hr.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp_subcontracting
  4. #
  5. # Translators:
  6. # hrvoje sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
  7. # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
  8. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
  9. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
  10. # Tina Milas, 2022
  11. # Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  21. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: hr\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  28. #. module: mrp_subcontracting
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid "All"
  33. msgstr "Sve"
  34. #. module: mrp_subcontracting
  35. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_report_mrp_report_bom_structure
  36. msgid "BOM Overview Report"
  37. msgstr ""
  38. #. module: mrp_subcontracting
  39. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
  40. msgid "Bill of Material"
  41. msgstr "Sastavnica"
  42. #. module: mrp_subcontracting
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
  44. msgid "BoM Type"
  45. msgstr "Tip sastavnice"
  46. #. module: mrp_subcontracting
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__bom_ids
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__bom_ids
  49. msgid "BoMs for which the Partner is one of the subcontractors"
  50. msgstr ""
  51. #. module: mrp_subcontracting
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
  53. msgid "Bom Product"
  54. msgstr ""
  55. #. module: mrp_subcontracting
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_product_template_search_view
  57. msgid "Can be Subcontracted"
  58. msgstr "Može biti podizvedeno"
  59. #. module: mrp_subcontracting
  60. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_change_production_qty
  61. msgid "Change Production Qty"
  62. msgstr "Promjena proizvedene količine"
  63. #. module: mrp_subcontracting
  64. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
  65. msgid ""
  66. "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
  67. "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as to "
  68. "take these into account automatically."
  69. msgstr ""
  70. #. module: mrp_subcontracting
  71. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
  72. msgid ""
  73. "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
  74. msgstr ""
  75. #. module: mrp_subcontracting
  76. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
  77. msgid "Companies"
  78. msgstr "Tvrtke"
  79. #. module: mrp_subcontracting
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
  81. msgid "Consumed"
  82. msgstr "Utrošeno"
  83. #. module: mrp_subcontracting
  84. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
  85. msgid "Contact"
  86. msgstr "Kontakt"
  87. #. module: mrp_subcontracting
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  89. msgid "Continue"
  90. msgstr "Nastavi"
  91. #. module: mrp_subcontracting
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  93. msgid "Deadline Date"
  94. msgstr "Datum krajnjeg roka"
  95. #. module: mrp_subcontracting
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  97. msgid "Demand"
  98. msgstr "Zahtjevajte"
  99. #. module: mrp_subcontracting
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  101. msgid "Description"
  102. msgstr "Opis"
  103. #. module: mrp_subcontracting
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__move_line_raw_ids
  105. msgid "Detail Component"
  106. msgstr "Pojedinosti komponente"
  107. #. module: mrp_subcontracting
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  109. msgid "Details"
  110. msgstr "Detalji"
  111. #. module: mrp_subcontracting
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  113. msgid "Discard"
  114. msgstr "Odbaci"
  115. #. module: mrp_subcontracting
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
  117. msgid "Display Action Record Components"
  118. msgstr ""
  119. #. module: mrp_subcontracting
  120. #. odoo-python
  121. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  123. #, python-format
  124. msgid "Done"
  125. msgstr "Riješeno"
  126. #. module: mrp_subcontracting
  127. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__facultative
  128. msgid "Facultative"
  129. msgstr "Opcionalno"
  130. #. module: mrp_subcontracting
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontracting_has_been_recorded
  132. msgid "Has been recorded?"
  133. msgstr "Je ubilježeno?"
  134. #. module: mrp_subcontracting
  135. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide
  136. msgid "Hide"
  137. msgstr "Sakrij"
  138. #. module: mrp_subcontracting
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid ""
  143. "In order to manage stock accurately, subcontracting locations must be type "
  144. "Internal, linked to the appropriate company and not specific to a warehouse."
  145. msgstr ""
  146. #. module: mrp_subcontracting
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_filter
  148. msgid "Incoming transfer"
  149. msgstr "Dolazni transfer"
  150. #. module: mrp_subcontracting
  151. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
  152. msgid "Inventory Locations"
  153. msgstr "Lokacije inventure"
  154. #. module: mrp_subcontracting
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__is_subcontract
  156. msgid "Is Subcontract"
  157. msgstr "Je podugovor"
  158. #. module: mrp_subcontracting
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
  160. msgid "Is a Subcontracting Location?"
  161. msgstr "Je podugovorna lokacija?"
  162. #. module: mrp_subcontracting
  163. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
  164. msgid ""
  165. "List of Products used in the BoM, used to filter the list of products in the"
  166. " subcontracting portal view"
  167. msgstr ""
  168. #. module: mrp_subcontracting
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__production_ids
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__production_ids
  171. msgid "MRP Productions for which the Partner is the subcontractor"
  172. msgstr "Proizvodni nalozi na kojima je partner podizvođač"
  173. #. module: mrp_subcontracting
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Make To Order"
  178. msgstr "Kreiraj narudžbu - MTO"
  179. #. module: mrp_subcontracting
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move_line.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid ""
  184. "Make sure you validate or adapt the related resupply picking to your "
  185. "subcontractor in order to avoid inconsistencies in your stock."
  186. msgstr ""
  187. #. module: mrp_subcontracting
  188. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__mandatory
  189. msgid "Mandatory"
  190. msgstr "Obavezno"
  191. #. module: mrp_subcontracting
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  193. msgid "Manufacturing Orders"
  194. msgstr "Nalozi za proizvodnju"
  195. #. module: mrp_subcontracting
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  197. msgid "Manufacturing Reference"
  198. msgstr "Referenca proizvodnje"
  199. #. module: mrp_subcontracting
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
  201. msgid "Move Line Nosuggest"
  202. msgstr ""
  203. #. module: mrp_subcontracting
  204. #. odoo-python
  205. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid "Name"
  208. msgstr "Naziv"
  209. #. module: mrp_subcontracting
  210. #. odoo-python
  211. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  212. #, python-format
  213. msgid "Newest"
  214. msgstr "Najnoviji"
  215. #. module: mrp_subcontracting
  216. #. odoo-python
  217. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
  218. #, python-format
  219. msgid "Nothing to record"
  220. msgstr "Ništa za ubilježiti"
  221. #. module: mrp_subcontracting
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_quant.py:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Operation not supported"
  226. msgstr "Operacija nije podržana"
  227. #. module: mrp_subcontracting
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  229. msgid "Operations"
  230. msgstr "Operacije"
  231. #. module: mrp_subcontracting
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
  233. msgid "Operations without package"
  234. msgstr "Operacije bez paketa"
  235. #. module: mrp_subcontracting
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  237. msgid "Order"
  238. msgstr "Narudžba"
  239. #. module: mrp_subcontracting
  240. #. odoo-python
  241. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  242. #, python-format
  243. msgid ""
  244. "Portal users cannot create a stock move with a state 'Done' or change the "
  245. "current state to 'Done'."
  246. msgstr ""
  247. "Korisnici portala nemogu kreirati skladišno kretanje sa stanjem 'Gotovo' ili"
  248. " promijeniti trenutno stanje u 'Gotovo'."
  249. #. module: mrp_subcontracting
  250. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
  251. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  252. msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
  253. #. module: mrp_subcontracting
  254. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product
  255. msgid "Product Variant"
  256. msgstr "Varijanta proizvoda"
  257. #. module: mrp_subcontracting
  258. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
  259. msgid "Production Order"
  260. msgstr "Proizvodni nalog"
  261. #. module: mrp_subcontracting
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_menu_production
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  265. msgid "Productions"
  266. msgstr "Proizvodnja"
  267. #. module: mrp_subcontracting
  268. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_quant
  269. msgid "Quants"
  270. msgstr "Količine"
  271. #. module: mrp_subcontracting
  272. #. odoo-python
  273. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  274. #, python-format
  275. msgid "Raw Materials for %s"
  276. msgstr "Sirovine zar %s"
  277. #. module: mrp_subcontracting
  278. #. odoo-python
  279. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "Ready"
  282. msgstr "Spremno"
  283. #. module: mrp_subcontracting
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  285. msgid "Record Production"
  286. msgstr "Snimi proizvodnju"
  287. #. module: mrp_subcontracting
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
  289. msgid "Record components"
  290. msgstr "Bilježi komponente"
  291. #. module: mrp_subcontracting
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  294. msgid "Register components for subcontracted product"
  295. msgstr ""
  296. #. module: mrp_subcontracting
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
  298. msgid "Reserved"
  299. msgstr "Rezervirano"
  300. #. module: mrp_subcontracting
  301. #. odoo-python
  302. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  303. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
  305. #, python-format
  306. msgid "Resupply Subcontractor"
  307. msgstr "Opskrbi podizvođača"
  308. #. module: mrp_subcontracting
  309. #. odoo-python
  310. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  311. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  312. #: model:stock.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
  313. #, python-format
  314. msgid "Resupply Subcontractor on Order"
  315. msgstr "Opskrbi podizvođača po narudžbi"
  316. #. module: mrp_subcontracting
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
  318. msgid "Resupply Subcontractors"
  319. msgstr "Opskrbi podizvođača"
  320. #. module: mrp_subcontracting
  321. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
  322. msgid "Return Picking"
  323. msgstr "Povrat robe"
  324. #. module: mrp_subcontracting
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  326. msgid "Scheduled Date"
  327. msgstr "Planirani datum"
  328. #. module: mrp_subcontracting
  329. #. odoo-python
  330. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  331. #, python-format
  332. msgid "Sequence Resupply Subcontractor"
  333. msgstr ""
  334. #. module: mrp_subcontracting
  335. #. odoo-python
  336. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  337. #, python-format
  338. msgid "Sequence subcontracting"
  339. msgstr "Podugovorna sekvenca"
  340. #. module: mrp_subcontracting
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
  342. msgid "Show Subcontracting Details Visible"
  343. msgstr ""
  344. #. module: mrp_subcontracting
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  346. msgid "Source Document"
  347. msgstr "Izvorni dokument"
  348. #. module: mrp_subcontracting
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  350. msgid "State"
  351. msgstr "Status"
  352. #. module: mrp_subcontracting
  353. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
  354. msgid "Stock Move"
  355. msgstr "Skladišni prijenos"
  356. #. module: mrp_subcontracting
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__picking_ids
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__picking_ids
  359. msgid "Stock Pickings for which the Partner is the subcontractor"
  360. msgstr ""
  361. #. module: mrp_subcontracting
  362. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
  363. msgid "Stock Rule"
  364. msgstr "Skladišno pravilo"
  365. #. module: mrp_subcontracting
  366. #. odoo-python
  367. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  368. #, python-format
  369. msgid "Subcontract"
  370. msgstr "Podugovor"
  371. #. module: mrp_subcontracting
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__subcontract_location_id
  373. msgid "Subcontract Location"
  374. msgstr "Lokacija podizvođača"
  375. #. module: mrp_subcontracting
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
  377. msgid "Subcontracted"
  378. msgstr "Podugovoreno"
  379. #. module: mrp_subcontracting
  380. #. odoo-python
  381. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  382. #, python-format
  383. msgid "Subcontracted manufacturing orders cannot be merged."
  384. msgstr ""
  385. #. module: mrp_subcontracting
  386. #. odoo-python
  387. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  388. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
  389. #, python-format
  390. msgid "Subcontracting"
  391. msgstr "Podugovaranje"
  392. #. module: mrp_subcontracting
  393. #. odoo-python
  394. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
  396. #, python-format
  397. msgid "Subcontracting Location"
  398. msgstr "Lokacija podizvođenja"
  399. #. module: mrp_subcontracting
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.quant_subcontracting_search_view
  401. msgid "Subcontracting Locations"
  402. msgstr "Lokacije podizvođača"
  403. #. module: mrp_subcontracting
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
  405. msgid "Subcontracting MTO Rule"
  406. msgstr "MTO pravilo za podizvođače"
  407. #. module: mrp_subcontracting
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
  409. msgid "Subcontracting MTS Rule"
  410. msgstr "MTS pravilo za podizvođače"
  411. #. module: mrp_subcontracting
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
  413. msgid "Subcontracting Operation Type"
  414. msgstr ""
  415. #. module: mrp_subcontracting
  416. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_view_production_action
  417. msgid "Subcontracting Portal"
  418. msgstr ""
  419. #. module: mrp_subcontracting
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_resupply_type_id
  421. msgid "Subcontracting Resupply Operation Type"
  422. msgstr ""
  423. #. module: mrp_subcontracting
  424. #. odoo-javascript
  425. #: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Subcontracting:"
  428. msgstr ""
  429. #. module: mrp_subcontracting
  430. #. odoo-python
  431. #: code:addons/mrp_subcontracting/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  432. #, python-format
  433. msgid "Subcontracting: %s"
  434. msgstr ""
  435. #. module: mrp_subcontracting
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__is_subcontractor
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__is_subcontractor
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__subcontractor_ids
  440. msgid "Subcontractor"
  441. msgstr "Podizvođač"
  442. #. module: mrp_subcontracting
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
  445. msgid "Subcontractor Location"
  446. msgstr "Lokacija podizvođača"
  447. #. module: mrp_subcontracting
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.view_partner_mrp_subcontracting_filter
  450. msgid "Subcontractors"
  451. msgstr "Podizvođači"
  452. #. module: mrp_subcontracting
  453. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
  454. msgid "Supplier Pricelist"
  455. msgstr "Cjenik dobavljača"
  456. #. module: mrp_subcontracting
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
  458. msgid "The move is a subcontract receipt"
  459. msgstr ""
  460. #. module: mrp_subcontracting
  461. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
  462. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
  463. msgid ""
  464. "The stock location used as source and destination when sending goods "
  465. "to this contact during a subcontracting process."
  466. msgstr ""
  467. #. module: mrp_subcontracting
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  469. msgid "There are currently no productions for your account."
  470. msgstr ""
  471. #. module: mrp_subcontracting
  472. #. odoo-python
  473. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
  474. #, python-format
  475. msgid ""
  476. "There shouldn't be multiple productions to record for the same subcontracted"
  477. " move."
  478. msgstr ""
  479. #. module: mrp_subcontracting
  480. #. odoo-python
  481. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "This MO isn't related to a subcontracted move"
  484. msgstr ""
  485. #. module: mrp_subcontracting
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "To subcontract, use a planned transfer."
  490. msgstr ""
  491. #. module: mrp_subcontracting
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view
  493. msgid "Total Consumed"
  494. msgstr "Ukupno utrošeno"
  495. #. module: mrp_subcontracting
  496. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__incoming_picking
  498. msgid "Transfer"
  499. msgstr "Prijenos"
  500. #. module: mrp_subcontracting
  501. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
  502. msgid "Used to restrict access to the portal user through Record Rules"
  503. msgstr ""
  504. #. module: mrp_subcontracting
  505. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
  506. msgid "Warehouse"
  507. msgstr "Skladište"
  508. #. module: mrp_subcontracting
  509. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_consumption_warning
  510. msgid ""
  511. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  512. "used for a MO (related to the bom)"
  513. msgstr ""
  514. #. module: mrp_subcontracting
  515. #. odoo-python
  516. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_bom.py:0
  517. #, python-format
  518. msgid ""
  519. "You can not set a Bill of Material with operations or by-product line as "
  520. "subcontracting."
  521. msgstr ""
  522. #. module: mrp_subcontracting
  523. #. odoo-python
  524. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid "You cannot alter the company's subcontracting location"
  527. msgstr ""
  528. #. module: mrp_subcontracting
  529. #. odoo-python
  530. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  531. #, python-format
  532. msgid ""
  533. "You cannot change the subcontracting location as it is still linked to a "
  534. "subcontractor partner"
  535. msgstr ""
  536. #. module: mrp_subcontracting
  537. #. odoo-python
  538. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  539. #, python-format
  540. msgid "You cannot write on fields %s in mrp.production."
  541. msgstr ""
  542. #. module: mrp_subcontracting
  543. #. odoo-python
  544. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  545. #, python-format
  546. msgid "You must enter a serial number for %s"
  547. msgstr "Potrebno je upisati serijski broj za %s"
  548. #. module: mrp_subcontracting
  549. #. odoo-python
  550. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  551. #, python-format
  552. msgid "You must enter a serial number for each line of %s"
  553. msgstr "Potrebno je upisati serijski broj za svaku stavku %s"
  554. #. module: mrp_subcontracting
  555. #. odoo-python
  556. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid ""
  559. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  560. "components"
  561. msgstr ""
  562. #. module: mrp_subcontracting
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  564. msgid "e.g. PO0032"
  565. msgstr "npr. PO0032"