ko.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * note
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sarah Park, 2023
  8. # Daye Jeong, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
  17. "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ko\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: note
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  25. msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  26. msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  27. #. module: note
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  29. msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  30. msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  31. #. module: note
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
  33. msgid "Action"
  34. msgstr "추가 작업"
  35. #. module: note
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
  37. msgid "Action Needed"
  38. msgstr "조치 필요"
  39. #. module: note
  40. #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
  41. msgid ""
  42. "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
  43. "automatically mark as done when a document is uploaded"
  44. msgstr "작업은 일정 관리보기 열기와 같은 특정 동작을 트리거하거나 문서가 업로드될 때 자동으로 완료로 표시할 수 있습니다."
  45. #. module: note
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  48. msgid "Active"
  49. msgstr "활성"
  50. #. module: note
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
  52. msgid "Activities"
  53. msgstr "활동"
  54. #. module: note
  55. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
  56. msgid "Activity"
  57. msgstr "활동"
  58. #. module: note
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  60. msgid "Activity Exception Decoration"
  61. msgstr "활동 예외 장식"
  62. #. module: note
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
  64. msgid "Activity State"
  65. msgstr "활동 상태"
  66. #. module: note
  67. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
  68. msgid "Activity Type"
  69. msgstr "업무 유형"
  70. #. module: note
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
  72. msgid "Activity Type Icon"
  73. msgstr "활동 유형 아이콘"
  74. #. module: note
  75. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  76. msgid "Add a new personal note"
  77. msgstr "새 개인 메모 추가"
  78. #. module: note
  79. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
  80. msgid "Add a new tag"
  81. msgstr "새 태그 추가"
  82. #. module: note
  83. #. openerp-web
  84. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Add a note"
  87. msgstr "메모 추가"
  88. #. module: note
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Add new note"
  93. msgstr "새 메모 추가"
  94. #. module: note
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  96. msgid "Archive"
  97. msgstr "보관"
  98. #. module: note
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
  100. msgid "Attachment Count"
  101. msgstr "첨부 파일 수"
  102. #. module: note
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  104. msgid "By sticky note Category"
  105. msgstr "스티커 노트 분류별로"
  106. #. module: note
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Channel"
  111. msgstr "채널"
  112. #. module: note
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
  115. msgid "Color Index"
  116. msgstr "색상표"
  117. #. module: note
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
  119. msgid "Company"
  120. msgstr "회사"
  121. #. module: note
  122. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
  123. msgid "Configuration"
  124. msgstr "구성"
  125. #. module: note
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
  129. msgid "Created by"
  130. msgstr "작성자"
  131. #. module: note
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
  135. msgid "Created on"
  136. msgstr "작성일자"
  137. #. module: note
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
  139. msgid "Date done"
  140. msgstr "완료 날짜"
  141. #. module: note
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  143. msgid "Delete"
  144. msgstr "삭제"
  145. #. module: note
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
  149. msgid "Display Name"
  150. msgstr "표시명"
  151. #. module: note
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  153. msgid "Dropdown menu"
  154. msgstr "드롭다운 메뉴"
  155. #. module: note
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
  157. msgid "Folded by Default"
  158. msgstr "기본적으로 접기"
  159. #. module: note
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  161. msgid "Follower"
  162. msgstr "팔로워"
  163. #. module: note
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
  165. msgid "Followers"
  166. msgstr "팔로워"
  167. #. module: note
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
  169. msgid "Followers (Partners)"
  170. msgstr "팔로워 (파트너)"
  171. #. module: note
  172. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
  173. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  174. msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks"
  175. #. module: note
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  177. msgid "Future Activities"
  178. msgstr "향후 활동"
  179. #. module: note
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  181. msgid "Group By"
  182. msgstr "그룹별"
  183. #. module: note
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
  185. msgid "Has Message"
  186. msgstr "메시지가 있습니다"
  187. #. module: note
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
  191. msgid "ID"
  192. msgstr "ID"
  193. #. module: note
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
  195. msgid "Icon"
  196. msgstr "아이콘"
  197. #. module: note
  198. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
  199. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  200. msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
  201. #. module: note
  202. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
  203. msgid "If checked, new messages require your attention."
  204. msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
  205. #. module: note
  206. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
  207. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_sms_error
  208. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  209. msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
  210. #. module: note
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
  212. msgid "Is Follower"
  213. msgstr "팔로워임"
  214. #. module: note
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
  218. msgid "Last Modified on"
  219. msgstr "최근 수정일"
  220. #. module: note
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
  224. msgid "Last Updated by"
  225. msgstr "최근 갱신한 사람"
  226. #. module: note
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
  230. msgid "Last Updated on"
  231. msgstr "최근 갱신 일자"
  232. #. module: note
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  234. msgid "Late Activities"
  235. msgstr "지연된 활동"
  236. #. module: note
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
  238. msgid "Main Attachment"
  239. msgstr "주요 첨부 파일"
  240. #. module: note
  241. #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
  242. msgid "Meeting Minutes"
  243. msgstr "회의록"
  244. #. module: note
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
  246. msgid "Message Delivery error"
  247. msgstr "메시지 전송 오류"
  248. #. module: note
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
  250. msgid "Messages"
  251. msgstr "메시지"
  252. #. module: note
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
  254. msgid "My Activity Deadline"
  255. msgstr "내 활동 마감일"
  256. #. module: note
  257. #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
  258. msgid "New"
  259. msgstr "신규"
  260. #. module: note
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
  262. msgid "Next Activity Calendar Event"
  263. msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
  264. #. module: note
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
  266. msgid "Next Activity Deadline"
  267. msgstr "다음 활동 마감일"
  268. #. module: note
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
  270. msgid "Next Activity Summary"
  271. msgstr "다음 활동 요약"
  272. #. module: note
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
  274. msgid "Next Activity Type"
  275. msgstr "다음 활동 유형"
  276. #. module: note
  277. #: model:ir.model,name:note.model_note_note
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  280. msgid "Note"
  281. msgstr "노트"
  282. #. module: note
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
  284. msgid "Note Content"
  285. msgstr "노트 내용"
  286. #. module: note
  287. #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
  288. msgid "Note Stage"
  289. msgstr "노트 단계"
  290. #. module: note
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
  292. msgid "Note Summary"
  293. msgstr "노트 요약"
  294. #. module: note
  295. #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
  296. msgid "Note Tag"
  297. msgstr "노트 태그"
  298. #. module: note
  299. #: code:addons/note/models/res_users.py:0
  300. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
  301. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
  302. #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  304. #, python-format
  305. msgid "Notes"
  306. msgstr "메모"
  307. #. module: note
  308. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  309. msgid ""
  310. "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
  311. " (Useful for meeting minutes)."
  312. msgstr ""
  313. "노트에 팔로어를 초대하여 공유하지 않는 한 노트는 비공개입니다.\n"
  314. " (회의록에 유용합니다.)"
  315. #. module: note
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
  317. msgid "Number of Actions"
  318. msgstr "작업 수"
  319. #. module: note
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
  321. msgid "Number of errors"
  322. msgstr "오류 횟수"
  323. #. module: note
  324. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
  325. msgid "Number of messages requiring action"
  326. msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
  327. #. module: note
  328. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
  329. msgid "Number of messages with delivery error"
  330. msgstr "전송 오류 메시지 수"
  331. #. module: note
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
  334. msgid "Owner"
  335. msgstr "소유자"
  336. #. module: note
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
  338. msgid "Related Note"
  339. msgstr "관련 노트"
  340. #. module: note
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  343. #, python-format
  344. msgid "Remember..."
  345. msgstr "기억하기..."
  346. #. module: note
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
  348. #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
  349. msgid "Reminder"
  350. msgstr "미리 알림"
  351. #. module: note
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
  353. msgid "Responsible User"
  354. msgstr "담당 사용자"
  355. #. module: note
  356. #. openerp-web
  357. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "SAVE"
  360. msgstr "저장"
  361. #. module: note
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_sms_error
  363. msgid "SMS Delivery error"
  364. msgstr "SMS 전송 에러"
  365. #. module: note
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
  368. msgid "Sequence"
  369. msgstr "순서"
  370. #. module: note
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  372. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  373. msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기"
  374. #. module: note
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  377. msgid "Stage"
  378. msgstr "단계"
  379. #. module: note
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
  381. msgid "Stage Name"
  382. msgstr "단계명"
  383. #. module: note
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
  385. msgid "Stage of Notes"
  386. msgstr "노트의 단계"
  387. #. module: note
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
  389. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
  391. msgid "Stages"
  392. msgstr "단계"
  393. #. module: note
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
  395. msgid "Stages of Notes"
  396. msgstr "노트의 단계"
  397. #. module: note
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
  399. msgid "Stages of Users"
  400. msgstr "사용자의 단계"
  401. #. module: note
  402. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
  403. msgid ""
  404. "Status based on activities\n"
  405. "Overdue: Due date is already passed\n"
  406. "Today: Activity date is today\n"
  407. "Planned: Future activities."
  408. msgstr ""
  409. "활동에 기조한 상태입니다\n"
  410. "기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n"
  411. "오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n"
  412. "계획: 향후 활동입니다."
  413. #. module: note
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
  415. msgid "Tag Name"
  416. msgstr "태그 이름"
  417. #. module: note
  418. #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
  419. msgid "Tag name already exists !"
  420. msgstr "동일한 태그명이 존재합니다!"
  421. #. module: note
  422. #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
  424. #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  428. msgid "Tags"
  429. msgstr "태그"
  430. #. module: note
  431. #. openerp-web
  432. #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
  433. #, python-format
  434. msgid "Today"
  435. msgstr "오늘"
  436. #. module: note
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  438. msgid "Today Activities"
  439. msgstr "오늘 활동"
  440. #. module: note
  441. #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
  442. msgid "Todo"
  443. msgstr "할 일"
  444. #. module: note
  445. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  446. msgid "Type of the exception activity on record."
  447. msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
  448. #. module: note
  449. #: model:ir.model,name:note.model_res_users
  450. msgid "User"
  451. msgstr "사용자"
  452. #. module: note
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__website_message_ids
  454. msgid "Website Messages"
  455. msgstr "웹사이트 메시지"
  456. #. module: note
  457. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__website_message_ids
  458. msgid "Website communication history"
  459. msgstr "웹사이트 대화 이력"