vi.po 248 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2022
  8. # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022
  9. # Vo Thanh Thuy, 2022
  10. # Thi Huong Nguyen, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  19. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: vi\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: mrp
  26. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  27. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  28. msgid ""
  29. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  30. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  31. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  32. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  33. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  34. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  35. msgstr ""
  36. " * Nháp: LSX chưa được xác nhận.\n"
  37. " * Xác nhận: LSX đã được xác nhận. Quy tắc tồn kho và tái đặt hàng nguyên liệu được kích hoạt.\n"
  38. " * Đang tiến hành: Quá trình sản xuất đã bắt đầu (trên LSX hoặc công đoạn).\n"
  39. " * Cần đóng: Sản xuất đã hoàn thành, cần phải đóng LSX.\n"
  40. " * Xong: LSX đã đóng, dịch chuyển tồn kho đã được vào sổ. \n"
  41. " * Hủy: LSX đã bị hủy, không thể xác nhận được nữa. "
  42. #. module: mrp
  43. #. odoo-python
  44. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  47. msgstr " <br/><br/> Các nguyên liệu được lấy từ <b>%s</b>."
  48. #. module: mrp
  49. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  50. msgid " When all components are available"
  51. msgstr "Khi có đủ tất cả nguyên liệu"
  52. #. module: mrp
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  55. msgid "# Bill of Material"
  56. msgstr "# Định mức nguyên liệu"
  57. #. module: mrp
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  59. msgid "# BoM Where Used"
  60. msgstr "# ĐMNL được sử dụng"
  61. #. module: mrp
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  63. msgid "# Read Work Orders"
  64. msgstr "# Công đoạn đã đọc"
  65. #. module: mrp
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  68. msgid "# Work Orders"
  69. msgstr "# công đoạn"
  70. #. module: mrp
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  72. msgid "# of BoM Where is Used"
  73. msgstr "SL ĐMNL được sử dụng"
  74. #. module: mrp
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  79. msgstr "%(qty)s %(measure)s được tháo gỡ trong %(order)s"
  80. #. module: mrp
  81. #. odoo-python
  82. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  83. #, python-format
  84. msgid "%i work orders"
  85. msgstr "%i công đoạn "
  86. #. module: mrp
  87. #. odoo-python
  88. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  89. #, python-format
  90. msgid "%s (new) %s"
  91. msgstr "%s (mới) %s"
  92. #. module: mrp
  93. #. odoo-python
  94. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  95. #, python-format
  96. msgid "%s Child MO's"
  97. msgstr "%s LSX con"
  98. #. module: mrp
  99. #. odoo-python
  100. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  101. #, python-format
  102. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  103. msgstr "%s không thể xoá. Hãy thử huỷ nó trước."
  104. #. module: mrp
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  106. msgid "&gt;"
  107. msgstr "&gt;"
  108. #. module: mrp
  109. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  110. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  111. msgstr "'Tổng quan ĐMNL - %s' % object.display_name"
  112. #. module: mrp
  113. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  114. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  115. msgstr "'Thành phẩm - %s' % object.name"
  116. #. module: mrp
  117. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  118. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  119. msgstr "'Lệnh sản xuất - %s' % object.name"
  120. #. module: mrp
  121. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  122. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  123. msgstr "'Công đoạn - %s' % object.name"
  124. #. module: mrp
  125. #. odoo-python
  126. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  127. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  128. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  129. #, python-format
  130. msgid "+ %d day(s)"
  131. msgstr "+ %d ngày"
  132. #. module: mrp
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  134. msgid ""
  135. ".\n"
  136. " Manual actions may be needed."
  137. msgstr ""
  138. ".\n"
  139. " Có thể cần thao tác thủ công."
  140. #. module: mrp
  141. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  142. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  143. msgstr "18″ x 2½″ Chân bàn"
  144. #. module: mrp
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  147. #, python-format
  148. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  149. msgstr ": Không đủ số lượng để tháo gỡ"
  150. #. module: mrp
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  153. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  154. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Quản lý\"/>"
  155. #. module: mrp
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  157. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  158. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Tạm ngừng\"/>"
  159. #. module: mrp
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  161. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  162. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Chạy\"/>"
  163. #. module: mrp
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  165. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  166. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Ngừng\"/>"
  167. #. module: mrp
  168. #. odoo-python
  169. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid ""
  172. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  173. " Upload files to your product\n"
  174. " </p><p>\n"
  175. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  176. " </p>"
  177. msgstr ""
  178. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  179. " Tải lên tập tin cho phẩm của bạn\n"
  180. " </p><p>\n"
  181. " Dùng tính năng này để lưu các tập tin như bản vẽ hoặc thông số kĩ thuật.\n"
  182. " </p>"
  183. #. module: mrp
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  185. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  186. msgstr ""
  187. #. module: mrp
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  189. msgid ""
  190. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  191. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  192. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  193. msgstr ""
  194. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Giá trị đặt tại đây được áp "
  195. "dụng cho công ty cụ thể\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are "
  196. "company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  197. #. module: mrp
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  199. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  200. msgstr ""
  201. #. module: mrp
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  203. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  204. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đơn hàng tồn đọng</span>"
  205. #. module: mrp
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  207. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  208. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">LSX con</span>"
  209. #. module: mrp
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  211. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  212. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tải lượng</span>"
  213. #. module: mrp
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  215. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  216. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hao hụt</span>"
  217. #. module: mrp
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  220. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  221. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã sản xuất</span>"
  222. #. module: mrp
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  224. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  225. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  226. #. module: mrp
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  228. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  229. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hiệu suất<br/>Hoạt động</span>"
  230. #. module: mrp
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  232. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  233. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hiệu suất</span>"
  234. #. module: mrp
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  237. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  238. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Phế phẩm</span>"
  239. #. module: mrp
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  241. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  242. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">LSX nguồn</span>"
  243. #. module: mrp
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  245. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  246. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tháo gỡ</span>"
  247. #. module: mrp
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  249. msgid ""
  250. "<span>\n"
  251. " Components\n"
  252. " </span>"
  253. msgstr ""
  254. "<span>\n"
  255. " Nguyên liệu\n"
  256. " </span>"
  257. #. module: mrp
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  259. msgid "<span>Actions</span>"
  260. msgstr "<span>Hành động</span>"
  261. #. module: mrp
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  263. msgid "<span>Generate</span>"
  264. msgstr "<span>Tạo</span>"
  265. #. module: mrp
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  267. msgid "<span>New</span>"
  268. msgstr "<span>Mới</span>"
  269. #. module: mrp
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  271. msgid "<span>Orders</span>"
  272. msgstr "<span>Lệnh</span>"
  273. #. module: mrp
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  275. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  276. msgstr "<span>LẬP KẾ HOẠCH LỆNH SẢN XUẤT</span>"
  277. #. module: mrp
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  279. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  280. msgstr "<span>Sản phẩm không liên quan tới bộ kit</span>"
  281. #. module: mrp
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  283. msgid "<span>Reporting</span>"
  284. msgstr "<span>Báo cáo</span>"
  285. #. module: mrp
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  287. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  288. msgstr "<span>CÔNG ĐOẠN</span>"
  289. #. module: mrp
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  291. msgid "<span>minutes</span>"
  292. msgstr "<span>phút</span>"
  293. #. module: mrp
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  295. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  296. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">đến</strong>"
  297. #. module: mrp
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  299. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  300. msgstr "<strong>Thời lượng thực tế (phút)</strong>"
  301. #. module: mrp
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  303. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  304. msgstr "<strong>Hạn chót:</strong><br/>"
  305. #. module: mrp
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  307. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  308. msgstr "<strong>Mô tả:</strong><br/>"
  309. #. module: mrp
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  311. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  312. msgstr "<strong>Thời lượng (phút)</strong>"
  313. #. module: mrp
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  315. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  316. msgstr "<strong>Danh mục hiệu suất: </strong>"
  317. #. module: mrp
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  319. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  320. msgstr "<strong>Thành phẩm:</strong><br/>"
  321. #. module: mrp
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  323. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  324. msgstr "<strong>Là lý do chặn? </strong>"
  325. #. module: mrp
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  327. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  328. msgstr "<strong>Lệnh sản xuất:</strong><br/> "
  329. #. module: mrp
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  331. msgid "<strong>Operation</strong>"
  332. msgstr "<strong>Hoạt động</strong>"
  333. #. module: mrp
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  335. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  336. msgstr "<strong>Sản phẩm:</strong><br/>"
  337. #. module: mrp
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  339. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  340. msgstr "<strong>Số lượng sản xuất:</strong><br/>"
  341. #. module: mrp
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  344. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  345. msgstr "<strong>Số lượng cần sản xuất:</strong><br/>"
  346. #. module: mrp
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  348. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  349. msgstr "<strong>Lý do: </strong>"
  350. #. module: mrp
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  353. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  354. msgstr "<strong>Người phụ trách:</strong><br/>"
  355. #. module: mrp
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  357. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  358. msgstr "<strong>Nguồn:</strong><br/>"
  359. #. module: mrp
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  362. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  363. msgstr "<strong>Ngày bắt đầu:</strong>"
  364. #. module: mrp
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  367. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  368. msgstr "<strong>Ngày kết thúc:</strong>"
  369. #. module: mrp
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  371. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  372. msgstr "<strong>Đơn vị chi phí</strong>"
  373. #. module: mrp
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  375. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  376. msgstr "<strong>Khu vực sản xuất</strong>"
  377. #. module: mrp
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  380. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  381. msgstr "<strong>khu vực sản xuất:</strong>"
  382. #. module: mrp
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  384. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  385. msgstr "? Điều này có thể dẫn đến thiếu nhất quán trong tồn kho."
  386. #. module: mrp
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  388. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  389. msgstr ""
  390. "ĐMNL kiểu bộ kit được dùng để tách sản phẩm thành các nguyên liệu của nó. "
  391. #. module: mrp
  392. #. odoo-python
  393. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  394. #, python-format
  395. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  396. msgstr "Một Lệnh sản xuất đã hoàn tất hoặc đã bị hủy."
  397. #. module: mrp
  398. #. odoo-python
  399. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  400. #, python-format
  401. msgid ""
  402. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  403. msgstr ""
  404. "Một sản phẩm có định mức nguyên liệu kiểu bộ kit không thể có quy tắc tái "
  405. "đặt hàng. "
  406. #. module: mrp
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  408. msgid "Access Token"
  409. msgstr "Token truy cập"
  410. #. module: mrp
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  412. msgid "Action"
  413. msgstr "Hành động"
  414. #. module: mrp
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  418. msgid "Action Needed"
  419. msgstr "Hành động cần thiết"
  420. #. module: mrp
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  425. msgid "Active"
  426. msgstr "Đang hoạt động"
  427. #. module: mrp
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  430. msgid "Activities"
  431. msgstr "Hoạt động"
  432. #. module: mrp
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  435. msgid "Activity Exception Decoration"
  436. msgstr "Hoạt động ngoại lệ"
  437. #. module: mrp
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  440. msgid "Activity State"
  441. msgstr "Trạng thái hoạt động"
  442. #. module: mrp
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  445. msgid "Activity Type Icon"
  446. msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
  447. #. module: mrp
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  449. msgid "Add a description..."
  450. msgstr "Thêm mô tả..."
  451. #. module: mrp
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  453. msgid "Add a line"
  454. msgstr "Thêm một dòng"
  455. #. module: mrp
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  457. msgid ""
  458. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  459. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  460. "the option: A + B = C + D."
  461. msgstr ""
  462. "Thêm phụ phẩm vào định mức nguyên liệu. Nó cũng có thể được xem như một "
  463. "thành phẩm khác. Nếu không có tuỳ chọn này, bạn chỉ có thể sản xuất với lựa "
  464. "chọn: A + B = C. Nhưng với lựa tuỳ này bạn có thể sản xuất: A + B = C + D."
  465. #. module: mrp
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  467. msgid "Add quality checks to your work orders"
  468. msgstr "Thêm kiểm tra chất lượng vào công đoạn của bạn"
  469. #. module: mrp
  470. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  471. msgid "Add tag for the workcenter"
  472. msgstr "Thêm thẻ cho khu vực sản xuất"
  473. #. module: mrp
  474. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  475. msgid "Administrator"
  476. msgstr "Quản trị viên"
  477. #. module: mrp
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  479. msgid "All"
  480. msgstr "Tất cả"
  481. #. module: mrp
  482. #. odoo-python
  483. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  484. #, python-format
  485. msgid "All files uploaded"
  486. msgstr "Tất cả tệp đã được tải lên"
  487. #. module: mrp
  488. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  489. msgid ""
  490. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  491. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  492. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  493. msgstr ""
  494. "Tất cả số lượng sản phẩm phải lớn hơn hoặc bằng 0.\n"
  495. "Các dòng có số lượng bằng 0 sẽ được sử dụng như là các dòng tuỳ chọn.\n"
  496. "Bạn nên cài phân hệ mrp_byproduct nếu bạn muốn quản lý phụ phẩm trong ĐMNL!"
  497. #. module: mrp
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  499. msgid "Allocation"
  500. msgstr "Phân bổ"
  501. #. module: mrp
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  503. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  504. msgstr "Báo cáo phân bổ cho Lệnh sản xuất"
  505. #. module: mrp
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  508. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  509. msgstr "Cho phép Hạng mục phụ thuộc công đoạn"
  510. #. module: mrp
  511. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  512. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  513. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  514. msgstr "Cho phép tự động sử dụng các nguyên liệu được theo dõi và được dự trữ"
  515. #. module: mrp
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  517. msgid ""
  518. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  519. "for prior approval"
  520. msgstr ""
  521. "Cho phép người dùng điều chỉnh số lượng cần tiêu thụ mà không cần duyệt "
  522. "trước"
  523. #. module: mrp
  524. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  525. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  526. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  527. msgstr "Cho phép tạo số sê-ri/lô mới cho các nguyên liệu"
  528. #. module: mrp
  529. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  530. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  531. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  532. msgid "Allowed"
  533. msgstr "Được phép"
  534. #. module: mrp
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  536. msgid "Allowed to Reserve Production"
  537. msgstr "Được phép dự trữ sản phẩm"
  538. #. module: mrp
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  540. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  541. msgstr "Được phép huỷ dự trữ sản phẩm"
  542. #. module: mrp
  543. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  544. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  545. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  546. msgid "Allowed with warning"
  547. msgstr "Được phép kèm cảnh báo"
  548. #. module: mrp
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  550. msgid "Alternative Workcenters"
  551. msgstr "Khu vực sản xuất dự trù"
  552. #. module: mrp
  553. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  554. msgid ""
  555. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  556. "dispatch production"
  557. msgstr ""
  558. "Khu vực sản xuất dự trù có thể thay thế cho khu vực này để điều động sản "
  559. "xuất"
  560. #. module: mrp
  561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  562. msgid ""
  563. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  564. "components."
  565. msgstr "Lệnh tháo gỡ được dùng để tháo thành phẩm thành các nguyên liệu. "
  566. #. module: mrp
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  569. msgid "Apply"
  570. msgstr "Áp dụng"
  571. #. module: mrp
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  575. msgid "Apply on Variants"
  576. msgstr "Áp dụng cho các biến thể"
  577. #. module: mrp
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  579. msgid "Approve"
  580. msgstr "Phê duyệt"
  581. #. module: mrp
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  583. msgid "Archive Operation"
  584. msgstr "Lưu trữ hoạt động"
  585. #. module: mrp
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  592. msgid "Archived"
  593. msgstr "Đã lưu trữ"
  594. #. module: mrp
  595. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  596. msgid "Assign Serial Numbers"
  597. msgstr "Chỉ định Số sê-ri"
  598. #. module: mrp
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  600. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  601. msgstr "Khi tạo một Lệnh sản xuất."
  602. #. module: mrp
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  604. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  605. msgstr "Khi tạo ra một Dịch chuyển tồn kho."
  606. #. module: mrp
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  608. msgid "Attached To"
  609. msgstr "Đính kèm với"
  610. #. module: mrp
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  614. msgid "Attachment Count"
  615. msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
  616. #. module: mrp
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  618. msgid "Attachment URL"
  619. msgstr "URL tệp đính kèm"
  620. #. module: mrp
  621. #. odoo-python
  622. #. odoo-javascript
  623. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  624. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  625. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  627. #, python-format
  628. msgid "Attachments"
  629. msgstr "Tệp đính kèm"
  630. #. module: mrp
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  632. msgid "Attachments Count"
  633. msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
  634. #. module: mrp
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  636. msgid "Attribute Values"
  637. msgstr "Giá trị thuộc tính"
  638. #. module: mrp
  639. #. odoo-javascript
  640. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  641. #, python-format
  642. msgid "Availabilities"
  643. msgstr "Tình trạng còn hàng"
  644. #. module: mrp
  645. #. odoo-javascript
  646. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  647. #, python-format
  648. msgid "Availabilities on products."
  649. msgstr "Tính khả dụng của sản phẩm"
  650. #. module: mrp
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  653. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  655. #, python-format
  656. msgid "Availability"
  657. msgstr "Tình trạng còn hàng"
  658. #. module: mrp
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  660. msgid "Availability Losses"
  661. msgstr "Hao hụt thời gian khả dụng"
  662. #. module: mrp
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  665. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  666. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  667. #, python-format
  668. msgid "Available"
  669. msgstr "Có hàng"
  670. #. module: mrp
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  672. msgid "Avatar"
  673. msgstr "Ảnh đại diện"
  674. #. module: mrp
  675. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  676. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  677. msgid ""
  678. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  679. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  680. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  681. " which components should be sent to the subcontractor."
  682. msgstr ""
  683. "Thời gian sản xuất trung bình tính bằng ngày để sản xuất sản phẩm này. Trong"
  684. " trường hợp ĐMNL đa cấp, sẽ cộng thêm thời gian sản xuất các nguyên liệu. "
  685. "Trong trường hợp sản phẩm được ký hợp đồng phụ, thời gian này có thể được sử"
  686. " dụng để xác định ngày mà các nguyên liệu sẽ được gửi cho nhà thầu phụ."
  687. #. module: mrp
  688. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  689. msgid "BOM Overview Report"
  690. msgstr "Báo cáo tổng quan ĐMNL"
  691. #. module: mrp
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  693. msgid "BOM Product Variants"
  694. msgstr "ĐMNL biến thể sản phẩm"
  695. #. module: mrp
  696. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  697. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  698. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  699. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  700. msgstr "ĐMNL biến thể sản phẩm cần được áp dụng cho dòng này."
  701. #. module: mrp
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  703. msgid "BOM lines of the referred bom"
  704. msgstr "Chi tiết ĐMNL của ĐMNL được đề cập"
  705. #. module: mrp
  706. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  707. msgid "Backorder Confirmation Line"
  708. msgstr "Dòng xác nhận đơn hàng tồn đọng"
  709. #. module: mrp
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  711. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  712. msgstr "Chi tiết xác nhận đơn hàng tồn đọng"
  713. #. module: mrp
  714. #. odoo-python
  715. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  716. #, python-format
  717. msgid "Backorder MO"
  718. msgstr "LSX đơn hàng tồn đọng"
  719. #. module: mrp
  720. #. odoo-python
  721. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  722. #, python-format
  723. msgid "Backorder MO's"
  724. msgstr "LSX đơn hàng tồn đọng"
  725. #. module: mrp
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  727. msgid "Backorder Sequence"
  728. msgstr "Trình tự đơn hàng tồn đọng"
  729. #. module: mrp
  730. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  731. msgid ""
  732. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  733. msgstr ""
  734. "Trình tự đơn hàng tồn đọng, nếu bằng 0 nghĩa là không có đơn hàng tồn đọng "
  735. "liên quan. "
  736. #. module: mrp
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  738. msgid "Barcode"
  739. msgstr "Mã vạch"
  740. #. module: mrp
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  742. msgid "Based on"
  743. msgstr "Dựa trên"
  744. #. module: mrp
  745. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  752. msgid "Bill of Material"
  753. msgstr "Định mức nguyên liệu"
  754. #. module: mrp
  755. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  756. msgid "Bill of Material Line"
  757. msgstr "Dòng định mức nguyên liệu"
  758. #. module: mrp
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  760. msgid "Bill of Material line"
  761. msgstr "Dòng định mức nguyên liệu"
  762. #. module: mrp
  763. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  764. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  765. msgstr "Định mức nguyên liệu được sử dụng cho Lệnh sản xuất"
  766. #. module: mrp
  767. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  768. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  777. msgid "Bill of Materials"
  778. msgstr "Định mức nguyên liệu"
  779. #. module: mrp
  780. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  781. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  782. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  783. msgid ""
  784. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  785. "make a finished product."
  786. msgstr ""
  787. "Định mức nguyên liệu cho phép bạn xác định danh sách các nguyên liệu cần "
  788. "thiết để sản xuất một thành phẩm. "
  789. #. module: mrp
  790. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  791. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  792. msgid "Bills of Materials"
  793. msgstr "Định mức nguyên liệu"
  794. #. module: mrp
  795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  796. msgid ""
  797. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  798. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  799. " order or a pack of products."
  800. msgstr ""
  801. "Định mức nguyên liệu cho phép bạn xác định danh sách các nguyên liệu thô\n"
  802. " cần thiết để sản xuất một thành phẩm; thông qua lệnh sản xuất\n"
  803. " hoặc gói sản phẩm."
  804. #. module: mrp
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  807. msgid "Block"
  808. msgstr "Chặn"
  809. #. module: mrp
  810. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  811. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  813. msgid "Block Workcenter"
  814. msgstr "Chặn khu vực sản xuất"
  815. #. module: mrp
  816. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  817. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  818. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  819. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  820. msgid "Blocked"
  821. msgstr "Đã chặn"
  822. #. module: mrp
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  826. msgid "Blocked By"
  827. msgstr "Đã chặn bởi"
  828. #. module: mrp
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  830. msgid "Blocked Time"
  831. msgstr "Thời gian chặn"
  832. #. module: mrp
  833. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  834. msgid "Blocked hours over the last month"
  835. msgstr "Số giờ đã chặn trong tháng trước"
  836. #. module: mrp
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  838. msgid "Blocking Reason"
  839. msgstr "Lý do chặn"
  840. #. module: mrp
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  843. msgid "Blocks"
  844. msgstr "Chặn"
  845. #. module: mrp
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  847. msgid "BoM"
  848. msgstr "ĐMNL"
  849. #. module: mrp
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  851. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  854. msgid "BoM Components"
  855. msgstr "Nguyên liệu ĐMNL"
  856. #. module: mrp
  857. #. odoo-javascript
  858. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  860. #, python-format
  861. msgid "BoM Cost"
  862. msgstr "Chi phí ĐMNL"
  863. #. module: mrp
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  865. msgid "BoM Line"
  866. msgstr "Dòng ĐMNL"
  867. #. module: mrp
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  869. msgid "BoM Lines"
  870. msgstr "Chi tiết ĐMNL"
  871. #. module: mrp
  872. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  873. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  875. msgid "BoM Overview"
  876. msgstr "Tổng quan ĐMNL"
  877. #. module: mrp
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  880. msgid "BoM Type"
  881. msgstr "Loại ĐMNL"
  882. #. module: mrp
  883. #. odoo-python
  884. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  885. #, python-format
  886. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  887. msgstr "Dòng ĐMNL của sản phẩm %s không nên giống với ĐMNL sản phẩm."
  888. #. module: mrp
  889. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  890. msgid "Bolt"
  891. msgstr "Đinh vít"
  892. #. module: mrp
  893. #. odoo-javascript
  894. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  897. #, python-format
  898. msgid "By-Products"
  899. msgstr "Phụ phẩm"
  900. #. module: mrp
  901. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  902. msgid "By-product"
  903. msgstr "Phụ phẩm"
  904. #. module: mrp
  905. #. odoo-python
  906. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  907. #, python-format
  908. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  909. msgstr "Phụ phẩm %s không được giống với sản phẩm ĐMNL. "
  910. #. module: mrp
  911. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  912. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  913. msgstr "Dòng phụ phẩm đã tạo dịch chuyển trong lệnh sản xuất"
  914. #. module: mrp
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  918. msgid "By-products"
  919. msgstr "Phụ phẩm"
  920. #. module: mrp
  921. #. odoo-python
  922. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  923. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  924. #, python-format
  925. msgid "By-products cost shares must be positive."
  926. msgstr "Tỷ lệ chi phí phụ phẩm phải là lớn hơn 0. "
  927. #. module: mrp
  928. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  930. msgid "Byproduct"
  931. msgstr "Phụ phẩm"
  932. #. module: mrp
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid "Byproducts"
  937. msgstr "Phụ phẩm"
  938. #. module: mrp
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid "Can't find any production location."
  943. msgstr "Không tìm thấy bất kì vị trí sản xuất nào."
  944. #. module: mrp
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  951. msgid "Cancel"
  952. msgstr "Hủy"
  953. #. module: mrp
  954. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  955. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  957. msgid "Cancelled"
  958. msgstr "Đã hủy"
  959. #. module: mrp
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  962. #, python-format
  963. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  964. msgstr "Không thể xoá một lệnh sản xuất đang ở trạng thái hoàn tất."
  965. #. module: mrp
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  968. msgid "Capacity"
  969. msgstr "Công suất"
  970. #. module: mrp
  971. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  972. msgid "Capacity should be a positive number."
  973. msgstr "Công suất phải lớn hơn 0."
  974. #. module: mrp
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  976. msgid "Carried Quantity"
  977. msgstr "Số lượng được kết chuyển"
  978. #. module: mrp
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  986. msgid "Category"
  987. msgstr "Danh mục"
  988. #. module: mrp
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  990. msgid "Change Product Qty"
  991. msgstr "Thay đổi SL sản phẩm"
  992. #. module: mrp
  993. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  994. msgid "Change Production Qty"
  995. msgstr "Thay đổi SL sản xuất"
  996. #. module: mrp
  997. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  998. msgid "Change Quantity To Produce"
  999. msgstr "Đổi số lượng cần sản xuất"
  1000. #. module: mrp
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1002. msgid "Check availability"
  1003. msgstr "Kiểm tra tình trạng còn hàng"
  1004. #. module: mrp
  1005. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  1006. msgid "Checksum/SHA1"
  1007. msgstr "Checksum/SHA1"
  1008. #. module: mrp
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  1010. msgid "Cleanup Time"
  1011. msgstr "Thời gian dọn dẹp"
  1012. #. module: mrp
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  1014. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  1015. msgstr "Thời gian dọn dẹp (phút)"
  1016. #. module: mrp
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  1019. msgid "Code"
  1020. msgstr "Mã"
  1021. #. module: mrp
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1023. msgid "Color"
  1024. msgstr "Màu sắc"
  1025. #. module: mrp
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1027. msgid "Color Index"
  1028. msgstr "Mã màu"
  1029. #. module: mrp
  1030. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1031. msgid "Companies"
  1032. msgstr "Công ty"
  1033. #. module: mrp
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1045. msgid "Company"
  1046. msgstr "Công ty"
  1047. #. module: mrp
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1052. msgid "Component"
  1053. msgstr "Nguyên liệu"
  1054. #. module: mrp
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1056. msgid "Component Status"
  1057. msgstr "Trạng thái nguyên liệu"
  1058. #. module: mrp
  1059. #. odoo-javascript
  1060. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1061. #, python-format
  1062. msgid "Component of Draft MO"
  1063. msgstr "Nguyên liệu của LSX nháp"
  1064. #. module: mrp
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1069. msgid "Components"
  1070. msgstr "Nguyên liệu"
  1071. #. module: mrp
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1073. msgid "Components Availability State"
  1074. msgstr "Tình trạng còn hàng của nguyên liệu"
  1075. #. module: mrp
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1077. msgid "Components Location"
  1078. msgstr "Vị trí các nguyên liệu"
  1079. #. module: mrp
  1080. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1081. msgid ""
  1082. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1083. msgstr "Nguyên liệu sẽ được dự trữ cho các LSX có mức ưu tiên cao nhất. "
  1084. #. module: mrp
  1085. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1086. msgid "Compute based on tracked time"
  1087. msgstr "Tính theo thời gian đã theo dõi"
  1088. #. module: mrp
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1090. msgid "Compute from BoM"
  1091. msgstr "Tính từ ĐMNL"
  1092. #. module: mrp
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1094. msgid ""
  1095. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1096. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1097. " Also note that purchase security lead"
  1098. " times will be added when appropriate."
  1099. msgstr ""
  1100. #. module: mrp
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1102. msgid "Computed on last"
  1103. msgstr "Tính toán từ cuối cùng"
  1104. #. module: mrp
  1105. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1106. msgid "Config Settings"
  1107. msgstr "Cài đặt cấu hình"
  1108. #. module: mrp
  1109. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1111. msgid "Configuration"
  1112. msgstr "Cấu hình"
  1113. #. module: mrp
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1116. msgid "Confirm"
  1117. msgstr "Xác nhận"
  1118. #. module: mrp
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1120. msgid "Confirm Cancel"
  1121. msgstr "Xác nhận huỷ"
  1122. #. module: mrp
  1123. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1125. msgid "Confirmed"
  1126. msgstr "Đã xác nhận"
  1127. #. module: mrp
  1128. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1129. msgid "Consume"
  1130. msgstr "Sử dụng"
  1131. #. module: mrp
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1134. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1135. msgstr "Tự động sử dụng Số lô/sê-ri đã dự trữ"
  1136. #. module: mrp
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1143. msgid "Consumed"
  1144. msgstr "Đã sử dụng"
  1145. #. module: mrp
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1147. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1148. msgstr "Các dòng tháo gỡ đã sử dụng"
  1149. #. module: mrp
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1151. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1152. msgstr "Đơn tháo gỡ đã sử dụng"
  1153. #. module: mrp
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1155. msgid "Consumed in Operation"
  1156. msgstr "Đã sử dụng trong hoạt động"
  1157. #. module: mrp
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1162. msgid "Consumption"
  1163. msgstr "Lượng sử dụng"
  1164. #. module: mrp
  1165. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1167. msgid "Consumption Warning"
  1168. msgstr "Cảnh báo lượng sử dụng"
  1169. #. module: mrp
  1170. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1171. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1172. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1173. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1174. msgid ""
  1175. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1176. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1177. msgstr ""
  1178. "Việc chuyển đổi qua lại giữa các Đơn vị tính chỉ có thể khả dụng nếu chúng "
  1179. "cùng loại. Việc chuyển đổi sẽ được thực hiện dựa trên tỉ lệ."
  1180. #. module: mrp
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1182. msgid "Copy Existing Operations"
  1183. msgstr "Sao chép hoạt động có sẵn"
  1184. #. module: mrp
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1186. msgid "Copy selected operations"
  1187. msgstr "Sao chép hoạt động được chọn"
  1188. #. module: mrp
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1191. msgid "Cost Share (%)"
  1192. msgstr "Tỷ lệ chi phí (%)"
  1193. #. module: mrp
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1196. msgid "Cost per hour"
  1197. msgstr "Chi phí theo giờ"
  1198. #. module: mrp
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1200. msgid "Costing Information"
  1201. msgstr "Thông tin chi phí"
  1202. #. module: mrp
  1203. #. odoo-javascript
  1204. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Costs"
  1207. msgstr "Chi phí"
  1208. #. module: mrp
  1209. #. odoo-javascript
  1210. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1211. #, python-format
  1212. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1213. msgstr "Không thể hiển thị bảng tính đã chọn"
  1214. #. module: mrp
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1216. msgid "Count of linked backorder"
  1217. msgstr "Số đơn hàng tồn đọng liên kết"
  1218. #. module: mrp
  1219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1220. msgid "Create Backorder"
  1221. msgstr "Tạo đơn hàng tồn đọng"
  1222. #. module: mrp
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1225. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1226. msgstr "Tạo số lô/sê-ri mới cho các nguyên liệu"
  1227. #. module: mrp
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1229. msgid "Create a Backorder"
  1230. msgstr "Tạo một đơn hàng tồn đọng"
  1231. #. module: mrp
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1233. msgid ""
  1234. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1235. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1236. msgstr ""
  1237. "Tạo đơn hàng tồn đọng nếu bạn dự kiến sẽ xử lý sản phẩm còn lại sau. Không "
  1238. "tạo đơn hàng tồn đọng nếu bạn sẽ không xử lý sản phẩm còn lại. "
  1239. #. module: mrp
  1240. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1241. msgid "Create a new manufacturing order"
  1242. msgstr "Tạo một lệnh sản xuất mới"
  1243. #. module: mrp
  1244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1245. msgid "Create a new operation"
  1246. msgstr "Tạo hoạt động mới"
  1247. #. module: mrp
  1248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1250. msgid "Create a new work center"
  1251. msgstr "Tạo một khu vực sản xuất mới"
  1252. #. module: mrp
  1253. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1254. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1255. msgid "Create a new work orders performance"
  1256. msgstr "Tạo hiệu suất công đoạn mới"
  1257. #. module: mrp
  1258. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1259. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1260. msgid ""
  1261. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1262. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1263. msgstr ""
  1264. "Tạo và xác nhận lệnh sản xuất trước những ngày này để có đủ thời gian bổ sung nguyên liệu hoặc sản xuất bán thành phẩm.\n"
  1265. "Lưu ý rằng thời gian mua hàng an toàn sẽ được thêm vào nếu cần."
  1266. #. module: mrp
  1267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1268. msgid "Create backorder"
  1269. msgstr "Tạo đơn hàng tồn đọng"
  1270. #. module: mrp
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1272. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1273. msgstr "Tạo bảng công tác tùy chỉnh cho kiểm tra chất lượng"
  1274. #. module: mrp
  1275. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1276. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1277. msgid ""
  1278. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1279. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1280. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1281. "started simultaneously."
  1282. msgstr ""
  1283. "Tạo các hạng mục phụ thuộc ở cấp độ hoạt động sẽ ảnh hưởng đến cả việc lập "
  1284. "kế hoạch và trạng thái của các công đoạn khi xác nhận LSX. Nếu tính năng này"
  1285. " được chọn và không có gì được chỉ định, thì Odoo sẽ cho rằng mọi hoạt động "
  1286. "đều có thể được bắt đầu cùng lúc."
  1287. #. module: mrp
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1289. msgid "Created Production Order"
  1290. msgstr "Lệnh sản xuất đã được tạo"
  1291. #. module: mrp
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1317. msgid "Created by"
  1318. msgstr "Được tạo bởi"
  1319. #. module: mrp
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1345. msgid "Created on"
  1346. msgstr "Được tạo vào"
  1347. #. module: mrp
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1349. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1350. msgstr "Tạo số lô/sê-ri mới"
  1351. #. module: mrp
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1353. msgid "Creation"
  1354. msgstr "Tạo"
  1355. #. module: mrp
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1357. msgid "Currency"
  1358. msgstr "Tiền tệ"
  1359. #. module: mrp
  1360. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1361. msgid ""
  1362. "Current quantity of products.\n"
  1363. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1364. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1365. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1366. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1367. msgstr ""
  1368. "Số lượng hiện tại của sản phẩm.\n"
  1369. "Trong ngữ cảnh với một Vị trí kho, số lượng bao gồm hàng hoá được lưu trữ tại vị trí này, hoặc bất kỳ vị trí con nào.\n"
  1370. "Trong ngữ cảnh với một Kho hàng, số lượng bao gồm hàng hoá được lưu trữ trong Vị trí kho của Kho hàng này, hoặc bất kỳ vị trí con nào\n"
  1371. "được lưu trữ trong Vị trí kho của Kho hàng của Xưởng này, hoặc bất kỳ vị trí con nào.\n"
  1372. "Nếu không, số lượng bao gồm hàng hoá được lưu trữ trong bất kỳ Vị trí kho nào có loại 'nội bộ'. "
  1373. #. module: mrp
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1375. msgid "Currently Produced Quantity"
  1376. msgstr "Số lượng đã sản xuất hiện tại"
  1377. #. module: mrp
  1378. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1379. msgid "Custom Description"
  1380. msgstr "Mô tả tùy chỉnh"
  1381. #. module: mrp
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1383. msgid "Database Data"
  1384. msgstr "Dữ liệu trong cơ sở dữ liệu"
  1385. #. module: mrp
  1386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1387. msgid "Date"
  1388. msgstr "Ngày"
  1389. #. module: mrp
  1390. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1391. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1392. msgstr "Ngày bạn dự kiến hoàn thành sản xuất."
  1393. #. module: mrp
  1394. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1395. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1396. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1397. msgstr "Ngày bạn dự kiến bắt đầu sản xuất. "
  1398. #. module: mrp
  1399. #. odoo-javascript
  1400. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1403. #, python-format
  1404. msgid "Days"
  1405. msgstr "Ngày"
  1406. #. module: mrp
  1407. #. odoo-python
  1408. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1409. #, python-format
  1410. msgid "Days to Supply Components"
  1411. msgstr "Ngày để cung ứng nguyên liệu"
  1412. #. module: mrp
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1415. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1416. msgstr "Ngày để chuẩn bị Lệnh sản xuất"
  1417. #. module: mrp
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1419. msgid "Deadline"
  1420. msgstr "Hạn chót"
  1421. #. module: mrp
  1422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1423. msgid "Default Duration"
  1424. msgstr "Thời lượng mặc định"
  1425. #. module: mrp
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1427. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1428. msgstr "Thời gian sản xuất mặc định"
  1429. #. module: mrp
  1430. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1431. msgid ""
  1432. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1433. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1434. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1435. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1436. "production will only be counted once."
  1437. msgstr ""
  1438. "Số lượng sản phẩm mặc định (theo đơn vị tính sản phẩm) có thể được sản xuất "
  1439. "đồng thời (cùng lúc) tại khu vực làm việc này. Ví dụ: công suất là 5 và bạn "
  1440. "cần sản xuất 10 thì thời gian vận hành ghi trên ĐMNL sẽ được nhân 2. Tuy "
  1441. "nhiên, lưu ý rằng cả thời gian trước và sau khi sản xuất sẽ chỉ được tính "
  1442. "một lần."
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1445. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1446. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1447. msgstr "Đơn vị tính mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho."
  1448. #. module: mrp
  1449. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1450. msgid ""
  1451. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1452. " bill of materials and manufacturing orders."
  1453. msgstr ""
  1454. "Xác định nguyên liệu và thành phẩm bạn muốn dùng trong\n"
  1455. " định mức nguyên liệu và lệnh sản xuất."
  1456. #. module: mrp
  1457. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1458. msgid ""
  1459. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1460. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1461. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1462. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1463. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1464. msgstr ""
  1465. "Xác định liệu người dùng có thể sử dụng nhiều hay ít nguyên liệu hơn so với số lượng được xác định trong ĐMNL:\n"
  1466. " * Được phép: Cho phép tất cả người thực hiện sản xuất.\n"
  1467. " * Được phép kèm cảnh báo: cho phép tất cả người dùng thực hiện sản xuất kèm theo tóm tắt chênh lệch lượng sử dụng khi đóng lệnh sản xuất.\n"
  1468. " Lưu ý rằng trong trường hợp Lượng sử dụng thủ công, khi lượng sử dụng được ghi nhận riêng theo cách thủ công, các cảnh báo lượng sử dụng cũng sẽ được đưa ra khi thích hợp.\n"
  1469. " * Đã chặn: chỉ quản lý mới có thể đóng đơn sản xuất khi lượng sử dụng ĐMNL khác với kế hoạch. "
  1470. #. module: mrp
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1472. msgid "Delay Alert Date"
  1473. msgstr "Ngày cảnh báo chậm trễ"
  1474. #. module: mrp
  1475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1476. msgid "Delete"
  1477. msgstr "Xoá"
  1478. #. module: mrp
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1480. msgid "Delivery Orders"
  1481. msgstr "Phiếu xuất kho"
  1482. #. module: mrp
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1489. msgid "Description"
  1490. msgstr "Mô tả"
  1491. #. module: mrp
  1492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1493. msgid "Description of the work center..."
  1494. msgstr "Mô tả khu vực sản xuất..."
  1495. #. module: mrp
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1497. msgid "Destination Location"
  1498. msgstr "Vị trí đích"
  1499. #. module: mrp
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1501. msgid "Disassembly Order"
  1502. msgstr "Lệnh tháo gỡ"
  1503. #. module: mrp
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1509. msgid "Discard"
  1510. msgstr "Huỷ bỏ"
  1511. #. module: mrp
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1537. msgid "Display Name"
  1538. msgstr "Tên hiển thị"
  1539. #. module: mrp
  1540. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1541. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1542. msgstr "Hiển thị hành động công cụ sản xuất hàng loạt nối tiếp"
  1543. #. module: mrp
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1545. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1546. msgstr "Hiển thị phím tắt số sê-ri trên dịch chuyển"
  1547. #. module: mrp
  1548. #. odoo-javascript
  1549. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1550. #, python-format
  1551. msgid "Display:"
  1552. msgstr "Hiển thị:"
  1553. #. module: mrp
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1555. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1556. msgstr "Hiển thị Số lô/sê-ri đã sử dụng."
  1557. #. module: mrp
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1559. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1560. msgstr "Bạn có xác nhận muốn tháo gỡ "
  1561. #. module: mrp
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1563. msgid "Document"
  1564. msgstr "Tài liệu"
  1565. #. module: mrp
  1566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1567. msgid "Documentation"
  1568. msgstr "Tài liệu"
  1569. #. module: mrp
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1571. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1572. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1577. msgid "Done"
  1578. msgstr "Hoàn tất"
  1579. #. module: mrp
  1580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1581. msgid "Download"
  1582. msgstr "Tải xuống"
  1583. #. module: mrp
  1584. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1585. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1589. msgid "Draft"
  1590. msgstr "Nháp"
  1591. #. module: mrp
  1592. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1593. msgid "Drawer Black"
  1594. msgstr "Ngăn kéo màu đen"
  1595. #. module: mrp
  1596. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1597. msgid "Drawer Case Black"
  1598. msgstr "Tủ ngăn kéo đen"
  1599. #. module: mrp
  1600. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1601. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1602. msgstr "Ngăn kéo dạng có bánh xe giúp việc sử dụng hiệu quả hơn."
  1603. #. module: mrp
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1605. msgid "Dropdown menu"
  1606. msgstr "Menu thả xuống"
  1607. #. module: mrp
  1608. #. odoo-python
  1609. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1610. #, python-format
  1611. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1612. msgstr "Nhân bản số sê-ri (%s)"
  1613. #. module: mrp
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1617. msgid "Duration"
  1618. msgstr "Thời lượng"
  1619. #. module: mrp
  1620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1627. msgid "Duration (minutes)"
  1628. msgstr "Thời lượng (phút)"
  1629. #. module: mrp
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1631. msgid "Duration Computation"
  1632. msgstr "Tính toán thời lượng"
  1633. #. module: mrp
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1635. msgid "Duration Deviation (%)"
  1636. msgstr "Độ lệch thời lượng (%)"
  1637. #. module: mrp
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1639. msgid "Duration Per Unit"
  1640. msgstr "Thời lượng theo đơn vị"
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1643. msgid "Edit"
  1644. msgstr "Sửa"
  1645. #. module: mrp
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1647. msgid "Effectiveness"
  1648. msgstr "Hiệu quả"
  1649. #. module: mrp
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1651. msgid "Effectiveness Category"
  1652. msgstr "Danh mục hiệu quả"
  1653. #. module: mrp
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1657. msgid "End Date"
  1658. msgstr "Ngày kết thúc"
  1659. #. module: mrp
  1660. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1661. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1662. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1663. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1664. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1665. msgstr ""
  1666. "Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm lưu kho trong kho hàng của bạn."
  1667. #. module: mrp
  1668. #. odoo-python
  1669. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1670. #, python-format
  1671. msgid "Estimated %s"
  1672. msgstr "%s ước tính"
  1673. #. module: mrp
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1675. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1676. msgstr "(Các) ngoại lệ đã xảy ra trên (các) lệnh sản xuất:"
  1677. #. module: mrp
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1679. msgid "Exception(s):"
  1680. msgstr "(Các) ngoại lệ:"
  1681. #. module: mrp
  1682. #. odoo-python
  1683. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1684. #, python-format
  1685. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1686. msgstr "Số sê-ri hiện có (%s)"
  1687. #. module: mrp
  1688. #. odoo-python
  1689. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1690. #, python-format
  1691. msgid "Exp %s"
  1692. msgstr "Exp %s"
  1693. #. module: mrp
  1694. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1695. msgid "Expected"
  1696. msgstr "Dự kiến"
  1697. #. module: mrp
  1698. #. odoo-python
  1699. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "Expected %s"
  1702. msgstr "%s dự kiến"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1706. msgid "Expected Duration"
  1707. msgstr "Thời lượng dự kiến"
  1708. #. module: mrp
  1709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1711. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1712. msgstr "Thời lượng dự kiến (phút)"
  1713. #. module: mrp
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1715. msgid "Expected Quantity"
  1716. msgstr "Số lượng dự kiến"
  1717. #. module: mrp
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1719. msgid "File Content (base64)"
  1720. msgstr "Nội dung tập tin (base64)"
  1721. #. module: mrp
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1723. msgid "File Content (raw)"
  1724. msgstr "Nội dung tập tin (raw)"
  1725. #. module: mrp
  1726. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1727. msgid "File Size"
  1728. msgstr "Dung lượng tập tin"
  1729. #. module: mrp
  1730. #. odoo-javascript
  1731. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1732. #, python-format
  1733. msgid "Files attached to the product."
  1734. msgstr "Tệp đính kèm với sản phẩm"
  1735. #. module: mrp
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1737. msgid "Filters"
  1738. msgstr "Bộ lọc"
  1739. #. module: mrp
  1740. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1742. msgid "Finished"
  1743. msgstr "Đã hoàn thành"
  1744. #. module: mrp
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1746. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1747. msgstr "Số lô/sê-ri đã hoàn thành"
  1748. #. module: mrp
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1750. msgid "Finished Moves"
  1751. msgstr "Dịch chuyển đã hoàn tất"
  1752. #. module: mrp
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1754. msgid "Finished Product"
  1755. msgstr "Thành phẩm"
  1756. #. module: mrp
  1757. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1758. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1759. msgstr "Nhãn thành phẩm (PDF)"
  1760. #. module: mrp
  1761. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1762. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1763. msgstr "Nhãn thành phẩm (ZPL)"
  1764. #. module: mrp
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1766. msgid "Finished Products"
  1767. msgstr "Thành phẩm"
  1768. #. module: mrp
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1770. msgid "Finished Products Location"
  1771. msgstr "Vị trí thành phẩm"
  1772. #. module: mrp
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1774. msgid "Flexible Consumption"
  1775. msgstr "Lượng sử dụng linh hoạt"
  1776. #. module: mrp
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1780. msgid "Followers"
  1781. msgstr "Người theo dõi"
  1782. #. module: mrp
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1786. msgid "Followers (Partners)"
  1787. msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
  1788. #. module: mrp
  1789. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1790. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1791. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1792. msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks"
  1793. #. module: mrp
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1795. msgid "Force"
  1796. msgstr "Bắt buộc"
  1797. #. module: mrp
  1798. #. odoo-javascript
  1799. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1801. #, python-format
  1802. msgid "Forecast Report"
  1803. msgstr "Báo cáo dự báo"
  1804. #. module: mrp
  1805. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1806. msgid ""
  1807. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1808. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1809. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1810. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1811. msgstr ""
  1812. "Số lượng dự kiến (được tính bằng Số lượng hiện có - Số lượng sắp xuất + Số lượng sắp nhập)\n"
  1813. "Đối với một Vị trí tồn kho, số lượng này bao gồm số lượng được lưu trữ trong vị trí này, hoặc các vị trí con của nó.\n"
  1814. "Đối với một Kho hàng, số lượng này bao gồm số lượng được lưu trữ trong Vị trí tồn kho của Kho hàng này, hoặc các vị trí con của nó.\n"
  1815. "Nếu không, số lượng này bao gồm số lượng được lữu trữ trong bất kỳ Vị trí tồn kho nào có loại là 'nội bộ'."
  1816. #. module: mrp
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1818. msgid "Forecasted"
  1819. msgstr "Được dự báo"
  1820. #. module: mrp
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1822. msgid "Forecasted Issue"
  1823. msgstr "Vấn đề được dự báo"
  1824. #. module: mrp
  1825. #. odoo-javascript
  1826. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1827. #, python-format
  1828. msgid "Free to Use"
  1829. msgstr "Có thể sử dụng"
  1830. #. module: mrp
  1831. #. odoo-javascript
  1832. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1834. #, python-format
  1835. msgid "Free to Use / On Hand"
  1836. msgstr "Có thể sử dụng/Hiện có"
  1837. #. module: mrp
  1838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1839. msgid "From"
  1840. msgstr "Từ"
  1841. #. module: mrp
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1843. msgid "Fully Productive"
  1844. msgstr "Hoàn toàn hiệu quả"
  1845. #. module: mrp
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1848. msgid "Future Activities"
  1849. msgstr "Hoạt động trong tương lai"
  1850. #. module: mrp
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1852. msgid "General Information"
  1853. msgstr "Thông tin chung"
  1854. #. module: mrp
  1855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1856. msgid "Generate Serial Numbers"
  1857. msgstr "Tạo số sê-ri"
  1858. #. module: mrp
  1859. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1860. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1861. msgstr "Nhận thống kê về thời lượng công đoạn liên quan tới quy trình này. "
  1862. #. module: mrp
  1863. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1864. msgid ""
  1865. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1866. msgstr ""
  1867. "Đặt trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách các khu vực sản xuất theo "
  1868. "quy trình."
  1869. #. module: mrp
  1870. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1871. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1872. msgstr "Đặt trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách các khu vực sản xuất."
  1873. #. module: mrp
  1874. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1875. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1876. msgstr "Đặt trình tự sắp xếp khi hiển thị."
  1877. #. module: mrp
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1879. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1880. msgid "Google Slide"
  1881. msgstr "Google Slide"
  1882. #. module: mrp
  1883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1884. msgid "Google Slide Link"
  1885. msgstr "Liên kết Google Slide"
  1886. #. module: mrp
  1887. #. odoo-javascript
  1888. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1889. #, python-format
  1890. msgid "Google Slides Viewer"
  1891. msgstr "Google Slides Viewer"
  1892. #. module: mrp
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1894. msgid "Group By"
  1895. msgstr "Nhóm theo"
  1896. #. module: mrp
  1897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1901. msgid "Group By..."
  1902. msgstr "Nhóm theo..."
  1903. #. module: mrp
  1904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1906. msgid "Group by..."
  1907. msgstr "Nhóm theo..."
  1908. #. module: mrp
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1910. msgid "Has Been Produced"
  1911. msgstr "Đã được sản xuất"
  1912. #. module: mrp
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1914. msgid "Has Kits"
  1915. msgstr "Có bộ kit"
  1916. #. module: mrp
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1920. msgid "Has Message"
  1921. msgstr "Có tin nhắn"
  1922. #. module: mrp
  1923. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1924. msgid "High"
  1925. msgstr "Cao"
  1926. #. module: mrp
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1928. msgid "History"
  1929. msgstr "Lịch sử"
  1930. #. module: mrp
  1931. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1932. msgid "Hourly processing cost."
  1933. msgstr "Chi phí xử lý mỗi giờ."
  1934. #. module: mrp
  1935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1936. msgid "Hours"
  1937. msgstr "Giờ"
  1938. #. module: mrp
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1964. msgid "ID"
  1965. msgstr "ID"
  1966. #. module: mrp
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1969. msgid "Icon"
  1970. msgstr "Biểu tượng"
  1971. #. module: mrp
  1972. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1973. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1974. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1975. msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ."
  1976. #. module: mrp
  1977. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1978. msgid ""
  1979. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1980. msgstr ""
  1981. "Nếu một biến thể sản phẩm được xác định, ĐMNL này chỉ khả dụng cho sản phẩm "
  1982. "này."
  1983. #. module: mrp
  1984. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1985. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1986. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1987. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1988. msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
  1989. #. module: mrp
  1990. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1991. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1992. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1993. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1994. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1995. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1996. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1997. msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
  1998. #. module: mrp
  1999. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  2000. msgid ""
  2001. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  2002. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  2003. "will too"
  2004. msgstr ""
  2005. "Nếu chọn, khi một dịch chuyển trước đó của dịch chuyển này (được tạo ra bởi "
  2006. "một phiếu cung ứng tiếp theo) bị hủy hoặc bị tách, dịch chuyển được tạo ra "
  2007. "từ dịch chuyển này cũng bị bị hủy hoặc bị tách"
  2008. #. module: mrp
  2009. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  2010. msgid ""
  2011. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  2012. "record without removing it."
  2013. msgstr ""
  2014. "Nếu trường hoạt động được đặt là Sai, bạn sẽ được phép ẩn dữ liệu tài nguyên"
  2015. " mà không cần xóa bỏ. "
  2016. #. module: mrp
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  2018. msgid "Image Height"
  2019. msgstr "Chiều cao ảnh"
  2020. #. module: mrp
  2021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  2022. msgid "Image Src"
  2023. msgstr "Nguồn ảnh"
  2024. #. module: mrp
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  2026. msgid "Image Width"
  2027. msgstr "Chiều rộng ảnh"
  2028. #. module: mrp
  2029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  2030. msgid "Image is a link"
  2031. msgstr "Hình ảnh là một liên kết"
  2032. #. module: mrp
  2033. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2035. msgid "Immediate Production"
  2036. msgstr "Sản xuất tức thì"
  2037. #. module: mrp
  2038. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2039. msgid "Immediate Production Line"
  2040. msgstr "Dòng sản xuất tức thì"
  2041. #. module: mrp
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2043. msgid "Immediate Production Lines"
  2044. msgstr "Chi tiết sản xuất tức thì"
  2045. #. module: mrp
  2046. #. odoo-python
  2047. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2048. #, python-format
  2049. msgid "Immediate Production?"
  2050. msgstr "Sản xuất tức thì?"
  2051. #. module: mrp
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2053. msgid "Immediate production?"
  2054. msgstr "Sản xuất tức thì?"
  2055. #. module: mrp
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2057. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2058. msgstr "(Các) điều chuyển bị ảnh hưởng"
  2059. #. module: mrp
  2060. #. odoo-python
  2061. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2062. #, python-format
  2063. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2064. msgstr "Nhập Mẫu định mức nguyên liệu"
  2065. #. module: mrp
  2066. #. odoo-python
  2067. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2068. #, python-format
  2069. msgid ""
  2070. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2071. "availabilities."
  2072. msgstr ""
  2073. "Không thể lập kế hoạch công đoạn. Vui lòng kiểm tra lại tính khả dụng của "
  2074. "khu vực làm việc. "
  2075. #. module: mrp
  2076. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2077. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2078. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2084. msgid "In Progress"
  2085. msgstr "Đang thực hiện"
  2086. #. module: mrp
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2088. msgid "Indexed Content"
  2089. msgstr "Nội dung được đánh chỉ mục"
  2090. #. module: mrp
  2091. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2092. msgid ""
  2093. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2094. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2095. msgstr ""
  2096. "Ngày cung cấp thông tin cho phép xác định thời điểm muộn nhất mà lệnh sản "
  2097. "xuất nên được xử lý để hoàn thành giao hàng đúng hạn."
  2098. #. module: mrp
  2099. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2100. msgid "Inventory Moves"
  2101. msgstr "Dịch chuyển tồn kho"
  2102. #. module: mrp
  2103. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2104. msgid ""
  2105. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2106. msgstr "Dịch chuyển tồn kho mà bạn phải quét số lô tại công đoạn này"
  2107. #. module: mrp
  2108. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2111. msgid "Is Follower"
  2112. msgstr "Là người theo dõi"
  2113. #. module: mrp
  2114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2116. msgid "Is Kits"
  2117. msgstr "Là bộ kit"
  2118. #. module: mrp
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2120. msgid "Is Locked"
  2121. msgstr "Đã khóa"
  2122. #. module: mrp
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2124. msgid "Is a Blocking Reason"
  2125. msgstr "Là lý do chặn"
  2126. #. module: mrp
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2128. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2129. msgstr "Là lý do chặn?"
  2130. #. module: mrp
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2132. msgid "Is public document"
  2133. msgstr "Là tài liệu công khai"
  2134. #. module: mrp
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2136. msgid "Is the Current User Working"
  2137. msgstr "Là người dùng hiện đang làm "
  2138. #. module: mrp
  2139. #. odoo-python
  2140. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2141. #, python-format
  2142. msgid "It has already been unblocked."
  2143. msgstr "Đã được bỏ chặn. "
  2144. #. module: mrp
  2145. #. odoo-python
  2146. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2147. #, python-format
  2148. msgid ""
  2149. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2150. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2151. msgstr ""
  2152. "Không thể hủy lập kế hoạch cho một Công đoạn. Thay vào đó, bạn nên hủy lập "
  2153. "kế hoạch cho Lệnh sản xuất để hủy lập kế hoạch cho tất cả hoạt động được "
  2154. "liên kết."
  2155. #. module: mrp
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2158. msgid "Its Operations are Planned"
  2159. msgstr "Các hoạt động đã được lập kế hoạch"
  2160. #. module: mrp
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2162. msgid "JSON data for the popover widget"
  2163. msgstr "Dữ liệu JSON cho tiện ích chú thích"
  2164. #. module: mrp
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2166. msgid "Key"
  2167. msgstr "Khoá"
  2168. #. module: mrp
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2171. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2173. msgid "Kit"
  2174. msgstr "Bộ kit"
  2175. #. module: mrp
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2201. msgid "Last Modified on"
  2202. msgstr "Chỉnh sửa lần cuối vào"
  2203. #. module: mrp
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2229. msgid "Last Updated by"
  2230. msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
  2231. #. module: mrp
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2240. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2241. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2250. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2254. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2257. msgid "Last Updated on"
  2258. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  2259. #. module: mrp
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2261. msgid "Last user that worked on this work order."
  2262. msgstr "Người dùng cuối cùng thực hiện công đoạn này. "
  2263. #. module: mrp
  2264. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2269. msgid "Late"
  2270. msgstr "Trễ"
  2271. #. module: mrp
  2272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2274. msgid "Late Activities"
  2275. msgstr "Hoạt động chậm trễ"
  2276. #. module: mrp
  2277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2278. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2279. msgstr "LSX chậm trễ hoặc giao nguyên liệu chậm trễ"
  2280. #. module: mrp
  2281. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2282. msgid ""
  2283. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2284. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2285. msgstr ""
  2286. "Tình trạng còn hàng mới nhất của nguyên liệu cho LSX này. Theo như cấu hình "
  2287. "của ĐMNL, màu xanh nghĩa là LSX ở trạng thái sẵn sàng. "
  2288. #. module: mrp
  2289. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2290. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2291. msgstr "Các lớp được gắn với nhau để lắp ráp các tấm gỗ."
  2292. #. module: mrp
  2293. #. odoo-javascript
  2294. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2296. #, python-format
  2297. msgid "Lead Time"
  2298. msgstr "Thời gian cần"
  2299. #. module: mrp
  2300. #. odoo-javascript
  2301. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2302. #, python-format
  2303. msgid "Lead Times"
  2304. msgstr "Thời gian cần"
  2305. #. module: mrp
  2306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2307. msgid "Leave"
  2308. msgstr "Nghỉ"
  2309. #. module: mrp
  2310. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2311. msgid "Line of issue consumption"
  2312. msgstr "Dòng vấn đề lượng sử dụng "
  2313. #. module: mrp
  2314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2315. msgid "Location"
  2316. msgstr "Vị trí"
  2317. #. module: mrp
  2318. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2319. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2320. msgstr "Vị trí bạn muốn tháo gỡ sản phẩm là."
  2321. #. module: mrp
  2322. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2323. msgid "Location where the system will look for components."
  2324. msgstr "Vị trí hệ thống sẽ tìm kiếm các nguyên liệu."
  2325. #. module: mrp
  2326. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2327. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2328. msgstr "Vị trí hệ thống sẽ lưu kho thành phẩm."
  2329. #. module: mrp
  2330. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2331. msgid ""
  2332. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2333. "order."
  2334. msgstr "Vị trí bạn muốn chuyển nguyên liệu có được từ lệnh tháo gỡ."
  2335. #. module: mrp
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2337. msgid "Lock"
  2338. msgstr "Khoá"
  2339. #. module: mrp
  2340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2341. msgid ""
  2342. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2343. " produced."
  2344. msgstr ""
  2345. "Khóa lệnh sản xuất để chặn thay đổi những gì đã sử dụng hoặc đã sản xuất. "
  2346. #. module: mrp
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2349. msgid "Loss Reason"
  2350. msgstr "Lý do hao hụt"
  2351. #. module: mrp
  2352. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2354. msgid "Lot/Serial"
  2355. msgstr "Lô/sê-ri"
  2356. #. module: mrp
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2360. msgid "Lot/Serial Number"
  2361. msgstr "Số lô/sê-ri"
  2362. #. module: mrp
  2363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2364. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2365. msgstr "Số lô/sê-ri"
  2366. #. module: mrp
  2367. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2368. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2369. msgstr "Số lô/sê-ri"
  2370. #. module: mrp
  2371. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2372. msgid "Low"
  2373. msgstr "Thấp"
  2374. #. module: mrp
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2376. msgid "MO Backorder"
  2377. msgstr "Đơn hàng tồn đọng LSX"
  2378. #. module: mrp
  2379. #. odoo-python
  2380. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2381. #, python-format
  2382. msgid "MO Generated by %s"
  2383. msgstr "LSX được tạo ra bởi %s"
  2384. #. module: mrp
  2385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2386. msgid "MO Readiness"
  2387. msgstr "Tính sẵn sàng của LSX"
  2388. #. module: mrp
  2389. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2390. msgid "MRP Reception Report"
  2391. msgstr "Báo cáo biên nhận sản xuất"
  2392. #. module: mrp
  2393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2394. msgid "MRP Work Orders"
  2395. msgstr "Sản xuất Công đoạn"
  2396. #. module: mrp
  2397. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2398. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2399. msgstr "Sản xuất hao hụt năng suất công đoạn"
  2400. #. module: mrp
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2404. msgid "Main Attachment"
  2405. msgstr "Tệp đính kèm chính"
  2406. #. module: mrp
  2407. #. odoo-python
  2408. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2409. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2410. #, python-format
  2411. msgid "Make To Order"
  2412. msgstr "Sản xuất theo đơn đặt hàng"
  2413. #. module: mrp
  2414. #. odoo-python
  2415. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2416. #, python-format
  2417. msgid ""
  2418. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2419. "production:\n"
  2420. msgstr ""
  2421. "Bảo đảm số lượng của các nguyên liệu này đã được trữ đủ để tiến hành sản "
  2422. "xuất:\n"
  2423. #. module: mrp
  2424. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2425. msgid "Manage Work Order Operations"
  2426. msgstr "Quản lý hoạt động công đoạn "
  2427. #. module: mrp
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2430. msgid "Manual Consumption"
  2431. msgstr "Lượng sử dụng thủ công"
  2432. #. module: mrp
  2433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2434. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2435. msgstr "Lượng sử dụng thủ công Chỉ đọc"
  2436. #. module: mrp
  2437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2438. msgid "Manual Duration"
  2439. msgstr "Thời lượng thủ công"
  2440. #. module: mrp
  2441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2442. msgid "Manuf. Lead Time"
  2443. msgstr "Thời gian sản xuất"
  2444. #. module: mrp
  2445. #. odoo-python
  2446. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2447. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2449. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2450. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2452. #, python-format
  2453. msgid "Manufacture"
  2454. msgstr "Sản xuất"
  2455. #. module: mrp
  2456. #. odoo-python
  2457. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2458. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2459. #, python-format
  2460. msgid "Manufacture (1 step)"
  2461. msgstr "Sản xuất (1 bước)"
  2462. #. module: mrp
  2463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2464. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2465. msgstr "Quy tắc sản xuất MTO"
  2466. #. module: mrp
  2467. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2468. msgid "Manufacture Rule"
  2469. msgstr "Quy tắc sản xuất"
  2470. #. module: mrp
  2471. #. odoo-python
  2472. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2473. #, python-format
  2474. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2475. msgstr "Thời gian an toàn sản xuất"
  2476. #. module: mrp
  2477. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2478. msgid "Manufacture this product"
  2479. msgstr "Sản xuất sản phẩm này"
  2480. #. module: mrp
  2481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2482. msgid "Manufacture to Resupply"
  2483. msgstr "Sản xuất để tái cung ứng"
  2484. #. module: mrp
  2485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2487. msgid "Manufactured"
  2488. msgstr "Đã sản xuất"
  2489. #. module: mrp
  2490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2492. msgid "Manufactured Products"
  2493. msgstr "Sản phẩm đã sản xuất"
  2494. #. module: mrp
  2495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2497. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2498. msgstr "Đã sản xuất trong 365 ngày qua"
  2499. #. module: mrp
  2500. #. odoo-python
  2501. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2502. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2503. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2506. #, python-format
  2507. msgid "Manufacturing"
  2508. msgstr "Sản xuất"
  2509. #. module: mrp
  2510. #. odoo-javascript
  2511. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2512. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2513. #, python-format
  2514. msgid "Manufacturing Forecast"
  2515. msgstr "Dự báo sản xuất"
  2516. #. module: mrp
  2517. #. odoo-python
  2518. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2523. #, python-format
  2524. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2525. msgstr "Thời gian sản xuất"
  2526. #. module: mrp
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2528. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2529. msgstr "Loại hoạt động sản xuất"
  2530. #. module: mrp
  2531. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2544. msgid "Manufacturing Order"
  2545. msgstr "Lệnh sản xuất"
  2546. #. module: mrp
  2547. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2548. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2549. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2550. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2551. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2552. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2553. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2559. msgid "Manufacturing Orders"
  2560. msgstr "Lệnh sản xuất"
  2561. #. module: mrp
  2562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2563. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2564. msgstr "Lệnh sản xuất ở trạng thái đã xác nhận. "
  2565. #. module: mrp
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2568. msgid "Manufacturing Readiness"
  2569. msgstr "Tính sẵn sàng sản xuất"
  2570. #. module: mrp
  2571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2572. msgid "Manufacturing Reference"
  2573. msgstr "Tham chiếu sản xuất"
  2574. #. module: mrp
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2576. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2577. msgstr "Ngày khả năng hiển thị sản xuất"
  2578. #. module: mrp
  2579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2580. msgid ""
  2581. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2582. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2583. msgstr ""
  2584. "Hoạt động sản xuất được xử lý tại Khu vực sản xuất. Một khu vực sản xuất có thể bao gồm\n"
  2585. " công nhân và/hoặc máy móc, được sử dụng để tính chi phí, lập lịch trình, lập kế hoạch công suất,..."
  2586. #. module: mrp
  2587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2588. msgid ""
  2589. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2590. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2591. " They can be defined via the configuration menu."
  2592. msgstr ""
  2593. "Hoạt động sản xuất được xử lý tại Khu vực sản xuất. Một khu vực sản xuất có thể bao gồm\n"
  2594. " công nhân và/hoặc máy móc, được sử dụng để tính chi phí, lập lịch trình, lập kế hoạch công suất,...\n"
  2595. " Có thể xác định các yếu tố này trong menu cấu hình."
  2596. #. module: mrp
  2597. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2598. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2599. msgid ""
  2600. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2601. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2602. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2603. msgstr ""
  2604. "Tính sẵn sàng sản xuất của LSX này, theo cấu hình định mức nguyên liệu:\n"
  2605. " * Sẵn sàng: Vật liệu đã có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n"
  2606. " * Đang chờ: Vật liệu chưa có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n"
  2607. #. module: mrp
  2608. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2610. msgid "Mark as Done"
  2611. msgstr "Đánh dấu hoàn tất"
  2612. #. module: mrp
  2613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2614. msgid "Mass Produce"
  2615. msgstr "Sản xuất hàng loạt"
  2616. #. module: mrp
  2617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2618. msgid "Master Production Schedule"
  2619. msgstr "Kế hoạch sản xuất chính"
  2620. #. module: mrp
  2621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2622. msgid "Material Availability"
  2623. msgstr "Sự sẵn có của vật liệu"
  2624. #. module: mrp
  2625. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2626. msgid "Merge"
  2627. msgstr "Hợp nhất"
  2628. #. module: mrp
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2632. msgid "Message Delivery error"
  2633. msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
  2634. #. module: mrp
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2638. msgid "Messages"
  2639. msgstr "Tin nhắn"
  2640. #. module: mrp
  2641. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2642. msgid "Mime Type"
  2643. msgstr "Loại Mime"
  2644. #. module: mrp
  2645. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2646. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2647. msgstr "Quy tắc tồn kho tối thiểu"
  2648. #. module: mrp
  2649. #. odoo-python
  2650. #. odoo-javascript
  2651. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2652. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2654. #, python-format
  2655. msgid "Minutes"
  2656. msgstr "Phút"
  2657. #. module: mrp
  2658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2660. msgid "Miscellaneous"
  2661. msgstr "Thông tin khác"
  2662. #. module: mrp
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2664. msgid "Mo"
  2665. msgstr "LSX"
  2666. #. module: mrp
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2668. msgid "Move Byproduct"
  2669. msgstr "Dịch chuyển phụ phẩm"
  2670. #. module: mrp
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2672. msgid "Moves to Track"
  2673. msgstr "Dịch chuyển cần theo dõi"
  2674. #. module: mrp
  2675. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2676. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2677. msgstr "Sản xuất Dòng cảnh báo lượng sử dụng"
  2678. #. module: mrp
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2682. msgid "Mrp Production"
  2683. msgstr "Sản xuất Sản lượng"
  2684. #. module: mrp
  2685. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2686. msgid "Mrp Production Count"
  2687. msgstr "Sản xuất Kiểm đếm sản lượng"
  2688. #. module: mrp
  2689. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2690. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2691. msgstr "Tên nguyên liệu nhiều lô"
  2692. #. module: mrp
  2693. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2695. msgid "My Activity Deadline"
  2696. msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi"
  2697. #. module: mrp
  2698. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2699. msgid "Name"
  2700. msgstr "Tên"
  2701. #. module: mrp
  2702. #. odoo-python
  2703. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2704. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2705. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2706. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2707. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2708. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2709. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2710. #, python-format
  2711. msgid "New"
  2712. msgstr "Mới"
  2713. #. module: mrp
  2714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2715. msgid "Next Activity"
  2716. msgstr "Hoạt động tiếp theo"
  2717. #. module: mrp
  2718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2719. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2720. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2721. msgstr "Sự kiện theo lịch cho hoạt động tiếp theo"
  2722. #. module: mrp
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2725. msgid "Next Activity Deadline"
  2726. msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo"
  2727. #. module: mrp
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2730. msgid "Next Activity Summary"
  2731. msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
  2732. #. module: mrp
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2735. msgid "Next Activity Type"
  2736. msgstr "Loại hoạt động tiếp theo"
  2737. #. module: mrp
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2740. msgid "No Backorder"
  2741. msgstr "Không có đơn hàng tồn đọng"
  2742. #. module: mrp
  2743. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2744. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2745. msgstr "Không có định mức nguyên liệu. Hãy tạo mới!"
  2746. #. module: mrp
  2747. #. odoo-javascript
  2748. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2750. #, python-format
  2751. msgid "No data available."
  2752. msgstr "Không có dữ liệu."
  2753. #. module: mrp
  2754. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2755. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2756. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2757. msgid "No data yet!"
  2758. msgstr "Chưa có dữ liệu nào!"
  2759. #. module: mrp
  2760. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2761. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2762. msgstr "Không tìm thấy lệnh sản xuất nào. Hãy tạo mới!"
  2763. #. module: mrp
  2764. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2765. msgid "No product found. Let's create one!"
  2766. msgstr "Không tìm thấy sản phẩm. Hãy tạo một sản phẩm mới!"
  2767. #. module: mrp
  2768. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2769. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2770. msgstr "Không có hao hụt năng suất cho thiết bị này"
  2771. #. module: mrp
  2772. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2773. msgid "No unbuild order found"
  2774. msgstr "Không tìm thấy lệnh tháo gỡ nào"
  2775. #. module: mrp
  2776. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2777. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2778. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2780. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2781. msgid "No work orders to do!"
  2782. msgstr "Không có công đoạn nào cần thực hiện!"
  2783. #. module: mrp
  2784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2785. msgid ""
  2786. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2787. msgstr ""
  2788. "Không có công đoạn nào đang được thực hiện. Bấm để chặn khu vực sản xuất "
  2789. "này."
  2790. #. module: mrp
  2791. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2792. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2793. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2794. msgid "Normal"
  2795. msgstr "Thông thường"
  2796. #. module: mrp
  2797. #. odoo-python
  2798. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2799. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2800. #, python-format
  2801. msgid "Not Available"
  2802. msgstr "Không có hàng"
  2803. #. module: mrp
  2804. #. odoo-python
  2805. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2806. #, python-format
  2807. msgid ""
  2808. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2809. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2810. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2811. msgstr ""
  2812. "Lưu ý rằng (các) khu vực sản xuất được lưu trữ: '%s' vẫn được liên kết với "
  2813. "định mức nguyên liệu đang hoạt động, điều đó có nghĩa là vẫn có thể lập kế "
  2814. "hoạch hoạt động cho chúng. Để tránh trường hợp này, bạn nên xoá khu vực sản "
  2815. "xuất. "
  2816. #. module: mrp
  2817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2818. msgid "Note that components"
  2819. msgstr "Lưu ý rằng các nguyên liệu"
  2820. #. module: mrp
  2821. #. odoo-python
  2822. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2823. #, python-format
  2824. msgid ""
  2825. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2826. "which means that the product can still be used on it/them."
  2827. msgstr ""
  2828. "Lưu ý rằng (các) sản phẩm: '%s' vẫn được liên kết với định mức nguyên liệu "
  2829. "đang hoạt động, điều này có nghĩa là sản phẩm vẫn có thể được sử dụng."
  2830. #. module: mrp
  2831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2832. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2834. msgid "Number of Actions"
  2835. msgstr "Số lượng hành động"
  2836. #. module: mrp
  2837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2838. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2839. msgstr "Số lệnh sản xuất chậm trễ"
  2840. #. module: mrp
  2841. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2842. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2843. msgstr "Số lệnh sản xuất đang chờ"
  2844. #. module: mrp
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2846. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2847. msgstr "Số lệnh sản xuất đang xử lý"
  2848. #. module: mrp
  2849. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2850. msgid "Number of Unbuilds"
  2851. msgstr "Số lượng tháo gỡ"
  2852. #. module: mrp
  2853. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2854. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2856. msgid "Number of errors"
  2857. msgstr "Số lỗi"
  2858. #. module: mrp
  2859. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2860. msgid "Number of generated MO"
  2861. msgstr "Số lượng LSX đã tạo"
  2862. #. module: mrp
  2863. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2864. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2865. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2866. msgid "Number of messages requiring action"
  2867. msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
  2868. #. module: mrp
  2869. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2870. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2871. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2872. msgid "Number of messages with delivery error"
  2873. msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
  2874. #. module: mrp
  2875. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2876. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2877. msgstr "Số lượng có thể được sản xuất đồng thời cho sản phẩm này."
  2878. #. module: mrp
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2880. msgid "Number of source MO"
  2881. msgstr "Số lượng LSX nguồn"
  2882. #. module: mrp
  2883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2884. msgid "OEE"
  2885. msgstr "OEE"
  2886. #. module: mrp
  2887. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2888. msgid "OEE Target"
  2889. msgstr "Mục tiêu OEE"
  2890. #. module: mrp
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2892. msgid "Oee"
  2893. msgstr "OEE"
  2894. #. module: mrp
  2895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2896. msgid "On Hand"
  2897. msgstr "Hiện có"
  2898. #. module: mrp
  2899. #. odoo-python
  2900. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2901. #, python-format
  2902. msgid ""
  2903. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2904. msgstr ""
  2905. "Chỉ các lệnh sản xuất ở trạng thái nháp hoặc đã xác nhận mới có thể là %s."
  2906. #. module: mrp
  2907. #. odoo-python
  2908. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2909. #, python-format
  2910. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2911. msgstr "Chỉ các lệnh sản xuất có định mức nguyên liệu mới có thể là %s."
  2912. #. module: mrp
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2914. msgid "Open Work Order"
  2915. msgstr "Mở công đoạn"
  2916. #. module: mrp
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2923. msgid "Operation"
  2924. msgstr "Hoạt động"
  2925. #. module: mrp
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2928. msgid "Operation Dependencies"
  2929. msgstr "Hạng mục phụ thuộc của hoạt động"
  2930. #. module: mrp
  2931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2932. msgid "Operation To Consume"
  2933. msgstr "Hoạt động cần dùng"
  2934. #. module: mrp
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2937. msgid "Operation Type"
  2938. msgstr "Loại hoạt động"
  2939. #. module: mrp
  2940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2941. msgid ""
  2942. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2943. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2944. msgstr ""
  2945. "Hoạt động xác định những việc cần làm để hoàn thành một công đoạn.\n"
  2946. " Mỗi hoạt động được thực hiện tại một Khu vực sản xuất nhất định và có thời lượng cụ thể. "
  2947. #. module: mrp
  2948. #. odoo-python
  2949. #. odoo-javascript
  2950. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2951. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2952. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2953. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2958. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2959. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2971. #, python-format
  2972. msgid "Operations"
  2973. msgstr "Hoạt động"
  2974. #. module: mrp
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2976. msgid "Operations Done"
  2977. msgstr "Hoạt động đã hoàn tất"
  2978. #. module: mrp
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2980. msgid "Operations Planned"
  2981. msgstr "Hoạt động dự kiến"
  2982. #. module: mrp
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2984. msgid "Operations Search Filters"
  2985. msgstr "Bộ lọc tìm kiếm hoạt động"
  2986. #. module: mrp
  2987. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2988. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2989. msgstr "Các hoạt động không thể bắt đầu trước khi hoạt động này hoàn tất."
  2990. #. module: mrp
  2991. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2992. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2993. msgstr "Các hoạt động cần hoàn tất trước khi hoạt động này có thể bắt đầu."
  2994. #. module: mrp
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2996. msgid "Orderpoint"
  2997. msgstr "Điểm đặt hàng"
  2998. #. module: mrp
  2999. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  3000. msgid "Orders"
  3001. msgstr "Lệnh"
  3002. #. module: mrp
  3003. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  3004. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  3005. msgstr "Tệp đính kèm gốc (chưa tối ưu hóa, chưa chỉnh lại kích thước)"
  3006. #. module: mrp
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  3008. msgid "Original Production Quantity"
  3009. msgstr "Số lượng sản xuất ban đầu"
  3010. #. module: mrp
  3011. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  3012. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  3013. msgstr "Mục tiêu hiệu suất thiết bị tổng thể bị theo tỷ lệ phần trăm"
  3014. #. module: mrp
  3015. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3016. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3017. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  3018. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  3019. msgstr "Hiệu suất thiết bị tổng thể"
  3020. #. module: mrp
  3021. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  3022. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  3023. msgstr "Hiệu suất thiết bị tổng thể, dựa trên tháng trước"
  3024. #. module: mrp
  3025. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  3026. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  3027. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  3028. msgstr "Hiệu suất thiết bị tổng thể: không hoạt động hoặc thời gian bị chặn"
  3029. #. module: mrp
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3031. msgid "Overview"
  3032. msgstr "Tổng quan"
  3033. #. module: mrp
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  3035. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  3036. msgid "PDF"
  3037. msgstr "PDF"
  3038. #. module: mrp
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  3040. msgid "Parent BoM"
  3041. msgstr "ĐMNL cha"
  3042. #. module: mrp
  3043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  3044. msgid "Parent Product Template"
  3045. msgstr "Mẫu sản phẩm cha"
  3046. #. module: mrp
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  3048. msgid "Parent Wizard"
  3049. msgstr "Công cụ cha"
  3050. #. module: mrp
  3051. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  3052. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  3053. msgid ""
  3054. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  3055. "public."
  3056. msgstr ""
  3057. "Dán url Google Slide của bạn. Hãy đảm bảo rằng tài liệu ở chế độ truy cập "
  3058. "công khai. "
  3059. #. module: mrp
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3061. msgid "Pause"
  3062. msgstr "Tạm dừng"
  3063. #. module: mrp
  3064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3066. msgid "Pending"
  3067. msgstr "Đang chờ"
  3068. #. module: mrp
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3070. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3072. msgid "Performance"
  3073. msgstr "Hiệu suất"
  3074. #. module: mrp
  3075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3076. msgid "Performance Losses"
  3077. msgstr "Hao hụt hiệu suất"
  3078. #. module: mrp
  3079. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3080. msgid "Performance over the last month"
  3081. msgstr "Hiệu suất của tháng trước"
  3082. #. module: mrp
  3083. #. odoo-python
  3084. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3085. #, python-format
  3086. msgid "Pick Components"
  3087. msgstr "Lấy nguyên liệu"
  3088. #. module: mrp
  3089. #. odoo-python
  3090. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3091. #, python-format
  3092. msgid "Pick components and then manufacture"
  3093. msgstr "Lấy nguyên liệu và sản xuất "
  3094. #. module: mrp
  3095. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3096. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3097. msgstr "Lấy nguyên liệu và sản xuất (2 bước)"
  3098. #. module: mrp
  3099. #. odoo-python
  3100. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3101. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3102. #, python-format
  3103. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3104. msgstr "Lấy nguyên liệu, sản xuất và lưu trữ sản phẩm (3 bước)"
  3105. #. module: mrp
  3106. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3107. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3108. msgstr "Quy tắc lấy hàng trước khi sản xuất MTO"
  3109. #. module: mrp
  3110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3111. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3112. msgstr "Kiểu lấy hàng trước hoạt động sản xuất"
  3113. #. module: mrp
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3115. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3116. msgstr "Tuyến lấy hàng trước sản xuất"
  3117. #. module: mrp
  3118. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3119. msgid "Picking Type"
  3120. msgstr "Kiểu lấy hàng"
  3121. #. module: mrp
  3122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3123. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3124. msgstr "Kiểu lấy hàng có liên quan tới lệnh sản xuất này"
  3125. #. module: mrp
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3127. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3128. msgstr "Vị trí lấy hàng trước khi sản xuất "
  3129. #. module: mrp
  3130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3132. msgid "Plan"
  3133. msgstr "Kế hoạch"
  3134. #. module: mrp
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3136. msgid "Plan Orders"
  3137. msgstr "Lập lệnh sản xuất"
  3138. #. module: mrp
  3139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3140. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3141. msgstr "Lập lệnh sản xuất hoặc mua hàng dựa vào dự báo"
  3142. #. module: mrp
  3143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3145. msgid "Planned"
  3146. msgstr "Đã lên kế hoạch"
  3147. #. module: mrp
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3149. msgid "Planned Date"
  3150. msgstr "Ngày theo kế hoạch"
  3151. #. module: mrp
  3152. #. odoo-python
  3153. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3154. #, python-format
  3155. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3156. msgstr "Được lên kế hoạch cùng lúc với (các) công đoạn khác tại %s"
  3157. #. module: mrp
  3158. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3160. msgid "Planning"
  3161. msgstr "Lập kế hoạch"
  3162. #. module: mrp
  3163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3164. msgid "Planning Issues"
  3165. msgstr "Vấn đề lập kế hoạch"
  3166. #. module: mrp
  3167. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3168. msgid "Plastic Laminate"
  3169. msgstr "Tấm nhựa laminate"
  3170. #. module: mrp
  3171. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3172. msgid "Ply Layer"
  3173. msgstr "Tấm lợp"
  3174. #. module: mrp
  3175. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3176. msgid "Ply Veneer"
  3177. msgstr "Ván ép"
  3178. #. module: mrp
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3180. msgid "Popover Data JSON"
  3181. msgstr "JSON dữ liệu chú thích"
  3182. #. module: mrp
  3183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3187. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3188. msgstr "Giá trị thuộc tính mẫu sản phẩm có thể"
  3189. #. module: mrp
  3190. #. odoo-python
  3191. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3192. #, python-format
  3193. msgid "Post-Production"
  3194. msgstr "Sau sản xuất"
  3195. #. module: mrp
  3196. #. odoo-python
  3197. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3198. #, python-format
  3199. msgid "Pre-Production"
  3200. msgstr "Trước sản xuất"
  3201. #. module: mrp
  3202. #. odoo-javascript
  3203. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3204. #, python-format
  3205. msgid "Print"
  3206. msgstr "In"
  3207. #. module: mrp
  3208. #. odoo-javascript
  3209. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3210. #, python-format
  3211. msgid "Print All Variants"
  3212. msgstr "In tất cả biến thể"
  3213. #. module: mrp
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3216. msgid "Priority"
  3217. msgstr "Ưu tiên"
  3218. #. module: mrp
  3219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3220. msgid "Process operations at specific work centers"
  3221. msgstr "Xử lý hoạt động ở khu vực làm việc cụ thể"
  3222. #. module: mrp
  3223. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3224. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3225. msgstr "Chi tiết tháo gỡ đã xử lý"
  3226. #. module: mrp
  3227. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3228. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3230. msgid "Procurement Group"
  3231. msgstr "Nhóm cung ứng"
  3232. #. module: mrp
  3233. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3234. msgid ""
  3235. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3236. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3237. msgstr ""
  3238. "Sản xuất : Chuyển các nguyên liệu đến thẳng vị trí sản xuất và bắt đầu quy trình sản xuất.\n"
  3239. "Lấy hàng/Sản xuất : Đầu tiên đưa các nguyên liệu từ Tồn kho đến vị trí Đầu vào, sau đó chuyển nó đến vị trí Sản xuất."
  3240. #. module: mrp
  3241. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3242. msgid "Produce residual products"
  3243. msgstr "Sản xuất sản phẩm dư thừa "
  3244. #. module: mrp
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3246. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3247. msgstr "Sản xuất sản phẩm dư thừa (A + B -&gt; C + D)"
  3248. #. module: mrp
  3249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3252. msgid "Produced"
  3253. msgstr "Đã sản xuất"
  3254. #. module: mrp
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3256. msgid "Produced Quantity"
  3257. msgstr "Số lượng đã sản xuất"
  3258. #. module: mrp
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3260. msgid "Produced Serial Numbers"
  3261. msgstr "Số sê-ri đã sản xuất"
  3262. #. module: mrp
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3264. msgid "Produced in Operation"
  3265. msgstr "Đã sản xuất trong hoạt động"
  3266. #. module: mrp
  3267. #. odoo-javascript
  3268. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3269. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3284. #, python-format
  3285. msgid "Product"
  3286. msgstr "Sản phẩm"
  3287. #. module: mrp
  3288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3289. msgid "Product Attachments"
  3290. msgstr "Tệp tin đính kèm sản phẩm"
  3291. #. module: mrp
  3292. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3293. msgid "Product Capacities"
  3294. msgstr "Công suất sản phẩm"
  3295. #. module: mrp
  3296. #. odoo-javascript
  3297. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3299. #, python-format
  3300. msgid "Product Cost"
  3301. msgstr "Chi phí sản phẩm"
  3302. #. module: mrp
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3304. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3305. msgstr "Số lượng dự báo sản phẩm"
  3306. #. module: mrp
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3308. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3309. msgstr "Quản lý vòng đời sản phẩm (PLM)"
  3310. #. module: mrp
  3311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3313. msgid "Product Moves"
  3314. msgstr "Dịch chuyển sản phẩm"
  3315. #. module: mrp
  3316. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3317. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3318. msgstr "Dịch chuyển sản phẩm (Dòng dịch chuyển tồn kho)"
  3319. #. module: mrp
  3320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3321. msgid "Product On Hand Quantity"
  3322. msgstr "Số lượng sản phẩm hiện có"
  3323. #. module: mrp
  3324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3325. msgid "Product Quantity"
  3326. msgstr "Số lượng sản phẩm"
  3327. #. module: mrp
  3328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3330. msgid "Product Template"
  3331. msgstr "Mẫu sản phẩm"
  3332. #. module: mrp
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3335. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3336. msgid "Product Unit of Measure"
  3337. msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
  3338. #. module: mrp
  3339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3340. msgid "Product UoM"
  3341. msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
  3342. #. module: mrp
  3343. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3344. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3345. msgid "Product Variant"
  3346. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  3347. #. module: mrp
  3348. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3349. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3350. msgid "Product Variants"
  3351. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  3352. #. module: mrp
  3353. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3354. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3355. msgstr "Công suất sản phẩm cho mỗi khu vực sản xuất phải là duy nhất."
  3356. #. module: mrp
  3357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3359. msgid "Production"
  3360. msgstr "Sản xuất"
  3361. #. module: mrp
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3364. msgid "Production Capacity"
  3365. msgstr "Công suất sản xuất"
  3366. #. module: mrp
  3367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3368. msgid "Production Date"
  3369. msgstr "Ngày sản xuất"
  3370. #. module: mrp
  3371. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3372. msgid "Production Document"
  3373. msgstr "Tài liệu sản xuất"
  3374. #. module: mrp
  3375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3376. msgid "Production Information"
  3377. msgstr "Thông tin sản xuất"
  3378. #. module: mrp
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3380. msgid "Production Location"
  3381. msgstr "Địa điểm sản xuất"
  3382. #. module: mrp
  3383. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3384. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3386. msgid "Production Order"
  3387. msgstr "Lệnh sản xuất"
  3388. #. module: mrp
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3390. msgid "Production Order for components"
  3391. msgstr "Lệnh sản xuất nguyên liệu"
  3392. #. module: mrp
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3394. msgid "Production Order for finished products"
  3395. msgstr "Lệnh sản xuất thành phẩm"
  3396. #. module: mrp
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3398. msgid "Production State"
  3399. msgstr "Trạng thái sản xuất"
  3400. #. module: mrp
  3401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3402. msgid "Production Workcenter"
  3403. msgstr "Khu vực sản xuất"
  3404. #. module: mrp
  3405. #. odoo-javascript
  3406. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3407. #, python-format
  3408. msgid "Production of Draft MO"
  3409. msgstr "Sản xuất LSX nháp"
  3410. #. module: mrp
  3411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3412. msgid "Production started late"
  3413. msgstr "Sản xuất được bắt đầu muộn"
  3414. #. module: mrp
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3416. msgid "Productions To Split"
  3417. msgstr "Sản lượng cần tách"
  3418. #. module: mrp
  3419. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3420. msgid "Productive"
  3421. msgstr "Hiệu quả"
  3422. #. module: mrp
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3424. msgid "Productive Time"
  3425. msgstr "Thời gian sản xuất hiệu quả"
  3426. #. module: mrp
  3427. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3428. msgid "Productive hours over the last month"
  3429. msgstr "Số giờ sản xuất hiệu quả trong tháng trước"
  3430. #. module: mrp
  3431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3432. msgid "Productivity"
  3433. msgstr "Năng suất"
  3434. #. module: mrp
  3435. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3436. msgid "Productivity Losses"
  3437. msgstr "Hao hụt năng suất"
  3438. #. module: mrp
  3439. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3440. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3441. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3442. msgid "Products"
  3443. msgstr "Sản phẩm"
  3444. #. module: mrp
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3446. msgid "Progress Done (%)"
  3447. msgstr "Tiến trình hoàn tất (%)"
  3448. #. module: mrp
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3450. msgid "Propagate cancel and split"
  3451. msgstr "Thông báo huỷ và tách"
  3452. #. module: mrp
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3454. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3455. msgid "Quality"
  3456. msgstr "Chất lượng"
  3457. #. module: mrp
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3459. msgid "Quality Losses"
  3460. msgstr "Hao hụt chất lượng"
  3461. #. module: mrp
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3463. msgid "Quality Worksheet"
  3464. msgstr "Bảng công tác chất lượng"
  3465. #. module: mrp
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3467. msgid "Quant"
  3468. msgstr "Quant"
  3469. #. module: mrp
  3470. #. odoo-javascript
  3471. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3484. #, python-format
  3485. msgid "Quantity"
  3486. msgstr "Số lượng"
  3487. #. module: mrp
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3490. msgid "Quantity Produced"
  3491. msgstr "Số lượng đã sản xuất"
  3492. #. module: mrp
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3494. msgid "Quantity Producing"
  3495. msgstr "Số lượng đang sản xuất"
  3496. #. module: mrp
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3498. msgid "Quantity To Be Produced"
  3499. msgstr "Số lượng sẽ sản xuất"
  3500. #. module: mrp
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3502. msgid "Quantity To Consume"
  3503. msgstr "Số lượng cần sử dụng"
  3504. #. module: mrp
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3509. msgid "Quantity To Produce"
  3510. msgstr "Số lượng cần sản xuất"
  3511. #. module: mrp
  3512. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3513. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3514. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3515. msgstr "Số lượng có thể sản xuất ra từ tồn kho nguyên liệu hiện tại"
  3516. #. module: mrp
  3517. #. odoo-javascript
  3518. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3519. #, python-format
  3520. msgid "Quantity:"
  3521. msgstr "Số lượng:"
  3522. #. module: mrp
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3524. msgid "Raw Moves"
  3525. msgstr "Dịch chuyển nguyên liệu thô"
  3526. #. module: mrp
  3527. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3528. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3532. msgid "Ready"
  3533. msgstr "Sẵn sàng"
  3534. #. module: mrp
  3535. #. odoo-javascript
  3536. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3538. #, python-format
  3539. msgid "Ready to Produce"
  3540. msgstr "Sẵn sàng sản xuất"
  3541. #. module: mrp
  3542. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3544. msgid "Real Duration"
  3545. msgstr "Thời lượng thực tế"
  3546. #. module: mrp
  3547. #. odoo-javascript
  3548. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3549. #, python-format
  3550. msgid "Reception time estimation."
  3551. msgstr "Ước tính thời gian biên nhận."
  3552. #. module: mrp
  3553. #. odoo-python
  3554. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3555. #, python-format
  3556. msgid ""
  3557. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3558. "in its BoM or child BoMs!"
  3559. msgstr ""
  3560. "Lỗi đệ quy! Một sản phẩm có Định mức nguyên liệu không thể nằm trong ĐMNL "
  3561. "của nó hoặc các ĐMNL con!"
  3562. #. module: mrp
  3563. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3565. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3566. msgid "Reference"
  3567. msgstr "Mã tham chiếu"
  3568. #. module: mrp
  3569. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3570. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3571. msgstr "Mã tham chiếu cho mỗi công ty phải là duy nhất!"
  3572. #. module: mrp
  3573. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3574. msgid ""
  3575. "Reference of the document that generated this production order request."
  3576. msgstr "Tham chiếu của tài liệu tạo ra yêu cầu sản xuất này."
  3577. #. module: mrp
  3578. #. odoo-javascript
  3579. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3581. #, python-format
  3582. msgid "Reference:"
  3583. msgstr "Mã tham chiếu:"
  3584. #. module: mrp
  3585. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3586. msgid "Related attachment"
  3587. msgstr "Tệp đính kèm liên quan"
  3588. #. module: mrp
  3589. #. odoo-javascript
  3590. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3591. #, python-format
  3592. msgid "Replan"
  3593. msgstr "Tái lập kế hoạch"
  3594. #. module: mrp
  3595. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3596. msgid "Reporting"
  3597. msgstr "Báo cáo"
  3598. #. module: mrp
  3599. #. odoo-javascript
  3600. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3601. #, python-format
  3602. msgid "Reserve"
  3603. msgstr "Dự trữ"
  3604. #. module: mrp
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3607. msgid "Reserved"
  3608. msgstr "Đã dự trữ"
  3609. #. module: mrp
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3611. msgid "Resource"
  3612. msgstr "Nguồn lực"
  3613. #. module: mrp
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3615. msgid "Resource Field"
  3616. msgstr "Trường nguồn lực"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3619. msgid "Resource ID"
  3620. msgstr "ID nguồn lực"
  3621. #. module: mrp
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3623. msgid "Resource Model"
  3624. msgstr "Model nguồn lực"
  3625. #. module: mrp
  3626. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3627. msgid "Resource Name"
  3628. msgstr "Tên nguồn lực"
  3629. #. module: mrp
  3630. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3632. msgid "Responsible"
  3633. msgstr "Người phụ trách"
  3634. #. module: mrp
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3637. msgid "Responsible User"
  3638. msgstr "Người phụ trách"
  3639. #. module: mrp
  3640. #. odoo-javascript
  3641. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3642. #, python-format
  3643. msgid "Resupply lead time."
  3644. msgstr "Thời gian tái cung ứng."
  3645. #. module: mrp
  3646. #. odoo-javascript
  3647. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3649. #, python-format
  3650. msgid "Route"
  3651. msgstr "Quy trình"
  3652. #. module: mrp
  3653. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3654. msgid "Routing Lines"
  3655. msgstr "Chi tiết quy trình"
  3656. #. module: mrp
  3657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3659. msgid "Routing Work Centers"
  3660. msgstr "Điều hướng khu vực sản xuất"
  3661. #. module: mrp
  3662. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3663. msgid "Run Scheduler"
  3664. msgstr "Chạy trình lập kế hoạch"
  3665. #. module: mrp
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3667. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3669. msgid "SMS Delivery error"
  3670. msgstr "Lỗi gửi SMS"
  3671. #. module: mrp
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3673. msgid "Schedule Date"
  3674. msgstr "Lên lịch"
  3675. #. module: mrp
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3677. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3678. msgstr "Lên lịch lệnh sản xuất sớm hơn để tránh chậm trễ"
  3679. #. module: mrp
  3680. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3683. msgid "Scheduled Date"
  3684. msgstr "Ngày theo kế hoạch"
  3685. #. module: mrp
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3687. msgid "Scheduled Date by Month"
  3688. msgstr "Ngày kế hoạch theo Tháng"
  3689. #. module: mrp
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3691. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3692. msgstr "Ngày theo kế hoạch: 365 ngày qua"
  3693. #. module: mrp
  3694. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3696. msgid "Scheduled End Date"
  3697. msgstr "Ngày kết thúc dự kiến"
  3698. #. module: mrp
  3699. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3700. msgid "Scheduled Start Date"
  3701. msgstr "Ngày bắt đầu dự kiến"
  3702. #. module: mrp
  3703. #. odoo-python
  3704. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3705. #, python-format
  3706. msgid ""
  3707. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3708. msgstr ""
  3709. "Được lên lịch trước công đoạn trước đó, được lên kế hoạch từ %(start)s đến "
  3710. "%(end)s"
  3711. #. module: mrp
  3712. #. odoo-javascript
  3713. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3714. #, python-format
  3715. msgid "Scheduling Information"
  3716. msgstr "Thông tin lên lịch"
  3717. #. module: mrp
  3718. #. odoo-python
  3719. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3720. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3721. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3723. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3725. #, python-format
  3726. msgid "Scrap"
  3727. msgstr "Phế phẩm"
  3728. #. module: mrp
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3731. msgid "Scrap Move"
  3732. msgstr "Dịch chuyển phế phẩm"
  3733. #. module: mrp
  3734. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3735. msgid "Scraps"
  3736. msgstr "Phế phẩm"
  3737. #. module: mrp
  3738. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3739. msgid "Screw"
  3740. msgstr "Đinh ốc"
  3741. #. module: mrp
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3743. msgid "Search"
  3744. msgstr "Tìm kiếm"
  3745. #. module: mrp
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3747. msgid "Search Bill Of Material"
  3748. msgstr "Tìm kiếm định mức nguyên liệu"
  3749. #. module: mrp
  3750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3751. msgid "Search Production"
  3752. msgstr "Tìm kiếm sản xuất"
  3753. #. module: mrp
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3755. msgid "Search Work Orders"
  3756. msgstr "Tìm kiếm công đoạn"
  3757. #. module: mrp
  3758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3759. msgid "Search for mrp workcenter"
  3760. msgstr "Tìm kiếm khu vực sản xuất"
  3761. #. module: mrp
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3763. msgid "Security Lead Time"
  3764. msgstr "Thời gian sản xuất an toàn"
  3765. #. module: mrp
  3766. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3767. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3768. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3769. msgstr "Ngày an toàn cho mỗi hoạt động sản xuất."
  3770. #. module: mrp
  3771. #. odoo-python
  3772. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3773. #, python-format
  3774. msgid "Select Operations to Copy"
  3775. msgstr "Chọn hoạt động để sao chép"
  3776. #. module: mrp
  3777. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3781. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3782. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3783. msgid "Sequence"
  3784. msgstr "Trình tự"
  3785. #. module: mrp
  3786. #. odoo-python
  3787. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3788. #, python-format
  3789. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3790. msgstr "Trình tự lấy hàng trước sản xuất"
  3791. #. module: mrp
  3792. #. odoo-python
  3793. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3794. #, python-format
  3795. msgid "Sequence production"
  3796. msgstr "Trình tự sản xuất"
  3797. #. module: mrp
  3798. #. odoo-python
  3799. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3800. #, python-format
  3801. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3802. msgstr "Trình tự lưu kho sau sản xuất"
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3805. msgid "Serial Mass Produce"
  3806. msgstr "Sản xuất hàng loạt nối tiếp"
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3809. msgid "Set Quantities & Validate"
  3810. msgstr "Đặt số lượng & xác nhận"
  3811. #. module: mrp
  3812. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3813. msgid "Set duration manually"
  3814. msgstr "Đặt thời lượng theo cách thủ công"
  3815. #. module: mrp
  3816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3817. msgid ""
  3818. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3819. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3820. msgstr ""
  3821. "Đặt trình tự mà các công đoạn sẽ được xử lý. Kích hoạt tính năng này trong "
  3822. "mỗi tab Thông tin khác của ĐMNL"
  3823. #. module: mrp
  3824. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3825. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3827. msgid "Settings"
  3828. msgstr "Cài đặt"
  3829. #. module: mrp
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3831. msgid "Setup Time"
  3832. msgstr "Thời gian cài đặt"
  3833. #. module: mrp
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3835. msgid "Setup Time (minutes)"
  3836. msgstr "Thời gian thiết lập (phút)"
  3837. #. module: mrp
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3839. msgid "Show Allocation"
  3840. msgstr "Hiển thị phân bổ"
  3841. #. module: mrp
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3843. msgid "Show Apply"
  3844. msgstr "Hiển thị áp dụng"
  3845. #. module: mrp
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3847. msgid "Show Backorders"
  3848. msgstr "Hiện thị đơn hàng tồn đọng"
  3849. #. module: mrp
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3851. msgid "Show BoM column"
  3852. msgstr "Hiển thị cột ĐMNL"
  3853. #. module: mrp
  3854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3855. msgid "Show Details"
  3856. msgstr "Hiển thị chi tiết"
  3857. #. module: mrp
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3859. msgid "Show Final Lots"
  3860. msgstr "Hiển thị các lô cuối cùng"
  3861. #. module: mrp
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3863. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3864. msgstr "Hiển thị nút khóa/mở khóa"
  3865. #. module: mrp
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3867. msgid "Show Popover?"
  3868. msgstr "Hiển thị chú thích?"
  3869. #. module: mrp
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3871. msgid "Show Productions"
  3872. msgstr "Hiển thị sản lượng"
  3873. #. module: mrp
  3874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3876. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3877. msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
  3878. #. module: mrp
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3880. msgid "Show backorder lines"
  3881. msgstr "Hiển thị chi tiết đơn hàng tồn đọng"
  3882. #. module: mrp
  3883. #. odoo-javascript
  3884. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3885. #, python-format
  3886. msgid "Slides viewer"
  3887. msgstr "Slides viewer"
  3888. #. module: mrp
  3889. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3890. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3891. msgstr "Thêm vào lịch khu vực sản xuất khi đã lên kế hoạch"
  3892. #. module: mrp
  3893. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3894. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3895. msgstr "Gỗ nguyên tấm là một vật liệu tự nhiên có độ bền cao. "
  3896. #. module: mrp
  3897. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3898. msgid "Solid wood table."
  3899. msgstr "Bàn gỗ nguyên tấm."
  3900. #. module: mrp
  3901. #. odoo-python
  3902. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3903. #, python-format
  3904. msgid ""
  3905. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3906. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3907. msgstr ""
  3908. "Một số phụ phẩm được theo dõi, bạn phải chỉ rõ lệnh sản xuất để thu về đúng "
  3909. "phụ phẩm. "
  3910. #. module: mrp
  3911. #. odoo-python
  3912. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3913. #, python-format
  3914. msgid ""
  3915. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3916. "order in order to retrieve the correct components."
  3917. msgstr ""
  3918. "Một số nguyên liệu được theo dõi, bạn phải chỉ rõ lệnh sản xuất để thu về "
  3919. "đúng nguyên liệu. "
  3920. #. module: mrp
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3922. msgid ""
  3923. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3924. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3925. msgstr ""
  3926. "Một số dịch chuyển sản phẩm đã được xác nhận, lệnh sản xuất này không thể bị"
  3927. " hủy hoàn toàn. Bạn vẫn chắc chắn muốn tiếp tục?"
  3928. #. module: mrp
  3929. #. odoo-python
  3930. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3931. #, python-format
  3932. msgid ""
  3933. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3934. "order."
  3935. msgstr ""
  3936. "Một số công đoạn đã hoàn tất, bạn không thể huỷ kế hoạch lệnh sản xuất này. "
  3937. #. module: mrp
  3938. #. odoo-python
  3939. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3940. #, python-format
  3941. msgid ""
  3942. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3943. "order."
  3944. msgstr ""
  3945. "Một số công đoạn đã bắt đầu, bạn không thể huỷ kế hoạch lệnh sản xuất này. "
  3946. #. module: mrp
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3948. msgid "Source"
  3949. msgstr "Nguồn"
  3950. #. module: mrp
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3952. msgid "Source Location"
  3953. msgstr "Vị trí nguồn"
  3954. #. module: mrp
  3955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3956. msgid "Specific Capacities"
  3957. msgstr "Công suất cụ thể"
  3958. #. module: mrp
  3959. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3960. msgid ""
  3961. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3962. msgstr "Số lượng cụ thể có thể được sản xuất đồng thời cho mỗi sản phẩm."
  3963. #. module: mrp
  3964. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3966. msgid "Split"
  3967. msgstr "Tách"
  3968. #. module: mrp
  3969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3970. msgid "Split #"
  3971. msgstr "Tách #"
  3972. #. module: mrp
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3974. msgid "Split Details"
  3975. msgstr "Chi tiết tách"
  3976. #. module: mrp
  3977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3980. msgid "Split Production"
  3981. msgstr "Tách sản lượng"
  3982. #. module: mrp
  3983. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3984. msgid "Split Production Detail"
  3985. msgstr "Chi tiết tách sản lượng"
  3986. #. module: mrp
  3987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3989. msgid "Split Productions"
  3990. msgstr "Tách sản lượng"
  3991. #. module: mrp
  3992. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3993. msgid "Split production"
  3994. msgstr "Tách sản lượng"
  3995. #. module: mrp
  3996. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3997. msgid "Split productions"
  3998. msgstr "Tách sản lượng"
  3999. #. module: mrp
  4000. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  4001. msgid "Stainless steel screw"
  4002. msgstr "Vít thép không gỉ"
  4003. #. module: mrp
  4004. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  4005. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  4006. msgstr "Vít thép không gỉ (đường kính - 5mm, chiều dài - 10mm)"
  4007. #. module: mrp
  4008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4009. msgid "Starred"
  4010. msgstr "Được gắn sao"
  4011. #. module: mrp
  4012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4013. msgid "Start"
  4014. msgstr "Bắt đầu:"
  4015. #. module: mrp
  4016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  4018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  4019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4020. msgid "Start Date"
  4021. msgstr "Ngày bắt đầu"
  4022. #. module: mrp
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  4024. msgid "State"
  4025. msgstr "Trạng thái"
  4026. #. module: mrp
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  4028. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  4029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4031. msgid "Status"
  4032. msgstr "Trạng thái"
  4033. #. module: mrp
  4034. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  4035. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  4036. msgid ""
  4037. "Status based on activities\n"
  4038. "Overdue: Due date is already passed\n"
  4039. "Today: Activity date is today\n"
  4040. "Planned: Future activities."
  4041. msgstr ""
  4042. "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
  4043. "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n"
  4044. "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
  4045. "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai."
  4046. #. module: mrp
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  4048. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  4049. msgstr "Kiểu lưu kho sau hoạt động sản xuất"
  4050. #. module: mrp
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  4052. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  4053. msgstr "Quy tắc lưu kho sau hoạt động sản xuất"
  4054. #. module: mrp
  4055. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  4056. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  4057. msgstr "Số serial được dùng trong kho"
  4058. #. module: mrp
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  4060. msgid "Stock Availability"
  4061. msgstr "Tình trạng còn hàng"
  4062. #. module: mrp
  4063. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  4064. msgid "Stock Move"
  4065. msgstr "Dịch chuyển tồn kho"
  4066. #. module: mrp
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  4068. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  4069. msgstr "Dịch chuyển tồn kho của hàng hóa đã sản xuất"
  4070. #. module: mrp
  4071. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4072. msgid "Stock Moves"
  4073. msgstr "Dịch chuyển tồn kho"
  4074. #. module: mrp
  4075. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4076. msgid "Stock Reception Report"
  4077. msgstr "Báo cáo nhập kho"
  4078. #. module: mrp
  4079. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4080. msgid "Stock Replenishment Report"
  4081. msgstr "Báo cáo bổ sung hàng tồn kho"
  4082. #. module: mrp
  4083. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4084. msgid "Stock Rule"
  4085. msgstr "Quy tắc tồn kho"
  4086. #. module: mrp
  4087. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4088. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4089. msgstr "Vị trí tồn kho sau sản xuất"
  4090. #. module: mrp
  4091. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4092. msgid "Stock rule report"
  4093. msgstr "Báo cáo quy tắc tồn kho"
  4094. #. module: mrp
  4095. #. odoo-python
  4096. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4097. #, python-format
  4098. msgid "Store Finished Product"
  4099. msgstr "Lưu kho thành phẩm"
  4100. #. module: mrp
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4102. msgid "Stored Filename"
  4103. msgstr "Tên tệp được lưu trữ"
  4104. #. module: mrp
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4106. msgid "Sub BoM"
  4107. msgstr "ĐMNL thứ cấp"
  4108. #. module: mrp
  4109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4110. msgid "Subcontract the production of some products"
  4111. msgstr "Thầu phụ cho sản xuất một số sản phẩm "
  4112. #. module: mrp
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4114. msgid "Subcontracting"
  4115. msgstr "Thầu phụ"
  4116. #. module: mrp
  4117. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4118. msgid "Table"
  4119. msgstr "Bàn"
  4120. #. module: mrp
  4121. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4122. msgid "Table Kit"
  4123. msgstr "Bộ kit bàn"
  4124. #. module: mrp
  4125. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4126. msgid "Table Leg"
  4127. msgstr "Chân bàn"
  4128. #. module: mrp
  4129. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4130. msgid "Table Top"
  4131. msgstr "Mặt bàn"
  4132. #. module: mrp
  4133. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4134. msgid "Table kit"
  4135. msgstr "Bộ kít bàn"
  4136. #. module: mrp
  4137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4138. msgid "Tag"
  4139. msgstr "Thẻ"
  4140. #. module: mrp
  4141. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4142. msgid "Tag Name"
  4143. msgstr "Tên thẻ"
  4144. #. module: mrp
  4145. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4146. msgid ""
  4147. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4148. "displayed."
  4149. msgstr ""
  4150. "Trường kỹ thuật được sử dụng để quyết định xem nút \"Phân bổ\" có được hiển "
  4151. "thị hay không."
  4152. #. module: mrp
  4153. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4154. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4155. msgstr "Trường kỹ thuật để kiểm tra khi nào chúng ta có thể dự trữ số lượng"
  4156. #. module: mrp
  4157. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4158. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4159. msgstr "Trường kỹ thuật để kiểm tra khi nào chúng ta có thể huỷ dự trữ"
  4160. #. module: mrp
  4161. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4162. msgid "Text"
  4163. msgstr "Văn bản"
  4164. #. module: mrp
  4165. #. odoo-python
  4166. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4167. #, python-format
  4168. msgid ""
  4169. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4170. "product form."
  4171. msgstr ""
  4172. "Đơn vị tính sản phẩm mà bạn chọn có một danh mục khác với đơn vị trên biểu "
  4173. "mẫu sản phẩm."
  4174. #. module: mrp
  4175. #. odoo-python
  4176. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4177. #, python-format
  4178. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4179. msgstr "Không thể bắt đầu công đoạn (%s) hai lần!"
  4180. #. module: mrp
  4181. #. odoo-python
  4182. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4183. #, python-format
  4184. msgid ""
  4185. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4186. "the BoM product %(bom_product)s."
  4187. msgstr ""
  4188. "Giá trị thuộc tính %(attribute)s đã thiết lập cho sản phẩm %(product)s không"
  4189. " tương thích với sản phẩm ĐMNL %(bom_product)s."
  4190. #. module: mrp
  4191. #. odoo-python
  4192. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4193. #, python-format
  4194. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4195. msgstr "Công suất phải là một số lớn hơn 0."
  4196. #. module: mrp
  4197. #. odoo-python
  4198. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4199. #, python-format
  4200. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4201. msgstr "Nguyên liệu %s không được giống với sản phẩm cần sản xuất."
  4202. #. module: mrp
  4203. #. odoo-python
  4204. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4205. #, python-format
  4206. msgid ""
  4207. "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
  4208. "between these products: %s."
  4209. msgstr ""
  4210. "Cấu hình hiện tại không chính xác vì nó sẽ tạo ra một chu kỳ giữa các sản "
  4211. "phẩm này: %s."
  4212. #. module: mrp
  4213. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4216. msgstr "Đơn đặt hàng bổ sung sau đây đã được tạo"
  4217. #. module: mrp
  4218. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4219. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4220. msgstr "Số lượng sản phẩm đã được xử lý bởi khu vực sản xuất này"
  4221. #. module: mrp
  4222. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4223. msgid ""
  4224. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4225. "created."
  4226. msgstr ""
  4227. "Hoạt động mà các nguyên liệu được tiêu thụ, hoặc các thành phẩm được tạo ra."
  4228. #. module: mrp
  4229. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4230. msgid ""
  4231. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4232. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4233. "share must be less than or equal to 100."
  4234. msgstr ""
  4235. "Tỷ lệ phần trăm của chi phí sản xuất cuối cùng cho dòng phụ phẩm này (chia "
  4236. "cho số lượng được sản xuất). Tổng tỷ lệ chi phí của tất cả phụ phẩm phải "
  4237. "thấp hơn hoặc bằng 100. "
  4238. #. module: mrp
  4239. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4240. msgid ""
  4241. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4242. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4243. msgstr ""
  4244. "Tỷ lệ phần trăm của chi phí sản xuất cuối cùng cho phụ phẩm này. Tổng tỷ lệ "
  4245. "chi phí của tất cả phụ phẩm phải thấp hơn hoặc bằng 100."
  4246. #. module: mrp
  4247. #. odoo-python
  4248. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4249. #, python-format
  4250. msgid ""
  4251. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4252. "date, please correct this to save the work order."
  4253. msgstr ""
  4254. "Ngày dự kiến kết thúc công đoạn không thể trước ngày dự kiến bắt đầu, vui "
  4255. "lòng sửa lại và lưu công đoạn. "
  4256. #. module: mrp
  4257. #. odoo-python
  4258. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4259. #, python-format
  4260. msgid ""
  4261. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4262. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4263. "create a new one with a new bill of materials."
  4264. msgstr ""
  4265. "Sản phẩm đã được sử dụng ít nhất một lần, việc chỉnh sửa cấu trúc của nó có "
  4266. "thể dẫn đến các trường hợp ngoài ý muốn. Thay vào đó, bạn nên lưu trữ sản "
  4267. "phẩm và tạo một sản phẩm mới với định mức nguyên liệu mới."
  4268. #. module: mrp
  4269. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4270. msgid ""
  4271. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4272. msgstr ""
  4273. "Số lượng đã được sản xuất đang chờ phân bổ trong chuỗi đơn hàng tồn đọng."
  4274. #. module: mrp
  4275. #. odoo-python
  4276. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4277. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4278. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4279. #, python-format
  4280. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4281. msgstr "Số lượng để sản xuất phải lớn hơn 0!"
  4282. #. module: mrp
  4283. #. odoo-python
  4284. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4285. #, python-format
  4286. msgid ""
  4287. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4288. " been produced"
  4289. msgstr ""
  4290. "Số sê-ri %(number)s được sử dụng cho phụ phẩm %(product_name)s đã được sản "
  4291. "xuất"
  4292. #. module: mrp
  4293. #. odoo-python
  4294. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4295. #, python-format
  4296. msgid ""
  4297. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4298. "been consumed"
  4299. msgstr ""
  4300. "Số sê-ri %(number)s được sử dụng cho nguyên liệu %(component)s đã được dùng"
  4301. #. module: mrp
  4302. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4303. msgid "The tag name must be unique."
  4304. msgstr "Tên thẻ phải là duy nhất. "
  4305. #. module: mrp
  4306. #. odoo-python
  4307. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4308. #, python-format
  4309. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4310. msgstr "Tổng tỷ lệ chi phí cho các phụ phẩm của ĐMNL không thể vượt quá 100. "
  4311. #. module: mrp
  4312. #. odoo-python
  4313. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4314. #, python-format
  4315. msgid ""
  4316. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4317. "100."
  4318. msgstr ""
  4319. "Tổng tỷ lệ chi phí cho các phụ phẩm của một lệnh sản xuất không thể vượt quá"
  4320. " 100. "
  4321. #. module: mrp
  4322. #. odoo-python
  4323. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4324. #, python-format
  4325. msgid "The work order should have already been processed."
  4326. msgstr "Công đoạn lẽ ra đã được xử lý."
  4327. #. module: mrp
  4328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4329. msgid "Theme Template"
  4330. msgstr "Mẫu chủ đề"
  4331. #. module: mrp
  4332. #. odoo-python
  4333. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4334. #, python-format
  4335. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4336. msgstr "Có nhiều Số sê-ri hơn Số lượng cần sản xuất"
  4337. #. module: mrp
  4338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4339. msgid ""
  4340. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4341. msgstr "Không có linh kiện để sử dụng. Bạn có chắc muốn tiếp tục không? "
  4342. #. module: mrp
  4343. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4344. msgid "There's no product move yet"
  4345. msgstr "Chưa có dịch chuyển sản phẩm nào"
  4346. #. module: mrp
  4347. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4348. msgid ""
  4349. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4350. "work."
  4351. msgstr "Trường này được sử dụng để xác định múi giờ làm việc."
  4352. #. module: mrp
  4353. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4354. msgid ""
  4355. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4356. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4357. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4358. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4359. "minutes."
  4360. msgstr ""
  4361. "Trường này được sử dụng để tính toán thời lượng dự kiến của một công đoạn "
  4362. "tại khu vực sản xuất này. Ví dụ, nếu một công đoạn mất một giờ và hệ số hiệu"
  4363. " quả là 100%, thì thời lượng dự kiến sẽ là một giờ. Tuy nhiên, nếu hệ số "
  4364. "hiệu quả là 200% thì thời lượng dự kiến sẽ là 30 phút. "
  4365. #. module: mrp
  4366. #. odoo-javascript
  4367. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4368. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4369. #, python-format
  4370. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4371. msgstr "Đây là ĐMNL kiểu bộ Kit!"
  4372. #. module: mrp
  4373. #. odoo-javascript
  4374. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4375. #, python-format
  4376. msgid ""
  4377. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4378. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4379. msgstr ""
  4380. "Đây là chi phí dựa trên ĐMNL của sản phẩm. Nó được tính toán dựa trên tổng "
  4381. "chi phí của các nguyên liệu và hoạt động cần thiết để tạo ra sản phẩm."
  4382. #. module: mrp
  4383. #. odoo-javascript
  4384. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4385. #, python-format
  4386. msgid "This is the cost defined on the product."
  4387. msgstr "Đây là chi phí được xác định trên sản phẩm"
  4388. #. module: mrp
  4389. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4390. msgid ""
  4391. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4392. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4393. msgstr ""
  4394. "Menu này cung cấp cho bạn khả năng truy xuất đầy đủ các hoạt động tồn kho theo một sản phẩm cụ thể. \n"
  4395. " Bạn có thể lọc theo sản phẩm để xem tất cả các dịch chuyển trong quá khứ của sản phẩm."
  4396. #. module: mrp
  4397. #. odoo-python
  4398. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4399. #, python-format
  4400. msgid "This production has been merge in %s"
  4401. msgstr "Sản phẩm này đã được gộp vào %s"
  4402. #. module: mrp
  4403. #. odoo-python
  4404. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4405. #, python-format
  4406. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4407. msgstr "Lệnh sản xuất này được tạo từ Báo cáo bổ sung hàng. "
  4408. #. module: mrp
  4409. #. odoo-python
  4410. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4411. #, python-format
  4412. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4413. msgstr "Số sê-ri cho sản phẩm %s đã được sản xuất"
  4414. #. module: mrp
  4415. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4416. msgid ""
  4417. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4418. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4419. "accurate."
  4420. msgstr ""
  4421. "Đây phải là số lượng nhỏ nhất mà sản phẩm này có thể được sản xuất. Nếu ĐMNL"
  4422. " chứa các hoạt động, hãy đảm bảo công suất của khu vực làm việc là chính "
  4423. "xác."
  4424. #. module: mrp
  4425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4426. msgid "Time"
  4427. msgstr "Thời gian"
  4428. #. module: mrp
  4429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4430. msgid "Time Efficiency"
  4431. msgstr "Hiệu quả về thời gian"
  4432. #. module: mrp
  4433. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4434. msgid "Time Logs"
  4435. msgstr "Nhật ký thời gian"
  4436. #. module: mrp
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4438. msgid "Time Tracking"
  4439. msgstr "Theo dõi thời gian"
  4440. #. module: mrp
  4441. #. odoo-python
  4442. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4443. #, python-format
  4444. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4445. msgstr "Theo dõi thời gian: %(user)s"
  4446. #. module: mrp
  4447. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4448. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4449. msgstr ""
  4450. #. module: mrp
  4451. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4452. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4453. msgstr ""
  4454. #. module: mrp
  4455. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4456. msgid ""
  4457. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4458. "first time when there aren't any work orders yet"
  4459. msgstr ""
  4460. "Thời gian tính bằng phút: - Ở chế độ thủ công, thời gian được sử dụng- Ở chế"
  4461. " độ tự động, lần đầu tiên khi chưa có bất kỳ đơn công đoạn nào"
  4462. #. module: mrp
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4464. msgid "Timezone"
  4465. msgstr "Múi giờ"
  4466. #. module: mrp
  4467. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4468. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4469. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4470. msgstr "Mẹo: Sử dụng máy tính bảng tại xưởng để kiểm soát hoạt động sản xuất"
  4471. #. module: mrp
  4472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4473. msgid "To"
  4474. msgstr "Đến"
  4475. #. module: mrp
  4476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4477. msgid "To Backorder"
  4478. msgstr "Cần lập đơn hàng tồn đọng"
  4479. #. module: mrp
  4480. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4482. msgid "To Close"
  4483. msgstr "Cần đóng"
  4484. #. module: mrp
  4485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4489. msgid "To Consume"
  4490. msgstr "Cần dùng"
  4491. #. module: mrp
  4492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4493. msgid "To Do"
  4494. msgstr "Cần làm"
  4495. #. module: mrp
  4496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4497. msgid "To Launch"
  4498. msgstr "Cần bắt đầu "
  4499. #. module: mrp
  4500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4502. msgid "To Process"
  4503. msgstr "Cần xử lý"
  4504. #. module: mrp
  4505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4507. msgid "To Produce"
  4508. msgstr "Cần sản xuất"
  4509. #. module: mrp
  4510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4512. msgid "Today Activities"
  4513. msgstr "Hoạt động hôm nay"
  4514. #. module: mrp
  4515. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4516. msgid "Top layer of a wood panel."
  4517. msgstr "Lớp trên cùng của một tấm gỗ."
  4518. #. module: mrp
  4519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4520. msgid "Total Duration"
  4521. msgstr "Tổng thời lượng"
  4522. #. module: mrp
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4524. msgid "Total Late Orders"
  4525. msgstr "Tổng các lệnh chậm trễ "
  4526. #. module: mrp
  4527. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4528. msgid "Total Pending Orders"
  4529. msgstr "Tổng các lệnh đang chờ"
  4530. #. module: mrp
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4532. msgid "Total Qty"
  4533. msgstr "Tổng SL"
  4534. #. module: mrp
  4535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4536. msgid "Total Quantity"
  4537. msgstr "Tổng số lượng"
  4538. #. module: mrp
  4539. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4540. msgid "Total Running Orders"
  4541. msgstr "Tổng các lệnh đang chạy"
  4542. #. module: mrp
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4544. msgid "Total To Consume"
  4545. msgstr "Tổng cần sử dụng"
  4546. #. module: mrp
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4548. msgid "Total duration"
  4549. msgstr "Tổng thời lượng"
  4550. #. module: mrp
  4551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4552. msgid "Total expected duration"
  4553. msgstr "Tổng thời lượng dự kiến"
  4554. #. module: mrp
  4555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4556. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4557. msgstr "Tổng thời lượng dự kiến (theo phút)"
  4558. #. module: mrp
  4559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4560. msgid "Total real duration"
  4561. msgstr "Tổng thời lượng thực"
  4562. #. module: mrp
  4563. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4564. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4565. msgstr "Tổng thời lượng thực (theo phút)"
  4566. #. module: mrp
  4567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4569. msgid "Traceability"
  4570. msgstr "Truy xuất nguồn gốc"
  4571. #. module: mrp
  4572. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4573. msgid "Traceability Report"
  4574. msgstr "Báo cáo truy xuất nguồn gốc"
  4575. #. module: mrp
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4577. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4580. msgid "Tracking"
  4581. msgstr "Theo dõi"
  4582. #. module: mrp
  4583. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4584. msgid "Transfer"
  4585. msgstr "Điều chuyển"
  4586. #. module: mrp
  4587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4588. msgid "Transfers"
  4589. msgstr "Điều chuyển"
  4590. #. module: mrp
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4592. msgid "Type"
  4593. msgstr "Loại"
  4594. #. module: mrp
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4596. msgid "Type of Operation"
  4597. msgstr "Loại hoạt động"
  4598. #. module: mrp
  4599. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4600. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4601. msgid "Type of the exception activity on record."
  4602. msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên tập dữ liệu."
  4603. #. module: mrp
  4604. #. odoo-python
  4605. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4606. #, python-format
  4607. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4608. msgstr "Không thể chia nhỏ với số lượng nhiều hơn số lượng cần sản xuất."
  4609. #. module: mrp
  4610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4611. msgid "Unblock"
  4612. msgstr "Bỏ chặn"
  4613. #. module: mrp
  4614. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4618. msgid "Unbuild"
  4619. msgstr "Tháo gỡ"
  4620. #. module: mrp
  4621. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4624. msgid "Unbuild Order"
  4625. msgstr "Lệnh tháo gỡ"
  4626. #. module: mrp
  4627. #. odoo-python
  4628. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4629. #, python-format
  4630. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4631. msgstr "Số lượng sản phẩm của lệnh tháo gỡ phải luôn lớn hơn 0."
  4632. #. module: mrp
  4633. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4634. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4636. msgid "Unbuild Orders"
  4637. msgstr "Lệnh tháo gỡ"
  4638. #. module: mrp
  4639. #. odoo-python
  4640. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4641. #, python-format
  4642. msgid "Unbuild: %s"
  4643. msgstr "Tháo gỡ: %s"
  4644. #. module: mrp
  4645. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4646. msgid "Unbuilds"
  4647. msgstr "Tháo gỡ"
  4648. #. module: mrp
  4649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4650. msgid "Unbuilt"
  4651. msgstr "Đã tháo gỡ"
  4652. #. module: mrp
  4653. #. odoo-javascript
  4654. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4655. #, python-format
  4656. msgid "Unfold"
  4657. msgstr "Mở ra"
  4658. #. module: mrp
  4659. #. odoo-javascript
  4660. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4661. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4662. #, python-format
  4663. msgid "Unit Cost"
  4664. msgstr "Chi phí đơn vị"
  4665. #. module: mrp
  4666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4667. msgid "Unit Factor"
  4668. msgstr "Hệ số đơn vị"
  4669. #. module: mrp
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4675. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4678. msgid "Unit of Measure"
  4679. msgstr "Đơn vị tính"
  4680. #. module: mrp
  4681. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4682. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4683. msgid ""
  4684. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4685. "inventory control"
  4686. msgstr "Đơn vị tính là đơn vị dùng để kiểm soát tồn kho"
  4687. #. module: mrp
  4688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4689. msgid "Unlock"
  4690. msgstr "Mở khoá"
  4691. #. module: mrp
  4692. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4693. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4694. msgstr "Mở khóa lệnh sản xuất"
  4695. #. module: mrp
  4696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4697. msgid ""
  4698. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4699. msgstr ""
  4700. "Mở khóa lệnh sản xuất để điều chỉnh những gì đã sử dụng hoặc đã sản xuất. "
  4701. #. module: mrp
  4702. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4703. msgid "Unlocked by default"
  4704. msgstr "Được mở khóa theo mặc định"
  4705. #. module: mrp
  4706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4707. msgid "Unplan"
  4708. msgstr "Bỏ kế hoạch"
  4709. #. module: mrp
  4710. #. odoo-javascript
  4711. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4712. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4715. #, python-format
  4716. msgid "Unreserve"
  4717. msgstr "Hủy dự trữ"
  4718. #. module: mrp
  4719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4720. msgid "UoM"
  4721. msgstr "ĐVT"
  4722. #. module: mrp
  4723. #. odoo-javascript
  4724. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4725. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4726. #, python-format
  4727. msgid "Upload"
  4728. msgstr "Tải lên"
  4729. #. module: mrp
  4730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4731. msgid "Upload your PDF file."
  4732. msgstr "Tải lên file PDF"
  4733. #. module: mrp
  4734. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4735. msgid "Urgent"
  4736. msgstr "Khẩn cấp"
  4737. #. module: mrp
  4738. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4739. msgid "Url"
  4740. msgstr "Url"
  4741. #. module: mrp
  4742. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4743. msgid "Use Operation Dependencies"
  4744. msgstr "Sử dụng hạng mục phụ thuộc của hoạt động"
  4745. #. module: mrp
  4746. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4747. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4748. msgstr "Sử dụng Báo cáo biên nhận kèm Lệnh sản xuất"
  4749. #. module: mrp
  4750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4752. msgid "Used In"
  4753. msgstr "Dùng trong"
  4754. #. module: mrp
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4756. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4758. msgid "User"
  4759. msgstr "Người dùng"
  4760. #. module: mrp
  4761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4762. msgid ""
  4763. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4764. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4765. "forecasts."
  4766. msgstr ""
  4767. "Sử dụng báo cáo MPS để lên lịch cho hoạt động tái đặt hàng và sản xuất là "
  4768. "tính năng hữu dụng nếu bạn có thời gian sản xuất dài và nếu bạn sản xuất dựa"
  4769. " vào dự báo bán hàng. "
  4770. #. module: mrp
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4772. msgid "Valid"
  4773. msgstr "Hợp lệ"
  4774. #. module: mrp
  4775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4777. msgid "Validate"
  4778. msgstr "Xác nhận"
  4779. #. module: mrp
  4780. #. odoo-python
  4781. #: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4782. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  4783. #, python-format
  4784. msgid ""
  4785. "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
  4786. "- "
  4787. msgstr ""
  4788. #. module: mrp
  4789. #. odoo-javascript
  4790. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4791. #, python-format
  4792. msgid "Variant:"
  4793. msgstr "Biến thể:"
  4794. #. module: mrp
  4795. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4796. msgid "Very High"
  4797. msgstr "Rất cao"
  4798. #. module: mrp
  4799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4800. msgid "View WorkOrder"
  4801. msgstr "Xem Công đoạn"
  4802. #. module: mrp
  4803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4804. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4805. msgstr "Xem và phân bổ số lượng đã sản xuất"
  4806. #. module: mrp
  4807. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4808. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4809. msgstr "Ngày khả năng hiển thị áp dụng cho quy trình sản xuất."
  4810. #. module: mrp
  4811. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4816. msgid "Waiting"
  4817. msgstr "Đang chờ"
  4818. #. module: mrp
  4819. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4820. msgid "Waiting Another Operation"
  4821. msgstr "Đang chờ hoạt động khác"
  4822. #. module: mrp
  4823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4824. msgid "Waiting Availability"
  4825. msgstr "Đang chờ hàng"
  4826. #. module: mrp
  4827. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4828. msgid "Waiting for another WO"
  4829. msgstr "Đang chờ công đoạn khác"
  4830. #. module: mrp
  4831. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4832. msgid "Waiting for components"
  4833. msgstr "Đang chờ nguyên liệu"
  4834. #. module: mrp
  4835. #. odoo-python
  4836. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4837. #, python-format
  4838. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4839. msgstr "Đợi công đoạn trước đó, được lên kế hoạch từ %(start)s đến %(end)s"
  4840. #. module: mrp
  4841. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4843. msgid "Warehouse"
  4844. msgstr "Kho hàng"
  4845. #. module: mrp
  4846. #. odoo-javascript
  4847. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4848. #, python-format
  4849. msgid "Warehouse:"
  4850. msgstr "Kho hàng:"
  4851. #. module: mrp
  4852. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4853. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4854. msgstr "Cảnh báo không đủ số lượng tháo gỡ"
  4855. #. module: mrp
  4856. #. odoo-python
  4857. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4858. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4859. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4860. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4861. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4862. #, python-format
  4863. msgid "Warning"
  4864. msgstr "Cảnh báo"
  4865. #. module: mrp
  4866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4867. msgid "Warnings"
  4868. msgstr "Cảnh báo"
  4869. #. module: mrp
  4870. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4871. msgid "Wear Layer"
  4872. msgstr "Lớp chống mài mòn"
  4873. #. module: mrp
  4874. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4875. msgid "Website"
  4876. msgstr "Trang web"
  4877. #. module: mrp
  4878. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4881. msgid "Website Messages"
  4882. msgstr "Thông báo trên trang web"
  4883. #. module: mrp
  4884. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4885. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4886. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4887. msgid "Website communication history"
  4888. msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
  4889. #. module: mrp
  4890. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4891. msgid ""
  4892. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4893. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4894. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4895. "manufacturing orders with different BoMs."
  4896. msgstr ""
  4897. "Khi một đơn cung ứng được thiết lập quy trình 'sản xuất' có loại hoạt động, "
  4898. "Lệnh sản xuất cho sản phẩm đó sẽ cố gắng được tạo ra bằng cách sử dụng một "
  4899. "ĐMNL với cùng loại hoạt động. Điều đó cho phép xác định quy tắc tồn kho kích"
  4900. " hoạt các lệnh sản xuất khác nhau với các ĐMNL khác nhau"
  4901. #. module: mrp
  4902. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4903. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4904. msgid ""
  4905. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4906. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4907. msgstr ""
  4908. "Khi được kích hoạt, thì việc ghi nhận lượng sử dụng cho nguyên liệu đó được ghi lại riêng theo cách thủ công.\n"
  4909. "Nếu không được kích hoạt và bất kỳ lượng sử dụng nguyên liệu nào được chỉnh sửa thủ công trên lệnh sản xuất, thì Odoo cũng coi là lượng tiêu thụ thủ công."
  4910. #. module: mrp
  4911. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4912. msgid "When components for 1st operation are available"
  4913. msgstr "Khi nguyên liệu của hoạt động đầu tiên sẵn sàng"
  4914. #. module: mrp
  4915. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4916. msgid ""
  4917. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4918. msgstr ""
  4919. "Khi sản phẩm được sản xuất, chúng có thể được sản xuất trong kho hàng này."
  4920. #. module: mrp
  4921. #. odoo-python
  4922. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4923. #, python-format
  4924. msgid ""
  4925. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4926. "created to fulfill the need."
  4927. msgstr ""
  4928. "Khi các sản phẩm này cần trong <b>%s</b>, <br/> một lệnh sản xuất sẽ được "
  4929. "tạo ra để đáp ứng nhu cầu."
  4930. #. module: mrp
  4931. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4932. msgid ""
  4933. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4934. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4935. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4936. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4937. msgstr ""
  4938. "Với bảng điều khiển khu vực làm việc của Odoo, công nhân có thể bắt đầu công"
  4939. " đoạn tại xưởng và làm theo hướng dẫn của bảng công tác. Kiểm tra chất lượng"
  4940. " được tích hợp hoàn hảo vào quá trình này. Công nhân có thể kích hoạt vòng "
  4941. "lặp phản hồi, cảnh báo bảo trì, loại bỏ sản phẩm,... "
  4942. #. module: mrp
  4943. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4944. msgid ""
  4945. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4946. "used for a MO (related to the bom)"
  4947. msgstr ""
  4948. "Công cụ dùng trong trường hợp lượng tiêu thụ trong trạng thái cảnh báo/tuyệt"
  4949. " đối và nhiều nguyên liệu đã được sử dụng cho LSX hơn (liên quan đến ĐMNL)"
  4950. #. module: mrp
  4951. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4952. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4953. msgstr "Công cụ để tách nhiều sản lượng"
  4954. #. module: mrp
  4955. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4956. msgid "Wizard to Split a Production"
  4957. msgstr "Công cụ để tách một sản lượng"
  4958. #. module: mrp
  4959. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4960. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4961. msgstr "Công cụ để đánh dấu là đã hoàn tất hoặc tạo đơn hàng tồn đọng"
  4962. #. module: mrp
  4963. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4964. msgid "Wood Panel"
  4965. msgstr "Bảng gỗ"
  4966. #. module: mrp
  4967. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4968. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4969. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4970. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4971. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4972. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4978. msgid "Work Center"
  4979. msgstr "Khu vực sản xuất"
  4980. #. module: mrp
  4981. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4982. msgid "Work Center Capacity"
  4983. msgstr "Công suất khu vực sản xuất"
  4984. #. module: mrp
  4985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4986. msgid "Work Center Load"
  4987. msgstr "Tải lượng khu vực làm việc"
  4988. #. module: mrp
  4989. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4991. msgid "Work Center Loads"
  4992. msgstr "Tải lượng khu vực làm việc"
  4993. #. module: mrp
  4994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4995. msgid "Work Center Name"
  4996. msgstr "Tên khu vực sản xuất"
  4997. #. module: mrp
  4998. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4999. msgid "Work Center Usage"
  5000. msgstr "Sử dụng khu vực sản xuất"
  5001. #. module: mrp
  5002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  5003. msgid "Work Center load"
  5004. msgstr "Tải lượng khu vực làm việc"
  5005. #. module: mrp
  5006. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  5007. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  5008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5009. msgid "Work Centers"
  5010. msgstr "Khu vực sản xuất"
  5011. #. module: mrp
  5012. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  5013. msgid "Work Centers Overview"
  5014. msgstr "Tổng quan khu vực sản xuất"
  5015. #. module: mrp
  5016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5017. msgid "Work Instruction"
  5018. msgstr "Chỉ dẫn công việc"
  5019. #. module: mrp
  5020. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  5021. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  5023. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  5024. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  5026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  5027. msgid "Work Order"
  5028. msgstr "Công đoạn"
  5029. #. module: mrp
  5030. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  5031. msgid "Work Order Dependencies"
  5032. msgstr "Hạng mục phụ thuộc của công đoạn"
  5033. #. module: mrp
  5034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5035. msgid ""
  5036. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  5037. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  5038. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  5039. "the required components."
  5040. msgstr ""
  5041. "Hoạt động công đoạn cho phép bạn tạo và quản lý hoạt động sản xuất mà khu "
  5042. "vực làm việc cần thực hiện theo để sản xuất sản phẩm. Hoạt động được đính "
  5043. "kèm với định mức nguyên liệu chỉ ra những nguyên liệu cần cho sản xuất. "
  5044. #. module: mrp
  5045. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  5046. msgid "Work Order To Consume"
  5047. msgstr "Công đoạn cần sử dụng"
  5048. #. module: mrp
  5049. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  5050. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5051. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  5052. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  5053. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  5054. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  5055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  5056. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  5057. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  5058. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  5059. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  5060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  5061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5062. msgid "Work Orders"
  5063. msgstr "Công đoạn"
  5064. #. module: mrp
  5065. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  5066. msgid "Work Orders Performance"
  5067. msgstr "Hiệu suất công đoạn"
  5068. #. module: mrp
  5069. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  5070. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5071. msgid "Work Orders Planning"
  5072. msgstr "Lập kế hoạch công đoạn"
  5073. #. module: mrp
  5074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5075. msgid "Work Sheet"
  5076. msgstr "Bảng công tác"
  5077. #. module: mrp
  5078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  5079. msgid "Work center"
  5080. msgstr "Khu vực sản xuất "
  5081. #. module: mrp
  5082. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  5083. msgid ""
  5084. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5085. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5086. msgstr ""
  5087. "Công đoạn là các hoạt động thành phần của một lệnh sản xuất. \n"
  5088. " Các hoạt động được nêu rõ trong định mức nguyên liệu hoặc thêm trực tiếp vào lệnh sản xuất. "
  5089. #. module: mrp
  5090. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  5091. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  5092. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  5093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  5094. msgid ""
  5095. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  5096. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  5097. msgstr ""
  5098. "Công đoạn là các hoạt động thành phần của một lệnh sản xuất. \n"
  5099. " Các hoạt động được nêu rõ trong định mức nguyên liệu hoặc thêm trực tiếp vào lệnh sản xuất. "
  5100. #. module: mrp
  5101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5102. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  5103. msgstr "Hoạt động sản xuất đang được thực hiện. Bấm để chặn khu vực sản xuất."
  5104. #. module: mrp
  5105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  5106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  5107. msgid "Workcenter"
  5108. msgstr "Khu vực sản xuất"
  5109. #. module: mrp
  5110. #. odoo-python
  5111. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5112. #, python-format
  5113. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  5114. msgstr ""
  5115. "Khu vực sản xuất %s không thể là khu vực sản xuất thay thế cho chính nó. "
  5116. #. module: mrp
  5117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  5118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  5119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  5120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  5121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  5122. msgid "Workcenter Productivity"
  5123. msgstr "Năng suất của khu vực sản xuất"
  5124. #. module: mrp
  5125. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  5126. msgid "Workcenter Productivity Log"
  5127. msgstr "Nhật ký năng xuất của khu vực sản xuất"
  5128. #. module: mrp
  5129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  5130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  5131. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  5132. msgstr "Hao hụt năng suất của khu vực sản xuất"
  5133. #. module: mrp
  5134. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  5135. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  5136. msgstr "Hao hụt năng suất của khu vực sản xuất"
  5137. #. module: mrp
  5138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  5139. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  5140. msgid "Workcenter Status"
  5141. msgstr "Trạng thái khu vực sản xuất"
  5142. #. module: mrp
  5143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  5144. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  5145. msgstr "Khu vực sản xuất bị chặn, bấm để bỏ chặn."
  5146. #. module: mrp
  5147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5148. msgid "Working Hours"
  5149. msgstr "Giờ làm việc"
  5150. #. module: mrp
  5151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5152. msgid "Working user on this work order."
  5153. msgstr "Người đang thực hiện công đoạn này"
  5154. #. module: mrp
  5155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5157. msgid "Worksheet"
  5158. msgstr "Bảng công tác"
  5159. #. module: mrp
  5160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5161. msgid "Worksheet Type"
  5162. msgstr "Loại bảng công tác"
  5163. #. module: mrp
  5164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5165. msgid "Worksheet URL"
  5166. msgstr "URL bảng công tác"
  5167. #. module: mrp
  5168. #. odoo-python
  5169. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5170. #, python-format
  5171. msgid ""
  5172. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5173. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5174. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5175. "Components\"."
  5176. msgstr ""
  5177. "Bạn không được phép tạo hoặc chỉnh sửa số lô hoặc số sê-ri của các nguyên "
  5178. "liệu với loại hoạt động là \"Sản xuất\". Để thay đổi điều này, hãy đi đến "
  5179. "loại hoạt động và đánh dấu vào ô \"Tạo số lô/số sê-ri mới cho nguyên liệu\"."
  5180. #. module: mrp
  5181. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5182. msgid ""
  5183. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5184. "link to your file."
  5185. msgstr ""
  5186. "Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép/dán liên kết internet vào "
  5187. "tệp của bạn."
  5188. #. module: mrp
  5189. #. odoo-python
  5190. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5191. #, python-format
  5192. msgid ""
  5193. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5194. "least one reordering rule."
  5195. msgstr ""
  5196. "Bạn không thể tạo định mức vật liệu kiểu bộ kit cho sản phẩm có ít nhất một "
  5197. "quy tắc tái đặt hàng. "
  5198. #. module: mrp
  5199. #. odoo-python
  5200. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5201. #, python-format
  5202. msgid ""
  5203. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5204. "Please close or cancel it first."
  5205. msgstr ""
  5206. "Bạn không thể xoá định mức nguyên liệu có lệnh sản xuất đang chạy.\n"
  5207. "Vui lòng đóng hoặc huỷ lệnh sản xuất trước."
  5208. #. module: mrp
  5209. #. odoo-python
  5210. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5211. #, python-format
  5212. msgid ""
  5213. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5214. msgstr ""
  5215. "Bạn chỉ có thể hợp nhất các lệnh sản xuất của những sản phẩm giống hệt nhau "
  5216. "và có cùng một ĐMNL."
  5217. #. module: mrp
  5218. #. odoo-python
  5219. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5220. #, python-format
  5221. msgid ""
  5222. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5223. "products."
  5224. msgstr ""
  5225. "Bạn chỉ có thể hợp nhất các lệnh sản xuất không có thêm nguyên liệu hoặc phụ"
  5226. " phẩm."
  5227. #. module: mrp
  5228. #. odoo-python
  5229. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5230. #, python-format
  5231. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5232. msgstr "Bạn chỉ có thể hợp nhất sản xuất có cùng loại hoạt động"
  5233. #. module: mrp
  5234. #. odoo-python
  5235. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5236. #, python-format
  5237. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5238. msgstr "Bạn chỉ có thể hợp nhất sản xuất có cùng trạng thái."
  5239. #. module: mrp
  5240. #. odoo-python
  5241. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5242. #, python-format
  5243. msgid ""
  5244. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5245. "done."
  5246. msgstr ""
  5247. "Bạn không thể thay đổi khu vực sản xuất của một công đoạn đang được xử lý "
  5248. "hoặc đã hoàn tất"
  5249. #. module: mrp
  5250. #. odoo-python
  5251. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5252. #, python-format
  5253. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5254. msgstr "Bạn không thể tạo định mức nguyên liệu mới từ đây. "
  5255. #. module: mrp
  5256. #. odoo-python
  5257. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5258. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5259. #, python-format
  5260. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5261. msgstr "Bạn không thể tạo hạng mục phụ thuộc tuần hoàn."
  5262. #. module: mrp
  5263. #. odoo-python
  5264. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5265. #, python-format
  5266. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5267. msgstr "Bạn không thể xoá một Lệnh tháo gỡ nếu trạng thái là 'Hoàn tất'."
  5268. #. module: mrp
  5269. #. odoo-python
  5270. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5271. #, python-format
  5272. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5273. msgstr "Bạn không thể đặt %s làm thành phẩm và phụ phẩm"
  5274. #. module: mrp
  5275. #. odoo-python
  5276. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5277. #, python-format
  5278. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5279. msgstr "Bạn không thể liên kết công đoạn này tới một lệnh sản xuất khác"
  5280. #. module: mrp
  5281. #. odoo-python
  5282. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5283. #, python-format
  5284. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5285. msgstr ""
  5286. "Bạn không thể dịch chuyển một lệnh sản xuất một khi mà nó đã bị huỷ hoặc "
  5287. "hoàn tất."
  5288. #. module: mrp
  5289. #. odoo-python
  5290. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5291. #, python-format
  5292. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5293. msgstr "Bạn không thể sản xuất cùng một số sê-ri hai lần."
  5294. #. module: mrp
  5295. #. odoo-python
  5296. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5297. #, python-format
  5298. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5299. msgstr "Bạn không thể tháo gỡ một lệnh sản xuất được hoàn tác."
  5300. #. module: mrp
  5301. #. odoo-python
  5302. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5303. #, python-format
  5304. msgid ""
  5305. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5306. "create a BoM for a specific variant."
  5307. msgstr ""
  5308. "Bạn không thể sử dụng chức năng 'Áp dụng vào biến thể' và đồng thời tạo ĐMNL"
  5309. " cho một biến thể cụ thể. "
  5310. #. module: mrp
  5311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5312. msgid ""
  5313. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5314. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5315. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5316. " </b>\n"
  5317. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5318. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5319. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5320. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5321. " </b>"
  5322. msgstr ""
  5323. "Bạn đã sử dụng số lượng khác với dự kiến cho các sản phẩm sau.\n"
  5324. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5325. " Vui lòng xác nhận việc này là có chủ đích.\n"
  5326. " </b>\n"
  5327. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5328. " Hãy xem lại lượng sử dụng nguyên liệu hoặc yêu cầu quản lý xác nhận \n"
  5329. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">lệnh sản xuất này</span>\n"
  5330. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">những lệnh sản xuất này</span>.\n"
  5331. " </b>"
  5332. #. module: mrp
  5333. #. odoo-python
  5334. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5335. #, python-format
  5336. msgid ""
  5337. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5338. " %(minimum)s "
  5339. msgstr ""
  5340. "Bạn đã xử lý %(quantity)s. Vui lòng nhập số lượng cao hơn %(minimum)s "
  5341. #. module: mrp
  5342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5343. msgid ""
  5344. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5345. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5346. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5347. msgstr ""
  5348. "Số lượng số sê-ri bạn đã nhập ít hơn số lượng cần sản xuất.<br/>\n"
  5349. " Tạo đơn hàng tồn đọng nếu bạn dự kiến sản xuất số lượng còn lại sau.<br/>\n"
  5350. " Không tạo đơn hàng tồn đọng nếu bạn không xử lý những sản phẩm còn lại. "
  5351. #. module: mrp
  5352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5353. msgid ""
  5354. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5355. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5356. "components."
  5357. msgstr ""
  5358. "Bạn chưa ghi lại số lượng <i>đã sản xuất</i>, bằng cách nhấp vào <i>áp "
  5359. "dụng</i> Odoo sẽ sản xuất toàn bộ thành phẩm và sử dụng tất cả nguyên liệu."
  5360. #. module: mrp
  5361. #. odoo-python
  5362. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5363. #, python-format
  5364. msgid ""
  5365. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5366. "components"
  5367. msgstr ""
  5368. "Bạn phải chỉ ra số lượng khác 0 được sử dụng cho ít nhất một trong các "
  5369. "nguyên liệu "
  5370. #. module: mrp
  5371. #. odoo-python
  5372. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5373. #, python-format
  5374. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5375. msgstr "Bạn cần có ít nhất hai lệnh sản xuất để tiến hành hợp nhất."
  5376. #. module: mrp
  5377. #. odoo-python
  5378. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5379. #, python-format
  5380. msgid ""
  5381. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5382. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5383. "Productivity Losses."
  5384. msgstr ""
  5385. "Bạn cần xác định ít nhất một hao hụt năng suất trong danh mục 'Hiệu suất'. "
  5386. "Tạo trong ứng dụng Sản xuất: Cấu hình/Hao hụt năng suất. "
  5387. #. module: mrp
  5388. #. odoo-python
  5389. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5390. #, python-format
  5391. msgid ""
  5392. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5393. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5394. " Productivity Losses."
  5395. msgstr ""
  5396. "Bạn cần xác định ít nhất một hao hụt năng suất trong danh mục 'Năng suất'. "
  5397. "Tạo trong ứng dụng Sản xuất: Cấu hình/Hao hụt năng suất. "
  5398. #. module: mrp
  5399. #. odoo-python
  5400. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5401. #, python-format
  5402. msgid ""
  5403. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5404. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5405. "Productivity Losses."
  5406. msgstr ""
  5407. "Bạn cần xác định ít nhất một hao hụt năng suất không hoạt động trong danh "
  5408. "mục 'Hiệu suất'. Tạo trong ứng dụng Sản xuất: Cấu hình/Hao hụt năng suất. "
  5409. #. module: mrp
  5410. #. odoo-python
  5411. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5412. #, python-format
  5413. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5414. msgstr "Bạn cần cung cấp số lô cho thành phẩm. "
  5415. #. module: mrp
  5416. #. odoo-python
  5417. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5418. #, python-format
  5419. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5420. msgstr "Bạn cần cung cấp số lô/sê-ri cho sản phẩm:"
  5421. #. module: mrp
  5422. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5423. msgid "You produced less than initial demand"
  5424. msgstr "Bạn đã sản xuất ít hơn nhu cầu ban đầu"
  5425. #. module: mrp
  5426. #. odoo-python
  5427. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5428. #, python-format
  5429. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5430. msgstr "Bạn nên cung cấp số lô cho thành phẩm. "
  5431. #. module: mrp
  5432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5433. msgid "and build finished products using"
  5434. msgstr "và tạo thành phẩm bằng"
  5435. #. module: mrp
  5436. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5437. msgid "bills of materials"
  5438. msgstr "định mức nguyên liệu"
  5439. #. module: mrp
  5440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5441. msgid "cancelled"
  5442. msgstr "đã hủy"
  5443. #. module: mrp
  5444. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5445. msgid "components"
  5446. msgstr "nguyên liệu"
  5447. #. module: mrp
  5448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5449. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5450. msgstr "sao chép - dán một danh sách và/hoặc sử dụng Tạo"
  5451. #. module: mrp
  5452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5454. msgid "days"
  5455. msgstr "ngày"
  5456. #. module: mrp
  5457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5459. msgid "expected duration"
  5460. msgstr "thời lượng dự kiến"
  5461. #. module: mrp
  5462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5463. msgid "from location"
  5464. msgstr "từ vị trí"
  5465. #. module: mrp
  5466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5467. msgid ""
  5468. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5469. " Do you want to confirm anyway ?"
  5470. msgstr ""
  5471. "có nhiều dự trữ lô.<br/>\n"
  5472. " Bạn vẫn muốn xác nhận?"
  5473. #. module: mrp
  5474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5475. msgid "last"
  5476. msgstr "gần đây"
  5477. #. module: mrp
  5478. #. odoo-python
  5479. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5480. #, python-format
  5481. msgid "manufacturing order"
  5482. msgstr "lệnh sản xuất"
  5483. #. module: mrp
  5484. #. odoo-python
  5485. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5486. #, python-format
  5487. msgid "merged"
  5488. msgstr "đã hợp nhất"
  5489. #. module: mrp
  5490. #. odoo-python
  5491. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5492. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5495. #, python-format
  5496. msgid "minutes"
  5497. msgstr "phút"
  5498. #. module: mrp
  5499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5500. msgid "of"
  5501. msgstr "của"
  5502. #. module: mrp
  5503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5504. msgid "on"
  5505. msgstr "trên"
  5506. #. module: mrp
  5507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5508. msgid "ordered instead of"
  5509. msgstr "đã đặt thay vì"
  5510. #. module: mrp
  5511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5512. msgid "per workcenter"
  5513. msgstr "theo mỗi khu vực sản xuất"
  5514. #. module: mrp
  5515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5516. msgid "quantity has been updated."
  5517. msgstr "số lượng đã được cập nhật."
  5518. #. module: mrp
  5519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5520. msgid "real duration"
  5521. msgstr "thời lượng thực tế"
  5522. #. module: mrp
  5523. #. odoo-python
  5524. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5525. #, python-format
  5526. msgid "split"
  5527. msgstr "tách"
  5528. #. module: mrp
  5529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5530. msgid "work orders"
  5531. msgstr "công đoạn"