it.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * onboarding
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: onboarding
  24. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  25. msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
  26. msgstr ""
  27. "Tutte le registrazioni dell'avanzamento dell'integrazione (tra aziende)."
  28. #. module: onboarding
  29. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  30. msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
  31. msgstr ""
  32. "Tutte le registrazioni relative alla fase di progresso dell'integrazione "
  33. "(tra aziende)."
  34. #. module: onboarding
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  36. msgid "Background color"
  37. msgstr "Colore sfondo"
  38. #. module: onboarding
  39. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__blue
  40. msgid "Blue"
  41. msgstr "Blu"
  42. #. module: onboarding
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  44. msgid "Button text"
  45. msgstr "Testo pulsante"
  46. #. module: onboarding
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  48. msgid "Closing action"
  49. msgstr "Azione di chiusura"
  50. #. module: onboarding
  51. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  52. msgid "Color gradient added to the panel's background."
  53. msgstr "Gradiente di colore aggiunto allo sfondo del pannello."
  54. #. module: onboarding
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
  56. msgid "Company"
  57. msgstr "Azienda"
  58. #. module: onboarding
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state
  61. msgid "Completion State"
  62. msgstr "Stato completamento"
  63. #. module: onboarding
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid
  68. msgid "Created by"
  69. msgstr "Creato da"
  70. #. module: onboarding
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Data creazione"
  77. #. module: onboarding
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description
  79. msgid "Description"
  80. msgstr "Descrizione"
  81. #. module: onboarding
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nome visualizzato"
  88. #. module: onboarding
  89. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
  90. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done
  91. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done
  92. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done
  93. msgid "Done"
  94. msgstr "Completata"
  95. #. module: onboarding
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
  97. msgid "Font Awesome Icon when completed"
  98. msgstr "Icona font awesome una volta terminato"
  99. #. module: onboarding
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id
  104. msgid "ID"
  105. msgstr "ID"
  106. #. module: onboarding
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
  108. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
  109. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done
  110. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done
  111. msgid "Just done"
  112. msgstr "Appena completato"
  113. #. module: onboarding
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step____last_update
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress____last_update
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step____last_update
  118. msgid "Last Modified on"
  119. msgstr "Ultima modifica il"
  120. #. module: onboarding
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid
  125. msgid "Last Updated by"
  126. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  127. #. module: onboarding
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date
  132. msgid "Last Updated on"
  133. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  134. #. module: onboarding
  135. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "Let's do it"
  138. msgstr "Inizia Ora"
  139. #. module: onboarding
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
  141. msgid "Name of the onboarding"
  142. msgstr "Nome dell'integrazione"
  143. #. module: onboarding
  144. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  145. msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
  146. msgstr ""
  147. "Nome dell'azione modello dell'integrazione da eseguire quando viene chiuso "
  148. "il pannello."
  149. #. module: onboarding
  150. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  151. msgid ""
  152. "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
  153. "e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
  154. msgstr ""
  155. "Nome dell'azione modello della fase di integrazione da eseguire quando viene"
  156. " aperta la fase, ad es. action_open_onboarding_1_step_1"
  157. #. module: onboarding
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
  159. msgid "None"
  160. msgstr "Nessuna"
  161. #. module: onboarding
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done
  166. msgid "Not done"
  167. msgstr "Non completato"
  168. #. module: onboarding
  169. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__onboarding_id
  172. msgid "Onboarding"
  173. msgstr "Inserimento lavorativo"
  174. #. module: onboarding
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  176. msgid "Onboarding Progress"
  177. msgstr "Avanzamento integrazione"
  178. #. module: onboarding
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  180. msgid "Onboarding Progress Records"
  181. msgstr "Resoconti avanzamento integrazione"
  182. #. module: onboarding
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  184. msgid "Onboarding Progress Step Records"
  185. msgstr "Resoconti avanzamento fase integrazione"
  186. #. module: onboarding
  187. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
  188. msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
  189. msgstr "Monitoraggio progresso fase integrazione"
  190. #. module: onboarding
  191. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  192. msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
  193. msgstr ""
  194. "Fase di avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
  195. #. module: onboarding
  196. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
  197. msgid "Onboarding Progress Tracker"
  198. msgstr "Monitoraggio dei progressi dell'integrazione"
  199. #. module: onboarding
  200. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  201. msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
  202. msgstr "Avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
  203. #. module: onboarding
  204. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id
  206. msgid "Onboarding Step"
  207. msgstr "Fase formazione iniziale"
  208. #. module: onboarding
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
  210. msgid "Onboarding Step Progress"
  211. msgstr "Avanzamento fase integrazione"
  212. #. module: onboarding
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
  215. msgid "Onboarding Steps"
  216. msgstr "Fasi integrazione"
  217. #. module: onboarding
  218. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
  219. msgid "Onboarding alias must be unique."
  220. msgstr "L'alias dell'integrazione deve essere unico."
  221. #. module: onboarding
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
  223. msgid "Onboarding progress"
  224. msgstr "Avanzamento integrazione"
  225. #. module: onboarding
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
  227. msgid "Onboarding steps"
  228. msgstr "Fasi integrazione"
  229. #. module: onboarding
  230. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
  231. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  233. msgid "Onboardings"
  234. msgstr "Integrazioni"
  235. #. module: onboarding
  236. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
  237. msgid "Onboardings Steps"
  238. msgstr "Fasi integrazioni"
  239. #. module: onboarding
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
  241. msgid "One word name"
  242. msgstr "Nome una parola"
  243. #. module: onboarding
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  245. msgid "Opening action"
  246. msgstr "Azione di apertura"
  247. #. module: onboarding
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__orange
  249. msgid "Orange"
  250. msgstr "Arancione"
  251. #. module: onboarding
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  253. msgid "Panel's Background color"
  254. msgstr "Colore di sfondo del pannello"
  255. #. module: onboarding
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_image
  257. msgid "Panel's background image"
  258. msgstr "Immagine di sfondo del pannello"
  259. #. module: onboarding
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
  261. msgid "Progress Steps Trackers"
  262. msgstr "Monitoraggi fasi di avanzamento"
  263. #. module: onboarding
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
  265. msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
  266. msgstr "Monitoraggio corrispondente all'avanzamento dell'integrazione"
  267. #. module: onboarding
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
  269. msgid "Related onboarding tracked"
  270. msgstr "Integrazione relativa tracciata"
  271. #. module: onboarding
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence
  274. msgid "Sequence"
  275. msgstr "Sequenza"
  276. #. module: onboarding
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company
  278. msgid "Should be done per company?"
  279. msgstr "Dovrebbe essere fatto per azienda?"
  280. #. module: onboarding
  281. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Step Completed! - Click to review"
  284. msgstr "Passaggio completato! Fai clic per controllare"
  285. #. module: onboarding
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  287. msgid "Step Progress"
  288. msgstr "Avanzamento fase"
  289. #. module: onboarding
  290. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  291. msgid "Text on the panel's button to start this step"
  292. msgstr "Testo pulsante del pannello per iniziare questa fase"
  293. #. module: onboarding
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
  295. msgid "Text to show when step is completed"
  296. msgstr "Testo da mostrare quando la fase viene completata"
  297. #. module: onboarding
  298. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_onboarding_company_uniq
  299. msgid ""
  300. "There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
  301. "same company."
  302. msgstr ""
  303. "Non possono esistere più registrazioni dello stesso completamento "
  304. "dell'integrazione per la stessa azienda."
  305. #. module: onboarding
  306. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
  307. msgid ""
  308. "There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
  309. "the same Progress record."
  310. msgstr ""
  311. "Non possono esistere più registrazioni per lo stesso step di completamento "
  312. "dell'integrazione per lo stesso record di avanzamento."
  313. #. module: onboarding
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
  315. msgid "Title"
  316. msgstr "Titolo"
  317. #. module: onboarding
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  320. msgid "Toggle visibility"
  321. msgstr "Regola visibilità"
  322. #. module: onboarding
  323. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__violet
  324. msgid "Violet"
  325. msgstr "Violetto"
  326. #. module: onboarding
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
  329. msgid "Was panel closed?"
  330. msgstr "Il pannello è stato chiuso?"
  331. #. module: onboarding
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
  333. msgid "onboarding.onboarding.step"
  334. msgstr "onboarding.onboarding.step"