sv.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * onboarding
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  7. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  8. # Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
  9. # Simon S, 2022
  10. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
  11. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  12. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
  15. # Lasse Larsson, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
  24. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: sv\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: onboarding
  31. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  32. msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
  33. msgstr "Alla register över framsteg inom onboarding (över alla företag)."
  34. #. module: onboarding
  35. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  36. msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
  37. msgstr ""
  38. "Alla relaterade poster för Onboarding Progress Steps (över alla företag)"
  39. #. module: onboarding
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  41. msgid "Background color"
  42. msgstr "Bakgrundsfärg"
  43. #. module: onboarding
  44. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__blue
  45. msgid "Blue"
  46. msgstr "Blå"
  47. #. module: onboarding
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  49. msgid "Button text"
  50. msgstr "Knapptext"
  51. #. module: onboarding
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  53. msgid "Closing action"
  54. msgstr "Avslutande åtgärd"
  55. #. module: onboarding
  56. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  57. msgid "Color gradient added to the panel's background."
  58. msgstr "Färggradient tillagd i panelens bakgrund."
  59. #. module: onboarding
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
  61. msgid "Company"
  62. msgstr "Bolag"
  63. #. module: onboarding
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state
  66. msgid "Completion State"
  67. msgstr "Status för färdigställande"
  68. #. module: onboarding
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Skapad av"
  75. #. module: onboarding
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Skapad"
  82. #. module: onboarding
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description
  84. msgid "Description"
  85. msgstr "Beskrivning"
  86. #. module: onboarding
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Visningsnamn"
  93. #. module: onboarding
  94. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
  95. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done
  96. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done
  97. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done
  98. msgid "Done"
  99. msgstr "Klar"
  100. #. module: onboarding
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
  102. msgid "Font Awesome Icon when completed"
  103. msgstr "Font Awesome-ikon när den är klar"
  104. #. module: onboarding
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id
  109. msgid "ID"
  110. msgstr "ID"
  111. #. module: onboarding
  112. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
  113. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
  114. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done
  115. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done
  116. msgid "Just done"
  117. msgstr "Precis färdig"
  118. #. module: onboarding
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding____last_update
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step____last_update
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress____last_update
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step____last_update
  123. msgid "Last Modified on"
  124. msgstr "Senast redigerad den"
  125. #. module: onboarding
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid
  130. msgid "Last Updated by"
  131. msgstr "Senast uppdaterad av"
  132. #. module: onboarding
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date
  137. msgid "Last Updated on"
  138. msgstr "Senast uppdaterad på"
  139. #. module: onboarding
  140. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "Let's do it"
  143. msgstr "Låt oss sätta igång"
  144. #. module: onboarding
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
  146. msgid "Name of the onboarding"
  147. msgstr "Namn på introduktion"
  148. #. module: onboarding
  149. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
  150. msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
  151. msgstr ""
  152. "Namn på den åtgärd i introduktions-modellen som ska utföras när panelen "
  153. "stängs."
  154. #. module: onboarding
  155. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  156. msgid ""
  157. "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
  158. "e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
  159. msgstr ""
  160. "Namn på modellåtgärden för introduktions-steget som ska utföras när steget "
  161. "öppnas, t.ex. action_open_onboarding_1_step_1"
  162. #. module: onboarding
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
  164. msgid "None"
  165. msgstr "Inga"
  166. #. module: onboarding
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
  168. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done
  169. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done
  171. msgid "Not done"
  172. msgstr "Inte färdig"
  173. #. module: onboarding
  174. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_id
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__onboarding_id
  177. msgid "Onboarding"
  178. msgstr "Introduktion"
  179. #. module: onboarding
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  181. msgid "Onboarding Progress"
  182. msgstr "Framsteg inom introduktion"
  183. #. module: onboarding
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
  185. msgid "Onboarding Progress Records"
  186. msgstr "Registrering av framsteg vid introduktion"
  187. #. module: onboarding
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
  189. msgid "Onboarding Progress Step Records"
  190. msgstr "Introduktionsförlopp Steg Registreringar"
  191. #. module: onboarding
  192. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
  193. msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
  194. msgstr "Spårare för framsteg och steg i onboarding"
  195. #. module: onboarding
  196. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  197. msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
  198. msgstr "Introduktionsförlopps steg för den aktuella kontexten (företaget)."
  199. #. module: onboarding
  200. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
  201. msgid "Onboarding Progress Tracker"
  202. msgstr "Spårare för framsteg inom introduktion"
  203. #. module: onboarding
  204. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
  205. msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
  206. msgstr "Introduktions förlopp för det aktuella sammanhanget (företaget)."
  207. #. module: onboarding
  208. #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id
  210. msgid "Onboarding Step"
  211. msgstr "Steg för introduktion"
  212. #. module: onboarding
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
  214. msgid "Onboarding Step Progress"
  215. msgstr "Introduktions steg Framsteg"
  216. #. module: onboarding
  217. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
  219. msgid "Onboarding Steps"
  220. msgstr "Steg för introduktion"
  221. #. module: onboarding
  222. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
  223. msgid "Onboarding alias must be unique."
  224. msgstr "Introduktions-alias måste vara unikt."
  225. #. module: onboarding
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
  227. msgid "Onboarding progress"
  228. msgstr "Förlopp för introduktion"
  229. #. module: onboarding
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
  231. msgid "Onboarding steps"
  232. msgstr "Steg för introduktion"
  233. #. module: onboarding
  234. #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
  235. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  237. msgid "Onboardings"
  238. msgstr "Introduktion"
  239. #. module: onboarding
  240. #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
  241. msgid "Onboardings Steps"
  242. msgstr "Introduktions Steg"
  243. #. module: onboarding
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
  245. msgid "One word name"
  246. msgstr "Namn med ett ord"
  247. #. module: onboarding
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
  249. msgid "Opening action"
  250. msgstr "Inledande åtgärder"
  251. #. module: onboarding
  252. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__orange
  253. msgid "Orange"
  254. msgstr "Orange"
  255. #. module: onboarding
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_color
  257. msgid "Panel's Background color"
  258. msgstr "Panelens bakgrundsfärg"
  259. #. module: onboarding
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_background_image
  261. msgid "Panel's background image"
  262. msgstr "Panelens bakgrundsbild"
  263. #. module: onboarding
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
  265. msgid "Progress Steps Trackers"
  266. msgstr "Fortsättningsstegs-spårare"
  267. #. module: onboarding
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
  269. msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
  270. msgstr "Relaterad uppföljning av introduktionsprocessen"
  271. #. module: onboarding
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
  273. msgid "Related onboarding tracked"
  274. msgstr "Relaterad introduktion spårning"
  275. #. module: onboarding
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence
  278. msgid "Sequence"
  279. msgstr "Sekvens"
  280. #. module: onboarding
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company
  282. msgid "Should be done per company?"
  283. msgstr "Bör detta göras per företag?"
  284. #. module: onboarding
  285. #: code:addons/onboarding/models/onboarding_step.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "Step Completed! - Click to review"
  288. msgstr "Steg slutfört! - Klicka för att granska"
  289. #. module: onboarding
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
  291. msgid "Step Progress"
  292. msgstr "Steg Framsteg"
  293. #. module: onboarding
  294. #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
  295. msgid "Text on the panel's button to start this step"
  296. msgstr "Text på panelens knapp för att starta detta steg"
  297. #. module: onboarding
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
  299. msgid "Text to show when step is completed"
  300. msgstr "Text som visar när steget är slutfört"
  301. #. module: onboarding
  302. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_onboarding_company_uniq
  303. msgid ""
  304. "There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
  305. "same company."
  306. msgstr ""
  307. "Det får inte finnas flera registreringar av samma introduktions-avslut för "
  308. "samma företag."
  309. #. module: onboarding
  310. #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
  311. msgid ""
  312. "There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
  313. "the same Progress record."
  314. msgstr ""
  315. "Det kan inte finnas flera registreringar av samma introduktions-steg för "
  316. "samma framstegs-post."
  317. #. module: onboarding
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
  319. msgid "Title"
  320. msgstr "Titel"
  321. #. module: onboarding
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
  324. msgid "Toggle visibility"
  325. msgstr "Växla synlighet"
  326. #. module: onboarding
  327. #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__violet
  328. msgid "Violet"
  329. msgstr "Violett"
  330. #. module: onboarding
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
  333. msgid "Was panel closed?"
  334. msgstr "Var panelen stängd?"
  335. #. module: onboarding
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
  337. msgid "onboarding.onboarding.step"
  338. msgstr "onboarding.onboarding.steg"