sv.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * note
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  7. # Lisa <lisa.oskoma@vertel.se>, 2022
  8. # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2022
  9. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
  10. # 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022
  11. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  12. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022
  13. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Simon S, 2022
  16. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  17. # Lasse Larsson, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  25. "Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
  26. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: sv\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: note
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  34. msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  35. msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  36. #. module: note
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  38. msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  39. msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  40. #. module: note
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
  42. msgid "Action"
  43. msgstr "Åtgärd"
  44. #. module: note
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
  46. msgid "Action Needed"
  47. msgstr "Åtgärd krävs"
  48. #. module: note
  49. #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
  50. msgid ""
  51. "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
  52. "automatically mark as done when a document is uploaded"
  53. msgstr ""
  54. "Åtgärder kan utlösa specifika beteende såsom att öppna kalendervy eller "
  55. "automatiskt markeras som utfört när ett dokument laddas upp"
  56. #. module: note
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  59. msgid "Active"
  60. msgstr "Aktiv"
  61. #. module: note
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
  63. msgid "Activities"
  64. msgstr "Aktiviteter"
  65. #. module: note
  66. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
  67. msgid "Activity"
  68. msgstr "Aktivitet"
  69. #. module: note
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  71. msgid "Activity Exception Decoration"
  72. msgstr "Dekoration för aktivitetsundantag"
  73. #. module: note
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
  75. msgid "Activity State"
  76. msgstr "Aktivitetstillstånd"
  77. #. module: note
  78. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
  79. msgid "Activity Type"
  80. msgstr "Aktivitetstyp"
  81. #. module: note
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
  83. msgid "Activity Type Icon"
  84. msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
  85. #. module: note
  86. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  87. msgid "Add a new personal note"
  88. msgstr "Lägg till en ny personlig notering"
  89. #. module: note
  90. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
  91. msgid "Add a new tag"
  92. msgstr "Lätt till ny etikett"
  93. #. module: note
  94. #. openerp-web
  95. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Add a note"
  98. msgstr "Lägg till notering"
  99. #. module: note
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Add new note"
  104. msgstr "Lägg till ny anteckning"
  105. #. module: note
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  107. msgid "Archive"
  108. msgstr "Arkiv"
  109. #. module: note
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
  111. msgid "Attachment Count"
  112. msgstr "Antal bilagor"
  113. #. module: note
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  115. msgid "By sticky note Category"
  116. msgstr "Per post it-kategori"
  117. #. module: note
  118. #. openerp-web
  119. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  120. #, python-format
  121. msgid "Channel"
  122. msgstr "Kanal"
  123. #. module: note
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
  126. msgid "Color Index"
  127. msgstr "Färgindex"
  128. #. module: note
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
  130. msgid "Company"
  131. msgstr "Bolag"
  132. #. module: note
  133. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
  134. msgid "Configuration"
  135. msgstr "Konfiguration"
  136. #. module: note
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
  140. msgid "Created by"
  141. msgstr "Skapad av"
  142. #. module: note
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
  146. msgid "Created on"
  147. msgstr "Skapad"
  148. #. module: note
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
  150. msgid "Date done"
  151. msgstr "Datum slutförd"
  152. #. module: note
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  154. msgid "Delete"
  155. msgstr "Ta bort"
  156. #. module: note
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
  160. msgid "Display Name"
  161. msgstr "Visningsnamn"
  162. #. module: note
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  164. msgid "Dropdown menu"
  165. msgstr "Rullgardinsmeny"
  166. #. module: note
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
  168. msgid "Folded by Default"
  169. msgstr "Sammandragen som standard"
  170. #. module: note
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  172. msgid "Follower"
  173. msgstr "Följare"
  174. #. module: note
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
  176. msgid "Followers"
  177. msgstr "Följare"
  178. #. module: note
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
  180. msgid "Followers (Partners)"
  181. msgstr "Följare (partners)"
  182. #. module: note
  183. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
  184. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  185. msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
  186. #. module: note
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  188. msgid "Future Activities"
  189. msgstr "Kommande aktiviteter"
  190. #. module: note
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  192. msgid "Group By"
  193. msgstr "Gruppera efter"
  194. #. module: note
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
  196. msgid "Has Message"
  197. msgstr "Har meddelande"
  198. #. module: note
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
  202. msgid "ID"
  203. msgstr "ID"
  204. #. module: note
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
  206. msgid "Icon"
  207. msgstr "Ikon"
  208. #. module: note
  209. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
  210. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  211. msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
  212. #. module: note
  213. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
  214. msgid "If checked, new messages require your attention."
  215. msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
  216. #. module: note
  217. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
  218. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_sms_error
  219. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  220. msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
  221. #. module: note
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
  223. msgid "Is Follower"
  224. msgstr "Är följare"
  225. #. module: note
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
  229. msgid "Last Modified on"
  230. msgstr "Senast redigerad den"
  231. #. module: note
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
  235. msgid "Last Updated by"
  236. msgstr "Senast uppdaterad av"
  237. #. module: note
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
  241. msgid "Last Updated on"
  242. msgstr "Senast uppdaterad på"
  243. #. module: note
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  245. msgid "Late Activities"
  246. msgstr "Försenade aktiviteter"
  247. #. module: note
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
  249. msgid "Main Attachment"
  250. msgstr "Bilaga"
  251. #. module: note
  252. #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
  253. msgid "Meeting Minutes"
  254. msgstr "Mötesprotokoll"
  255. #. module: note
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
  257. msgid "Message Delivery error"
  258. msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
  259. #. module: note
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
  261. msgid "Messages"
  262. msgstr "Meddelanden"
  263. #. module: note
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
  265. msgid "My Activity Deadline"
  266. msgstr "Mina aktiviteters deadline"
  267. #. module: note
  268. #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
  269. msgid "New"
  270. msgstr "Ny"
  271. #. module: note
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
  273. msgid "Next Activity Calendar Event"
  274. msgstr "Nästa kalenderhändelse för aktivitet"
  275. #. module: note
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
  277. msgid "Next Activity Deadline"
  278. msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
  279. #. module: note
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
  281. msgid "Next Activity Summary"
  282. msgstr "Nästa aktivitetssummering"
  283. #. module: note
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
  285. msgid "Next Activity Type"
  286. msgstr "Nästa aktivitetstyp"
  287. #. module: note
  288. #: model:ir.model,name:note.model_note_note
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  291. msgid "Note"
  292. msgstr "Anteckning"
  293. #. module: note
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
  295. msgid "Note Content"
  296. msgstr "Anteckningsinnehåll"
  297. #. module: note
  298. #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
  299. msgid "Note Stage"
  300. msgstr "Anteckningssteg"
  301. #. module: note
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
  303. msgid "Note Summary"
  304. msgstr "Sammanfattning av anteckning"
  305. #. module: note
  306. #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
  307. msgid "Note Tag"
  308. msgstr "Etikett för anteckning"
  309. #. module: note
  310. #: code:addons/note/models/res_users.py:0
  311. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
  312. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
  313. #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  315. #, python-format
  316. msgid "Notes"
  317. msgstr "Anteckningar"
  318. #. module: note
  319. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  320. msgid ""
  321. "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
  322. " (Useful for meeting minutes)."
  323. msgstr ""
  324. "Anteckningar är privata såvida du inte delar dem genom att bjuda in följare till en anteckning.\n"
  325. " (Användbart för mötesprotokoll)."
  326. #. module: note
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
  328. msgid "Number of Actions"
  329. msgstr "Antal åtgärder"
  330. #. module: note
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
  332. msgid "Number of errors"
  333. msgstr "Antal fel"
  334. #. module: note
  335. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
  336. msgid "Number of messages requiring action"
  337. msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
  338. #. module: note
  339. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
  340. msgid "Number of messages with delivery error"
  341. msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
  342. #. module: note
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
  345. msgid "Owner"
  346. msgstr "Ägare"
  347. #. module: note
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
  349. msgid "Related Note"
  350. msgstr "Relaterad anteckning"
  351. #. module: note
  352. #. openerp-web
  353. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  354. #, python-format
  355. msgid "Remember..."
  356. msgstr "Kom ihåg…"
  357. #. module: note
  358. #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
  359. #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
  360. msgid "Reminder"
  361. msgstr "Påminnelse"
  362. #. module: note
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
  364. msgid "Responsible User"
  365. msgstr "Ansvarig användare"
  366. #. module: note
  367. #. openerp-web
  368. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  369. #, python-format
  370. msgid "SAVE"
  371. msgstr "SPARA"
  372. #. module: note
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_sms_error
  374. msgid "SMS Delivery error"
  375. msgstr "SMS leveransfel"
  376. #. module: note
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
  379. msgid "Sequence"
  380. msgstr "Sekvens"
  381. #. module: note
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  383. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  384. msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
  385. #. module: note
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  388. msgid "Stage"
  389. msgstr "Etapp"
  390. #. module: note
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
  392. msgid "Stage Name"
  393. msgstr "Namn på etapp"
  394. #. module: note
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
  396. msgid "Stage of Notes"
  397. msgstr "Anteckningsetapp"
  398. #. module: note
  399. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
  400. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
  402. msgid "Stages"
  403. msgstr "Etapper"
  404. #. module: note
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
  406. msgid "Stages of Notes"
  407. msgstr "Anteckningsetapper"
  408. #. module: note
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
  410. msgid "Stages of Users"
  411. msgstr "Steg för användare"
  412. #. module: note
  413. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
  414. msgid ""
  415. "Status based on activities\n"
  416. "Overdue: Due date is already passed\n"
  417. "Today: Activity date is today\n"
  418. "Planned: Future activities."
  419. msgstr ""
  420. "Status baserad på aktiviteter\n"
  421. "Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
  422. "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
  423. "Kommande: Framtida aktiviteter."
  424. #. module: note
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
  426. msgid "Tag Name"
  427. msgstr "Etikettnamn"
  428. #. module: note
  429. #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
  430. msgid "Tag name already exists !"
  431. msgstr "Etikettnamn existerar redan!"
  432. #. module: note
  433. #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
  435. #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  439. msgid "Tags"
  440. msgstr "Etiketter"
  441. #. module: note
  442. #. openerp-web
  443. #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
  444. #, python-format
  445. msgid "Today"
  446. msgstr "Idag"
  447. #. module: note
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  449. msgid "Today Activities"
  450. msgstr "Dagens aktiviteter"
  451. #. module: note
  452. #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
  453. msgid "Todo"
  454. msgstr "Att göra"
  455. #. module: note
  456. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  457. msgid "Type of the exception activity on record."
  458. msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten."
  459. #. module: note
  460. #: model:ir.model,name:note.model_res_users
  461. msgid "User"
  462. msgstr "Användare"
  463. #. module: note
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__website_message_ids
  465. msgid "Website Messages"
  466. msgstr "Webbplatsmeddelanden"
  467. #. module: note
  468. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__website_message_ids
  469. msgid "Website communication history"
  470. msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"