ml.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * note
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikhil Krishnan, 2023
  7. # Hasna, 2023
  8. # Niyas Raphy, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n"
  17. "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ml\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: note
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  25. msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  26. msgstr ""
  27. #. module: note
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  29. msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  30. msgstr ""
  31. #. module: note
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
  33. msgid "Action"
  34. msgstr "ആക്ഷൻ"
  35. #. module: note
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
  37. msgid "Action Needed"
  38. msgstr ""
  39. #. module: note
  40. #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
  41. msgid ""
  42. "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
  43. "automatically mark as done when a document is uploaded"
  44. msgstr ""
  45. #. module: note
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  48. msgid "Active"
  49. msgstr "ആക്റ്റീവ്"
  50. #. module: note
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
  52. msgid "Activities"
  53. msgstr "പ്രവർത്തനങ്ങൾ"
  54. #. module: note
  55. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
  56. msgid "Activity"
  57. msgstr "ആക്റ്റിവിറ്റി"
  58. #. module: note
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  60. msgid "Activity Exception Decoration"
  61. msgstr ""
  62. #. module: note
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
  64. msgid "Activity State"
  65. msgstr ""
  66. #. module: note
  67. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
  68. msgid "Activity Type"
  69. msgstr "ആക്ടിവിറ്റി ടൈപ്പ് "
  70. #. module: note
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
  72. msgid "Activity Type Icon"
  73. msgstr "ആക്ടിവിറ്റി ടൈപ്പ് ഐക്കൺ"
  74. #. module: note
  75. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  76. msgid "Add a new personal note"
  77. msgstr ""
  78. #. module: note
  79. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
  80. msgid "Add a new tag"
  81. msgstr "ഒരു പുതിയ ടാഗ് ചേർക്കുക"
  82. #. module: note
  83. #. openerp-web
  84. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Add a note"
  87. msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് ചേർക്കുക"
  88. #. module: note
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Add new note"
  93. msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ചേർക്കുക"
  94. #. module: note
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  96. msgid "Archive"
  97. msgstr "ആർക്കൈവ്"
  98. #. module: note
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
  100. msgid "Attachment Count"
  101. msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് എണ്ണം"
  102. #. module: note
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  104. msgid "By sticky note Category"
  105. msgstr ""
  106. #. module: note
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Channel"
  111. msgstr "ചാനൽ"
  112. #. module: note
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
  115. msgid "Color Index"
  116. msgstr "കളർ ഇൻഡക്സ് "
  117. #. module: note
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
  119. msgid "Company"
  120. msgstr "കമ്പനി"
  121. #. module: note
  122. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
  123. msgid "Configuration"
  124. msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ"
  125. #. module: note
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
  129. msgid "Created by"
  130. msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്"
  131. #. module: note
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
  135. msgid "Created on"
  136. msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്"
  137. #. module: note
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
  139. msgid "Date done"
  140. msgstr ""
  141. #. module: note
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  143. msgid "Delete"
  144. msgstr "ഡിലീറ്റ്"
  145. #. module: note
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
  149. msgid "Display Name"
  150. msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം"
  151. #. module: note
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  153. msgid "Dropdown menu"
  154. msgstr ""
  155. #. module: note
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
  157. msgid "Folded by Default"
  158. msgstr ""
  159. #. module: note
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  161. msgid "Follower"
  162. msgstr ""
  163. #. module: note
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
  165. msgid "Followers"
  166. msgstr "ഫോള്ളോവെഴ്‌സ് "
  167. #. module: note
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
  169. msgid "Followers (Partners)"
  170. msgstr "അനുയായികൾ (പങ്കാളികൾ)"
  171. #. module: note
  172. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
  173. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  174. msgstr ""
  175. #. module: note
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  177. msgid "Future Activities"
  178. msgstr ""
  179. #. module: note
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  181. msgid "Group By"
  182. msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ബൈ"
  183. #. module: note
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
  185. msgid "Has Message"
  186. msgstr "സന്ദേശമുണ്ട്"
  187. #. module: note
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
  191. msgid "ID"
  192. msgstr "ഐഡി"
  193. #. module: note
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
  195. msgid "Icon"
  196. msgstr "ഐക്കൺ"
  197. #. module: note
  198. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
  199. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  200. msgstr ""
  201. #. module: note
  202. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
  203. msgid "If checked, new messages require your attention."
  204. msgstr ""
  205. #. module: note
  206. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
  207. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_sms_error
  208. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  209. msgstr ""
  210. #. module: note
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
  212. msgid "Is Follower"
  213. msgstr "അനുയായിയാണ്"
  214. #. module: note
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
  218. msgid "Last Modified on"
  219. msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
  220. #. module: note
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
  224. msgid "Last Updated by"
  225. msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
  226. #. module: note
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
  230. msgid "Last Updated on"
  231. msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
  232. #. module: note
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  234. msgid "Late Activities"
  235. msgstr "ലേറ്റായ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌"
  236. #. module: note
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
  238. msgid "Main Attachment"
  239. msgstr "പ്രധാന അറ്റാച്ച്മെന്റ്"
  240. #. module: note
  241. #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
  242. msgid "Meeting Minutes"
  243. msgstr ""
  244. #. module: note
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
  246. msgid "Message Delivery error"
  247. msgstr ""
  248. #. module: note
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
  250. msgid "Messages"
  251. msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ"
  252. #. module: note
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
  254. msgid "My Activity Deadline"
  255. msgstr ""
  256. #. module: note
  257. #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
  258. msgid "New"
  259. msgstr "പുതിയ"
  260. #. module: note
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
  262. msgid "Next Activity Calendar Event"
  263. msgstr ""
  264. #. module: note
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
  266. msgid "Next Activity Deadline"
  267. msgstr "അടുത്ത പ്രവർത്തന സമയപരിധി"
  268. #. module: note
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
  270. msgid "Next Activity Summary"
  271. msgstr ""
  272. #. module: note
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
  274. msgid "Next Activity Type"
  275. msgstr ""
  276. #. module: note
  277. #: model:ir.model,name:note.model_note_note
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  280. msgid "Note"
  281. msgstr "നോട്ട്"
  282. #. module: note
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
  284. msgid "Note Content"
  285. msgstr ""
  286. #. module: note
  287. #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
  288. msgid "Note Stage"
  289. msgstr ""
  290. #. module: note
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
  292. msgid "Note Summary"
  293. msgstr ""
  294. #. module: note
  295. #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
  296. msgid "Note Tag"
  297. msgstr ""
  298. #. module: note
  299. #: code:addons/note/models/res_users.py:0
  300. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
  301. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
  302. #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  304. #, python-format
  305. msgid "Notes"
  306. msgstr "നോട്ട്സ്"
  307. #. module: note
  308. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  309. msgid ""
  310. "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
  311. " (Useful for meeting minutes)."
  312. msgstr ""
  313. #. module: note
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
  315. msgid "Number of Actions"
  316. msgstr ""
  317. #. module: note
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
  319. msgid "Number of errors"
  320. msgstr "പിശകുകളുടെ എണ്ണം"
  321. #. module: note
  322. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
  323. msgid "Number of messages requiring action"
  324. msgstr ""
  325. "നടപടി ആവശ്യമായ സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം\n"
  326. " "
  327. #. module: note
  328. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
  329. msgid "Number of messages with delivery error"
  330. msgstr "ഡെലിവറി പിശകുള്ള സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം"
  331. #. module: note
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
  334. msgid "Owner"
  335. msgstr "ഓണർ"
  336. #. module: note
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
  338. msgid "Related Note"
  339. msgstr ""
  340. #. module: note
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  343. #, python-format
  344. msgid "Remember..."
  345. msgstr ""
  346. #. module: note
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
  348. #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
  349. msgid "Reminder"
  350. msgstr ""
  351. #. module: note
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
  353. msgid "Responsible User"
  354. msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള യൂസർ"
  355. #. module: note
  356. #. openerp-web
  357. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "SAVE"
  360. msgstr ""
  361. #. module: note
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_sms_error
  363. msgid "SMS Delivery error"
  364. msgstr ""
  365. #. module: note
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
  368. msgid "Sequence"
  369. msgstr "സീക്വൻസ് "
  370. #. module: note
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  372. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  373. msgstr ""
  374. #. module: note
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  377. msgid "Stage"
  378. msgstr "സ്റ്റേജ്"
  379. #. module: note
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
  381. msgid "Stage Name"
  382. msgstr ""
  383. #. module: note
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
  385. msgid "Stage of Notes"
  386. msgstr ""
  387. #. module: note
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
  389. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
  391. msgid "Stages"
  392. msgstr "സ്റ്റേജ്സ്"
  393. #. module: note
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
  395. msgid "Stages of Notes"
  396. msgstr ""
  397. #. module: note
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
  399. msgid "Stages of Users"
  400. msgstr ""
  401. #. module: note
  402. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
  403. msgid ""
  404. "Status based on activities\n"
  405. "Overdue: Due date is already passed\n"
  406. "Today: Activity date is today\n"
  407. "Planned: Future activities."
  408. msgstr ""
  409. #. module: note
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
  411. msgid "Tag Name"
  412. msgstr "ടാഗ് പേര്"
  413. #. module: note
  414. #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
  415. msgid "Tag name already exists !"
  416. msgstr "ടാഗ് നാമം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്!"
  417. #. module: note
  418. #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
  420. #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  424. msgid "Tags"
  425. msgstr "ടാഗുകൾ"
  426. #. module: note
  427. #. openerp-web
  428. #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
  429. #, python-format
  430. msgid "Today"
  431. msgstr "ഇന്ന്"
  432. #. module: note
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  434. msgid "Today Activities"
  435. msgstr "ഇന്നത്തെ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌"
  436. #. module: note
  437. #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
  438. msgid "Todo"
  439. msgstr ""
  440. #. module: note
  441. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  442. msgid "Type of the exception activity on record."
  443. msgstr ""
  444. #. module: note
  445. #: model:ir.model,name:note.model_res_users
  446. msgid "User"
  447. msgstr "യൂസർ"
  448. #. module: note
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__website_message_ids
  450. msgid "Website Messages"
  451. msgstr "വെബ്സൈറ്റ് സന്ദേശങ്ങൾ"
  452. #. module: note
  453. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__website_message_ids
  454. msgid "Website communication history"
  455. msgstr "വെബ്സൈറ്റ് കമ്മ്യൂണിക്കേഷൻ ചരിത്രം"