es_MX.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * onboarding
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
  17. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: es_MX\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: onboarding
  24. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  25. msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
  26. msgstr ""
  27. "Todos los registros de progreso de integración (entre todas las empresas)."
  28. #. module: onboarding
  29. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  30. msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
  31. msgstr ""
  32. "Todos los registros relacionados de paso de progreso de integración (entre "
  33. "todas las empresas)"
  34. #. module: onboarding
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  36. msgid "Background color"
  37. msgstr "Color de fondo"
  38. #. module: onboarding
  39. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__blue
  40. msgid "Blue"
  41. msgstr "Azul"
  42. #. module: onboarding
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  44. msgid "Button text"
  45. msgstr "Texto del botón"
  46. #. module: onboarding
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  48. msgid "Closing action"
  49. msgstr "Acción de cierre"
  50. #. module: onboarding
  51. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  52. msgid "Color gradient added to the panel's background."
  53. msgstr "Gradiente de color que se agrega al fondo del panel."
  54. #. module: onboarding
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Empresa"
  58. #. module: onboarding
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state
  61. msgid "Completion State"
  62. msgstr "Estado de finalización"
  63. #. module: onboarding
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid
  68. msgid "Created by"
  69. msgstr "Creado por"
  70. #. module: onboarding
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Creado el"
  77. #. module: onboarding
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description
  79. msgid "Description"
  80. msgstr "Descripción"
  81. #. module: onboarding
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nombre en pantalla"
  88. #. module: onboarding
  89. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
  90. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done
  91. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done
  92. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done
  93. msgid "Done"
  94. msgstr "Hecho"
  95. #. module: onboarding
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
  97. msgid "Font Awesome Icon when completed"
  98. msgstr "Font Awesome Icon cuando se completa"
  99. #. module: onboarding
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id
  104. msgid "ID"
  105. msgstr "ID"
  106. #. module: onboarding
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
  108. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
  109. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done
  110. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done
  111. msgid "Just done"
  112. msgstr "Recién hecho"
  113. #. module: onboarding
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step____last_update
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress____last_update
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step____last_update
  118. msgid "Last Modified on"
  119. msgstr "Última modificación el"
  120. #. module: onboarding
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid
  125. msgid "Last Updated by"
  126. msgstr "Última actualización por"
  127. #. module: onboarding
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date
  132. msgid "Last Updated on"
  133. msgstr "Última actualización el"
  134. #. module: onboarding
  135. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "Let's do it"
  138. msgstr "¡Hagámoslo!"
  139. #. module: onboarding
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
  141. msgid "Name of the onboarding"
  142. msgstr "Nombre de la integración"
  143. #. module: onboarding
  144. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  145. msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
  146. msgstr ""
  147. "Nombre de la acción del modelo de integración que se ejecutará al cerrar el "
  148. "panel."
  149. #. module: onboarding
  150. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  151. msgid ""
  152. "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
  153. "e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
  154. msgstr ""
  155. "Nombre de la acción del modelo de paso de integración que se ejecutará al "
  156. "abrir el paso, por ejemplo, action_open_onboarding_1_step_1"
  157. #. module: onboarding
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
  159. msgid "None"
  160. msgstr "Ninguno"
  161. #. module: onboarding
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done
  166. msgid "Not done"
  167. msgstr "Pendiente"
  168. #. module: onboarding
  169. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__onboarding_id
  172. msgid "Onboarding"
  173. msgstr "Incorporación"
  174. #. module: onboarding
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  176. msgid "Onboarding Progress"
  177. msgstr "Progreso de la integración"
  178. #. module: onboarding
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  180. msgid "Onboarding Progress Records"
  181. msgstr "Registros del progreso de integración"
  182. #. module: onboarding
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  184. msgid "Onboarding Progress Step Records"
  185. msgstr "Registros del paso de progreso de integración"
  186. #. module: onboarding
  187. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
  188. msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
  189. msgstr "Rastreador del paso de progreso de integración"
  190. #. module: onboarding
  191. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  192. msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
  193. msgstr "Paso de progreso de la integración del contexto actual (empresa)."
  194. #. module: onboarding
  195. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
  196. msgid "Onboarding Progress Tracker"
  197. msgstr "Rastreador de progreso de integración"
  198. #. module: onboarding
  199. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  200. msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
  201. msgstr "Progreso de integración del contexto actual (empresa)."
  202. #. module: onboarding
  203. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id
  205. msgid "Onboarding Step"
  206. msgstr "Paso de integración"
  207. #. module: onboarding
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
  209. msgid "Onboarding Step Progress"
  210. msgstr "Progreso de paso de integración"
  211. #. module: onboarding
  212. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
  214. msgid "Onboarding Steps"
  215. msgstr "Pasos de integración"
  216. #. module: onboarding
  217. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
  218. msgid "Onboarding alias must be unique."
  219. msgstr "El seudónimo de integración debe ser único"
  220. #. module: onboarding
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
  222. msgid "Onboarding progress"
  223. msgstr "Progreso de integración"
  224. #. module: onboarding
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
  226. msgid "Onboarding steps"
  227. msgstr "Pasos de integración"
  228. #. module: onboarding
  229. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
  230. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  232. msgid "Onboardings"
  233. msgstr "Integraciones"
  234. #. module: onboarding
  235. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
  236. msgid "Onboardings Steps"
  237. msgstr "Pasos de integraciones"
  238. #. module: onboarding
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
  240. msgid "One word name"
  241. msgstr "Nombre de una sola palabra"
  242. #. module: onboarding
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  244. msgid "Opening action"
  245. msgstr "Acción de apertura"
  246. #. module: onboarding
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__orange
  248. msgid "Orange"
  249. msgstr "Naranja"
  250. #. module: onboarding
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  252. msgid "Panel's Background color"
  253. msgstr "Color de fondo del panel"
  254. #. module: onboarding
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_image
  256. msgid "Panel's background image"
  257. msgstr "Imagen del fondo del panel"
  258. #. module: onboarding
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
  260. msgid "Progress Steps Trackers"
  261. msgstr "Rastreadores de pasos de progreso"
  262. #. module: onboarding
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
  264. msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
  265. msgstr "Rastreador de progreso de integración relacionado"
  266. #. module: onboarding
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
  268. msgid "Related onboarding tracked"
  269. msgstr "Rastreador de integración relacionado"
  270. #. module: onboarding
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence
  273. msgid "Sequence"
  274. msgstr "Secuencia"
  275. #. module: onboarding
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company
  277. msgid "Should be done per company?"
  278. msgstr "¿Se debe realizar por empresa?"
  279. #. module: onboarding
  280. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Step Completed! - Click to review"
  283. msgstr "¡Paso completado! - Haga clic para revisar"
  284. #. module: onboarding
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  286. msgid "Step Progress"
  287. msgstr "Progreso del paso"
  288. #. module: onboarding
  289. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  290. msgid "Text on the panel's button to start this step"
  291. msgstr "Texto en el botón del panel para empezar este paso"
  292. #. module: onboarding
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
  294. msgid "Text to show when step is completed"
  295. msgstr "Texto para mostrar cuando se completa el paso"
  296. #. module: onboarding
  297. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_onboarding_company_uniq
  298. msgid ""
  299. "There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
  300. "same company."
  301. msgstr ""
  302. "No puede haber múltiples registros de la misma finalización de la "
  303. "integración para la misma empresa."
  304. #. module: onboarding
  305. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
  306. msgid ""
  307. "There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
  308. "the same Progress record."
  309. msgstr ""
  310. "No puede haber múltiples registros de la finalización del mismo paso de "
  311. "integración del mismo registro de progreso."
  312. #. module: onboarding
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
  314. msgid "Title"
  315. msgstr "Título"
  316. #. module: onboarding
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  319. msgid "Toggle visibility"
  320. msgstr "Alternar visibilidad"
  321. #. module: onboarding
  322. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__violet
  323. msgid "Violet"
  324. msgstr "Violeta"
  325. #. module: onboarding
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
  328. msgid "Was panel closed?"
  329. msgstr "¿Se cerró el panel?"
  330. #. module: onboarding
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
  332. msgid "onboarding.onboarding.step"
  333. msgstr "onboarding.onboarding.step"