ca.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * onboarding
  4. #
  5. # Translators:
  6. # marcescu, 2022
  7. # jabelchi, 2022
  8. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Arnau Ros, 2022
  11. # jabiri7, 2022
  12. # Ivan Espinola, 2022
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
  21. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: ca\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: onboarding
  28. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  29. msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
  30. msgstr "All Onboarding Progress Records (a través de les empreses)."
  31. #. module: onboarding
  32. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  33. msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
  34. msgstr ""
  35. "Tots els registres de progrés de l'Onboarding (a través de les empreses)"
  36. #. module: onboarding
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  38. msgid "Background color"
  39. msgstr "Colors de fons"
  40. #. module: onboarding
  41. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__blue
  42. msgid "Blue"
  43. msgstr "Blau"
  44. #. module: onboarding
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  46. msgid "Button text"
  47. msgstr "Text del botó"
  48. #. module: onboarding
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  50. msgid "Closing action"
  51. msgstr "Acció de tancament"
  52. #. module: onboarding
  53. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  54. msgid "Color gradient added to the panel's background."
  55. msgstr "S'ha afegit el degradat de color al fons del plafó."
  56. #. module: onboarding
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
  58. msgid "Company"
  59. msgstr "Empresa"
  60. #. module: onboarding
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state
  63. msgid "Completion State"
  64. msgstr "Estat de la compleció"
  65. #. module: onboarding
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid
  70. msgid "Created by"
  71. msgstr "Creat per"
  72. #. module: onboarding
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Creat el"
  79. #. module: onboarding
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description
  81. msgid "Description"
  82. msgstr "Descripció"
  83. #. module: onboarding
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Nom a mostrar"
  90. #. module: onboarding
  91. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
  92. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done
  93. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done
  94. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done
  95. msgid "Done"
  96. msgstr "Fet"
  97. #. module: onboarding
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
  99. msgid "Font Awesome Icon when completed"
  100. msgstr "Icona «Awesome» del tipus de lletra quan s'ha completat"
  101. #. module: onboarding
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id
  106. msgid "ID"
  107. msgstr "ID"
  108. #. module: onboarding
  109. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
  110. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
  111. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done
  112. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done
  113. msgid "Just done"
  114. msgstr "Acabat de fer"
  115. #. module: onboarding
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step____last_update
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress____last_update
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step____last_update
  120. msgid "Last Modified on"
  121. msgstr "Última modificació el "
  122. #. module: onboarding
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid
  127. msgid "Last Updated by"
  128. msgstr "Última actualització per"
  129. #. module: onboarding
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date
  134. msgid "Last Updated on"
  135. msgstr "Última actualització el"
  136. #. module: onboarding
  137. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  138. #, python-format
  139. msgid "Let's do it"
  140. msgstr "Fem-ho"
  141. #. module: onboarding
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
  143. msgid "Name of the onboarding"
  144. msgstr "Nom de l'onboarding"
  145. #. module: onboarding
  146. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  147. msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
  148. msgstr "Nom de l'acció del model d'embarcament a executar en tancar el plafó."
  149. #. module: onboarding
  150. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  151. msgid ""
  152. "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
  153. "e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
  154. msgstr ""
  155. "Nom de l'acció del model de passos d'embarcament a executar en obrir el pas,"
  156. " p. ex. actionopenonboarding1step1"
  157. #. module: onboarding
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
  159. msgid "None"
  160. msgstr "Cap"
  161. #. module: onboarding
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done
  166. msgid "Not done"
  167. msgstr "Sense fer"
  168. #. module: onboarding
  169. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__onboarding_id
  172. msgid "Onboarding"
  173. msgstr "Onboarding"
  174. #. module: onboarding
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  176. msgid "Onboarding Progress"
  177. msgstr "Progrés d'integració"
  178. #. module: onboarding
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  180. msgid "Onboarding Progress Records"
  181. msgstr "Registres de progrés de l'Onboarding"
  182. #. module: onboarding
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  184. msgid "Onboarding Progress Step Records"
  185. msgstr "Registres Progress Step de l'Onboarding"
  186. #. module: onboarding
  187. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
  188. msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
  189. msgstr "Seguidor de passos de progrés de l'Onboarding"
  190. #. module: onboarding
  191. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  192. msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
  193. msgstr "Pas de progrés de l'embarcament per al context actual (empresa)."
  194. #. module: onboarding
  195. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
  196. msgid "Onboarding Progress Tracker"
  197. msgstr "Seguidor del progrés de l'onboarding"
  198. #. module: onboarding
  199. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  200. msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
  201. msgstr "Progrés d'integració per al context actual (empresa)."
  202. #. module: onboarding
  203. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id
  205. msgid "Onboarding Step"
  206. msgstr "Pas d'onboarding"
  207. #. module: onboarding
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
  209. msgid "Onboarding Step Progress"
  210. msgstr "Progrés del pas d'integració"
  211. #. module: onboarding
  212. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
  214. msgid "Onboarding Steps"
  215. msgstr "Passos de l'Onboarding"
  216. #. module: onboarding
  217. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
  218. msgid "Onboarding alias must be unique."
  219. msgstr "L'àlies d'integració ha de ser únic."
  220. #. module: onboarding
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
  222. msgid "Onboarding progress"
  223. msgstr "Progrés d'integració"
  224. #. module: onboarding
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
  226. msgid "Onboarding steps"
  227. msgstr "Passos de l'Onboarding"
  228. #. module: onboarding
  229. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
  230. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  232. msgid "Onboardings"
  233. msgstr "Onboardings"
  234. #. module: onboarding
  235. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
  236. msgid "Onboardings Steps"
  237. msgstr "Passos de l'onboarding"
  238. #. module: onboarding
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
  240. msgid "One word name"
  241. msgstr "Un nom de paraula"
  242. #. module: onboarding
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  244. msgid "Opening action"
  245. msgstr "Acció d'obertura"
  246. #. module: onboarding
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__orange
  248. msgid "Orange"
  249. msgstr "Taronja"
  250. #. module: onboarding
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  252. msgid "Panel's Background color"
  253. msgstr "Color de fons del plafó"
  254. #. module: onboarding
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_image
  256. msgid "Panel's background image"
  257. msgstr "Imatge de fons del plafó"
  258. #. module: onboarding
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
  260. msgid "Progress Steps Trackers"
  261. msgstr "Seguidors de passos de progrés"
  262. #. module: onboarding
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
  264. msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
  265. msgstr "Seguidor del progrés de l'Onboarding"
  266. #. module: onboarding
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
  268. msgid "Related onboarding tracked"
  269. msgstr "Seguit de l'onboarding relacionat"
  270. #. module: onboarding
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence
  273. msgid "Sequence"
  274. msgstr "Seqüència"
  275. #. module: onboarding
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company
  277. msgid "Should be done per company?"
  278. msgstr "Cal fer-ho per empresa?"
  279. #. module: onboarding
  280. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Step Completed! - Click to review"
  283. msgstr "Pas completat! - Feu clic per revisar"
  284. #. module: onboarding
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  286. msgid "Step Progress"
  287. msgstr "Progrés del pas"
  288. #. module: onboarding
  289. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  290. msgid "Text on the panel's button to start this step"
  291. msgstr "Text al botó del plafó per a iniciar aquest pas"
  292. #. module: onboarding
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
  294. msgid "Text to show when step is completed"
  295. msgstr "Text a mostrar quan es completi el pas"
  296. #. module: onboarding
  297. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_onboarding_company_uniq
  298. msgid ""
  299. "There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
  300. "same company."
  301. msgstr ""
  302. "No pot haver-hi múltiples registres de la mateixa compleció d'embarcament "
  303. "per a la mateixa empresa."
  304. #. module: onboarding
  305. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
  306. msgid ""
  307. "There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
  308. "the same Progress record."
  309. msgstr ""
  310. "No pot haver-hi múltiples registres de la mateixa compleció del pas "
  311. "d'embarcament per al mateix registre de progrés."
  312. #. module: onboarding
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
  314. msgid "Title"
  315. msgstr "Títol"
  316. #. module: onboarding
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  319. msgid "Toggle visibility"
  320. msgstr "Commuta la visibilitat"
  321. #. module: onboarding
  322. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__violet
  323. msgid "Violet"
  324. msgstr "Violeta"
  325. #. module: onboarding
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
  328. msgid "Was panel closed?"
  329. msgstr "S'ha tancat el panell?"
  330. #. module: onboarding
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
  332. msgid "onboarding.onboarding.step"
  333. msgstr "onboarding.onboarding.step"