tr.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * note
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
  7. # Metin Akın <aknmetin@gmail.com>, 2022
  8. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  9. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  10. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
  11. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
  12. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  13. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  14. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  15. # Martin Trigaux, 2022
  16. # Abdullah Onur Uğur <aonurugur@outlook.com>, 2022
  17. # Halil, 2022
  18. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
  19. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  20. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  21. # İlknur Gözütok, 2023
  22. # Melih Melik Sonmez, 2023
  23. #
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  28. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2023\n"
  31. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  35. "Language: tr\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  37. #. module: note
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  39. msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  40. msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
  41. #. module: note
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  43. msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  44. msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
  45. #. module: note
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
  47. msgid "Action"
  48. msgstr "Aksiyon"
  49. #. module: note
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
  51. msgid "Action Needed"
  52. msgstr "Eylem Gerekiyor"
  53. #. module: note
  54. #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
  55. msgid ""
  56. "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
  57. "automatically mark as done when a document is uploaded"
  58. msgstr ""
  59. "Eylemler, takvim görünümünü açma gibi belirli davranışları tetikleyebilir "
  60. "veya bir belge yüklendiği zaman otomatik olarak yapılmış olarak "
  61. "işaretleyebilir"
  62. #. module: note
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  65. msgid "Active"
  66. msgstr "Etkin"
  67. #. module: note
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
  69. msgid "Activities"
  70. msgstr "Aktiviteler"
  71. #. module: note
  72. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
  73. msgid "Activity"
  74. msgstr "Aktivite"
  75. #. module: note
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  77. msgid "Activity Exception Decoration"
  78. msgstr "Aktivite İstisna Donatımı"
  79. #. module: note
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
  81. msgid "Activity State"
  82. msgstr "Aktivite Durumu"
  83. #. module: note
  84. #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
  85. msgid "Activity Type"
  86. msgstr "Aktivite Türü"
  87. #. module: note
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
  89. msgid "Activity Type Icon"
  90. msgstr "Aktivite Simge Tipi"
  91. #. module: note
  92. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  93. msgid "Add a new personal note"
  94. msgstr "Yeni bir özel not ekleyin."
  95. #. module: note
  96. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
  97. msgid "Add a new tag"
  98. msgstr "Yeni bir etiket ekle"
  99. #. module: note
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Add a note"
  104. msgstr "Bir Not Ekle"
  105. #. module: note
  106. #. openerp-web
  107. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Add new note"
  110. msgstr "Yeni not ekle"
  111. #. module: note
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  113. msgid "Archive"
  114. msgstr "Arşivle"
  115. #. module: note
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
  117. msgid "Attachment Count"
  118. msgstr "Ek Sayısı"
  119. #. module: note
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  121. msgid "By sticky note Category"
  122. msgstr "Yapışkan nota göre Kategori"
  123. #. module: note
  124. #. openerp-web
  125. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  126. #, python-format
  127. msgid "Channel"
  128. msgstr "Kanal"
  129. #. module: note
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
  132. msgid "Color Index"
  133. msgstr "Renk İndeksi"
  134. #. module: note
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
  136. msgid "Company"
  137. msgstr "Şirket"
  138. #. module: note
  139. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
  140. msgid "Configuration"
  141. msgstr "Yapılandırma"
  142. #. module: note
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
  146. msgid "Created by"
  147. msgstr "Oluşturan"
  148. #. module: note
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
  152. msgid "Created on"
  153. msgstr "Oluşturulma"
  154. #. module: note
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
  156. msgid "Date done"
  157. msgstr "Tamamlanma Tarihi"
  158. #. module: note
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  160. msgid "Delete"
  161. msgstr "Sil"
  162. #. module: note
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
  166. msgid "Display Name"
  167. msgstr "Görünüm Adı"
  168. #. module: note
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  170. msgid "Dropdown menu"
  171. msgstr "Aşağı Açılır Menü"
  172. #. module: note
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
  174. msgid "Folded by Default"
  175. msgstr "Varsayılan Olarak Katlanmış"
  176. #. module: note
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
  178. msgid "Follower"
  179. msgstr "Takipçi"
  180. #. module: note
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
  182. msgid "Followers"
  183. msgstr "Takipçiler"
  184. #. module: note
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
  186. msgid "Followers (Partners)"
  187. msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
  188. #. module: note
  189. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
  190. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  191. msgstr "Harika font ikonları örn. fa-tasks"
  192. #. module: note
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  194. msgid "Future Activities"
  195. msgstr "Sonraki Aktiviteler"
  196. #. module: note
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  198. msgid "Group By"
  199. msgstr "Grupla"
  200. #. module: note
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
  202. msgid "Has Message"
  203. msgstr "Mesaj Var"
  204. #. module: note
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
  208. msgid "ID"
  209. msgstr "ID"
  210. #. module: note
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
  212. msgid "Icon"
  213. msgstr "İkon"
  214. #. module: note
  215. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
  216. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  217. msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge."
  218. #. module: note
  219. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
  220. msgid "If checked, new messages require your attention."
  221. msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
  222. #. module: note
  223. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
  224. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_sms_error
  225. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  226. msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
  227. #. module: note
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
  229. msgid "Is Follower"
  230. msgstr "Takipçi"
  231. #. module: note
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
  235. msgid "Last Modified on"
  236. msgstr "Son Düzenleme"
  237. #. module: note
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
  241. msgid "Last Updated by"
  242. msgstr "Son Güncelleyen"
  243. #. module: note
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
  247. msgid "Last Updated on"
  248. msgstr "Son Güncelleme"
  249. #. module: note
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  251. msgid "Late Activities"
  252. msgstr "Geciken Aktiviteler"
  253. #. module: note
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
  255. msgid "Main Attachment"
  256. msgstr "Ana Ek"
  257. #. module: note
  258. #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
  259. msgid "Meeting Minutes"
  260. msgstr "Toplantı Tutanakları"
  261. #. module: note
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
  263. msgid "Message Delivery error"
  264. msgstr "Mesaj Teslim hatası"
  265. #. module: note
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
  267. msgid "Messages"
  268. msgstr "Mesajlar"
  269. #. module: note
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
  271. msgid "My Activity Deadline"
  272. msgstr "Aktivite Zaman Sınırım"
  273. #. module: note
  274. #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
  275. msgid "New"
  276. msgstr "Yeni"
  277. #. module: note
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
  279. msgid "Next Activity Calendar Event"
  280. msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği"
  281. #. module: note
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
  283. msgid "Next Activity Deadline"
  284. msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
  285. #. module: note
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
  287. msgid "Next Activity Summary"
  288. msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
  289. #. module: note
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
  291. msgid "Next Activity Type"
  292. msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
  293. #. module: note
  294. #: model:ir.model,name:note.model_note_note
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  297. msgid "Note"
  298. msgstr "Not"
  299. #. module: note
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
  301. msgid "Note Content"
  302. msgstr "Not İçeriği"
  303. #. module: note
  304. #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
  305. msgid "Note Stage"
  306. msgstr "Not Aşaması"
  307. #. module: note
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
  309. msgid "Note Summary"
  310. msgstr "Not Özeti"
  311. #. module: note
  312. #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
  313. msgid "Note Tag"
  314. msgstr "Not Etiketi"
  315. #. module: note
  316. #: code:addons/note/models/res_users.py:0
  317. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
  318. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
  319. #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  321. #, python-format
  322. msgid "Notes"
  323. msgstr "Notlar"
  324. #. module: note
  325. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
  326. msgid ""
  327. "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
  328. " (Useful for meeting minutes)."
  329. msgstr ""
  330. "Takipçiyi bir nota davet ederek paylaşmazsanız, notlar gizlidir.\n"
  331. " (Toplantı tutanakları için kullanışlıdır)."
  332. #. module: note
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
  334. msgid "Number of Actions"
  335. msgstr "Eylemlerin Adedi"
  336. #. module: note
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
  338. msgid "Number of errors"
  339. msgstr "Hata adedi"
  340. #. module: note
  341. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
  342. msgid "Number of messages requiring action"
  343. msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
  344. #. module: note
  345. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
  346. msgid "Number of messages with delivery error"
  347. msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
  348. #. module: note
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
  351. msgid "Owner"
  352. msgstr "Sahibi"
  353. #. module: note
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
  355. msgid "Related Note"
  356. msgstr "İlgili Not"
  357. #. module: note
  358. #. openerp-web
  359. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  360. #, python-format
  361. msgid "Remember..."
  362. msgstr "Hatırlama..."
  363. #. module: note
  364. #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
  365. #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
  366. msgid "Reminder"
  367. msgstr "Hatırlatma"
  368. #. module: note
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
  370. msgid "Responsible User"
  371. msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
  372. #. module: note
  373. #. openerp-web
  374. #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
  375. #, python-format
  376. msgid "SAVE"
  377. msgstr "Kaydet"
  378. #. module: note
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_sms_error
  380. msgid "SMS Delivery error"
  381. msgstr "SMS İleti hatası"
  382. #. module: note
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
  385. msgid "Sequence"
  386. msgstr "Sıra"
  387. #. module: note
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  389. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  390. msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster"
  391. #. module: note
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  394. msgid "Stage"
  395. msgstr "Aşama"
  396. #. module: note
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
  398. msgid "Stage Name"
  399. msgstr "Aşama Adı"
  400. #. module: note
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
  402. msgid "Stage of Notes"
  403. msgstr "Not Aşaması"
  404. #. module: note
  405. #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
  406. #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
  408. msgid "Stages"
  409. msgstr "Aşamalar"
  410. #. module: note
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
  412. msgid "Stages of Notes"
  413. msgstr "Not Aşamaları"
  414. #. module: note
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
  416. msgid "Stages of Users"
  417. msgstr "Kullanıcı Aşamaları"
  418. #. module: note
  419. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
  420. msgid ""
  421. "Status based on activities\n"
  422. "Overdue: Due date is already passed\n"
  423. "Today: Activity date is today\n"
  424. "Planned: Future activities."
  425. msgstr ""
  426. "Aktivitelerde aşamalar\n"
  427. "Gecikmiş: Tarihi geçmiş \n"
  428. "Bugün: Aktivite tarihi bugün\n"
  429. "Planlanan: Gelecek aktiviteler."
  430. #. module: note
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
  432. msgid "Tag Name"
  433. msgstr "Etiket Adı"
  434. #. module: note
  435. #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
  436. msgid "Tag name already exists !"
  437. msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !"
  438. #. module: note
  439. #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
  441. #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
  445. msgid "Tags"
  446. msgstr "Etiketler"
  447. #. module: note
  448. #. openerp-web
  449. #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Today"
  452. msgstr "Bugün"
  453. #. module: note
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
  455. msgid "Today Activities"
  456. msgstr "Bugünkü Aktiviteler"
  457. #. module: note
  458. #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
  459. msgid "Todo"
  460. msgstr "Yapın"
  461. #. module: note
  462. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
  463. msgid "Type of the exception activity on record."
  464. msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü."
  465. #. module: note
  466. #: model:ir.model,name:note.model_res_users
  467. msgid "User"
  468. msgstr "Kullanıcı"
  469. #. module: note
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__website_message_ids
  471. msgid "Website Messages"
  472. msgstr "Websitesi Mesajları"
  473. #. module: note
  474. #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__website_message_ids
  475. msgid "Website communication history"
  476. msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"