km.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp_subcontracting
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
  7. # Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
  8. # Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
  17. "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: km\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: mrp_subcontracting
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "All"
  28. msgstr "ទាំងអស់"
  29. #. module: mrp_subcontracting
  30. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_report_mrp_report_bom_structure
  31. msgid "BOM Overview Report"
  32. msgstr ""
  33. #. module: mrp_subcontracting
  34. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
  35. msgid "Bill of Material"
  36. msgstr "វិ​ក័​យ​ប័ត្រ​នៃ​សម្ភារៈ"
  37. #. module: mrp_subcontracting
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
  39. msgid "BoM Type"
  40. msgstr ""
  41. #. module: mrp_subcontracting
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__bom_ids
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__bom_ids
  44. msgid "BoMs for which the Partner is one of the subcontractors"
  45. msgstr ""
  46. #. module: mrp_subcontracting
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
  48. msgid "Bom Product"
  49. msgstr ""
  50. #. module: mrp_subcontracting
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_product_template_search_view
  52. msgid "Can be Subcontracted"
  53. msgstr ""
  54. #. module: mrp_subcontracting
  55. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_change_production_qty
  56. msgid "Change Production Qty"
  57. msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរគុណភាពទំនិញ"
  58. #. module: mrp_subcontracting
  59. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
  60. msgid ""
  61. "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
  62. "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as to "
  63. "take these into account automatically."
  64. msgstr ""
  65. #. module: mrp_subcontracting
  66. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
  67. msgid ""
  68. "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
  69. msgstr ""
  70. #. module: mrp_subcontracting
  71. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
  72. msgid "Companies"
  73. msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
  74. #. module: mrp_subcontracting
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
  76. msgid "Consumed"
  77. msgstr ""
  78. #. module: mrp_subcontracting
  79. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
  80. msgid "Contact"
  81. msgstr "ទំនាក់ទំនង"
  82. #. module: mrp_subcontracting
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  84. msgid "Continue"
  85. msgstr "បន្ត"
  86. #. module: mrp_subcontracting
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  88. msgid "Deadline Date"
  89. msgstr ""
  90. #. module: mrp_subcontracting
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  92. msgid "Demand"
  93. msgstr ""
  94. #. module: mrp_subcontracting
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  96. msgid "Description"
  97. msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
  98. #. module: mrp_subcontracting
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__move_line_raw_ids
  100. msgid "Detail Component"
  101. msgstr ""
  102. #. module: mrp_subcontracting
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  104. msgid "Details"
  105. msgstr "ពិស្តារ"
  106. #. module: mrp_subcontracting
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  108. msgid "Discard"
  109. msgstr "បោះបង់"
  110. #. module: mrp_subcontracting
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
  112. msgid "Display Action Record Components"
  113. msgstr ""
  114. #. module: mrp_subcontracting
  115. #. odoo-python
  116. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  118. #, python-format
  119. msgid "Done"
  120. msgstr "រួចរាល"
  121. #. module: mrp_subcontracting
  122. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__facultative
  123. msgid "Facultative"
  124. msgstr ""
  125. #. module: mrp_subcontracting
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontracting_has_been_recorded
  127. msgid "Has been recorded?"
  128. msgstr ""
  129. #. module: mrp_subcontracting
  130. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide
  131. msgid "Hide"
  132. msgstr ""
  133. #. module: mrp_subcontracting
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid ""
  138. "In order to manage stock accurately, subcontracting locations must be type "
  139. "Internal, linked to the appropriate company and not specific to a warehouse."
  140. msgstr ""
  141. #. module: mrp_subcontracting
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_filter
  143. msgid "Incoming transfer"
  144. msgstr ""
  145. #. module: mrp_subcontracting
  146. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
  147. msgid "Inventory Locations"
  148. msgstr "ទីតាំងសារពើភ័ណ្ឌ"
  149. #. module: mrp_subcontracting
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__is_subcontract
  151. msgid "Is Subcontract"
  152. msgstr ""
  153. #. module: mrp_subcontracting
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
  155. msgid "Is a Subcontracting Location?"
  156. msgstr ""
  157. #. module: mrp_subcontracting
  158. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
  159. msgid ""
  160. "List of Products used in the BoM, used to filter the list of products in the"
  161. " subcontracting portal view"
  162. msgstr ""
  163. #. module: mrp_subcontracting
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__production_ids
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__production_ids
  166. msgid "MRP Productions for which the Partner is the subcontractor"
  167. msgstr ""
  168. #. module: mrp_subcontracting
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid "Make To Order"
  173. msgstr "ធ្វើការបញ្ជាទិញ"
  174. #. module: mrp_subcontracting
  175. #. odoo-python
  176. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move_line.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid ""
  179. "Make sure you validate or adapt the related resupply picking to your "
  180. "subcontractor in order to avoid inconsistencies in your stock."
  181. msgstr ""
  182. #. module: mrp_subcontracting
  183. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__mandatory
  184. msgid "Mandatory"
  185. msgstr ""
  186. #. module: mrp_subcontracting
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  188. msgid "Manufacturing Orders"
  189. msgstr "ការបញ្ជាទិញផលិតកម្ម។"
  190. #. module: mrp_subcontracting
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  192. msgid "Manufacturing Reference"
  193. msgstr ""
  194. #. module: mrp_subcontracting
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
  196. msgid "Move Line Nosuggest"
  197. msgstr "ផ្លាស់ទីបន្ទាត់ Nosuggest"
  198. #. module: mrp_subcontracting
  199. #. odoo-python
  200. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  201. #, python-format
  202. msgid "Name"
  203. msgstr "ឈ្មោះ"
  204. #. module: mrp_subcontracting
  205. #. odoo-python
  206. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  207. #, python-format
  208. msgid "Newest"
  209. msgstr "ថ្មីបំផុត"
  210. #. module: mrp_subcontracting
  211. #. odoo-python
  212. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
  213. #, python-format
  214. msgid "Nothing to record"
  215. msgstr ""
  216. #. module: mrp_subcontracting
  217. #. odoo-python
  218. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_quant.py:0
  219. #, python-format
  220. msgid "Operation not supported"
  221. msgstr ""
  222. #. module: mrp_subcontracting
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  224. msgid "Operations"
  225. msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
  226. #. module: mrp_subcontracting
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
  228. msgid "Operations without package"
  229. msgstr "ប្រតិបត្តិការដោយគ្មានកញ្ចប់"
  230. #. module: mrp_subcontracting
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  232. msgid "Order"
  233. msgstr "បញ្ជាទិញ"
  234. #. module: mrp_subcontracting
  235. #. odoo-python
  236. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "Portal users cannot create a stock move with a state 'Done' or change the "
  240. "current state to 'Done'."
  241. msgstr ""
  242. #. module: mrp_subcontracting
  243. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
  244. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  245. msgstr "ផលតិផលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ(​តាមខ្សែសង្វាក់ផលិតកម្ម)"
  246. #. module: mrp_subcontracting
  247. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product
  248. msgid "Product Variant"
  249. msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល"
  250. #. module: mrp_subcontracting
  251. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
  252. msgid "Production Order"
  253. msgstr "លំដាប់ផលិតកម្ម"
  254. #. module: mrp_subcontracting
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_menu_production
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  258. msgid "Productions"
  259. msgstr ""
  260. #. module: mrp_subcontracting
  261. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_quant
  262. msgid "Quants"
  263. msgstr "ចំនួនប៉ុន្មាន"
  264. #. module: mrp_subcontracting
  265. #. odoo-python
  266. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  267. #, python-format
  268. msgid "Raw Materials for %s"
  269. msgstr ""
  270. #. module: mrp_subcontracting
  271. #. odoo-python
  272. #: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
  273. #, python-format
  274. msgid "Ready"
  275. msgstr ""
  276. #. module: mrp_subcontracting
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
  278. msgid "Record Production"
  279. msgstr "ផលិតកម្មកំណត់ត្រា"
  280. #. module: mrp_subcontracting
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
  282. msgid "Record components"
  283. msgstr ""
  284. #. module: mrp_subcontracting
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  287. msgid "Register components for subcontracted product"
  288. msgstr ""
  289. #. module: mrp_subcontracting
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
  291. msgid "Reserved"
  292. msgstr "បម្រុងទុក"
  293. #. module: mrp_subcontracting
  294. #. odoo-python
  295. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  296. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
  298. #, python-format
  299. msgid "Resupply Subcontractor"
  300. msgstr ""
  301. #. module: mrp_subcontracting
  302. #. odoo-python
  303. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  304. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  305. #: model:stock.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
  306. #, python-format
  307. msgid "Resupply Subcontractor on Order"
  308. msgstr ""
  309. #. module: mrp_subcontracting
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
  311. msgid "Resupply Subcontractors"
  312. msgstr ""
  313. #. module: mrp_subcontracting
  314. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
  315. msgid "Return Picking"
  316. msgstr "ត្រលប់ទៅការទទួលយក"
  317. #. module: mrp_subcontracting
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  319. msgid "Scheduled Date"
  320. msgstr "កាលបរិច្ឆេទកំណត់ពេលវេលា"
  321. #. module: mrp_subcontracting
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  324. #, python-format
  325. msgid "Sequence Resupply Subcontractor"
  326. msgstr ""
  327. #. module: mrp_subcontracting
  328. #. odoo-python
  329. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid "Sequence subcontracting"
  332. msgstr ""
  333. #. module: mrp_subcontracting
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
  335. msgid "Show Subcontracting Details Visible"
  336. msgstr ""
  337. #. module: mrp_subcontracting
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  339. msgid "Source Document"
  340. msgstr "ធនធានឯកសារ"
  341. #. module: mrp_subcontracting
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  343. msgid "State"
  344. msgstr "ទីតំាង"
  345. #. module: mrp_subcontracting
  346. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
  347. msgid "Stock Move"
  348. msgstr "ឃ្លំាងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ"
  349. #. module: mrp_subcontracting
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__picking_ids
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__picking_ids
  352. msgid "Stock Pickings for which the Partner is the subcontractor"
  353. msgstr ""
  354. #. module: mrp_subcontracting
  355. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
  356. msgid "Stock Rule"
  357. msgstr "វិធានភាគហ៊ុន"
  358. #. module: mrp_subcontracting
  359. #. odoo-python
  360. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  361. #, python-format
  362. msgid "Subcontract"
  363. msgstr ""
  364. #. module: mrp_subcontracting
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__subcontract_location_id
  366. msgid "Subcontract Location"
  367. msgstr ""
  368. #. module: mrp_subcontracting
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
  370. msgid "Subcontracted"
  371. msgstr ""
  372. #. module: mrp_subcontracting
  373. #. odoo-python
  374. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  375. #, python-format
  376. msgid "Subcontracted manufacturing orders cannot be merged."
  377. msgstr ""
  378. #. module: mrp_subcontracting
  379. #. odoo-python
  380. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
  381. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
  382. #, python-format
  383. msgid "Subcontracting"
  384. msgstr ""
  385. #. module: mrp_subcontracting
  386. #. odoo-python
  387. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
  389. #, python-format
  390. msgid "Subcontracting Location"
  391. msgstr ""
  392. #. module: mrp_subcontracting
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.quant_subcontracting_search_view
  394. msgid "Subcontracting Locations"
  395. msgstr ""
  396. #. module: mrp_subcontracting
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
  398. msgid "Subcontracting MTO Rule"
  399. msgstr ""
  400. #. module: mrp_subcontracting
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
  402. msgid "Subcontracting MTS Rule"
  403. msgstr ""
  404. #. module: mrp_subcontracting
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
  406. msgid "Subcontracting Operation Type"
  407. msgstr ""
  408. #. module: mrp_subcontracting
  409. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_view_production_action
  410. msgid "Subcontracting Portal"
  411. msgstr ""
  412. #. module: mrp_subcontracting
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_resupply_type_id
  414. msgid "Subcontracting Resupply Operation Type"
  415. msgstr ""
  416. #. module: mrp_subcontracting
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Subcontracting:"
  421. msgstr ""
  422. #. module: mrp_subcontracting
  423. #. odoo-python
  424. #: code:addons/mrp_subcontracting/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  425. #, python-format
  426. msgid "Subcontracting: %s"
  427. msgstr ""
  428. #. module: mrp_subcontracting
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__is_subcontractor
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__is_subcontractor
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__subcontractor_ids
  433. msgid "Subcontractor"
  434. msgstr "អ្នកម៉ៅការបន្ត"
  435. #. module: mrp_subcontracting
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
  438. msgid "Subcontractor Location"
  439. msgstr ""
  440. #. module: mrp_subcontracting
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.view_partner_mrp_subcontracting_filter
  443. msgid "Subcontractors"
  444. msgstr ""
  445. #. module: mrp_subcontracting
  446. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
  447. msgid "Supplier Pricelist"
  448. msgstr "អ្នកផ្គត់ផ្គង់តារាងតម្លៃ"
  449. #. module: mrp_subcontracting
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
  451. msgid "The move is a subcontract receipt"
  452. msgstr ""
  453. #. module: mrp_subcontracting
  454. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
  455. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
  456. msgid ""
  457. "The stock location used as source and destination when sending goods "
  458. "to this contact during a subcontracting process."
  459. msgstr ""
  460. #. module: mrp_subcontracting
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
  462. msgid "There are currently no productions for your account."
  463. msgstr ""
  464. #. module: mrp_subcontracting
  465. #. odoo-python
  466. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
  467. #, python-format
  468. msgid ""
  469. "There shouldn't be multiple productions to record for the same subcontracted"
  470. " move."
  471. msgstr ""
  472. #. module: mrp_subcontracting
  473. #. odoo-python
  474. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  475. #, python-format
  476. msgid "This MO isn't related to a subcontracted move"
  477. msgstr ""
  478. #. module: mrp_subcontracting
  479. #. odoo-python
  480. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
  481. #, python-format
  482. msgid "To subcontract, use a planned transfer."
  483. msgstr ""
  484. #. module: mrp_subcontracting
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view
  486. msgid "Total Consumed"
  487. msgstr ""
  488. #. module: mrp_subcontracting
  489. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__incoming_picking
  491. msgid "Transfer"
  492. msgstr "ផ្ទេរ"
  493. #. module: mrp_subcontracting
  494. #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
  495. msgid "Used to restrict access to the portal user through Record Rules"
  496. msgstr ""
  497. #. module: mrp_subcontracting
  498. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
  499. msgid "Warehouse"
  500. msgstr "ឃ្លាំង"
  501. #. module: mrp_subcontracting
  502. #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_consumption_warning
  503. msgid ""
  504. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  505. "used for a MO (related to the bom)"
  506. msgstr ""
  507. #. module: mrp_subcontracting
  508. #. odoo-python
  509. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_bom.py:0
  510. #, python-format
  511. msgid ""
  512. "You can not set a Bill of Material with operations or by-product line as "
  513. "subcontracting."
  514. msgstr ""
  515. #. module: mrp_subcontracting
  516. #. odoo-python
  517. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  518. #, python-format
  519. msgid "You cannot alter the company's subcontracting location"
  520. msgstr ""
  521. #. module: mrp_subcontracting
  522. #. odoo-python
  523. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
  524. #, python-format
  525. msgid ""
  526. "You cannot change the subcontracting location as it is still linked to a "
  527. "subcontractor partner"
  528. msgstr ""
  529. #. module: mrp_subcontracting
  530. #. odoo-python
  531. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  532. #, python-format
  533. msgid "You cannot write on fields %s in mrp.production."
  534. msgstr ""
  535. #. module: mrp_subcontracting
  536. #. odoo-python
  537. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  538. #, python-format
  539. msgid "You must enter a serial number for %s"
  540. msgstr ""
  541. #. module: mrp_subcontracting
  542. #. odoo-python
  543. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  544. #, python-format
  545. msgid "You must enter a serial number for each line of %s"
  546. msgstr ""
  547. #. module: mrp_subcontracting
  548. #. odoo-python
  549. #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
  550. #, python-format
  551. msgid ""
  552. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  553. "components"
  554. msgstr ""
  555. #. module: mrp_subcontracting
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
  557. msgid "e.g. PO0032"
  558. msgstr ""