. msgstr "หยุด"
  3048. #. module: mrp
  3049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3051. msgid "Pending"
  3052. msgstr "รอดำเนินการ"
  3053. #. module: mrp
  3054. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3055. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3057. msgid "Performance"
  3058. msgstr "ประสิทธิภาพ"
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3061. msgid "Performance Losses"
  3062. msgstr "การสูญเสียประสิทธิภาพ"
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3065. msgid "Performance over the last month"
  3066. msgstr "ประสิทธิภาพในเดือนที่ผ่านมา"
  3067. #. module: mrp
  3068. #. odoo-python
  3069. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3070. #, python-format
  3071. msgid "Pick Components"
  3072. msgstr "การรับส่วนประกอบ"
  3073. #. module: mrp
  3074. #. odoo-python
  3075. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3076. #, python-format
  3077. msgid "Pick components and then manufacture"
  3078. msgstr "รับส่วนประกอบแล้วผลิต"
  3079. #. module: mrp
  3080. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3081. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3082. msgstr "รับส่วนประกอบแล้วผลิต (2 ขั้นตอน)"
  3083. #. module: mrp
  3084. #. odoo-python
  3085. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3086. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3087. #, python-format
  3088. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3089. msgstr "รับส่วนประกอบ ผลิต แล้วจัดเก็บสินค้า (3 ขั้นตอน)"
  3090. #. module: mrp
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3092. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3093. msgstr "การรับก่อนการผลิตกฎ MTO"
  3094. #. module: mrp
  3095. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3096. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3097. msgstr "รับก่อนประเภทการปฏิบัติการผลิต"
  3098. #. module: mrp
  3099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3100. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3101. msgstr "การรับก่อนเส้นทางการผลิต"
  3102. #. module: mrp
  3103. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3104. msgid "Picking Type"
  3105. msgstr "ประเภทการรับ"
  3106. #. module: mrp
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3108. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3109. msgstr "การรับที่เกี่ยวข้องกับใบสั่งผลิตนี้"
  3110. #. module: mrp
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3112. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3113. msgstr "การรับก่อนตำแหน่งผลิต"
  3114. #. module: mrp
  3115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3117. msgid "Plan"
  3118. msgstr "แผน"
  3119. #. module: mrp
  3120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3121. msgid "Plan Orders"
  3122. msgstr "แผนคำสั่ง"
  3123. #. module: mrp
  3124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3125. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3126. msgstr "วางแผนการผลิตหรือใบสั่งซื้ออิงตามการคาดการณ์"
  3127. #. module: mrp
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3130. msgid "Planned"
  3131. msgstr "วางแผน"
  3132. #. module: mrp
  3133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3134. msgid "Planned Date"
  3135. msgstr "วันที่ตามแผน"
  3136. #. module: mrp
  3137. #. odoo-python
  3138. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3139. #, python-format
  3140. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3141. msgstr "วางแผนควบคู่ไปกับคำสั่งงานอื่น ๆ ที่%s"
  3142. #. module: mrp
  3143. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3145. msgid "Planning"
  3146. msgstr "การวางแผน"
  3147. #. module: mrp
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3149. msgid "Planning Issues"
  3150. msgstr "ปัญหาการวางแผน"
  3151. #. module: mrp
  3152. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3153. msgid "Plastic Laminate"
  3154. msgstr ""
  3155. "พลาสติกลามิเนต"
  3156. " "
  3157. #. module: mrp
  3158. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3159. msgid "Ply Layer"
  3160. msgstr "ชั้นอัด"
  3161. #. module: mrp
  3162. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3163. msgid "Ply Veneer"
  3164. msgstr "แผ่นไม้ธรรมชาติบาง"
  3165. #. module: mrp
  3166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3167. msgid "Popover Data JSON"
  3168. msgstr "ข้อมูลป๊อปโอเวอร์ JSON"
  3169. #. module: mrp
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3174. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3175. msgstr "ค่าคุณลักษณะเทมเพลตสินค้าที่เป็นไปได้"
  3176. #. module: mrp
  3177. #. odoo-python
  3178. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3179. #, python-format
  3180. msgid "Post-Production"
  3181. msgstr "หลังการผลิต"
  3182. #. module: mrp
  3183. #. odoo-python
  3184. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3185. #, python-format
  3186. msgid "Pre-Production"
  3187. msgstr "ก่อนการผลิต"
  3188. #. module: mrp
  3189. #. odoo-javascript
  3190. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3191. #, python-format
  3192. msgid "Print"
  3193. msgstr "พิมพ์"
  3194. #. module: mrp
  3195. #. odoo-javascript
  3196. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3197. #, python-format
  3198. msgid "Print All Variants"
  3199. msgstr "พิมพ์ตัวแปร"
  3200. #. module: mrp
  3201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3203. msgid "Priority"
  3204. msgstr "ระดับความสำคัญ"
  3205. #. module: mrp
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3207. msgid "Process operations at specific work centers"
  3208. msgstr "ดำเนินการปฏิบัติการที่ศูนย์งานเฉพาะ"
  3209. #. module: mrp
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3211. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3212. msgstr "ไลน์การถอดชิ้นส่วนที่ดำเนินการแล้ว"
  3213. #. module: mrp
  3214. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3217. msgid "Procurement Group"
  3218. msgstr "กลุ่มการจัดซื้อ"
  3219. #. module: mrp
  3220. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3221. msgid ""
  3222. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3223. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3224. msgstr ""
  3225. "ผลิต : ย้ายส่วนประกอบไปยังสถานที่ผลิตโดยตรงและเริ่มกระบวนการผลิต\n"
  3226. "เลือก / ผลิต : ยกเลิกการโหลดส่วนประกอบจากสต๊อกไปยังตำแหน่งนำเข้าก่อนแล้วจึงโอนไปยังสถานที่ผลิต"
  3227. #. module: mrp
  3228. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3229. msgid "Produce residual products"
  3230. msgstr "ผลิตผลิตภัณฑ์ตกค้าง"
  3231. #. module: mrp
  3232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3233. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3234. msgstr "ผลิตผลิตภัณฑ์ตกค้าง (A + B -&gt; C + D)"
  3235. #. module: mrp
  3236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3239. msgid "Produced"
  3240. msgstr "ผลิตแล้ว"
  3241. #. module: mrp
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3243. msgid "Produced Quantity"
  3244. msgstr "จำนวนที่ผลิต"
  3245. #. module: mrp
  3246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3247. msgid "Produced Serial Numbers"
  3248. msgstr "ผลิตหมายเลขซีเรียล"
  3249. #. module: mrp
  3250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3251. msgid "Produced in Operation"
  3252. msgstr "การผลิตอยู่ระหว่างการปฏิบัติการ"
  3253. #. module: mrp
  3254. #. odoo-javascript
  3255. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3256. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3257. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3258. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3262. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3264. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3271. #, python-format
  3272. msgid "Product"
  3273. msgstr "สินค้า"
  3274. #. module: mrp
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3276. msgid "Product Attachments"
  3277. msgstr "การแนบสินค้า"
  3278. #. module: mrp
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3280. msgid "Product Capacities"
  3281. msgstr "ความจุของผลิตภัณฑ์"
  3282. #. module: mrp
  3283. #. odoo-javascript
  3284. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3286. #, python-format
  3287. msgid "Product Cost"
  3288. msgstr "ต้นทุนสินค้า"
  3289. #. module: mrp
  3290. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3291. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3292. msgstr "จำนวนสินค้าที่คาดการณ์"
  3293. #. module: mrp
  3294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3295. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3296. msgstr "การจัดการวงจรชีวิตผลิตภัณฑ์ (PLM)"
  3297. #. module: mrp
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3300. msgid "Product Moves"
  3301. msgstr "ย้ายสินค้า"
  3302. #. module: mrp
  3303. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3304. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3305. msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้ายสต๊อก )"
  3306. #. module: mrp
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3308. msgid "Product On Hand Quantity"
  3309. msgstr "จำนวนสินค้าในมือ"
  3310. #. module: mrp
  3311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3312. msgid "Product Quantity"
  3313. msgstr "จำนวนสินค้า"
  3314. #. module: mrp
  3315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3317. msgid "Product Template"
  3318. msgstr "เทมเพลตสินค้า"
  3319. #. module: mrp
  3320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3323. msgid "Product Unit of Measure"
  3324. msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
  3325. #. module: mrp
  3326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3327. msgid "Product UoM"
  3328. msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
  3329. #. module: mrp
  3330. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3332. msgid "Product Variant"
  3333. msgstr "ตัวแปรสินค้า"
  3334. #. module: mrp
  3335. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3336. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3337. msgid "Product Variants"
  3338. msgstr "ตัวแปรสินค้า"
  3339. #. module: mrp
  3340. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3341. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3342. msgstr "กำลังการผลิตของสินค้าไม่ควรซ้ำกันสำหรับแต่ละศูนย์งาน"
  3343. #. module: mrp
  3344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3345. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3346. msgid "Production"
  3347. msgstr "การผลิต"
  3348. #. module: mrp
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3351. msgid "Production Capacity"
  3352. msgstr "กำลังการผลิต"
  3353. #. module: mrp
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3355. msgid "Production Date"
  3356. msgstr "วันที่การผลิต"
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3359. msgid "Production Document"
  3360. msgstr "เอกสารการผลิต"
  3361. #. module: mrp
  3362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3363. msgid "Production Information"
  3364. msgstr "ข้อมูลการผลิต"
  3365. #. module: mrp
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3367. msgid "Production Location"
  3368. msgstr "ตำแหน่งการผลิต"
  3369. #. module: mrp
  3370. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3371. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3372. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3373. msgid "Production Order"
  3374. msgstr "คำสั่งผลิต"
  3375. #. module: mrp
  3376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3377. msgid "Production Order for components"
  3378. msgstr "คำสั่งผลิตส่วนประกอบ"
  3379. #. module: mrp
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3381. msgid "Production Order for finished products"
  3382. msgstr "คำสั่งผลิตสินค้าสำเร็จรูป"
  3383. #. module: mrp
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3385. msgid "Production State"
  3386. msgstr "สถานะการผลิต"
  3387. #. module: mrp
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3389. msgid "Production Workcenter"
  3390. msgstr "ศูนย์การผลิต"
  3391. #. module: mrp
  3392. #. odoo-javascript
  3393. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3394. #, python-format
  3395. msgid "Production of Draft MO"
  3396. msgstr "การผลิตฉบับร่าง MO"
  3397. #. module: mrp
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3399. msgid "Production started late"
  3400. msgstr "เริ่มการผลิตล่าช้า"
  3401. #. module: mrp
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3403. msgid "Productions To Split"
  3404. msgstr "โปรดักชั่นที่จะแยก"
  3405. #. module: mrp
  3406. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3407. msgid "Productive"
  3408. msgstr "ประสิทธิผล"
  3409. #. module: mrp
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3411. msgid "Productive Time"
  3412. msgstr "เวลาในการผลิต"
  3413. #. module: mrp
  3414. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3415. msgid "Productive hours over the last month"
  3416. msgstr "ชั่วโมงการผลิตในเดือนที่ผ่านมา"
  3417. #. module: mrp
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3419. msgid "Productivity"
  3420. msgstr "ผลิตผล"
  3421. #. module: mrp
  3422. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3423. msgid "Productivity Losses"
  3424. msgstr "การสูญเสียผลผลิต"
  3425. #. module: mrp
  3426. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3427. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3428. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3429. msgid "Products"
  3430. msgstr "สินค้า"
  3431. #. module: mrp
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3433. msgid "Progress Done (%)"
  3434. msgstr "ความคืบหน้าที่เสร็จสิ้น (%)"
  3435. #. module: mrp
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3437. msgid "Propagate cancel and split"
  3438. msgstr "การส่งผ่านยกเลิกและแยกออก"
  3439. #. module: mrp
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3441. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3442. msgid "Quality"
  3443. msgstr "คุณภาพ"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3446. msgid "Quality Losses"
  3447. msgstr "การสูญเสียคุณภาพ"
  3448. #. module: mrp
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3450. msgid "Quality Worksheet"
  3451. msgstr "แผ่นงานคุณภาพ"
  3452. #. module: mrp
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3454. msgid "Quant"
  3455. msgstr "วิเคราะห์เชิงปริมาณ"
  3456. #. module: mrp
  3457. #. odoo-javascript
  3458. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3459. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3471. #, python-format
  3472. msgid "Quantity"
  3473. msgstr "ปริมาณ"
  3474. #. module: mrp
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3477. msgid "Quantity Produced"
  3478. msgstr "จำนวนที่ผลิต"
  3479. #. module: mrp
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3481. msgid "Quantity Producing"
  3482. msgstr "จำนวนการผลิต"
  3483. #. module: mrp
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3485. msgid "Quantity To Be Produced"
  3486. msgstr "จำนวนที่จะถูกผลิต"
  3487. #. module: mrp
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3489. msgid "Quantity To Consume"
  3490. msgstr "จำนวนที่บริโภค"
  3491. #. module: mrp
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3496. msgid "Quantity To Produce"
  3497. msgstr "จำนวนที่จะผลิต"
  3498. #. module: mrp
  3499. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3500. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3501. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3502. msgstr "ปริมาณที่สามารถผลิตได้ด้วยสต็อกส่วนประกอบในปัจจุบัน"
  3503. #. module: mrp
  3504. #. odoo-javascript
  3505. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3506. #, python-format
  3507. msgid "Quantity:"
  3508. msgstr "จำนวน:"
  3509. #. module: mrp
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3511. msgid "Raw Moves"
  3512. msgstr "การเคลื่อนย้ายวัตถุดิบ"
  3513. #. module: mrp
  3514. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3515. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3519. msgid "Ready"
  3520. msgstr "พร้อม"
  3521. #. module: mrp
  3522. #. odoo-javascript
  3523. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3525. #, python-format
  3526. msgid "Ready to Produce"
  3527. msgstr "พร้อมผลิต"
  3528. #. module: mrp
  3529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3531. msgid "Real Duration"
  3532. msgstr "ระยะเวลาจริง"
  3533. #. module: mrp
  3534. #. odoo-javascript
  3535. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3536. #, python-format
  3537. msgid "Reception time estimation."
  3538. msgstr "การประมาณเวลาที่จะได้รับ"
  3539. #. module: mrp
  3540. #. odoo-python
  3541. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3542. #, python-format
  3543. msgid ""
  3544. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3545. "in its BoM or child BoMs!"
  3546. msgstr ""
  3547. "การเรียกซ้ำผิดพลาด! สินค้าที่มีบิลวัสดุไม่ควรมีอยู่ใน BoM หรือ BoM ย่อย!"
  3548. #. module: mrp
  3549. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3552. msgid "Reference"
  3553. msgstr "การอ้างอิง"
  3554. #. module: mrp
  3555. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3556. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3557. msgstr "การอ้างอิงจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละบริษัท!"
  3558. #. module: mrp
  3559. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3560. msgid ""
  3561. "Reference of the document that generated this production order request."
  3562. msgstr "การอ้างอิงของเอกสารที่สร้างคำร้องขอคำสั่งผลิตนี้"
  3563. #. module: mrp
  3564. #. odoo-javascript
  3565. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3567. #, python-format
  3568. msgid "Reference:"
  3569. msgstr "อ้างอิง:"
  3570. #. module: mrp
  3571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3572. msgid "Related attachment"
  3573. msgstr "ไฟล์แนบที่เกี่ยวข้อง"
  3574. #. module: mrp
  3575. #. odoo-javascript
  3576. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3577. #, python-format
  3578. msgid "Replan"
  3579. msgstr "วางแผนใหม่"
  3580. #. module: mrp
  3581. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3582. msgid "Reporting"
  3583. msgstr "การรายงาน"
  3584. #. module: mrp
  3585. #. odoo-javascript
  3586. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3587. #, python-format
  3588. msgid "Reserve"
  3589. msgstr "สำรอง"
  3590. #. module: mrp
  3591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3593. msgid "Reserved"
  3594. msgstr "สำรองแล้ว"
  3595. #. module: mrp
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3597. msgid "Resource"
  3598. msgstr "แหล่งข้อมูล"
  3599. #. module: mrp
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3601. msgid "Resource Field"
  3602. msgstr "ฟิลด์ทรัพยากร"
  3603. #. module: mrp
  3604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3605. msgid "Resource ID"
  3606. msgstr "ไอดีทรัพยากร"
  3607. #. module: mrp
  3608. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3609. msgid "Resource Model"
  3610. msgstr "โมเดลทรัพยากร"
  3611. #. module: mrp
  3612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3613. msgid "Resource Name"
  3614. msgstr "ชื่อทรัพยากร"
  3615. #. module: mrp
  3616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3618. msgid "Responsible"
  3619. msgstr "รับผิดชอบ"
  3620. #. module: mrp
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3623. msgid "Responsible User"
  3624. msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
  3625. #. module: mrp
  3626. #. odoo-javascript
  3627. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3628. #, python-format
  3629. msgid "Resupply lead time."
  3630. msgstr "ระยะเวลาในการเติมสินค้า"
  3631. #. module: mrp
  3632. #. odoo-javascript
  3633. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3635. #, python-format
  3636. msgid "Route"
  3637. msgstr "เส้นทาง"
  3638. #. module: mrp
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3640. msgid "Routing Lines"
  3641. msgstr "ไลน์เส้นทาง"
  3642. #. module: mrp
  3643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3645. msgid "Routing Work Centers"
  3646. msgstr "เส้นทางศูนย์งาน"
  3647. #. module: mrp
  3648. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3649. msgid "Run Scheduler"
  3650. msgstr "เปิดใช้งานผู้กำหนดเวลา"
  3651. #. module: mrp
  3652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3654. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3655. msgid "SMS Delivery error"
  3656. msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
  3657. #. module: mrp
  3658. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3659. msgid "Schedule Date"
  3660. msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
  3661. #. module: mrp
  3662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3663. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3664. msgstr "จัดกำหนดการใบสั่งผลิตให้เร็วขึ้นเพื่อหลีกเลี่ยงความล่าช้า"
  3665. #. module: mrp
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3669. msgid "Scheduled Date"
  3670. msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3673. msgid "Scheduled Date by Month"
  3674. msgstr "วันที่กำหนดเป็นเดือน"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3677. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3678. msgstr ""
  3679. #. module: mrp
  3680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3682. msgid "Scheduled End Date"
  3683. msgstr "วันที่สิ้นสุดตามกำหนดการ"
  3684. #. module: mrp
  3685. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3686. msgid "Scheduled Start Date"
  3687. msgstr "วันที่เริ่มต้นตามกำหนดการ"
  3688. #. module: mrp
  3689. #. odoo-python
  3690. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3691. #, python-format
  3692. msgid ""
  3693. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3694. msgstr "จัดกำหนดการก่อนคำสั่งงานก่อนหน้านี้ วางแผนจาก%(start)s ถึง %(end)s"
  3695. #. module: mrp
  3696. #. odoo-javascript
  3697. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3698. #, python-format
  3699. msgid "Scheduling Information"
  3700. msgstr "ข้อมูลกำหนดการ"
  3701. #. module: mrp
  3702. #. odoo-python
  3703. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3704. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3705. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3706. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3707. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3709. #, python-format
  3710. msgid "Scrap"
  3711. msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์"
  3712. #. module: mrp
  3713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3715. msgid "Scrap Move"
  3716. msgstr "ย้ายเศษซากผลิตภัณฑ์"
  3717. #. module: mrp
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3719. msgid "Scraps"
  3720. msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์"
  3721. #. module: mrp
  3722. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3723. msgid "Screw"
  3724. msgstr "สกรู"
  3725. #. module: mrp
  3726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3727. msgid "Search"
  3728. msgstr "ค้นหา"
  3729. #. module: mrp
  3730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3731. msgid "Search Bill Of Material"
  3732. msgstr "ค้นจากบิลวัสดุ"
  3733. #. module: mrp
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3735. msgid "Search Production"
  3736. msgstr "ค้นหาการผลิต"
  3737. #. module: mrp
  3738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3739. msgid "Search Work Orders"
  3740. msgstr "ค้นหาคำสั่งงาน"
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3743. msgid "Search for mrp workcenter"
  3744. msgstr "ค้นหาศูนย์งาน mrp"
  3745. #. module: mrp
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3747. msgid "Security Lead Time"
  3748. msgstr "ความปลอดภัยเวลานำสินค้า"
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3751. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3752. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3753. msgstr "วันที่ปลอดภัยสำหรับการปฏิบัติการผลิตแต่ละครั้ง"
  3754. #. module: mrp
  3755. #. odoo-python
  3756. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3757. #, python-format
  3758. msgid "Select Operations to Copy"
  3759. msgstr "เลือกปฏิบัติการที่จะคัดลอก"
  3760. #. module: mrp
  3761. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3762. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3766. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3767. msgid "Sequence"
  3768. msgstr "ลำดับ"
  3769. #. module: mrp
  3770. #. odoo-python
  3771. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3772. #, python-format
  3773. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3774. msgstr "ลำดับสต๊อกก่อนการผลิต"
  3775. #. module: mrp
  3776. #. odoo-python
  3777. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3778. #, python-format
  3779. msgid "Sequence production"
  3780. msgstr "ลำดับการผลิต"
  3781. #. module: mrp
  3782. #. odoo-python
  3783. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3784. #, python-format
  3785. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3786. msgstr "ลำดับสต๊อกหลังการผลิต"
  3787. #. module: mrp
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3789. msgid "Serial Mass Produce"
  3790. msgstr "ซีเรียลสินค้าจำนวนมาก"
  3791. #. module: mrp
  3792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3793. msgid "Set Quantities & Validate"
  3794. msgstr "กำหนดปริมาณและตรวจสอบ"
  3795. #. module: mrp
  3796. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3797. msgid "Set duration manually"
  3798. msgstr "ตั้งระยะเวลาด้วยตนเอง"
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3801. msgid ""
  3802. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3803. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3804. msgstr ""
  3805. "ตั้งค่าลำดับที่ควรดำเนินการใบสั่งงาน เปิดใช้งานฟีเจอร์ภายในแท็บเบ็ดเตล็ดของ "
  3806. "BoM แต่ละแท็บ"
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3809. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3811. msgid "Settings"
  3812. msgstr "การตั้งค่า"
  3813. #. module: mrp
  3814. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3815. msgid "Setup Time"
  3816. msgstr "ตั้งเวลา"
  3817. #. module: mrp
  3818. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3819. msgid "Setup Time (minutes)"
  3820. msgstr "เวลาตั้งค่า (นาที)"
  3821. #. module: mrp
  3822. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3823. msgid "Show Allocation"
  3824. msgstr "แสดงการจัดสรร"
  3825. #. module: mrp
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3827. msgid "Show Apply"
  3828. msgstr "แสดงการใช้"
  3829. #. module: mrp
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3831. msgid "Show Backorders"
  3832. msgstr "แสดงคำสั่งล่วงหน้า"
  3833. #. module: mrp
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3835. msgid "Show BoM column"
  3836. msgstr "แสดงคอลัมน์ BoM"
  3837. #. module: mrp
  3838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3839. msgid "Show Details"
  3840. msgstr "แสดงรายละเอียด"
  3841. #. module: mrp
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3843. msgid "Show Final Lots"
  3844. msgstr "แสดงล็อตสุดท้าย"
  3845. #. module: mrp
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3847. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3848. msgstr "แสดงปุ่มที่ล็อก/ไม่ได้ล็อก"
  3849. #. module: mrp
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3851. msgid "Show Popover?"
  3852. msgstr "แสดง ป๊อปโอเวอร์?"
  3853. #. module: mrp
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3855. msgid "Show Productions"
  3856. msgstr "แสดงการผลิต"
  3857. #. module: mrp
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3860. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3861. msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
  3862. #. module: mrp
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3864. msgid "Show backorder lines"
  3865. msgstr "แสดงไลน์คำสั่งล่วงหน้า"
  3866. #. module: mrp
  3867. #. odoo-javascript
  3868. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3869. #, python-format
  3870. msgid "Slides viewer"
  3871. msgstr "โปรแกรมดูสไลด์"
  3872. #. module: mrp
  3873. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3874. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3875. msgstr "สล็อตลงในปฏิทินศูนย์งานเมื่อวางแผนไว้"
  3876. #. module: mrp
  3877. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3878. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3879. msgstr "ไม้เนื้อแข็งเป็นวัสดุธรรมชาติที่ทนทาน"
  3880. #. module: mrp
  3881. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3882. msgid "Solid wood table."
  3883. msgstr "โต๊ะไม้เนื้อแข็ง"
  3884. #. module: mrp
  3885. #. odoo-python
  3886. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3887. #, python-format
  3888. msgid ""
  3889. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3890. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3891. msgstr ""
  3892. "มีการติดตามสินค้าพลอยได้บางส่วนของคุณ "
  3893. "คุณต้องระบุใบสั่งผลิตเพื่อเรียกข้อมูลสินค้าพลอยได้ที่ถูกต้อง"
  3894. #. module: mrp
  3895. #. odoo-python
  3896. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3897. #, python-format
  3898. msgid ""
  3899. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3900. "order in order to retrieve the correct components."
  3901. msgstr ""
  3902. "มีการติดตามส่วนประกอบบางส่วนของคุณ "
  3903. "คุณต้องระบุใบสั่งผลิตเพื่อเรียกส่วนประกอบที่ถูกต้อง"
  3904. #. module: mrp
  3905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3906. msgid ""
  3907. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3908. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3909. msgstr ""
  3910. "มีการยืนยันการย้ายสินค้าบางรายการแล้ว "
  3911. "ใบสั่งผลิตนี้ไม่สามารถยกเลิกได้อย่างสมบูรณ์ "
  3912. "คุณยังแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการ?"
  3913. #. module: mrp
  3914. #. odoo-python
  3915. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3916. #, python-format
  3917. msgid ""
  3918. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3919. "order."
  3920. msgstr ""
  3921. "คำสั่งงานบางรายการเสร็จสิ้นแล้ว คุณไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตนี้ได้"
  3922. #. module: mrp
  3923. #. odoo-python
  3924. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3925. #, python-format
  3926. msgid ""
  3927. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3928. "order."
  3929. msgstr ""
  3930. "คำสั่งงานบางรายการได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว "
  3931. "คุณไม่สามารถยกเลิกการวางแผนใบสั่งผลิตนี้ได้"
  3932. #. module: mrp
  3933. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3934. msgid "Source"
  3935. msgstr "แหล่งที่มา"
  3936. #. module: mrp
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3938. msgid "Source Location"
  3939. msgstr "ตำแหน่งแหล่งที่มา"
  3940. #. module: mrp
  3941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3942. msgid "Specific Capacities"
  3943. msgstr "ความจุเฉพาะ"
  3944. #. module: mrp
  3945. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3946. msgid ""
  3947. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3948. msgstr "จำนวนชิ้นเฉพาะที่สามารถผลิตได้แบบขนานต่อสินค้า"
  3949. #. module: mrp
  3950. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3952. msgid "Split"
  3953. msgstr "แยก"
  3954. #. module: mrp
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3956. msgid "Split #"
  3957. msgstr "แยก #"
  3958. #. module: mrp
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3960. msgid "Split Details"
  3961. msgstr "แยกรายละเอียด"
  3962. #. module: mrp
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3966. msgid "Split Production"
  3967. msgstr "แยกการผลิต"
  3968. #. module: mrp
  3969. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3970. msgid "Split Production Detail"
  3971. msgstr "รายละเอียดการผลิตแบบแยกส่วน"
  3972. #. module: mrp
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3975. msgid "Split Productions"
  3976. msgstr "แยกการผลิต"
  3977. #. module: mrp
  3978. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3979. msgid "Split production"
  3980. msgstr "แยกการผลิต"
  3981. #. module: mrp
  3982. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3983. msgid "Split productions"
  3984. msgstr "แยกการผลิต"
  3985. #. module: mrp
  3986. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3987. msgid "Stainless steel screw"
  3988. msgstr "สกรูสแตนเลส"
  3989. #. module: mrp
  3990. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3991. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3992. msgstr "สกรูสแตนเลส เต็ม(เส้นผ่านศูนย์กลาง - 5 มม. ยาว - 10 มม.)"
  3993. #. module: mrp
  3994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3995. msgid "Starred"
  3996. msgstr "ติดดาว"
  3997. #. module: mrp
  3998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3999. msgid "Start"
  4000. msgstr "เริ่ม"
  4001. #. module: mrp
  4002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4006. msgid "Start Date"
  4007. msgstr "วันที่เริ่ม"
  4008. #. module: mrp
  4009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4010. msgid "State"
  4011. msgstr "รัฐ"
  4012. #. module: mrp
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4017. msgid "Status"
  4018. msgstr "สถานะ"
  4019. #. module: mrp
  4020. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4021. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4022. msgid ""
  4023. "Status based on activities\n"
  4024. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4025. "Today: Activity date is today\n"
  4026. "Planned: Future activities."
  4027. msgstr ""
  4028. "สถานะตามกิจกรรม\n"
  4029. "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
  4030. "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
  4031. "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
  4032. #. module: mrp
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4034. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4035. msgstr "สต๊อกก่อนประเภทการปฏิบัติการผลิต"
  4036. #. module: mrp
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4038. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4039. msgstr "สต๊อกหลังกฎการผลิต"
  4040. #. module: mrp
  4041. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4042. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4043. msgstr "กำหนดหมายเลขซีเรียลในสต๊อก"
  4044. #. module: mrp
  4045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4046. msgid "Stock Availability"
  4047. msgstr "ความพร้อมสต๊อก"
  4048. #. module: mrp
  4049. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4050. msgid "Stock Move"
  4051. msgstr "ย้ายสต๊อก"
  4052. #. module: mrp
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4054. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4055. msgstr "การเคลื่อนย้ายสต๊อกของสินค้าที่ผลิต"
  4056. #. module: mrp
  4057. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4058. msgid "Stock Moves"
  4059. msgstr "ย้ายสต๊อก"
  4060. #. module: mrp
  4061. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4062. msgid "Stock Reception Report"
  4063. msgstr "รายงานการรับสต๊อก"
  4064. #. module: mrp
  4065. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4066. msgid "Stock Replenishment Report"
  4067. msgstr "รายงานการเติมสต๊อก"
  4068. #. module: mrp
  4069. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4070. msgid "Stock Rule"
  4071. msgstr "กฎสต๊อก"
  4072. #. module: mrp
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4074. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4075. msgstr "สต๊อกหลังตำแหน่งการผลิต"
  4076. #. module: mrp
  4077. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4078. msgid "Stock rule report"
  4079. msgstr "รายงานกฎสต๊อก"
  4080. #. module: mrp
  4081. #. odoo-python
  4082. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4083. #, python-format
  4084. msgid "Store Finished Product"
  4085. msgstr "เก็บสินค้าสำเร็จรูป"
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4088. msgid "Stored Filename"
  4089. msgstr "ชื่อไฟล์ที่จัดเก็บ"
  4090. #. module: mrp
  4091. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4092. msgid "Sub BoM"
  4093. msgstr "BoM ย่อย"
  4094. #. module: mrp
  4095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4096. msgid "Subcontract the production of some products"
  4097. msgstr "สัญญาช่วงการผลิตสำหรับสินค้าบางรายการ"
  4098. #. module: mrp
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4100. msgid "Subcontracting"
  4101. msgstr "สัญญาช่วง"
  4102. #. module: mrp
  4103. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4104. msgid "Table"
  4105. msgstr "โต๊ะ"
  4106. #. module: mrp
  4107. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4108. msgid "Table Kit"
  4109. msgstr "ชุดอุปกรณ์โต๊ะ"
  4110. #. module: mrp
  4111. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4112. msgid "Table Leg"
  4113. msgstr "ขาโต๊ะ"
  4114. #. module: mrp
  4115. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4116. msgid "Table Top"
  4117. msgstr "ท็อปโต๊ะ"
  4118. #. module: mrp
  4119. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4120. msgid "Table kit"
  4121. msgstr "ชุดอุปกรณ์โต๊ะ"
  4122. #. module: mrp
  4123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4124. msgid "Tag"
  4125. msgstr "แท็ก"
  4126. #. module: mrp
  4127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4128. msgid "Tag Name"
  4129. msgstr "ชื่อแท็ก"
  4130. #. module: mrp
  4131. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4132. msgid ""
  4133. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4134. "displayed."
  4135. msgstr "ฟิลด์ทางเทคนิคใช้เพื่อตัดสินใจว่าควรแสดงปุ่ม \"การจัดสรร\" หรือไม่"
  4136. #. module: mrp
  4137. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4138. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4139. msgstr "ฟิลด์เทคนิคเพื่อตรวจสอบเมื่อตรวจสอบจำนวนการสำรอง"
  4140. #. module: mrp
  4141. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4142. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4143. msgstr "ฟิลด์เทคนิคในการตรวจสอบว่าเราจะยกเลิกการสำรองได้เมื่อใด"
  4144. #. module: mrp
  4145. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4146. msgid "Text"
  4147. msgstr "ข้อความ"
  4148. #. module: mrp
  4149. #. odoo-python
  4150. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4151. #, python-format
  4152. msgid ""
  4153. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4154. "product form."
  4155. msgstr "หน่วยวัดสินค้าที่คุณเลือกอยู่คนละหมวดหมู่กับที่อยู่ในแบบฟอร์มสินค้า"
  4156. #. module: mrp
  4157. #. odoo-python
  4158. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4159. #, python-format
  4160. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4161. msgstr "ลำดับงาน (%s) ไม่สามารถเริ่มได้สองครั้ง!"
  4162. #. module: mrp
  4163. #. odoo-python
  4164. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4165. #, python-format
  4166. msgid ""
  4167. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4168. "the BoM product %(bom_product)s."
  4169. msgstr ""
  4170. "ค่าคุณลักษณะ%(attribute)s ที่ตั้งบนสินค้า %(product)s ไม่ตรงกับ BoM "
  4171. "ของสินค้า%(bom_product)s"
  4172. #. module: mrp
  4173. #. odoo-python
  4174. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4175. #, python-format
  4176. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4177. msgstr "ความจุจำเป็นต้องเป็นบวก"
  4178. #. module: mrp
  4179. #. odoo-python
  4180. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4181. #, python-format
  4182. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4183. msgstr "ส่วนประกอบ %s ไม่ควรเหมือนกับสินค้าที่ผลิต"
  4184. #. module: mrp
  4185. #. odoo-python
  4186. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4187. #, python-format
  4188. msgid ""
  4189. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4190. "between these products: %s."
  4191. msgstr ""
  4192. "การกำหนดค่าปัจจุบันไม่ถูกต้อง "
  4193. "เนื่องจากจะสร้างการหมุนเวียนระหว่างสินค้าเหล่านี้: %s"
  4194. #. module: mrp
  4195. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4196. #, python-format
  4197. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4198. msgstr "สร้างคำสั่งเติมสินค้าต่อไปนี้แล้ว"
  4199. #. module: mrp
  4200. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4201. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4202. msgstr "จำนวนสินค้าที่จัดการโดยคำสั่งงานนี้แล้ว"
  4203. #. module: mrp
  4204. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4205. msgid ""
  4206. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4207. "created."
  4208. msgstr "การปฏิบัติการที่ใช้ส่วนประกอบหรือสินค้าสำเร็จรูปที่สร้างขึ้น"
  4209. #. module: mrp
  4210. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4211. msgid ""
  4212. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4213. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4214. "share must be less than or equal to 100."
  4215. msgstr ""
  4216. "เปอร์เซ็นต์ของต้นทุนการผลิตขั้นสุดท้ายสำหรับไลน์ผลิตภัณฑ์พลอยได้นี้ "
  4217. "(หารด้วยปริมาณที่ผลิตได้) "
  4218. "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมของผลิตภัณฑ์พลอยได้ทั้งหมดต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ 100"
  4219. #. module: mrp
  4220. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4221. msgid ""
  4222. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4223. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4224. msgstr ""
  4225. "เปอร์เซ็นต์ของต้นทุนการผลิตขั้นสุดท้ายสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้นี้ "
  4226. "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมของผลิตภัณฑ์พลอยได้ทั้งหมดต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ 100"
  4227. #. module: mrp
  4228. #. odoo-python
  4229. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4230. #, python-format
  4231. msgid ""
  4232. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4233. "date, please correct this to save the work order."
  4234. msgstr ""
  4235. "วันที่สิ้นสุดตามแผนของคำสั่งงานไม่สามารถอยู่ก่อนวันที่เริ่มต้นที่วางแผนไว้ "
  4236. "โปรดแก้ไขให้ถูกต้องเพื่อบันทึกคำสั่งงาน"
  4237. #. module: mrp
  4238. #. odoo-python
  4239. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4240. #, python-format
  4241. msgid ""
  4242. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4243. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4244. "create a new one with a new bill of materials."
  4245. msgstr ""
  4246. "สินค้ามีการใช้งานมาแล้วอย่างน้อยหนึ่งครั้ง "
  4247. "การแก้ไขโครงสร้างอาจทำให้เกิดพฤติกรรมที่ไม่พึงประสงค์ได้ "
  4248. "คุณควรเก็บถาวรสินค้าและสร้างสินค้าใหม่โดยใช้รายการวัสดุใหม่"
  4249. #. module: mrp
  4250. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4251. msgid ""
  4252. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4253. msgstr "ปริมาณที่ผลิตแล้วซึ่งกำลังรอการจัดสรรในห่วงโซ่การสั่งซื้อซ้ำ"
  4254. #. module: mrp
  4255. #. odoo-python
  4256. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4257. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4258. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4259. #, python-format
  4260. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4261. msgstr "จำนวนที่จะผลิตต้องเป็นบวก"
  4262. #. module: mrp
  4263. #. odoo-python
  4264. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4265. #, python-format
  4266. msgid ""
  4267. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4268. " been produced"
  4269. msgstr ""
  4270. "หมายเลขซีเรียล %(number)s ที่ใช้สำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้%(product_name)s "
  4271. "ถูกผลิตแล้ว"
  4272. #. module: mrp
  4273. #. odoo-python
  4274. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4275. #, python-format
  4276. msgid ""
  4277. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4278. "been consumed"
  4279. msgstr ""
  4280. "หมายเลขซีเรียล%(number)s ที่ใช้สำหรับส่วนประกอบ%(component)sที่ถูกใช้ไปแล้ว"
  4281. #. module: mrp
  4282. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4283. msgid "The tag name must be unique."
  4284. msgstr "ชื่อแท็กต้องไม่ซ้ำกัน"
  4285. #. module: mrp
  4286. #. odoo-python
  4287. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4288. #, python-format
  4289. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4290. msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้ของ BoM ต้องไม่เกิน 100"
  4291. #. module: mrp
  4292. #. odoo-python
  4293. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4294. #, python-format
  4295. msgid ""
  4296. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4297. "100."
  4298. msgstr "ส่วนแบ่งต้นทุนรวมสำหรับผลิตภัณฑ์พลอยได้ของใบสั่งผลิตต้องไม่เกิน 100"
  4299. #. module: mrp
  4300. #. odoo-python
  4301. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4302. #, python-format
  4303. msgid "The work order should have already been processed."
  4304. msgstr "คำสั่งงานควรได้รับการประมวลผลแล้ว"
  4305. #. module: mrp
  4306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4307. msgid "Theme Template"
  4308. msgstr "เทมเพลตธีม"
  4309. #. module: mrp
  4310. #. odoo-python
  4311. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4312. #, python-format
  4313. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4314. msgstr "มีหมายเลขซีเรียลมากกว่าจำนวนที่จะผลิต"
  4315. #. module: mrp
  4316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4317. msgid ""
  4318. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4319. msgstr "ไม่มีส่วนประกอบที่จะบริโภค คุณยังแน่ใจว่าต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
  4320. #. module: mrp
  4321. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4322. msgid "There's no product move yet"
  4323. msgstr "ยังไม่มีการเคลื่อนย้ายสินค้า"
  4324. #. module: mrp
  4325. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4326. msgid ""
  4327. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4328. "work."
  4329. msgstr "ฟิลด์นี้ใช้เพื่อกำหนดเขตเวลาที่ทรัพยากรจะทำงาน"
  4330. #. module: mrp
  4331. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4332. msgid ""
  4333. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4334. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4335. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4336. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4337. "minutes."
  4338. msgstr ""
  4339. "ฟิลด์นี้ใช้เพื่อคำนวณระยะเวลาที่คาดไว้ของคำสั่งงานที่ศูนย์งานนี้ "
  4340. "ตัวอย่างเช่น หากคำสั่งงานใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงและปัจจัยด้านประสิทธิภาพคือ 100%"
  4341. " ระยะเวลาที่คาดไว้จะเป็นหนึ่งชั่วโมง หากปัจจัยด้านประสิทธิภาพเท่ากับ 200% "
  4342. "อย่างไรก็ตาม ระยะเวลาที่คาดไว้จะเท่ากับ 30 นาที"
  4343. #. module: mrp
  4344. #. odoo-javascript
  4345. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4346. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4347. #, python-format
  4348. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4349. msgstr "BoM ของประเภทอุปกรณ์!"
  4350. #. module: mrp
  4351. #. odoo-javascript
  4352. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4353. #, python-format
  4354. msgid ""
  4355. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4356. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4357. msgstr ""
  4358. "นี่คือต้นทุนที่อิงตาม BoM ของสินค้า "
  4359. "คำนวณโดยการรวมต้นทุนของส่วนประกอบและการปฏิบัติการที่จำเป็นในการสร้างสินค้า"
  4360. #. module: mrp
  4361. #. odoo-javascript
  4362. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4363. #, python-format
  4364. msgid "This is the cost defined on the product."
  4365. msgstr "นี่คือต้นทุนที่กำหนดไว้ในสินค้า"
  4366. #. module: mrp
  4367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4368. msgid ""
  4369. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4370. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4371. msgstr ""
  4372. "เมนูนี้ช่วยให้คุณตรวจสอบย้อนกลับได้อย่างสมบูรณ์ของการปฏิบัติการคลังสินค้าคงคลังของสินค้าเฉพาะ\n"
  4373. " คุณสามารถกรองสินค้าเพื่อดูการเคลื่อนไหวที่ผ่านมาทั้งหมดสำหรับสินค้า"
  4374. #. module: mrp
  4375. #. odoo-python
  4376. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4377. #, python-format
  4378. msgid "This production has been merge in %s"
  4379. msgstr "การผลิตนี้ได้ถูกรวมเข้ากับ %s แล้ว"
  4380. #. module: mrp
  4381. #. odoo-python
  4382. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4383. #, python-format
  4384. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4385. msgstr "ใบสั่งผลิตนี้ถูกสร้างขึ้นจากรายงานการเติมสินค้า"
  4386. #. module: mrp
  4387. #. odoo-python
  4388. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4389. #, python-format
  4390. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4391. msgstr "มีการผลิตหมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้า %s นี้แล้ว"
  4392. #. module: mrp
  4393. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4394. msgid ""
  4395. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4396. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4397. "accurate."
  4398. msgstr ""
  4399. "นี่ควรเป็นปริมาณที่น้อยที่สุดที่สามารถผลิตสินค้านี้ได้ ถ้า BOM "
  4400. "ประกอบด้วยการดำเนินงาน "
  4401. "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่ากำลังการผลิตของศูนย์งานนั้นถูกต้อง"
  4402. #. module: mrp
  4403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4404. msgid "Time"
  4405. msgstr "เวลา"
  4406. #. module: mrp
  4407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4408. msgid "Time Efficiency"
  4409. msgstr "ประสิทธิภาพตามเวลา"
  4410. #. module: mrp
  4411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4412. msgid "Time Logs"
  4413. msgstr "บันทึกเวลา"
  4414. #. module: mrp
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4416. msgid "Time Tracking"
  4417. msgstr "ติดตามเวลา"
  4418. #. module: mrp
  4419. #. odoo-python
  4420. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4421. #, python-format
  4422. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4423. msgstr "ติดตามเวลา: %(user)s"
  4424. #. module: mrp
  4425. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4426. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4427. msgstr ""
  4428. #. module: mrp
  4429. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4430. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4431. msgstr ""
  4432. #. module: mrp
  4433. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4434. msgid ""
  4435. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4436. "first time when there aren't any work orders yet"
  4437. msgstr ""
  4438. "เวลาเป็นนาที:- ในโหมดกำหนดเอง เวลาที่ใช้- ในโหมดอัตโนมัติ "
  4439. "ควรจะเป็นครั้งแรกที่ยังไม่มีคำสั่งงาน"
  4440. #. module: mrp
  4441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4442. msgid "Timezone"
  4443. msgstr "โซนเวลา"
  4444. #. module: mrp
  4445. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4446. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4447. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4448. msgstr "เคล็ดลับ: ใช้แท็บเล็ตในร้านค้าเพื่อควบคุมการผลิต"
  4449. #. module: mrp
  4450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4451. msgid "To"
  4452. msgstr "ถึง"
  4453. #. module: mrp
  4454. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4455. msgid "To Backorder"
  4456. msgstr "ออกคำสั่งล่วงหน้า"
  4457. #. module: mrp
  4458. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4460. msgid "To Close"
  4461. msgstr "ที่ปิด"
  4462. #. module: mrp
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4467. msgid "To Consume"
  4468. msgstr "การบริโภค"
  4469. #. module: mrp
  4470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4471. msgid "To Do"
  4472. msgstr "ที่จะทำ"
  4473. #. module: mrp
  4474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4475. msgid "To Launch"
  4476. msgstr "ที่จะเปิดตัว"
  4477. #. module: mrp
  4478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4480. msgid "To Process"
  4481. msgstr "ที่จะดำเนินการ"
  4482. #. module: mrp
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4485. msgid "To Produce"
  4486. msgstr "ผลิต"
  4487. #. module: mrp
  4488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4490. msgid "Today Activities"
  4491. msgstr "กิจกรรมวันนี้"
  4492. #. module: mrp
  4493. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4494. msgid "Top layer of a wood panel."
  4495. msgstr "ชั้นบนของแผ่นไม้"
  4496. #. module: mrp
  4497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4498. msgid "Total Duration"
  4499. msgstr "ระยะเวลารวม"
  4500. #. module: mrp
  4501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4502. msgid "Total Late Orders"
  4503. msgstr "คำสั่งล่าช้าทั้งหมด"
  4504. #. module: mrp
  4505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4506. msgid "Total Pending Orders"
  4507. msgstr "คำสั่งที่รอดำเนินการทั้งหมด"
  4508. #. module: mrp
  4509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4510. msgid "Total Qty"
  4511. msgstr "จำนวนรวม"
  4512. #. module: mrp
  4513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4514. msgid "Total Quantity"
  4515. msgstr "จำนวนรวม"
  4516. #. module: mrp
  4517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4518. msgid "Total Running Orders"
  4519. msgstr "คำสั่งที่ทำงานอยู่ทั้งหมด"
  4520. #. module: mrp
  4521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4522. msgid "Total To Consume"
  4523. msgstr "การบริโภคทั้งหมด"
  4524. #. module: mrp
  4525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4526. msgid "Total duration"
  4527. msgstr "ระยะเวลารวม"
  4528. #. module: mrp
  4529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4530. msgid "Total expected duration"
  4531. msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวังรวม"
  4532. #. module: mrp
  4533. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4534. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4535. msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวังรวม (เป็นนาที)"
  4536. #. module: mrp
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4538. msgid "Total real duration"
  4539. msgstr "ระยะเวลาจริงรวม"
  4540. #. module: mrp
  4541. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4542. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4543. msgstr "ระยะเวลาจริงทั้งหมด (เป็นนาที)"
  4544. #. module: mrp
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4547. msgid "Traceability"
  4548. msgstr "การติดตามย้อนกลับ"
  4549. #. module: mrp
  4550. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4551. msgid "Traceability Report"
  4552. msgstr "รายงานการติดตามาย้อนกลับ"
  4553. #. module: mrp
  4554. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4557. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4558. msgid "Tracking"
  4559. msgstr "การติดตาม"
  4560. #. module: mrp
  4561. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4562. msgid "Transfer"
  4563. msgstr "โอน"
  4564. #. module: mrp
  4565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4566. msgid "Transfers"
  4567. msgstr "โอน"
  4568. #. module: mrp
  4569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4570. msgid "Type"
  4571. msgstr "ประเภท"
  4572. #. module: mrp
  4573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4574. msgid "Type of Operation"
  4575. msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
  4576. #. module: mrp
  4577. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4578. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4579. msgid "Type of the exception activity on record."
  4580. msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
  4581. #. module: mrp
  4582. #. odoo-python
  4583. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4584. #, python-format
  4585. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4586. msgstr "ไม่สามารถแบ่งได้มากกว่าจำนวนที่ผลิตได้"
  4587. #. module: mrp
  4588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4589. msgid "Unblock"
  4590. msgstr "เลิกบล็อก"
  4591. #. module: mrp
  4592. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4596. msgid "Unbuild"
  4597. msgstr "รื้อ"
  4598. #. module: mrp
  4599. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4602. msgid "Unbuild Order"
  4603. msgstr "คำสั่งรื้อ"
  4604. #. module: mrp
  4605. #. odoo-python
  4606. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4607. #, python-format
  4608. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4609. msgstr "จำนวนสินค้าที่ถูกรื้อจำเป็นต้องเป็นค่าบวก"
  4610. #. module: mrp
  4611. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4612. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4614. msgid "Unbuild Orders"
  4615. msgstr "คำสั่งรื้อ"
  4616. #. module: mrp
  4617. #. odoo-python
  4618. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4619. #, python-format
  4620. msgid "Unbuild: %s"
  4621. msgstr "รื้อ: %s"
  4622. #. module: mrp
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4624. msgid "Unbuilds"
  4625. msgstr "รื้อ"
  4626. #. module: mrp
  4627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4628. msgid "Unbuilt"
  4629. msgstr "ถูกรื้อแล้ว"
  4630. #. module: mrp
  4631. #. odoo-javascript
  4632. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4633. #, python-format
  4634. msgid "Unfold"
  4635. msgstr "กางออก"
  4636. #. module: mrp
  4637. #. odoo-javascript
  4638. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4639. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4640. #, python-format
  4641. msgid "Unit Cost"
  4642. msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย"
  4643. #. module: mrp
  4644. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4645. msgid "Unit Factor"
  4646. msgstr "หน่วยปัจจัย"
  4647. #. module: mrp
  4648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4649. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4651. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4656. msgid "Unit of Measure"
  4657. msgstr "หน่วยวัด"
  4658. #. module: mrp
  4659. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4660. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4661. msgid ""
  4662. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4663. "inventory control"
  4664. msgstr "หน่วยวัด (หน่วยวัด) คือหน่วยวัดสำหรับการควบคุมคลังสินค้า"
  4665. #. module: mrp
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4667. msgid "Unlock"
  4668. msgstr "ปลดล็อก"
  4669. #. module: mrp
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4671. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4672. msgstr "ปลดล็อกใบสั่งผลิต"
  4673. #. module: mrp
  4674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4675. msgid ""
  4676. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4677. msgstr "ปลดล็อกใบสั่งผลิตเพื่อปรับสิ่งที่ใช้หรือผลิต"
  4678. #. module: mrp
  4679. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4680. msgid "Unlocked by default"
  4681. msgstr "ปลดล็อกโดยค่าเริ่มต้น"
  4682. #. module: mrp
  4683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4684. msgid "Unplan"
  4685. msgstr "ไม่ได้วางแผน"
  4686. #. module: mrp
  4687. #. odoo-javascript
  4688. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4689. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4692. #, python-format
  4693. msgid "Unreserve"
  4694. msgstr "ยกเลิกการสำรอง"
  4695. #. module: mrp
  4696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4697. msgid "UoM"
  4698. msgstr "หน่วยวัด"
  4699. #. module: mrp
  4700. #. odoo-javascript
  4701. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4702. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4703. #, python-format
  4704. msgid "Upload"
  4705. msgstr "อัปโหลด"
  4706. #. module: mrp
  4707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4708. msgid "Upload your PDF file."
  4709. msgstr "อัปโหลดไฟล์ PDF ของคุณ"
  4710. #. module: mrp
  4711. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4712. msgid "Urgent"
  4713. msgstr "เร่งด่วน"
  4714. #. module: mrp
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4716. msgid "Url"
  4717. msgstr "Url"
  4718. #. module: mrp
  4719. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4720. msgid "Use Operation Dependencies"
  4721. msgstr "ใช้การพึ่งพาการดำเนินการ"
  4722. #. module: mrp
  4723. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4724. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4725. msgstr "ใช้รายงานการรับสินค้ากับใบสั่งผลิต"
  4726. #. module: mrp
  4727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4729. msgid "Used In"
  4730. msgstr "ใช้ใน"
  4731. #. module: mrp
  4732. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4733. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4735. msgid "User"
  4736. msgstr "ผู้ใช้"
  4737. #. module: mrp
  4738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4739. msgid ""
  4740. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4741. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4742. "forecasts."
  4743. msgstr ""
  4744. "การใช้รายงาน MPS "
  4745. "เพื่อจัดกำหนดการการเติมสต๊อกและการปฏิบัติการผลิตจะมีประโยชน์หากคุณใช้เวลานำสินค้านานและหากคุณผลิตตามการพยากรณ์ยอดขาย"
  4746. #. module: mrp
  4747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4748. msgid "Valid"
  4749. msgstr "ถูกต้อง"
  4750. #. module: mrp
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4753. msgid "Validate"
  4754. msgstr "ตรวจสอบ"
  4755. #. module: mrp
  4756. #. odoo-python
  4757. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4758. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4759. #, python-format
  4760. msgid ""
  4761. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4762. "- "
  4763. msgstr ""
  4764. #. module: mrp
  4765. #. odoo-javascript
  4766. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4767. #, python-format
  4768. msgid "Variant:"
  4769. msgstr "ตัวแปร:"
  4770. #. module: mrp
  4771. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4772. msgid "Very High"
  4773. msgstr "สูงมาก"
  4774. #. module: mrp
  4775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4776. msgid "View WorkOrder"
  4777. msgstr "ดูคำสั่งงาน"
  4778. #. module: mrp
  4779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4780. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4781. msgstr "ดูและจัดสรรปริมาณที่ผลิต"
  4782. #. module: mrp
  4783. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4784. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4785. msgstr "วันที่สามารถมองเห็นได้ถูกใช้กับเส้นทางการผลิตแล้ว"
  4786. #. module: mrp
  4787. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4792. msgid "Waiting"
  4793. msgstr "รอ"
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4796. msgid "Waiting Another Operation"
  4797. msgstr "กำลังรอการปฏิบัติการอื่น"
  4798. #. module: mrp
  4799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4800. msgid "Waiting Availability"
  4801. msgstr "กำลังรอความพร้อม"
  4802. #. module: mrp
  4803. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4804. msgid "Waiting for another WO"
  4805. msgstr "กำลังรอ WO อื่น "
  4806. #. module: mrp
  4807. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4808. msgid "Waiting for components"
  4809. msgstr "กำลังรอส่วนประกอบ"
  4810. #. module: mrp
  4811. #. odoo-python
  4812. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4813. #, python-format
  4814. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4815. msgstr "รอคำสั่งงานก่อนหน้า วางแผนจาก %(start)s ถึง %(end)s"
  4816. #. module: mrp
  4817. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4818. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4819. msgid "Warehouse"
  4820. msgstr "โกดังสินค้า"
  4821. #. module: mrp
  4822. #. odoo-javascript
  4823. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4824. #, python-format
  4825. msgid "Warehouse:"
  4826. msgstr "คลังสินค้า:"
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4829. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4830. msgstr "คำเตือนจำนวนการรื้อไม่เพียงพอ"
  4831. #. module: mrp
  4832. #. odoo-python
  4833. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4834. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4835. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4836. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4837. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4838. #, python-format
  4839. msgid "Warning"
  4840. msgstr "คำเตือน"
  4841. #. module: mrp
  4842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4843. msgid "Warnings"
  4844. msgstr "คำเตือน"
  4845. #. module: mrp
  4846. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4847. msgid "Wear Layer"
  4848. msgstr "ใส่ชั้น"
  4849. #. module: mrp
  4850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4851. msgid "Website"
  4852. msgstr "เว็บไซต์"
  4853. #. module: mrp
  4854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4856. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4857. msgid "Website Messages"
  4858. msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
  4859. #. module: mrp
  4860. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4861. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4862. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4863. msgid "Website communication history"
  4864. msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
  4865. #. module: mrp
  4866. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4867. msgid ""
  4868. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4869. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4870. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4871. "manufacturing orders with different BoMs."
  4872. msgstr ""
  4873. "เมื่อการจัดซื้อมีเส้นทาง 'ผลิต' ที่มีชุดประเภทการปฏิบัติการแล้ว "
  4874. "จะพยายามสร้างใบสั่งผลิตสำหรับสินค้านั้นโดยใช้ BoM "
  4875. "ของประเภทการปฏิบัติการเดียวกัน "
  4876. "ที่อนุญาตให้กำหนดกฎสต๊อกที่เปิดใช้คำสั่งการผลิตที่แตกต่างกันด้วย BoM "
  4877. "ที่แตกต่างกัน"
  4878. #. module: mrp
  4879. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4880. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4881. msgid ""
  4882. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4883. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4884. msgstr ""
  4885. "เมื่อเปิดใช้งาน การลงทะเบียนปริมาณการใช้สำหรับส่วนประกอบนั้นจะถูกบันทึกด้วยตนเองโดยเฉพาะ\n"
  4886. "หากไม่ได้เปิดใช้งาน และปริมาณการใช้ส่วนประกอบได้รับการแก้ไขด้วยตนเองในใบสั่งผลิต Odoo จะถือว่าปริมาณการใช้ด้วยตนเองเช่นกัน"
  4887. #. module: mrp
  4888. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4889. msgid "When components for 1st operation are available"
  4890. msgstr "เมื่อมีส่วนประกอบสำหรับการปฏิบัติการครั้งแรก"
  4891. #. module: mrp
  4892. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4893. msgid ""
  4894. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4895. msgstr "เมื่อสินค้าถูกผลิตขึ้น ก็สามารถผลิตได้ในคลังสินค้านี้"
  4896. #. module: mrp
  4897. #. odoo-python
  4898. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4899. #, python-format
  4900. msgid ""
  4901. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4902. "created to fulfill the need."
  4903. msgstr ""
  4904. "เมื่อต้องการสินค้าใน<b>%s</b> "
  4905. "<br/>มีการสร้างใบสั่งผลิตเพื่อตอบสนองความต้องการ"
  4906. #. module: mrp
  4907. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4908. msgid ""
  4909. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4910. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4911. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4912. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4913. msgstr ""
  4914. "ด้วยแผงควบคุมศูนย์งานของ Odoo "
  4915. "พนักงานของคุณสามารถเริ่มคำสั่งงานในร้านค้าและปฏิบัติตามคำแนะนำของแผ่นงานได้ "
  4916. "การทดสอบคุณภาพถูกรวมเข้ากับกระบวนการอย่างสมบูรณ์แบบ "
  4917. "ผู้ปฏิบัติงานสามารถเปิดใช้งานวงจรการตอบกลับ การแจ้งเตือนการบำรุงรักษา "
  4918. "เศษซากผลิตภัณฑ์ และ อื่น ๆ "
  4919. #. module: mrp
  4920. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4921. msgid ""
  4922. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4923. "used for a MO (related to the bom)"
  4924. msgstr ""
  4925. "ตัวช่วยในกรณีการบริโภคสำหรับการเตือน / จำกัดและส่วนประกอบอื่น ๆ "
  4926. "จะถูกนำมาใช้สำหรับ MO (ที่เกี่ยวข้องกับ bom)"
  4927. #. module: mrp
  4928. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4929. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4930. msgstr "โปรแกรมแยกโปรดักชั่นหลายรายการ"
  4931. #. module: mrp
  4932. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4933. msgid "Wizard to Split a Production"
  4934. msgstr "โปรแกรมแบ่งการผลิต"
  4935. #. module: mrp
  4936. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4937. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4938. msgstr "ตัวช่วยเพื่อทำเครื่องหมายว่าเสร็จสิ้นหรือสร้างคำสั่งล่วงหน้า"
  4939. #. module: mrp
  4940. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4941. msgid "Wood Panel"
  4942. msgstr "แผ่นไม้"
  4943. #. module: mrp
  4944. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4955. msgid "Work Center"
  4956. msgstr "ศูนย์งาน"
  4957. #. module: mrp
  4958. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4959. msgid "Work Center Capacity"
  4960. msgstr "ความจุของศูนย์งาน"
  4961. #. module: mrp
  4962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4963. msgid "Work Center Load"
  4964. msgstr "โหลดศูนย์งาน"
  4965. #. module: mrp
  4966. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4968. msgid "Work Center Loads"
  4969. msgstr "โหลดศูนย์งาน"
  4970. #. module: mrp
  4971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4972. msgid "Work Center Name"
  4973. msgstr "ชื่อศูนย์งาน"
  4974. #. module: mrp
  4975. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4976. msgid "Work Center Usage"
  4977. msgstr "การใช้ศูนย์งาน"
  4978. #. module: mrp
  4979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4980. msgid "Work Center load"
  4981. msgstr "โหลดศูนย์งาน"
  4982. #. module: mrp
  4983. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4984. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4986. msgid "Work Centers"
  4987. msgstr "ศูนย์งาน"
  4988. #. module: mrp
  4989. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4990. msgid "Work Centers Overview"
  4991. msgstr "ภาพรวมศูนย์งาน"
  4992. #. module: mrp
  4993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4994. msgid "Work Instruction"
  4995. msgstr "คำแนะนำการทำงาน"
  4996. #. module: mrp
  4997. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4998. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5001. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5004. msgid "Work Order"
  5005. msgstr "คำสั่งงาน"
  5006. #. module: mrp
  5007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5008. msgid "Work Order Dependencies"
  5009. msgstr "การขึ้นต่อกันของใบสั่งงาน"
  5010. #. module: mrp
  5011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5012. msgid ""
  5013. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5014. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5015. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5016. "the required components."
  5017. msgstr ""
  5018. "การปฏิบัติการคำสั่งงานช่วยให้คุณสร้างและจัดการการปฏิบัติการด้านการผลิตที่ควรปฏิบัติตามภายในศูนย์งานของคุณเพื่อผลิตสินค้า"
  5019. " ซึ่งแนบมากับบิลวัสดุที่จะกำหนดส่วนประกอบที่จำเป็น"
  5020. #. module: mrp
  5021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5022. msgid "Work Order To Consume"
  5023. msgstr "คำสั่งงานที่ใช้"
  5024. #. module: mrp
  5025. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5026. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5027. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5028. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5029. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5030. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5032. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5034. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5035. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5038. msgid "Work Orders"
  5039. msgstr "คำสั่งงาน"
  5040. #. module: mrp
  5041. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5042. msgid "Work Orders Performance"
  5043. msgstr "ประสิทธิภาพคำสั่งงาน"
  5044. #. module: mrp
  5045. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5046. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5047. msgid "Work Orders Planning"
  5048. msgstr "การวางแผนคำสั่งงาน"
  5049. #. module: mrp
  5050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5051. msgid "Work Sheet"
  5052. msgstr "ใบงาน"
  5053. #. module: mrp
  5054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5055. msgid "Work center"
  5056. msgstr "ศูนย์งาน"
  5057. #. module: mrp
  5058. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5059. msgid ""
  5060. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5061. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5062. msgstr ""
  5063. "คำสั่งงานคือการปฏิบัติการที่ต้องทำโดยเป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งผลิต\n"
  5064. " การปฏิบัติการถูกกำหนดไว้ในบิลรวัสดุหรือเพิ่มในใบสั่งผลิตโดยตรง"
  5065. #. module: mrp
  5066. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5067. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5068. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5069. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5070. msgid ""
  5071. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5072. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5073. msgstr ""
  5074. "คำสั่งงานคือปฏิบัติการที่ต้องทำโดยเป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งผลิต\n"
  5075. " การปฏิบัติการถูกกำหนดไว้ในบิลวัสดุหรือเพิ่มในใบสั่งผลิตโดยตรง"
  5076. #. module: mrp
  5077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5078. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5079. msgstr "อยู่ระหว่างคำสั่งงาน คลิกเพื่อบล็อกศูนย์งาน"
  5080. #. module: mrp
  5081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5083. msgid "Workcenter"
  5084. msgstr "ศูนย์งาน"
  5085. #. module: mrp
  5086. #. odoo-python
  5087. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5088. #, python-format
  5089. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5090. msgstr "ศูนย์งาน%sไม่สามารถเป็นตัวเลือกของตัวเอง"
  5091. #. module: mrp
  5092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5097. msgid "Workcenter Productivity"
  5098. msgstr "ผลผลิตของศูนย์งาน"
  5099. #. module: mrp
  5100. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5101. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5102. msgstr "บันทึกผลผลิตของศูนย์งาน"
  5103. #. module: mrp
  5104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5106. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5107. msgstr "การสูญเสียผลผลิตของศูนย์งาน"
  5108. #. module: mrp
  5109. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5110. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5111. msgstr "การสูญเสียผลผลิตของศูนย์งาน"
  5112. #. module: mrp
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5115. msgid "Workcenter Status"
  5116. msgstr "สถานะศูนย์งาน"
  5117. #. module: mrp
  5118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5119. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5120. msgstr "ศุนย์งานถูกบล็อก คลิกเพื่อปลดบล็อก"
  5121. #. module: mrp
  5122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5123. msgid "Working Hours"
  5124. msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
  5125. #. module: mrp
  5126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5127. msgid "Working user on this work order."
  5128. msgstr "ผู้ใช้ที่ทำงานในคำสั่งงานนี้"
  5129. #. module: mrp
  5130. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5132. msgid "Worksheet"
  5133. msgstr "แผ่นงาน"
  5134. #. module: mrp
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5136. msgid "Worksheet Type"
  5137. msgstr "ประเภทแผ่นงาน"
  5138. #. module: mrp
  5139. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5140. msgid "Worksheet URL"
  5141. msgstr "URL แผ่นงาน"
  5142. #. module: mrp
  5143. #. odoo-python
  5144. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5145. #, python-format
  5146. msgid ""
  5147. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5148. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5149. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5150. "Components\"."
  5151. msgstr ""
  5152. "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างหรือแก้ไขล็อตหรือหมายเลขซีเรียลสำหรับส่วนประกอบที่มีประเภทการปฏิบัติการ"
  5153. " \"การผลิต\" หากต้องการเปลี่ยนแปลง "
  5154. "ให้ไปที่ประเภทการปฏิบัติการและทำเครื่องหมายในช่อง "
  5155. "\"สร้างล็อตใหม่/หมายเลขซีเรียลสำหรับส่วนประกอบ\""
  5156. #. module: mrp
  5157. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5158. msgid ""
  5159. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5160. "link to your file."
  5161. msgstr ""
  5162. "คุณสามารถอัปโหลดไฟล์จากคอมพิวเตอร์ของคุณ "
  5163. "หรือคัดลอก/วางอินเตอร์เน็ตลิงก์ไปยังไฟล์ของคุณ"
  5164. #. module: mrp
  5165. #. odoo-python
  5166. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5167. #, python-format
  5168. msgid ""
  5169. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5170. "least one reordering rule."
  5171. msgstr ""
  5172. "คุณไม่สามารถสร้างบิลวัสดุประเภทชุดอุปกรณ์สำหรับสินค้าที่มีกฎการเติมสต๊อกอย่างน้อยหนึ่งกฎ"
  5173. #. module: mrp
  5174. #. odoo-python
  5175. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5176. #, python-format
  5177. msgid ""
  5178. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5179. "Please close or cancel it first."
  5180. msgstr ""
  5181. "คุณไม่สามารถลบบิลวัสดุที่มีใบสั่งผลิตอยู่ได้\n"
  5182. "กรุณาปิดหรือยกเลิกก่อน"
  5183. #. module: mrp
  5184. #. odoo-python
  5185. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5186. #, python-format
  5187. msgid ""
  5188. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5189. msgstr ""
  5190. "คุณสามารถรวมใบสั่งผลิตของสินค้าที่เหมือนกันกับ BoM เดียวกันได้เท่านั้น"
  5191. #. module: mrp
  5192. #. odoo-python
  5193. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5194. #, python-format
  5195. msgid ""
  5196. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5197. "products."
  5198. msgstr ""
  5199. "คุณสามารถรวมใบสั่งผลิตโดยไม่มีส่วนประกอบหรือสินค้าพลอยได้เพิ่มเติมเท่านั้น"
  5200. #. module: mrp
  5201. #. odoo-python
  5202. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5203. #, python-format
  5204. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5205. msgstr "คุณสามารถผสานการผลิตกับประเภทการดำเนินงานเดียวกันได้เท่านั้น"
  5206. #. module: mrp
  5207. #. odoo-python
  5208. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5209. #, python-format
  5210. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5211. msgstr "คุณสามารถรวมการผลิตที่มีสถานะเดียวกันได้เท่านั้น"
  5212. #. module: mrp
  5213. #. odoo-python
  5214. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5215. #, python-format
  5216. msgid ""
  5217. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5218. "done."
  5219. msgstr ""
  5220. "คุณไม่สามารถเปลี่ยนศูนย์งานของคำสั่งงานที่กำลังดำเนินการหรือเสร็จสิ้นได้"
  5221. #. module: mrp
  5222. #. odoo-python
  5223. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5224. #, python-format
  5225. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5226. msgstr "คุณไม่สามารถสร้างบิลวัสดุใหม่จากที่นี่"
  5227. #. module: mrp
  5228. #. odoo-python
  5229. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5230. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5231. #, python-format
  5232. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5233. msgstr "คุณไม่สามารถสร้างการขึ้นต่อกันแบบวนรอบได้"
  5234. #. module: mrp
  5235. #. odoo-python
  5236. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5237. #, python-format
  5238. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5239. msgstr "คุณไม่สามารถลบคำสั่งรื้อได้หากสถานะเป็น 'เสร็จสิ้น'"
  5240. #. module: mrp
  5241. #. odoo-python
  5242. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5243. #, python-format
  5244. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5245. msgstr "คุณไม่สามารถมี %s เป็นสินค้าสำเร็จรูปและเป็นสินค้าพลอยได้"
  5246. #. module: mrp
  5247. #. odoo-python
  5248. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5251. msgstr "คุณไม่สามารถเชื่อมโยงคำสั่งงานนี้กับใบสั่งผลิตอื่นได้"
  5252. #. module: mrp
  5253. #. odoo-python
  5254. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5255. #, python-format
  5256. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5257. msgstr "คุณไม่สามารถย้ายใบสั่งผลิตที่ถูกยกเลิกหรือเสร็จสิ้นแล้ว"
  5258. #. module: mrp
  5259. #. odoo-python
  5260. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5261. #, python-format
  5262. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5263. msgstr "คุณไม่สามารถใช้หมายเลขซีเรียลซ้ำสองครั้งได้"
  5264. #. module: mrp
  5265. #. odoo-python
  5266. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5267. #, python-format
  5268. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5269. msgstr "คุณไม่สามารถรื้อใบสั่งผลิตที่ยังไม่เสร็จได้"
  5270. #. module: mrp
  5271. #. odoo-python
  5272. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5273. #, python-format
  5274. msgid ""
  5275. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5276. "create a BoM for a specific variant."
  5277. msgstr ""
  5278. "คุณไม่สามารถใช้ฟังก์ชัน 'ใช้ในตัวแปร' และสร้าง BoM "
  5279. "สำหรับตัวแปรเฉพาะได้พร้อมกัน"
  5280. #. module: mrp
  5281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5282. msgid ""
  5283. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5284. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5285. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5286. " </b>\n"
  5287. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5288. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5289. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5290. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5291. " </b>"
  5292. msgstr ""
  5293. "คุณใช้จำนวนที่แตกต่างจากที่คาดไว้สำหรับสินค้าต่อไปนี้\n"
  5294. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5295. " โปรดยืนยันว่ากระทำโดยตั้งใจ\n"
  5296. " </b>\n"
  5297. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5298. " โปรดตรวจสอบการใช้ส่วนประกอบของคุณหรือขอให้ผู้จัดการตรวจสอบ \n"
  5299. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">ใบสั่งผลิตนี้</span>\n"
  5300. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">ใบสั่งผลิตเหล่านี้</span>\n"
  5301. " </b>"
  5302. #. module: mrp
  5303. #. odoo-python
  5304. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5305. #, python-format
  5306. msgid ""
  5307. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5308. " %(minimum)s "
  5309. msgstr ""
  5310. "คุณได้ดำเนินการ%(quantity)sแล้ว กรุณานำเข้าจำนวนที่มากกว่า %(minimum)s "
  5311. #. module: mrp
  5312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5313. msgid ""
  5314. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5315. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5316. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5317. msgstr ""
  5318. "คุณป้อนหมายเลขซีเรียลน้อยกว่าจำนวนที่จะผลิต<br/>\n"
  5319. " สร้างรายการค้างส่งหากคุณคาดว่าจะดำเนินการกับจำนวนที่เหลือในภายหลัง<br/>\n"
  5320. " อย่าสร้างสินค้าค้างส่งหากคุณจะไม่ดำเนินการกับสินค้าที่เหลืออยู่"
  5321. #. module: mrp
  5322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5323. msgid ""
  5324. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5325. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5326. "components."
  5327. msgstr ""
  5328. "คุณยังไม่ได้บันทึก <i>จำนวนที่ผลิต</i> กดปุ่ม <i>ใช้</i> เพื่อที่ Odoo "
  5329. "จะผลิตสินค้าสำเร็จรูปและใช้ส่วนประกอบ"
  5330. #. module: mrp
  5331. #. odoo-python
  5332. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5333. #, python-format
  5334. msgid ""
  5335. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5336. "components"
  5337. msgstr ""
  5338. "คุณต้องระบุจำนวนที่ไม่เป็นศูนย์สำหรับส่วนประกอบของคุณอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
  5339. #. module: mrp
  5340. #. odoo-python
  5341. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5342. #, python-format
  5343. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5344. msgstr "คุณต้องมีใบสั่งผลิตอย่างน้อยสองรายการจึงจะรวมเข้าด้วยกัน"
  5345. #. module: mrp
  5346. #. odoo-python
  5347. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5348. #, python-format
  5349. msgid ""
  5350. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5351. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5352. "Productivity Losses."
  5353. msgstr ""
  5354. "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลิตผลอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ 'ประสิทธิภาพ' "
  5355. "สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / การสูญเสียผลผลิต"
  5356. #. module: mrp
  5357. #. odoo-python
  5358. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5359. #, python-format
  5360. msgid ""
  5361. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5362. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5363. " Productivity Losses."
  5364. msgstr ""
  5365. "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลผลิตอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ 'ผลผลิต' "
  5366. "สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / การสูญเสียผลผลิต"
  5367. #. module: mrp
  5368. #. odoo-python
  5369. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5370. #, python-format
  5371. msgid ""
  5372. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5373. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5374. "Productivity Losses."
  5375. msgstr ""
  5376. "คุณต้องกำหนดการสูญเสียผลผลิตที่ไม่ได้ใช้งานอย่างน้อยหนึ่งรายการในหมวดหมู่ "
  5377. "'ประสิทธิภาพ' สร้างหนึ่งรายการจากแอปการผลิต เมนู: การกำหนดค่า / "
  5378. "การสูญเสียผลผลิต"
  5379. #. module: mrp
  5380. #. odoo-python
  5381. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5382. #, python-format
  5383. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5384. msgstr "คุณต้องจัดเตรียมล็อตสำหรับสินค้าสำเร็จรูป"
  5385. #. module: mrp
  5386. #. odoo-python
  5387. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5388. #, python-format
  5389. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5390. msgstr "คุณต้องระบุ ล็อต/หมายเลขซีเรียล สำหรับสินค้า:"
  5391. #. module: mrp
  5392. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5393. msgid "You produced less than initial demand"
  5394. msgstr "คุณผลิตได้น้อยกว่าจำนวนความต้องการเริ่มต้น"
  5395. #. module: mrp
  5396. #. odoo-python
  5397. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5398. #, python-format
  5399. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5400. msgstr "คุณควรระบุหมายเลขล็อตสำหรับสินค้าขั้นสุดท้าย"
  5401. #. module: mrp
  5402. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5403. msgid "and build finished products using"
  5404. msgstr "และสร้างสินค้าสำเร็จรูปโดยใช้"
  5405. #. module: mrp
  5406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5407. msgid "bills of materials"
  5408. msgstr "บิลของวัสดุ"
  5409. #. module: mrp
  5410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5411. msgid "cancelled"
  5412. msgstr "ยกเลิกแล้ว"
  5413. #. module: mrp
  5414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5415. msgid "components"
  5416. msgstr "ส่วนประกอบ"
  5417. #. module: mrp
  5418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5419. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5420. msgstr "คัดลอกวางรายการและ/หรือใช้สร้าง"
  5421. #. module: mrp
  5422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5424. msgid "days"
  5425. msgstr "วัน"
  5426. #. module: mrp
  5427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5429. msgid "expected duration"
  5430. msgstr "ระยะเวลาที่คาดหวัง"
  5431. #. module: mrp
  5432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5433. msgid "from location"
  5434. msgstr "จากตำแหน่ง"
  5435. #. module: mrp
  5436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5437. msgid ""
  5438. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5439. " Do you want to confirm anyway ?"
  5440. msgstr ""
  5441. "มียอดจองหลายล็อต<br/>\n"
  5442. " คุณยังต้องการยืนยันอยู่หรือไม่?"
  5443. #. module: mrp
  5444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5445. msgid "last"
  5446. msgstr "ล่าสุด"
  5447. #. module: mrp
  5448. #. odoo-python
  5449. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5450. #, python-format
  5451. msgid "manufacturing order"
  5452. msgstr "คำสั่งผลิต"
  5453. #. module: mrp
  5454. #. odoo-python
  5455. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5456. #, python-format
  5457. msgid "merged"
  5458. msgstr "ผสานแล้ว"
  5459. #. module: mrp
  5460. #. odoo-python
  5461. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5462. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5465. #, python-format
  5466. msgid "minutes"
  5467. msgstr "นาที"
  5468. #. module: mrp
  5469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5470. msgid "of"
  5471. msgstr "ของ"
  5472. #. module: mrp
  5473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5474. msgid "on"
  5475. msgstr "เมื่อ"
  5476. #. module: mrp
  5477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5478. msgid "ordered instead of"
  5479. msgstr "คำสั่งแทนที่ของ"
  5480. #. module: mrp
  5481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5482. msgid "per workcenter"
  5483. msgstr "ต่อศูนย์งาน"
  5484. #. module: mrp
  5485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5486. msgid "quantity has been updated."
  5487. msgstr "จำนวนที่ได้รับการอัปเดต"
  5488. #. module: mrp
  5489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5490. msgid "real duration"
  5491. msgstr "ระยะเวลาจริง"
  5492. #. module: mrp
  5493. #. odoo-python
  5494. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5495. #, python-format
  5496. msgid "split"
  5497. msgstr "แยก"
  5498. #. module: mrp
  5499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5500. msgid "work orders"
  5501. msgstr "คำสั่งงาน"