bs.po 157 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * point_of_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  9. # Malik K, 2018
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  16. "Last-Translator: Malik K, 2018\n"
  17. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: bs\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: point_of_sale
  24. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:910
  25. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:922
  26. #, python-format
  27. msgid " REFUND"
  28. msgstr "POVRAT"
  29. #. module: point_of_sale
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  31. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  32. msgid "$ 3.12"
  33. msgstr ""
  34. #. module: point_of_sale
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  36. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  37. msgid "$ 4.40"
  38. msgstr ""
  39. #. module: point_of_sale
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  41. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  42. msgid "$ 4.50"
  43. msgstr ""
  44. #. module: point_of_sale
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  46. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  47. msgid "$ 8.50"
  48. msgstr ""
  49. #. module: point_of_sale
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1477
  52. #, python-format
  53. msgid "% discount"
  54. msgstr "% popust"
  55. #. module: point_of_sale
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1606
  58. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1646
  59. #, python-format
  60. msgid "&nbsp;"
  61. msgstr "&nbsp;"
  62. #. module: point_of_sale
  63. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:89
  64. #, python-format
  65. msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
  66. msgstr ""
  67. #. module: point_of_sale
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  69. msgid "(update)"
  70. msgstr "(osvježi)"
  71. #. module: point_of_sale
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  73. msgid "+ Transactions"
  74. msgstr "+ Transakcije"
  75. #. module: point_of_sale
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
  77. msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
  78. msgstr "<b>Postavi sliku...</b>"
  79. #. module: point_of_sale
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
  81. msgid "<i class=\"fa fa-eye-slash\"/>Hide"
  82. msgstr "<i class=\"fa fa-eye-slash\"/>Sakri"
  83. #. module: point_of_sale
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  85. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
  86. msgstr ""
  87. #. module: point_of_sale
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:24
  90. #, python-format
  91. msgid ""
  92. "<p>Click to start the point of sale interface. It <b>runs on tablets</b>, "
  93. "laptops, or industrial hardware.</p><p>Once the session launched, the system"
  94. " continues to run without an internet connection.</p>"
  95. msgstr ""
  96. #. module: point_of_sale
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  98. msgid "<span class=\"o_form_label\">Journal Entries</span>"
  99. msgstr ""
  100. #. module: point_of_sale
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  102. msgid "<span class=\"o_form_label\">Order Reference</span>"
  103. msgstr ""
  104. #. module: point_of_sale
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  106. msgid "<span class=\"o_form_label\">Payment Methods</span>"
  107. msgstr ""
  108. #. module: point_of_sale
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
  110. msgid ""
  111. "<span class=\"o_form_label\">The system will open all cash registers, so "
  112. "that you can start recording payments. We suggest you to control the opening"
  113. " balance of each register, using their CashBox tab.</span>"
  114. msgstr ""
  115. #. module: point_of_sale
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  117. msgid ""
  118. "<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n"
  119. " <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>"
  120. msgstr ""
  121. "<span class=\"o_stat_text\">Stavi</span>\n"
  122. " <span class=\"o_stat_text\">depozit</span>"
  123. #. module: point_of_sale
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  125. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Closing Balance</span>"
  126. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Unesi zaključni saldo blagajne</span>"
  127. #. module: point_of_sale
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  129. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Opening Balance</span>"
  130. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Unesi početni saldo blagajne</span>"
  131. #. module: point_of_sale
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  133. msgid ""
  134. "<span class=\"o_stat_text\">Take</span>\n"
  135. " <span class=\"o_stat_text\">Money Out</span>"
  136. msgstr ""
  137. "<span class=\"o_stat_text\">Izvadi</span>\n"
  138. " <span class=\"o_stat_text\">depozit</span>"
  139. #. module: point_of_sale
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  141. msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
  142. msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>Preskoči ekran pregleda</b></span>"
  143. #. module: point_of_sale
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  145. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  146. msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>"
  147. msgstr ""
  148. #. module: point_of_sale
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  150. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  151. msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>"
  152. msgstr "<span class=\"pos-change_title\">Kusur</span>"
  153. #. module: point_of_sale
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  155. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  156. msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>"
  157. msgstr "<span class=\"total-amount-formatting\">UKUPNO</span>"
  158. #. module: point_of_sale
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  160. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  161. msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>"
  162. msgstr ""
  163. #. module: point_of_sale
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  165. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  166. msgid "<span>$ 470.00</span>"
  167. msgstr ""
  168. #. module: point_of_sale
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  170. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  171. msgid "<span>Cash (USD):</span>"
  172. msgstr ""
  173. #. module: point_of_sale
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  175. msgid "<span>Cash Balance</span>"
  176. msgstr "<span>Saldo blagajne</span>"
  177. #. module: point_of_sale
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  179. msgid "<span>Last Closing Date</span>"
  180. msgstr "<span>Zadnji zaključni datum</span>"
  181. #. module: point_of_sale
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  183. msgid "<span>Reporting</span>"
  184. msgstr "<span>Izvještavanje</span>"
  185. #. module: point_of_sale
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  187. msgid "<span>View</span>"
  188. msgstr "<span>Pogledaj</span>"
  189. #. module: point_of_sale
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  191. msgid "<strong>Company</strong>:<br/>"
  192. msgstr "<strong>Kompanija</strong>:<br/>"
  193. #. module: point_of_sale
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  195. msgid "<strong>Ending Balance</strong>:<br/>"
  196. msgstr "<strong>Završni saldo</strong>:<br/>"
  197. #. module: point_of_sale
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  199. msgid "<strong>Journal</strong>:<br/>"
  200. msgstr "<strong>Dnevnik knjiženja</strong>:<br/>"
  201. #. module: point_of_sale
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  203. msgid "<strong>Opening Date</strong>:<br/>"
  204. msgstr "<strong>Datum otvaranja</strong>:<br/>"
  205. #. module: point_of_sale
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  207. msgid "<strong>Starting Balance</strong>:<br/>"
  208. msgstr "<strong>Početni saldo</strong>:<br/>"
  209. #. module: point_of_sale
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  211. msgid "<strong>Statement Name</strong>:<br/>"
  212. msgstr ""
  213. #. module: point_of_sale
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  215. msgid "<strong>Total</strong>"
  216. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  217. #. module: point_of_sale
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  219. msgid "<strong>User</strong>:<br/>"
  220. msgstr "<strong>Korisnik</strong>:<br/>"
  221. #. module: point_of_sale
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  223. msgid "= Theoretical Closing Balance"
  224. msgstr "= Teoretski saldo zatvaranja"
  225. #. module: point_of_sale
  226. #. openerp-web
  227. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2035
  228. #, python-format
  229. msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
  230. msgstr "? Klikom na \"Potvrdi\" verifikovati će te plaćanje."
  231. #. module: point_of_sale
  232. #. openerp-web
  233. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1275
  234. #, python-format
  235. msgid "A Customer Name Is Required"
  236. msgstr "Ime kupca je obavezno"
  237. #. module: point_of_sale
  238. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_security_pin
  239. msgid ""
  240. "A Security PIN used to protect sensible functionality in the Point of Sale"
  241. msgstr ""
  242. "Sigurnosni PIN koji se koristi za zaštitu osjetljivih funkcionalnosti Point"
  243. " of Sale-a"
  244. #. module: point_of_sale
  245. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  246. msgid ""
  247. "A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
  248. "conflicts in client-generated data."
  249. msgstr ""
  250. #. module: point_of_sale
  251. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  252. msgid ""
  253. "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
  254. "session"
  255. msgstr ""
  256. #. module: point_of_sale
  257. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  258. msgid "A sequence number that is incremented with each order"
  259. msgstr ""
  260. #. module: point_of_sale
  261. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  262. msgid ""
  263. "A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
  264. "through the Point of Sale."
  265. msgstr ""
  266. #. module: point_of_sale
  267. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  268. msgid "A session-unique sequence number for the order"
  269. msgstr "Jedinstveni sesijski broj za narudžbe"
  270. #. module: point_of_sale
  271. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  272. msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
  273. msgstr "Kratki tekst koji će biti umetnut u podnožje štampanih računa."
  274. #. module: point_of_sale
  275. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  276. msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
  277. msgstr "Kratki tekst koji će biti umetnut kao zaglavlje u štampanim računima."
  278. #. module: point_of_sale
  279. #. openerp-web
  280. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1645
  281. #, python-format
  282. msgid "ABC"
  283. msgstr "ABC"
  284. #. module: point_of_sale
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  286. msgid "Accept payments with a credit card reader"
  287. msgstr ""
  288. #. module: point_of_sale
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  290. msgid "Accounting"
  291. msgstr "Računovodstvo"
  292. #. module: point_of_sale
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  294. msgid "Accounting Information"
  295. msgstr "Računovodstvene informacije"
  296. #. module: point_of_sale
  297. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  298. msgid "Accounting journal used to create invoices."
  299. msgstr "Prodajni dnevnik koršćen za kreiranje faktura."
  300. #. module: point_of_sale
  301. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  302. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  303. msgid "Accounting journal used to post sales entries."
  304. msgstr "Knjigovodstveni dnevnik korišten za knjiženje stavki prodaje."
  305. #. module: point_of_sale
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
  307. msgid "Active"
  308. msgstr "Aktivan"
  309. #. module: point_of_sale
  310. #. openerp-web
  311. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1885
  312. #, python-format
  313. msgid "Add Tip"
  314. msgstr "Dodaj bakšiš"
  315. #. module: point_of_sale
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  317. msgid "Add a custom message to header and footer"
  318. msgstr "Dodaj prilagođenu poruku u zaglavlju i podnožju"
  319. #. module: point_of_sale
  320. #. openerp-web
  321. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
  322. #, python-format
  323. msgid "Add a customer"
  324. msgstr ""
  325. #. module: point_of_sale
  326. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
  327. msgid "Add a new payment method"
  328. msgstr ""
  329. #. module: point_of_sale
  330. #. openerp-web
  331. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:414
  332. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
  333. #, python-format
  334. msgid "Address"
  335. msgstr "Adresa"
  336. #. module: point_of_sale
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  338. msgid "Advanced Currencies Setup"
  339. msgstr ""
  340. #. module: point_of_sale
  341. #: selection:barcode.rule,type:0
  342. msgid "Alias"
  343. msgstr "Alias"
  344. #. module: point_of_sale
  345. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:244
  346. #, python-format
  347. msgid ""
  348. "All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
  349. "the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
  350. "application."
  351. msgstr ""
  352. #. module: point_of_sale
  353. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:250
  354. #, python-format
  355. msgid ""
  356. "All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  357. " company currency if that is not set."
  358. msgstr ""
  359. #. module: point_of_sale
  360. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
  361. msgid "All sales lines"
  362. msgstr "Sve stavke prodaje"
  363. #. module: point_of_sale
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  365. msgid "Allow cashier to reprint receipts"
  366. msgstr "Dozvoli kaseru da ponovno odštampa račun"
  367. #. module: point_of_sale
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  369. msgid "Allow global discounts on orders"
  370. msgstr "Dozvoli globalne popuste na narudžbama"
  371. #. module: point_of_sale
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  374. msgid "Amount"
  375. msgstr "Iznos"
  376. #. module: point_of_sale
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__amount_authorized_diff
  378. msgid "Amount Authorized Difference"
  379. msgstr "Autorizovani iznos razlike"
  380. #. module: point_of_sale
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  382. msgid "Amount total"
  383. msgstr "Uk. iznos"
  384. #. module: point_of_sale
  385. #. openerp-web
  386. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1244
  387. #, python-format
  388. msgid ""
  389. "An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
  390. "available in the POS."
  391. msgstr ""
  392. #. module: point_of_sale
  393. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
  394. msgid "An internal identification of the point of sale."
  395. msgstr "Interna identifikacija POS-a."
  396. #. module: point_of_sale
  397. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:161
  398. #, python-format
  399. msgid "Another session is already opened for this point of sale."
  400. msgstr "Druga sesisija je već otvorena za ovaj POS."
  401. #. module: point_of_sale
  402. #. openerp-web
  403. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2027
  404. #, python-format
  405. msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
  406. msgstr "Dali ste sigurni da kupac ovo želi da plati"
  407. #. module: point_of_sale
  408. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_variants_action
  409. msgid "Attribute Values"
  410. msgstr "Vrijednost atributa"
  411. #. module: point_of_sale
  412. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
  413. msgid "Attributes"
  414. msgstr "Atributi"
  415. #. module: point_of_sale
  416. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  417. msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
  418. msgstr ""
  419. "Automatski generisana sesija za narudžbe bez sesije, ignorisano u "
  420. "ograničenjima"
  421. #. module: point_of_sale
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  423. msgid "Automatic Receipt Printing"
  424. msgstr "Automatsko štampanje računa"
  425. #. module: point_of_sale
  426. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  427. msgid "Automatically open the cashdrawer."
  428. msgstr "Automatski otvori ladicu za novac"
  429. #. module: point_of_sale
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_ids
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__journal_ids
  432. msgid "Available Payment Methods"
  433. msgstr "Raspoloživi načini plaćanja"
  434. #. module: point_of_sale
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  437. msgid "Available Pricelists"
  438. msgstr "Dostupni cijenovnici"
  439. #. module: point_of_sale
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_search_inherit_point_of_sale
  441. msgid "Available for Point of Sale"
  442. msgstr "Dostupno za POS"
  443. #. module: point_of_sale
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
  446. msgid "Available in POS"
  447. msgstr "Dostupno u POS-u"
  448. #. module: point_of_sale
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
  450. msgid "Average Price"
  451. msgstr "Prosječna Cijena"
  452. #. module: point_of_sale
  453. #. openerp-web
  454. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
  455. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:646
  456. #, python-format
  457. msgid "Back"
  458. msgstr "Natrag"
  459. #. module: point_of_sale
  460. #. openerp-web
  461. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:179
  462. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
  463. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1192
  464. #, python-format
  465. msgid "Backspace"
  466. msgstr ""
  467. #. module: point_of_sale
  468. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_ids
  470. msgid "Bank Statement"
  471. msgstr "Izvod banke"
  472. #. module: point_of_sale
  473. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_cashbox
  474. msgid "Bank Statement Cashbox"
  475. msgstr ""
  476. #. module: point_of_sale
  477. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
  478. msgid "Bank Statement Line"
  479. msgstr "Stavka izvoda banke"
  480. #. module: point_of_sale
  481. #. openerp-web
  482. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
  483. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:443
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
  485. #, python-format
  486. msgid "Barcode"
  487. msgstr "Barkod"
  488. #. module: point_of_sale
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  491. msgid "Barcode Nomenclature"
  492. msgstr "Nomenklatura bakodova"
  493. #. module: point_of_sale
  494. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
  495. msgid "Barcode Rule"
  496. msgstr ""
  497. #. module: point_of_sale
  498. #. openerp-web
  499. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1345
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__barcode_scanner
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  502. #, python-format
  503. msgid "Barcode Scanner"
  504. msgstr "Barkod čitač"
  505. #. module: point_of_sale
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  507. msgid "Base Amount"
  508. msgstr "Osnovica"
  509. #. module: point_of_sale
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  511. msgid "Bills &amp; Receipts"
  512. msgstr "Fakture i Računi"
  513. #. module: point_of_sale
  514. #. openerp-web
  515. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:964
  516. #, python-format
  517. msgid "Button"
  518. msgstr "Dugme"
  519. #. module: point_of_sale
  520. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  521. msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
  522. msgstr ""
  523. #. module: point_of_sale
  524. #. openerp-web
  525. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
  526. #, python-format
  527. msgid "CHANGE"
  528. msgstr "KUSUR"
  529. #. module: point_of_sale
  530. #. openerp-web
  531. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
  532. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1062
  533. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1079
  534. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1108
  535. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1125
  536. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
  537. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1197
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  541. #, python-format
  542. msgid "Cancel"
  543. msgstr "Otkaži"
  544. #. module: point_of_sale
  545. #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
  546. msgid "Cancelled"
  547. msgstr "Otkazan"
  548. #. module: point_of_sale
  549. #. openerp-web
  550. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2016
  551. #, python-format
  552. msgid "Cannot return change without a cash payment method"
  553. msgstr "Nemogu vratiti kusur bez metode plaćanja"
  554. #. module: point_of_sale
  555. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
  556. msgid "Cash Box In"
  557. msgstr ""
  558. #. module: point_of_sale
  559. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
  560. msgid "Cash Box Out"
  561. msgstr ""
  562. #. module: point_of_sale
  563. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:318
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  565. #, python-format
  566. msgid "Cash Control"
  567. msgstr "Kontrola gotovine"
  568. #. module: point_of_sale
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
  570. msgid "Cash Journal"
  571. msgstr "Gotovinski dnevnik"
  572. #. module: point_of_sale
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_id
  574. msgid "Cash Register"
  575. msgstr "Kasa"
  576. #. module: point_of_sale
  577. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:142
  578. #, python-format
  579. msgid "Cash control can only be applied to cash journals."
  580. msgstr "Kontrola gotovine se može samo primjeniti na gotovinski dnevnik."
  581. #. module: point_of_sale
  582. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cashbox_line
  583. msgid "CashBox Line"
  584. msgstr "Stavka blagajne"
  585. #. module: point_of_sale
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.account_cashbox_line_view_tree
  587. msgid "Cashbox balance"
  588. msgstr "Saldo kase"
  589. #. module: point_of_sale
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  592. msgid "Cashdrawer"
  593. msgstr "Ladica za novac"
  594. #. module: point_of_sale
  595. #: selection:barcode.rule,type:0
  596. msgid "Cashier"
  597. msgstr "Kaser"
  598. #. module: point_of_sale
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  600. msgid "Categories"
  601. msgstr "Kategorije"
  602. #. module: point_of_sale
  603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  604. msgid ""
  605. "Categories are used to browse your products through the\n"
  606. " touchscreen interface."
  607. msgstr ""
  608. #. module: point_of_sale
  609. #. openerp-web
  610. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:187
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
  613. #, python-format
  614. msgid "Category"
  615. msgstr "Kategorija"
  616. #. module: point_of_sale
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  618. msgid "Category Pictures"
  619. msgstr "Slike kategorija"
  620. #. module: point_of_sale
  621. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  622. msgid "Category used in the Point of Sale."
  623. msgstr ""
  624. #. module: point_of_sale
  625. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
  626. msgid "Chairs"
  627. msgstr ""
  628. #. module: point_of_sale
  629. #. openerp-web
  630. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:552
  631. #, python-format
  632. msgid "Change"
  633. msgstr "Promjeni"
  634. #. module: point_of_sale
  635. #. openerp-web
  636. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:105
  637. #, python-format
  638. msgid "Change Cashier"
  639. msgstr "Promjena kasera"
  640. #. module: point_of_sale
  641. #. openerp-web
  642. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1220
  643. #, python-format
  644. msgid "Change Customer"
  645. msgstr "Promjena kupca"
  646. #. module: point_of_sale
  647. #. openerp-web
  648. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1885
  649. #, python-format
  650. msgid "Change Tip"
  651. msgstr "Promjena bakšiša"
  652. #. module: point_of_sale
  653. #. openerp-web
  654. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:708
  655. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1535
  656. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1696
  657. #, python-format
  658. msgid "Change:"
  659. msgstr "Za vratiti:"
  660. #. module: point_of_sale
  661. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  662. msgid ""
  663. "Check if the product should be weighted using the hardware scale "
  664. "integration."
  665. msgstr ""
  666. #. module: point_of_sale
  667. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  668. msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
  669. msgstr ""
  670. #. module: point_of_sale
  671. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  672. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  673. msgid ""
  674. "Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
  675. msgstr ""
  676. "Označite ako želite da grupišete proizvode ove kategorije na narudžbama "
  677. "POS-a"
  678. #. module: point_of_sale
  679. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  680. msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
  681. msgstr ""
  682. #. module: point_of_sale
  683. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal__journal_user
  684. msgid ""
  685. "Check this box if this journal define a payment method that can be used in a"
  686. " point of sale."
  687. msgstr ""
  688. #. module: point_of_sale
  689. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_by
  690. msgid ""
  691. "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
  692. " Session."
  693. msgstr ""
  694. #. module: point_of_sale
  695. #. openerp-web
  696. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2076
  697. #, python-format
  698. msgid "Check your internet connection and try again."
  699. msgstr "Provjerite internet konekciju i pokušajte ponovno."
  700. #. module: point_of_sale
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id
  702. msgid "Children Categories"
  703. msgstr "Podređene kategorije"
  704. #. module: point_of_sale
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  706. msgid "Choose a pricelist for the Point Of Sale"
  707. msgstr "Odabir cijenovnika na POS-u"
  708. #. module: point_of_sale
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  710. msgid ""
  711. "Choose a specific tax regime at the order depending on the kind of customer "
  712. "(tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
  713. msgstr ""
  714. #. module: point_of_sale
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  716. msgid "Choose among several tax regimes when processing an order"
  717. msgstr ""
  718. #. module: point_of_sale
  719. #. openerp-web
  720. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
  721. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
  722. #, python-format
  723. msgid "City"
  724. msgstr "Grad"
  725. #. module: point_of_sale
  726. #: selection:barcode.rule,type:0
  727. msgid "Client"
  728. msgstr "Klijent"
  729. #. module: point_of_sale
  730. #. openerp-web
  731. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
  732. #, python-format
  733. msgid "Client Screen Connected"
  734. msgstr ""
  735. #. module: point_of_sale
  736. #. openerp-web
  737. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:102
  738. #, python-format
  739. msgid "Client Screen Disconnected"
  740. msgstr ""
  741. #. module: point_of_sale
  742. #. openerp-web
  743. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:463
  744. #, python-format
  745. msgid "Client Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
  746. msgstr ""
  747. #. module: point_of_sale
  748. #. openerp-web
  749. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:99
  750. #, python-format
  751. msgid "Client Screen Warning"
  752. msgstr ""
  753. #. module: point_of_sale
  754. #. openerp-web
  755. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:824
  756. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:832
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  758. #, python-format
  759. msgid "Close"
  760. msgstr "Zatvori"
  761. #. module: point_of_sale
  762. #: selection:pos.session,state:0
  763. msgid "Closed & Posted"
  764. msgstr "Zatvoreno i proknjiženo"
  765. #. module: point_of_sale
  766. #. openerp-web
  767. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:346
  768. #, python-format
  769. msgid "Closing ..."
  770. msgstr "Zatvaranje ..."
  771. #. module: point_of_sale
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  773. #: selection:pos.session,state:0
  774. msgid "Closing Control"
  775. msgstr "Kontrolni obračun"
  776. #. module: point_of_sale
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
  778. msgid "Closing Date"
  779. msgstr "Datum zaključenja"
  780. #. module: point_of_sale
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
  785. msgid "Company"
  786. msgstr "Kompanija"
  787. #. module: point_of_sale
  788. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
  789. msgid "Config Settings"
  790. msgstr ""
  791. #. module: point_of_sale
  792. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
  793. msgid "Configuration"
  794. msgstr "Konfiguracija"
  795. #. module: point_of_sale
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  797. msgid "Configuration for journal entries of PoS orders"
  798. msgstr ""
  799. #. module: point_of_sale
  800. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  801. msgid ""
  802. "Configure at least one Point of Sale to be able to sell through the PoS "
  803. "interface."
  804. msgstr ""
  805. #. module: point_of_sale
  806. #. openerp-web
  807. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:829
  808. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1059
  809. #, python-format
  810. msgid "Confirm"
  811. msgstr "Portvrdi"
  812. #. module: point_of_sale
  813. #. openerp-web
  814. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:456
  815. #, python-format
  816. msgid "Connected, Not Owned"
  817. msgstr "Spojeno, niste vlasnik"
  818. #. module: point_of_sale
  819. #. openerp-web
  820. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:76
  821. #, python-format
  822. msgid "Connecting to Proxy"
  823. msgstr ""
  824. #. module: point_of_sale
  825. #. openerp-web
  826. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:121
  827. #, python-format
  828. msgid "Connecting to the IoT Box"
  829. msgstr ""
  830. #. module: point_of_sale
  831. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
  832. msgid "Contact"
  833. msgstr "Kontakt"
  834. #. module: point_of_sale
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  836. msgid "Continue Selling"
  837. msgstr "Nastavi prodavati"
  838. #. module: point_of_sale
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  840. msgid "Control cash box at opening and closing"
  841. msgstr "Kontroliši kasu prilikom zatvaranja i otvaranja"
  842. #. module: point_of_sale
  843. #. openerp-web
  844. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1378
  845. #, python-format
  846. msgid "Could Not Read Image"
  847. msgstr "Slika se ne može učitati"
  848. #. module: point_of_sale
  849. #. openerp-web
  850. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359
  851. #, python-format
  852. msgid "Country"
  853. msgstr "Država"
  854. #. module: point_of_sale
  855. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  856. msgid "Create a new PoS config"
  857. msgstr ""
  858. #. module: point_of_sale
  859. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  860. msgid "Create a new product variant"
  861. msgstr ""
  862. #. module: point_of_sale
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
  865. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__create_uid
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
  870. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
  872. msgid "Created by"
  873. msgstr "Kreirao"
  874. #. module: point_of_sale
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__create_date
  880. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
  884. msgid "Created on"
  885. msgstr "Kreirano"
  886. #. module: point_of_sale
  887. #: selection:barcode.rule,type:0
  888. msgid "Credit Card"
  889. msgstr "Kreditna kartica"
  890. #. module: point_of_sale
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  892. msgid "Credit Card Reader"
  893. msgstr ""
  894. #. module: point_of_sale
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  896. msgid "Currencies"
  897. msgstr "Valute"
  898. #. module: point_of_sale
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
  901. msgid "Currency"
  902. msgstr "Valuta"
  903. #. module: point_of_sale
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
  905. msgid "Current Session"
  906. msgstr "Trenutna sesija"
  907. #. module: point_of_sale
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
  909. msgid "Current Session State"
  910. msgstr "Trenutni status sesije"
  911. #. module: point_of_sale
  912. #. openerp-web
  913. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1896
  914. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141
  915. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
  916. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:671
  917. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:676
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  921. #, python-format
  922. msgid "Customer"
  923. msgstr "Kupac"
  924. #. module: point_of_sale
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  926. msgid "Customer Display"
  927. msgstr "Displej kupca"
  928. #. module: point_of_sale
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
  930. msgid "Customer Facing Display"
  931. msgstr "Displej za kupca"
  932. #. module: point_of_sale
  933. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:586
  934. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:637
  935. #, python-format
  936. msgid "Customer Invoice"
  937. msgstr "Faktura kupca"
  938. #. module: point_of_sale
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_facing_display_html
  940. msgid "Customer facing display content"
  941. msgstr "Sadržaj displeja za kupca"
  942. #. module: point_of_sale
  943. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
  944. msgid "Customers"
  945. msgstr "Kupci"
  946. #. module: point_of_sale
  947. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
  948. msgid "Dashboard"
  949. msgstr "Kontrolna ploča"
  950. #. module: point_of_sale
  951. #. openerp-web
  952. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1335
  953. #, python-format
  954. msgid "Debug Window"
  955. msgstr "Prozor za ispravljanje grešaka"
  956. #. module: point_of_sale
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_cashbox_lines_ids
  958. msgid "Default Balance"
  959. msgstr "Zadani saldo"
  960. #. module: point_of_sale
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__account_id
  962. msgid "Default Debit Account"
  963. msgstr "Zadani dugovni konto"
  964. #. module: point_of_sale
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
  966. msgid "Default Fiscal Position"
  967. msgstr "Zadana fiskalna pozicija"
  968. #. module: point_of_sale
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  970. msgid "Default Opening"
  971. msgstr "Zadano otvaranje"
  972. #. module: point_of_sale
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  975. msgid "Default Pricelist"
  976. msgstr "Zadani cjenovnik"
  977. #. module: point_of_sale
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
  979. msgid "Default Sale Tax"
  980. msgstr "Zadani porez prodaje"
  981. #. module: point_of_sale
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  983. msgid "Default Sales Tax"
  984. msgstr "Zadani prodajni PDV"
  985. #. module: point_of_sale
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
  987. msgid "Default company logo"
  988. msgstr "Zadani logo kompanije"
  989. #. module: point_of_sale
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  991. msgid "Default sales tax for products"
  992. msgstr ""
  993. #. module: point_of_sale
  994. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  995. msgid "Define a new category"
  996. msgstr ""
  997. #. module: point_of_sale
  998. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id
  999. msgid ""
  1000. "Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to "
  1001. "products, customers and cashiers."
  1002. msgstr ""
  1003. #. module: point_of_sale
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
  1005. msgid "Delay Validation"
  1006. msgstr "Odgoda ovjere"
  1007. #. module: point_of_sale
  1008. #. openerp-web
  1009. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:576
  1010. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:589
  1011. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1393
  1012. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1405
  1013. #, python-format
  1014. msgid "Delete"
  1015. msgstr "Obriši"
  1016. #. module: point_of_sale
  1017. #. openerp-web
  1018. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1355
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Delete Paid Orders"
  1021. msgstr "Obriši plaćene narudžbe"
  1022. #. module: point_of_sale
  1023. #. openerp-web
  1024. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:264
  1025. #, python-format
  1026. msgid "Delete Paid Orders ?"
  1027. msgstr "Obriši plaćene narudžbe ?"
  1028. #. module: point_of_sale
  1029. #. openerp-web
  1030. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1356
  1031. #, python-format
  1032. msgid "Delete Unpaid Orders"
  1033. msgstr "Obriši ne plaćene narudžbe"
  1034. #. module: point_of_sale
  1035. #. openerp-web
  1036. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:274
  1037. #, python-format
  1038. msgid "Delete Unpaid Orders ?"
  1039. msgstr "Obriši ne plaćene narudžbe ?"
  1040. #. module: point_of_sale
  1041. #. openerp-web
  1042. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1436
  1043. #, python-format
  1044. msgid "Delete order"
  1045. msgstr ""
  1046. #. module: point_of_sale
  1047. #. openerp-web
  1048. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1223
  1049. #, python-format
  1050. msgid "Deselect Customer"
  1051. msgstr "Ukloni kupca"
  1052. #. module: point_of_sale
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  1054. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  1055. #: model:product.product,name:point_of_sale.desk_organizer
  1056. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
  1057. msgid "Desk Organizer"
  1058. msgstr ""
  1059. #. module: point_of_sale
  1060. #: model:product.product,name:point_of_sale.desk_pad
  1061. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template
  1062. msgid "Desk Pad"
  1063. msgstr ""
  1064. #. module: point_of_sale
  1065. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
  1066. msgid "Desks"
  1067. msgstr ""
  1068. #. module: point_of_sale
  1069. #. openerp-web
  1070. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:56
  1071. #, python-format
  1072. msgid "Destroy Current Order ?"
  1073. msgstr "Obriši trenutnu narudžbu ?"
  1074. #. module: point_of_sale
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  1076. msgid "Difference"
  1077. msgstr "Razlika"
  1078. #. module: point_of_sale
  1079. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  1080. msgid ""
  1081. "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
  1082. "balance."
  1083. msgstr ""
  1084. "Razlika između teoretskog salda zatvaranja i stvarnog salda zatvaranja."
  1085. #. module: point_of_sale
  1086. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
  1087. msgid "Digest"
  1088. msgstr ""
  1089. #. module: point_of_sale
  1090. #. openerp-web
  1091. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:168
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Disc"
  1094. msgstr "Pop."
  1095. #. module: point_of_sale
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  1097. msgid "Disc:"
  1098. msgstr "Pop:"
  1099. #. module: point_of_sale
  1100. #. openerp-web
  1101. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:461
  1102. #, python-format
  1103. msgid "Disconnected"
  1104. msgstr "Diskonektovan"
  1105. #. module: point_of_sale
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
  1107. msgid "Discount (%)"
  1108. msgstr "Popust (%)"
  1109. #. module: point_of_sale
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
  1111. msgid "Discount Notice"
  1112. msgstr "Obavještenje popusta"
  1113. #. module: point_of_sale
  1114. #. openerp-web
  1115. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:790
  1116. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:929
  1117. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1507
  1118. #, python-format
  1119. msgid "Discount:"
  1120. msgstr "Popust:"
  1121. #. module: point_of_sale
  1122. #: selection:barcode.rule,type:0
  1123. msgid "Discounted Product"
  1124. msgstr "Sniženi proizvod"
  1125. #. module: point_of_sale
  1126. #. openerp-web
  1127. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
  1128. #, python-format
  1129. msgid "Discounts"
  1130. msgstr "Popusti"
  1131. #. module: point_of_sale
  1132. #. openerp-web
  1133. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1336
  1134. #, python-format
  1135. msgid "Dismiss"
  1136. msgstr ""
  1137. #. module: point_of_sale
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images
  1139. msgid "Display Category Pictures"
  1140. msgstr "Prikaži slike kategorija"
  1141. #. module: point_of_sale
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__display_name
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__display_name
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__display_name
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
  1154. msgid "Display Name"
  1155. msgstr "Prikazani naziv"
  1156. #. module: point_of_sale
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1158. msgid "Display pictures of product categories"
  1159. msgstr "Prikaži slike kategorija proizvoda"
  1160. #. module: point_of_sale
  1161. #: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:16
  1162. #, python-format
  1163. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  1164. msgstr ""
  1165. #. module: point_of_sale
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
  1167. msgid "Do you want to open cash registers?"
  1168. msgstr "Da li želite da otvorite kasu?"
  1169. #. module: point_of_sale
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1171. msgid ""
  1172. "Don't turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. Such"
  1173. " devices already benefit from a native keyboard."
  1174. msgstr ""
  1175. #. module: point_of_sale
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1177. msgid "Done"
  1178. msgstr "Gotovo"
  1179. #. module: point_of_sale
  1180. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard
  1181. msgid ""
  1182. "Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. \n"
  1183. " Such devices already benefit from a native keyboard."
  1184. msgstr ""
  1185. #. module: point_of_sale
  1186. #. openerp-web
  1187. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1023
  1188. #, python-format
  1189. msgid "Download"
  1190. msgstr "Preuzimanje"
  1191. #. module: point_of_sale
  1192. #. openerp-web
  1193. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1358
  1194. #, python-format
  1195. msgid "Download Paid Orders"
  1196. msgstr "Preuzmi plaćene narudžbe"
  1197. #. module: point_of_sale
  1198. #. openerp-web
  1199. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1360
  1200. #, python-format
  1201. msgid "Download Unpaid Orders"
  1202. msgstr "Preuzmi neplaćene narudžbe"
  1203. #. module: point_of_sale
  1204. #. openerp-web
  1205. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1020
  1206. #, python-format
  1207. msgid "Download error"
  1208. msgstr ""
  1209. #. module: point_of_sale
  1210. #. openerp-web
  1211. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:550
  1212. #, python-format
  1213. msgid "Due"
  1214. msgstr "Krajnji rok"
  1215. #. module: point_of_sale
  1216. #. openerp-web
  1217. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:409
  1218. #, python-format
  1219. msgid "Edit"
  1220. msgstr "Uredi"
  1221. #. module: point_of_sale
  1222. #. openerp-web
  1223. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1338
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1226. #, python-format
  1227. msgid "Electronic Scale"
  1228. msgstr "Elektronska vaga"
  1229. #. module: point_of_sale
  1230. #. openerp-web
  1231. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
  1232. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:423
  1233. #, python-format
  1234. msgid "Email"
  1235. msgstr "E-Mail"
  1236. #. module: point_of_sale
  1237. #. openerp-web
  1238. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1998
  1239. #, python-format
  1240. msgid "Empty Order"
  1241. msgstr "Prazna narudžba"
  1242. #. module: point_of_sale
  1243. #. openerp-web
  1244. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:453
  1245. #, python-format
  1246. msgid "Empty Serial/Lot Number"
  1247. msgstr "Prazan Serijsk/Lot broj"
  1248. #. module: point_of_sale
  1249. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  1250. msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner."
  1251. msgstr "Omogući barkod skeniranje sa udaljeno spojenim skenerom."
  1252. #. module: point_of_sale
  1253. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1254. msgid "Enables Electronic Scale integration."
  1255. msgstr "Omogući integraciju sa elektronskom vagom"
  1256. #. module: point_of_sale
  1257. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_payment_terminal
  1258. msgid "Enables Payment Terminal integration."
  1259. msgstr "Omogući integraciju sa terminalom za plaćanje"
  1260. #. module: point_of_sale
  1261. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_account
  1262. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group
  1263. msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale."
  1264. msgstr "Omogući generisanje faktura iz POS-a"
  1265. #. module: point_of_sale
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
  1267. msgid "End Date"
  1268. msgstr "Datum Završetka"
  1269. #. module: point_of_sale
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1271. msgid "End of Session"
  1272. msgstr "Kraj sesije"
  1273. #. module: point_of_sale
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
  1275. msgid "Ending Balance"
  1276. msgstr "Završni saldo"
  1277. #. module: point_of_sale
  1278. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:13
  1279. #, python-format
  1280. msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
  1281. msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
  1282. #. module: point_of_sale
  1283. #. openerp-web
  1284. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1307
  1285. #, python-format
  1286. msgid "Error: Could not Save Changes"
  1287. msgstr "Greška: nemogu se sačuvati izmjene"
  1288. #. module: point_of_sale
  1289. #. openerp-web
  1290. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:244
  1291. #, python-format
  1292. msgid ""
  1293. "Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
  1294. "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
  1295. "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
  1296. "to the wrong company."
  1297. msgstr ""
  1298. #. module: point_of_sale
  1299. #. openerp-web
  1300. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1357
  1301. #, python-format
  1302. msgid "Export Paid Orders"
  1303. msgstr "Izvezi plaćene narudžbe"
  1304. #. module: point_of_sale
  1305. #. openerp-web
  1306. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1359
  1307. #, python-format
  1308. msgid "Export Unpaid Orders"
  1309. msgstr "Izvezi ne plaćene narudžbe"
  1310. #. module: point_of_sale
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1312. msgid "Extra Info"
  1313. msgstr "Dodatne informacije"
  1314. #. module: point_of_sale
  1315. #. openerp-web
  1316. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1211
  1317. #, python-format
  1318. msgid "Finished Importing Orders"
  1319. msgstr "Završen uvoz narudžbi"
  1320. #. module: point_of_sale
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1323. msgid "Fiscal Position"
  1324. msgstr "Fiskalna pozicija"
  1325. #. module: point_of_sale
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1327. msgid "Fiscal Position per Order"
  1328. msgstr "Fiskalna pozicija po narudžbi"
  1329. #. module: point_of_sale
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  1331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1332. msgid "Fiscal Positions"
  1333. msgstr "Fiskalne pozicije"
  1334. #. module: point_of_sale
  1335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1336. msgid "Footer"
  1337. msgstr "Podnožje"
  1338. #. module: point_of_sale
  1339. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  1340. msgid "For imprecise industrial touchscreens."
  1341. msgstr "Za neprecizne industrijske ekrane na dodir."
  1342. #. module: point_of_sale
  1343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1344. msgid "General Information"
  1345. msgstr "Opšte informacije"
  1346. #. module: point_of_sale
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1348. msgid "Generation of your order references"
  1349. msgstr ""
  1350. #. module: point_of_sale
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1352. msgid ""
  1353. "Get one journal item per product rather than one journal item per receipt "
  1354. "line. This works for any anonymous order. If the customer is set on the "
  1355. "order, one journal item is created for each receipt line. This option is "
  1356. "recommended for an easy review of your journal entries when managing lots of"
  1357. " orders."
  1358. msgstr ""
  1359. #. module: point_of_sale
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1361. msgid "Give customer rewards, free samples, etc."
  1362. msgstr "Dajte kupcima nagrade, besplatne primjerke, itd."
  1363. #. module: point_of_sale
  1364. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  1365. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
  1366. msgstr "Daje redosljed sekvenci kada se prikazuje lista kategorija proizvoda."
  1367. #. module: point_of_sale
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
  1369. msgid "Global Discounts"
  1370. msgstr "Globalni popust"
  1371. #. module: point_of_sale
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  1374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  1375. msgid "Group By"
  1376. msgstr "Grupiši po"
  1377. #. module: point_of_sale
  1378. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_by
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1380. msgid "Group Journal Items"
  1381. msgstr "Grupiši stavke dnevnika"
  1382. #. module: point_of_sale
  1383. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  1385. msgid "Group Products in POS"
  1386. msgstr "Grupiši proizvode u POS-u"
  1387. #. module: point_of_sale
  1388. #. openerp-web
  1389. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1372
  1390. #, python-format
  1391. msgid "Hardware Events"
  1392. msgstr "Hardverski događaji"
  1393. #. module: point_of_sale
  1394. #. openerp-web
  1395. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1367
  1396. #, python-format
  1397. msgid "Hardware Status"
  1398. msgstr "Status hardwera"
  1399. #. module: point_of_sale
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
  1401. msgid "Has Cash Control"
  1402. msgstr "Koristi kontrolu novčanica"
  1403. #. module: point_of_sale
  1404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1405. msgid "Header"
  1406. msgstr "Zaglavlje"
  1407. #. module: point_of_sale
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
  1409. msgid "Header & Footer"
  1410. msgstr "Zaglavlje i Podnožje"
  1411. #. module: point_of_sale
  1412. #. openerp-web
  1413. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:207
  1414. #, python-format
  1415. msgid "Home"
  1416. msgstr "Početna"
  1417. #. module: point_of_sale
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__id
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__id
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__id
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
  1430. msgid "ID"
  1431. msgstr "ID"
  1432. #. module: point_of_sale
  1433. #. openerp-web
  1434. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:115
  1435. #, python-format
  1436. msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
  1437. msgstr "BITNO: Izvještaj greške iz Odoo POS-a"
  1438. #. module: point_of_sale
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  1440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1441. msgid "IP Address"
  1442. msgstr "IP Adresa"
  1443. #. module: point_of_sale
  1444. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__use_existing_lots
  1445. msgid ""
  1446. "If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You "
  1447. "can also decide to not put lots in this operation type. This means it will "
  1448. "create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. "
  1449. msgstr ""
  1450. #. module: point_of_sale
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image
  1452. msgid "Image"
  1453. msgstr "Slika"
  1454. #. module: point_of_sale
  1455. #. openerp-web
  1456. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1361
  1457. #, python-format
  1458. msgid "Import Orders"
  1459. msgstr "Uvezi narudžbe"
  1460. #. module: point_of_sale
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1462. msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
  1463. msgstr "Unaprijedi navigaciju za neprecizne industrijske ekrane na dodir."
  1464. #. module: point_of_sale
  1465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1466. #: selection:pos.session,state:0
  1467. msgid "In Progress"
  1468. msgstr "U Toku"
  1469. #. module: point_of_sale
  1470. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:568
  1471. #, python-format
  1472. msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
  1473. msgstr "Da bi ste obrisali prodaju, mora biti nova ili otkazana."
  1474. #. module: point_of_sale
  1475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  1476. msgid "Inactive"
  1477. msgstr "Neaktivan"
  1478. #. module: point_of_sale
  1479. #. openerp-web
  1480. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:277
  1481. #, python-format
  1482. msgid "Incorrect Password"
  1483. msgstr "Netačna lozinka"
  1484. #. module: point_of_sale
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  1486. msgid "Initial Category"
  1487. msgstr "Početna kategorija"
  1488. #. module: point_of_sale
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  1491. msgid "Integrated Card Payments"
  1492. msgstr "Integrisano kartično plaćanje"
  1493. #. module: point_of_sale
  1494. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
  1495. msgid "Internal Categories"
  1496. msgstr "Interne kategorije"
  1497. #. module: point_of_sale
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note
  1499. msgid "Internal Notes"
  1500. msgstr "Interne zabilješke"
  1501. #. module: point_of_sale
  1502. #. openerp-web
  1503. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1273
  1504. #, python-format
  1505. msgid "Invalid product lot"
  1506. msgstr ""
  1507. #. module: point_of_sale
  1508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1509. msgid "Inventory"
  1510. msgstr "Skladište"
  1511. #. module: point_of_sale
  1512. #. openerp-web
  1513. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:684
  1514. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.pos_invoice_report
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_id
  1516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1517. #, python-format
  1518. msgid "Invoice"
  1519. msgstr "Faktura"
  1520. #. module: point_of_sale
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1523. msgid "Invoice Journal"
  1524. msgstr "Dnevnik fakturisanja"
  1525. #. module: point_of_sale
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  1529. #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
  1530. msgid "Invoiced"
  1531. msgstr "Fakturisano"
  1532. #. module: point_of_sale
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_account
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group
  1535. msgid "Invoicing"
  1536. msgstr "Fakturisanje"
  1537. #. module: point_of_sale
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1539. msgid "IoT Box"
  1540. msgstr ""
  1541. #. module: point_of_sale
  1542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1543. msgid "IotBox / Hardware Proxy"
  1544. msgstr ""
  1545. #. module: point_of_sale
  1546. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
  1547. msgid "Is a Bar/Restaurant"
  1548. msgstr "Je Bar/Restoran"
  1549. #. module: point_of_sale
  1550. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
  1551. msgid "Is the Full Accounting Installed"
  1552. msgstr ""
  1553. #. module: point_of_sale
  1554. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_bank_statement__account_id
  1555. msgid "It acts as a default account for debit amount"
  1556. msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos"
  1557. #. module: point_of_sale
  1558. #: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:23
  1559. #, python-format
  1560. msgid ""
  1561. "It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
  1562. "close the POS sessions before modifying the tax."
  1563. msgstr ""
  1564. #. module: point_of_sale
  1565. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
  1566. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
  1567. msgid "Journal"
  1568. msgstr "Dnevnik knjiženja"
  1569. #. module: point_of_sale
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
  1571. msgid "Journal Entry"
  1572. msgstr "Dnevnički zapis"
  1573. #. module: point_of_sale
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
  1575. msgid "Kpi Pos Total Value"
  1576. msgstr ""
  1577. #. module: point_of_sale
  1578. #: model:product.product,name:point_of_sale.led_lamp
  1579. #: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
  1580. msgid "LED Lamp"
  1581. msgstr ""
  1582. #. module: point_of_sale
  1583. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  1584. msgid "Large Scrollbars"
  1585. msgstr "Veliki klizači"
  1586. #. module: point_of_sale
  1587. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category____last_update
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config____last_update
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard____last_update
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment____last_update
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement____last_update
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order____last_update
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line____last_update
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot____last_update
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session____last_update
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice____last_update
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails____last_update
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order____last_update
  1599. msgid "Last Modified on"
  1600. msgstr "Zadnje mijenjano"
  1601. #. module: point_of_sale
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
  1603. msgid "Last Session Closing Cash"
  1604. msgstr "Iznos gotovine zadnje sesije"
  1605. #. module: point_of_sale
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
  1607. msgid "Last Session Closing Date"
  1608. msgstr "Datum zatvaranja zadnje sesije"
  1609. #. module: point_of_sale
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__write_uid
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
  1619. msgid "Last Updated by"
  1620. msgstr "Zadnji ažurirao"
  1621. #. module: point_of_sale
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement__write_date
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
  1631. msgid "Last Updated on"
  1632. msgstr "Zadnje ažurirano"
  1633. #. module: point_of_sale
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  1635. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  1636. msgid "Led Lamp"
  1637. msgstr ""
  1638. #. module: point_of_sale
  1639. #: model:product.product,name:point_of_sale.letter_tray
  1640. #: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
  1641. msgid "Letter Tray"
  1642. msgstr ""
  1643. #. module: point_of_sale
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
  1645. msgid "Line No"
  1646. msgstr "R.br."
  1647. #. module: point_of_sale
  1648. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:33
  1649. #, python-format
  1650. msgid "List of Cash Registers"
  1651. msgstr "Popis gotovinskih kasa"
  1652. #. module: point_of_sale
  1653. #. openerp-web
  1654. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:532
  1655. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:38
  1656. #, python-format
  1657. msgid "Loading"
  1658. msgstr "Učitavanje"
  1659. #. module: point_of_sale
  1660. #: selection:barcode.rule,type:0
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__location_id
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__location_id
  1663. msgid "Location"
  1664. msgstr "Lokacija"
  1665. #. module: point_of_sale
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  1667. msgid "Login Sequence Number"
  1668. msgstr "Broj sekvence prijave"
  1669. #. module: point_of_sale
  1670. #. openerp-web
  1671. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:304
  1672. #, python-format
  1673. msgid "Login as a Manager"
  1674. msgstr "Prijavi se kao menadžer"
  1675. #. module: point_of_sale
  1676. #. openerp-web
  1677. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:8
  1678. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:736
  1679. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:901
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Logo"
  1682. msgstr "Logo"
  1683. #. module: point_of_sale
  1684. #: selection:barcode.rule,type:0
  1685. msgid "Lot"
  1686. msgstr "Lot"
  1687. #. module: point_of_sale
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
  1689. msgid "Lot Name"
  1690. msgstr "Naziv lota"
  1691. #. module: point_of_sale
  1692. #. openerp-web
  1693. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:2383
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
  1696. msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
  1697. #. module: point_of_sale
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
  1699. msgid "Lot/serial Number"
  1700. msgstr "Lot/Serijski broj"
  1701. #. module: point_of_sale
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_loyalty
  1703. msgid "Loyalty Program"
  1704. msgstr "Program lojalnosti"
  1705. #. module: point_of_sale
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1707. msgid "Loyalty program to use for this point of sale."
  1708. msgstr "Program lojalnosti koji se koristi za ovaj POS."
  1709. #. module: point_of_sale
  1710. #: model:product.product,name:point_of_sale.magnetic_board
  1711. #: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
  1712. msgid "Magnetic Board"
  1713. msgstr ""
  1714. #. module: point_of_sale
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  1716. msgid "Make Payment"
  1717. msgstr "Napravi plaćanje"
  1718. #. module: point_of_sale
  1719. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  1720. msgid ""
  1721. "Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
  1722. " pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
  1723. "be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
  1724. "Otherwise the default pricelist will apply."
  1725. msgstr ""
  1726. #. module: point_of_sale
  1727. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
  1728. msgid "Manager"
  1729. msgstr "Upravitelj"
  1730. #. module: point_of_sale
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_medium
  1732. msgid "Medium-sized image"
  1733. msgstr "Slika srednje veličine"
  1734. #. module: point_of_sale
  1735. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__image_medium
  1736. msgid ""
  1737. "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
  1738. "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
  1739. "or some kanban views."
  1740. msgstr ""
  1741. "Slika kategorije srednje veličine. Automatski je promijenjena veličina na "
  1742. "128x128px sliku, sa zadržanim proporcijama, Ovo polje koristite u pogledima "
  1743. "forme ili kanban pogledima."
  1744. #. module: point_of_sale
  1745. #. openerp-web
  1746. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:553
  1747. #, python-format
  1748. msgid "Method"
  1749. msgstr "Metoda"
  1750. #. module: point_of_sale
  1751. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
  1752. #: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable
  1753. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
  1754. msgid "Miscellaneous"
  1755. msgstr "Ostalo"
  1756. #. module: point_of_sale
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  1758. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  1759. #: model:product.product,name:point_of_sale.monitor_stand
  1760. #: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
  1761. msgid "Monitor Stand"
  1762. msgstr ""
  1763. #. module: point_of_sale
  1764. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sales_price
  1765. msgid "Multiple Product Prices"
  1766. msgstr ""
  1767. #. module: point_of_sale
  1768. #: selection:res.config.settings,pos_pricelist_setting:0
  1769. msgid "Multiple prices per product (e.g. customer segments, currencies)"
  1770. msgstr ""
  1771. #. module: point_of_sale
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  1773. msgid "My Sales"
  1774. msgstr "Moje prodaje"
  1775. #. module: point_of_sale
  1776. #. openerp-web
  1777. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:419
  1778. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:428
  1779. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:437
  1780. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448
  1781. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
  1782. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
  1783. #, python-format
  1784. msgid "N/A"
  1785. msgstr ""
  1786. #. module: point_of_sale
  1787. #. openerp-web
  1788. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:339
  1789. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:510
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
  1791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  1792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  1793. #, python-format
  1794. msgid "Name"
  1795. msgstr "Naziv:"
  1796. #. module: point_of_sale
  1797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1798. #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
  1799. msgid "New"
  1800. msgstr "Novi"
  1801. #. module: point_of_sale
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1803. msgid "New Session"
  1804. msgstr "Nova sesija"
  1805. #. module: point_of_sale
  1806. #. openerp-web
  1807. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1433
  1808. #, python-format
  1809. msgid "New order"
  1810. msgstr ""
  1811. #. module: point_of_sale
  1812. #: model:product.product,name:point_of_sale.newspaper_rack
  1813. #: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
  1814. msgid "Newspaper Rack"
  1815. msgstr ""
  1816. #. module: point_of_sale
  1817. #. openerp-web
  1818. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
  1819. #, python-format
  1820. msgid "Next Order"
  1821. msgstr "Sljedeća narudžba"
  1822. #. module: point_of_sale
  1823. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:1132
  1824. #, python-format
  1825. msgid "No Taxes"
  1826. msgstr ""
  1827. #. module: point_of_sale
  1828. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:147
  1829. #, python-format
  1830. msgid ""
  1831. "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
  1832. msgstr "Nije pronađen nijedan zapis gotovine. Nemogu snimiti povrat novca."
  1833. #. module: point_of_sale
  1834. #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:25
  1835. #, python-format
  1836. msgid "No link to an invoice for %s."
  1837. msgstr "Nema veze do fakture za %s."
  1838. #. module: point_of_sale
  1839. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  1840. msgid "No orders found"
  1841. msgstr ""
  1842. #. module: point_of_sale
  1843. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:24
  1844. #, python-format
  1845. msgid "No sequence defined on the journal"
  1846. msgstr "Sekvenca nije definisana za dnevnk knjiženja"
  1847. #. module: point_of_sale
  1848. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  1849. msgid "No sessions found"
  1850. msgstr ""
  1851. #. module: point_of_sale
  1852. #. openerp-web
  1853. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2129
  1854. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
  1855. #, python-format
  1856. msgid "None"
  1857. msgstr "Ništa"
  1858. #. module: point_of_sale
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  1860. msgid "Not Invoiced"
  1861. msgstr "Nije fakturisano"
  1862. #. module: point_of_sale
  1863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1864. msgid "Notes"
  1865. msgstr "Zabilješke"
  1866. #. module: point_of_sale
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
  1868. msgid "Number of Print"
  1869. msgstr "Broj kopija"
  1870. #. module: point_of_sale
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  1872. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  1873. msgid "Odoo Logo"
  1874. msgstr ""
  1875. #. module: point_of_sale
  1876. #. openerp-web
  1877. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:403
  1878. #, python-format
  1879. msgid "Offline"
  1880. msgstr "Van mreže"
  1881. #. module: point_of_sale
  1882. #. openerp-web
  1883. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:328
  1884. #, python-format
  1885. msgid "Offline Orders"
  1886. msgstr "Offline narudžbe"
  1887. #. module: point_of_sale
  1888. #. openerp-web
  1889. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:988
  1890. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1002
  1891. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1016
  1892. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1045
  1893. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1076
  1894. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
  1895. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1122
  1896. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1200
  1897. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1236
  1898. #, python-format
  1899. msgid "Ok"
  1900. msgstr "U redu"
  1901. #. module: point_of_sale
  1902. #. openerp-web
  1903. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:454
  1904. #, python-format
  1905. msgid "One or more product(s) required serial/lot number."
  1906. msgstr "Jedan ili više proizvoda zahtjevaju unos serijskog/lot broja."
  1907. #. module: point_of_sale
  1908. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  1909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1910. msgid ""
  1911. "Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
  1912. "prices on orders."
  1913. msgstr ""
  1914. #. module: point_of_sale
  1915. #. openerp-web
  1916. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1364
  1917. #, python-format
  1918. msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
  1919. msgstr ""
  1920. #. module: point_of_sale
  1921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  1922. msgid "Open"
  1923. msgstr "Otvori"
  1924. #. module: point_of_sale
  1925. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
  1926. msgid "Open Cash Register"
  1927. msgstr "Otvori registar kasu"
  1928. #. module: point_of_sale
  1929. #. openerp-web
  1930. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
  1931. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1374
  1932. #, python-format
  1933. msgid "Open Cashbox"
  1934. msgstr "Otvori kasu"
  1935. #. module: point_of_sale
  1936. #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
  1937. msgid "Open POS Menu"
  1938. msgstr "Otvori POS meni"
  1939. #. module: point_of_sale
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
  1941. msgid "Open Registers"
  1942. msgstr "Otvorene kase"
  1943. #. module: point_of_sale
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1946. msgid "Open Session"
  1947. msgstr "Otvori sesiju"
  1948. #. module: point_of_sale
  1949. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
  1950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
  1951. msgid "Open Statements"
  1952. msgstr "Otvorene stavke"
  1953. #. module: point_of_sale
  1954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1955. msgid "Opening Balance"
  1956. msgstr "Početni saldo"
  1957. #. module: point_of_sale
  1958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1959. #: selection:pos.session,state:0
  1960. msgid "Opening Control"
  1961. msgstr "Kontrola otvaranja"
  1962. #. module: point_of_sale
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
  1964. msgid "Opening Date"
  1965. msgstr "Datum otvaranja"
  1966. #. module: point_of_sale
  1967. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_cashbox_line_action
  1968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1969. msgid "Opening/Closing Values"
  1970. msgstr "Vrijednosti Otvaranja/Zatvaranja"
  1971. #. module: point_of_sale
  1972. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
  1974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1975. msgid "Operation Type"
  1976. msgstr "Tip operacije"
  1977. #. module: point_of_sale
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1979. msgid "Operation type used to record product pickings"
  1980. msgstr ""
  1981. #. module: point_of_sale
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1983. msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
  1984. msgstr ""
  1985. #. module: point_of_sale
  1986. #. openerp-web
  1987. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
  1988. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
  1989. #, python-format
  1990. msgid "Order"
  1991. msgstr "Nalog"
  1992. #. module: point_of_sale
  1993. #. openerp-web
  1994. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1958
  1995. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1998
  1996. #, python-format
  1997. msgid "Order "
  1998. msgstr "Narudžba"
  1999. #. module: point_of_sale
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
  2001. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
  2002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2004. msgid "Order Date"
  2005. msgstr "Datum narudžbe"
  2006. #. module: point_of_sale
  2007. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  2008. msgid "Order IDs Sequence"
  2009. msgstr "Sekvenca ID-ova narudžbe"
  2010. #. module: point_of_sale
  2011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2012. msgid "Order Interface"
  2013. msgstr "Interfejs narudžbe"
  2014. #. module: point_of_sale
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  2016. msgid "Order Line IDs Sequence"
  2017. msgstr ""
  2018. #. module: point_of_sale
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
  2020. msgid "Order Lines"
  2021. msgstr "Stavke naloga"
  2022. #. module: point_of_sale
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
  2026. msgid "Order Ref"
  2027. msgstr "Ref. narudžbe"
  2028. #. module: point_of_sale
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  2030. msgid "Order Sequence Number"
  2031. msgstr ""
  2032. #. module: point_of_sale
  2033. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:598
  2034. #, python-format
  2035. msgid "Order is not paid."
  2036. msgstr "Narudžba nije plaćena."
  2037. #. module: point_of_sale
  2038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2039. msgid "Order lines"
  2040. msgstr "Stavke narudžbe"
  2041. #. module: point_of_sale
  2042. #. openerp-web
  2043. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1352
  2044. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
  2045. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
  2046. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
  2047. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  2048. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
  2049. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
  2050. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
  2051. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2053. #, python-format
  2054. msgid "Orders"
  2055. msgstr "Narudžbe"
  2056. #. module: point_of_sale
  2057. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  2058. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  2059. msgid "Orders Analysis"
  2060. msgstr "Analiza narudžbi"
  2061. #. module: point_of_sale
  2062. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_journal_action_point_of_sale
  2063. msgid "POS Journals"
  2064. msgstr "POS Dnevnici"
  2065. #. module: point_of_sale
  2066. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:348
  2067. #, python-format
  2068. msgid "POS Order %s"
  2069. msgstr "POS Narudžba %s"
  2070. #. module: point_of_sale
  2071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
  2072. msgid "POS Order line"
  2073. msgstr "Stavka pos računa"
  2074. #. module: point_of_sale
  2075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  2076. msgid "POS Order lines"
  2077. msgstr "Stavke prodaje"
  2078. #. module: point_of_sale
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  2080. msgid "POS Orders"
  2081. msgstr "POS Stavke"
  2082. #. module: point_of_sale
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
  2084. msgid "POS Orders lines"
  2085. msgstr "POS Stavke narudžbe"
  2086. #. module: point_of_sale
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_setting
  2088. msgid "POS Pricelists"
  2089. msgstr ""
  2090. #. module: point_of_sale
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
  2093. msgid "POS Sales"
  2094. msgstr "POS Prodaje"
  2095. #. module: point_of_sale
  2096. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:357
  2097. #, python-format
  2098. msgid "POS order line %s"
  2099. msgstr "POS stavka narudžbe %s"
  2100. #. module: point_of_sale
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_statement_id
  2102. msgid "POS statement"
  2103. msgstr "POS Izvodi"
  2104. #. module: point_of_sale
  2105. #: selection:barcode.rule,type:0
  2106. msgid "Package"
  2107. msgstr "Paket"
  2108. #. module: point_of_sale
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
  2110. #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
  2111. msgid "Paid"
  2112. msgstr "Plaćeno"
  2113. #. module: point_of_sale
  2114. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
  2115. msgid "Parent Category"
  2116. msgstr "Izvorna kategorija"
  2117. #. module: point_of_sale
  2118. #. openerp-web
  2119. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
  2120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  2121. #, python-format
  2122. msgid "Partner"
  2123. msgstr "Partner"
  2124. #. module: point_of_sale
  2125. #. openerp-web
  2126. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
  2127. #, python-format
  2128. msgid "Partner logo"
  2129. msgstr ""
  2130. #. module: point_of_sale
  2131. #. openerp-web
  2132. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:274
  2133. #, python-format
  2134. msgid "Password ?"
  2135. msgstr "Šifra ?"
  2136. #. module: point_of_sale
  2137. #. openerp-web
  2138. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:151
  2139. #, python-format
  2140. msgid "Pay"
  2141. msgstr ""
  2142. #. module: point_of_sale
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  2144. msgid "Pay Order"
  2145. msgstr "Naplati naručeno"
  2146. #. module: point_of_sale
  2147. #. openerp-web
  2148. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:150
  2149. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:649
  2150. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:68
  2151. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2153. #, python-format
  2154. msgid "Payment"
  2155. msgstr "Plaćanje"
  2156. #. module: point_of_sale
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
  2158. msgid "Payment Date"
  2159. msgstr "Datum plaćanja"
  2160. #. module: point_of_sale
  2161. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
  2162. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2164. msgid "Payment Methods"
  2165. msgstr "Metoda plaćanja"
  2166. #. module: point_of_sale
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__journal_id
  2168. msgid "Payment Mode"
  2169. msgstr "Način plaćanja"
  2170. #. module: point_of_sale
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
  2172. msgid "Payment Reference"
  2173. msgstr "Referenca plaćanja"
  2174. #. module: point_of_sale
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_payment_terminal
  2176. msgid "Payment Terminal"
  2177. msgstr "Platni terminal"
  2178. #. module: point_of_sale
  2179. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
  2180. msgid ""
  2181. "Payment methods are defined by accounting journals having the\n"
  2182. " field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n"
  2183. " from the touchscreen interface, you must set the payment method\n"
  2184. " on the <i>Point of Sale</i> configuration."
  2185. msgstr ""
  2186. #. module: point_of_sale
  2187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2188. msgid "Payment methods available"
  2189. msgstr "Dostupne metode plaćanja"
  2190. #. module: point_of_sale
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__statement_ids
  2192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2196. msgid "Payments"
  2197. msgstr "Plaćanja"
  2198. #. module: point_of_sale
  2199. #. openerp-web
  2200. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:939
  2201. #, python-format
  2202. msgid "Payments:"
  2203. msgstr "Plaćanja:"
  2204. #. module: point_of_sale
  2205. #: model:ir.filters,name:point_of_sale.filter_orders_per_session
  2206. msgid "Per session"
  2207. msgstr "Po sesiji"
  2208. #. module: point_of_sale
  2209. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  2210. msgid ""
  2211. "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
  2212. "interim employee."
  2213. msgstr ""
  2214. #. module: point_of_sale
  2215. #. openerp-web
  2216. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
  2217. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:432
  2218. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:512
  2219. #, python-format
  2220. msgid "Phone"
  2221. msgstr "Telefon"
  2222. #. module: point_of_sale
  2223. #. openerp-web
  2224. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1453
  2225. #, python-format
  2226. msgid "Phone:"
  2227. msgstr "Telefon:"
  2228. #. module: point_of_sale
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_id
  2230. msgid "Picking"
  2231. msgstr "Prikupljanje proizvoda"
  2232. #. module: point_of_sale
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
  2234. msgid "Picking Count"
  2235. msgstr "Broj prikupljanja"
  2236. #. module: point_of_sale
  2237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2238. msgid "Picking Errors"
  2239. msgstr "Greške prikupljanja"
  2240. #. module: point_of_sale
  2241. #. openerp-web
  2242. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:332
  2243. #, python-format
  2244. msgid "Picture"
  2245. msgstr ""
  2246. #. module: point_of_sale
  2247. #. openerp-web
  2248. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2026
  2249. #, python-format
  2250. msgid "Please Confirm Large Amount"
  2251. msgstr "Molimo da potvrdite veliki iznos"
  2252. #. module: point_of_sale
  2253. #. openerp-web
  2254. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1874
  2255. #, python-format
  2256. msgid "Please configure a payment method in your POS."
  2257. msgstr ""
  2258. #. module: point_of_sale
  2259. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:363
  2260. #, python-format
  2261. msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
  2262. msgstr "Molimo definirajte konto prihoda za ovaj proizvod \"%s\" (id:%d)."
  2263. #. module: point_of_sale
  2264. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:614
  2265. #, python-format
  2266. msgid "Please provide a partner for the sale."
  2267. msgstr "Molimo da odaberete partnera za prodaju."
  2268. #. module: point_of_sale
  2269. #. openerp-web
  2270. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:533
  2271. #, python-format
  2272. msgid "Please select a payment method."
  2273. msgstr "Molimo izaberite način plaćanja."
  2274. #. module: point_of_sale
  2275. #. openerp-web
  2276. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2067
  2277. #, python-format
  2278. msgid "Please select the Customer"
  2279. msgstr "Molimo odaberite kupca"
  2280. #. module: point_of_sale
  2281. #: model:product.category,name:point_of_sale.product_category_pos
  2282. msgid "PoS"
  2283. msgstr ""
  2284. #. module: point_of_sale
  2285. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
  2286. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
  2287. msgid "PoS Categories"
  2288. msgstr "POS Kategorije"
  2289. #. module: point_of_sale
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
  2291. msgid "PoS Category"
  2292. msgstr "POS Kategorija"
  2293. #. module: point_of_sale
  2294. #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
  2295. msgid "PoS Orders"
  2296. msgstr "PoS Naružbe"
  2297. #. module: point_of_sale
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  2299. msgid "Point Of Sale"
  2300. msgstr ""
  2301. #. module: point_of_sale
  2302. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  2303. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
  2305. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
  2306. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
  2307. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
  2308. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
  2310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_users_view_form
  2312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_bank_journal_form_inherited_pos
  2313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
  2314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2316. msgid "Point of Sale"
  2317. msgstr "POS Kasa"
  2318. #. module: point_of_sale
  2319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
  2320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2322. msgid "Point of Sale Analysis"
  2323. msgstr "Point of Sale Analiza"
  2324. #. module: point_of_sale
  2325. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  2327. msgid "Point of Sale Category"
  2328. msgstr "Kategorije POS-a"
  2329. #. module: point_of_sale
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  2331. msgid "Point of Sale Config"
  2332. msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
  2333. #. module: point_of_sale
  2334. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
  2335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
  2337. msgid "Point of Sale Configuration"
  2338. msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
  2339. #. module: point_of_sale
  2340. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
  2341. msgid "Point of Sale Details"
  2342. msgstr ""
  2343. #. module: point_of_sale
  2344. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
  2345. msgid "Point of Sale Details Report"
  2346. msgstr ""
  2347. #. module: point_of_sale
  2348. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
  2349. msgid "Point of Sale Invoice Report"
  2350. msgstr ""
  2351. #. module: point_of_sale
  2352. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  2353. msgid "Point of Sale Manager Group"
  2354. msgstr "Point of Sale menadžerska grupa"
  2355. #. module: point_of_sale
  2356. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
  2357. msgid "Point of Sale Name"
  2358. msgstr "Naziv prodajnog mjesta"
  2359. #. module: point_of_sale
  2360. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
  2361. msgid "Point of Sale Open Statement"
  2362. msgstr ""
  2363. #. module: point_of_sale
  2364. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
  2365. msgid "Point of Sale Order Lines"
  2366. msgstr ""
  2367. #. module: point_of_sale
  2368. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
  2369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
  2370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2371. msgid "Point of Sale Orders"
  2372. msgstr "Narudžbe POS-a"
  2373. #. module: point_of_sale
  2374. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
  2375. msgid "Point of Sale Orders Report"
  2376. msgstr ""
  2377. #. module: point_of_sale
  2378. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
  2379. msgid "Point of Sale Payment"
  2380. msgstr "POS plaćanje"
  2381. #. module: point_of_sale
  2382. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
  2386. msgid "Point of Sale Session"
  2387. msgstr "Sesija POS-a"
  2388. #. module: point_of_sale
  2389. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  2390. msgid "Point of Sale User Group"
  2391. msgstr "Point of Sale korisnička grupa"
  2392. #. module: point_of_sale
  2393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
  2394. msgid "Pos Categories"
  2395. msgstr "Pos Kategorije"
  2396. #. module: point_of_sale
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
  2398. msgid "Pos Config"
  2399. msgstr "POS Postavke"
  2400. #. module: point_of_sale
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  2402. msgid "Pos Order Count"
  2403. msgstr "POS broj narudžbi"
  2404. #. module: point_of_sale
  2405. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
  2406. msgid "Pos Order Line"
  2407. msgstr "POS stavke narudžbe"
  2408. #. module: point_of_sale
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
  2410. msgid "Pos Session Duration"
  2411. msgstr ""
  2412. #. module: point_of_sale
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
  2414. msgid "Pos Session State"
  2415. msgstr "POS status sesije"
  2416. #. module: point_of_sale
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
  2418. msgid "Pos Session Username"
  2419. msgstr "POS Korisničko ime sesije"
  2420. #. module: point_of_sale
  2421. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
  2422. msgid "PosBox"
  2423. msgstr ""
  2424. #. module: point_of_sale
  2425. #. openerp-web
  2426. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:355
  2427. #, python-format
  2428. msgid "Postcode"
  2429. msgstr "Broj pošte"
  2430. #. module: point_of_sale
  2431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2432. #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
  2433. msgid "Posted"
  2434. msgstr "Proknjižen"
  2435. #. module: point_of_sale
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_precompute_cash
  2437. msgid "Prefill Cash Payment"
  2438. msgstr "Popuni gotovinsko plaćanje"
  2439. #. module: point_of_sale
  2440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2441. msgid "Prefill amount paid with the exact due amount"
  2442. msgstr ""
  2443. #. module: point_of_sale
  2444. #. openerp-web
  2445. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:173
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  2447. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  2448. #, python-format
  2449. msgid "Price"
  2450. msgstr "Cijena"
  2451. #. module: point_of_sale
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2453. msgid "Price Control"
  2454. msgstr "Kontrola cijena"
  2455. #. module: point_of_sale
  2456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2457. msgid "Price Unit"
  2458. msgstr "Jedinica cijene"
  2459. #. module: point_of_sale
  2460. #: selection:res.config.settings,pos_pricelist_setting:0
  2461. msgid "Price computed from formulas (discounts, margins, roundings)"
  2462. msgstr ""
  2463. #. module: point_of_sale
  2464. #. openerp-web
  2465. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:134
  2466. #, python-format
  2467. msgid "Price list"
  2468. msgstr ""
  2469. #. module: point_of_sale
  2470. #: selection:barcode.rule,type:0
  2471. msgid "Priced Product"
  2472. msgstr ""
  2473. #. module: point_of_sale
  2474. #. openerp-web
  2475. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2217
  2476. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:388
  2477. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
  2478. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2481. #, python-format
  2482. msgid "Pricelist"
  2483. msgstr "Cijenovnik"
  2484. #. module: point_of_sale
  2485. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
  2486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2488. msgid "Pricelists"
  2489. msgstr "Cjenovnik"
  2490. #. module: point_of_sale
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2493. msgid "Pricing"
  2494. msgstr "Cijene"
  2495. #. module: point_of_sale
  2496. #. openerp-web
  2497. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
  2498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  2499. #, python-format
  2500. msgid "Print"
  2501. msgstr "Ispis"
  2502. #. module: point_of_sale
  2503. #. openerp-web
  2504. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:716
  2505. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1375
  2506. #, python-format
  2507. msgid "Print Receipt"
  2508. msgstr "Štampaj račun"
  2509. #. module: point_of_sale
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2511. msgid "Print invoices on customer request"
  2512. msgstr ""
  2513. #. module: point_of_sale
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2515. msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
  2516. msgstr ""
  2517. #. module: point_of_sale
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  2519. msgid "Print via Proxy"
  2520. msgstr "Štampaj putem Proxy"
  2521. #. module: point_of_sale
  2522. #. openerp-web
  2523. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:391
  2524. #, python-format
  2525. msgid "Printer"
  2526. msgstr "Štampač"
  2527. #. module: point_of_sale
  2528. #. openerp-web
  2529. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:432
  2530. #, python-format
  2531. msgid "Printing Error: "
  2532. msgstr "Greška štampanja:"
  2533. #. module: point_of_sale
  2534. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
  2536. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
  2538. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2541. msgid "Product"
  2542. msgstr "Proizvod"
  2543. #. module: point_of_sale
  2544. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
  2545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2546. msgid "Product Category"
  2547. msgstr "Kategorija proizvoda"
  2548. #. module: point_of_sale
  2549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2550. msgid "Product Prices"
  2551. msgstr "Cijene proizvoda"
  2552. #. module: point_of_sale
  2553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
  2554. msgid "Product Product Categories"
  2555. msgstr ""
  2556. #. module: point_of_sale
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
  2558. msgid "Product Quantity"
  2559. msgstr "Količina proizvoda"
  2560. #. module: point_of_sale
  2561. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
  2563. msgid "Product Template"
  2564. msgstr "Predlog proizvoda"
  2565. #. module: point_of_sale
  2566. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
  2567. msgid "Product Unit of Measure"
  2568. msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
  2569. #. module: point_of_sale
  2570. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category
  2571. msgid "Product UoM Categories"
  2572. msgstr "Kategorije jedinica mjera"
  2573. #. module: point_of_sale
  2574. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
  2575. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
  2576. msgid "Product Variants"
  2577. msgstr "Varijante proizvoda"
  2578. #. module: point_of_sale
  2579. #. openerp-web
  2580. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1247
  2581. #, python-format
  2582. msgid "Product image"
  2583. msgstr ""
  2584. #. module: point_of_sale
  2585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2586. msgid "Product prices on receipts"
  2587. msgstr "Cijene proizvoda na računima"
  2588. #. module: point_of_sale
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
  2590. msgid "Product tips"
  2591. msgstr "Bakšiši proizvoda"
  2592. #. module: point_of_sale
  2593. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
  2594. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
  2595. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
  2596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2598. msgid "Products"
  2599. msgstr "Proizvodi"
  2600. #. module: point_of_sale
  2601. #. openerp-web
  2602. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:73
  2603. #, python-format
  2604. msgid "Proxy Connected"
  2605. msgstr ""
  2606. #. module: point_of_sale
  2607. #. openerp-web
  2608. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:82
  2609. #, python-format
  2610. msgid "Proxy Disconnected"
  2611. msgstr ""
  2612. #. module: point_of_sale
  2613. #. openerp-web
  2614. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
  2615. #, python-format
  2616. msgid "Proxy Warning"
  2617. msgstr ""
  2618. #. module: point_of_sale
  2619. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
  2620. msgid "Put Money In"
  2621. msgstr "Stavi novac unutra"
  2622. #. module: point_of_sale
  2623. #. openerp-web
  2624. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:163
  2625. #, python-format
  2626. msgid "Qty"
  2627. msgstr "Količina"
  2628. #. module: point_of_sale
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
  2630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  2631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2632. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  2633. msgid "Quantity"
  2634. msgstr "Količina"
  2635. #. module: point_of_sale
  2636. #. openerp-web
  2637. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1376
  2638. #, python-format
  2639. msgid "Read Weighing Scale"
  2640. msgstr "Očitaj vagu"
  2641. #. module: point_of_sale
  2642. #. openerp-web
  2643. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:14
  2644. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:19
  2645. #, python-format
  2646. msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>? <i>Click here</i>."
  2647. msgstr "Spremni ste da pokrenete svoj <b>POS</b>? <i>Kliknite ovdje</i>."
  2648. #. module: point_of_sale
  2649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2650. msgid "Real Closing Balance"
  2651. msgstr "Stvarni saldo zaključka"
  2652. #. module: point_of_sale
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  2654. msgid "Receipt Footer"
  2655. msgstr "Podnožje računa"
  2656. #. module: point_of_sale
  2657. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  2658. msgid "Receipt Header"
  2659. msgstr "Zaglavlje računa"
  2660. #. module: point_of_sale
  2661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2662. msgid "Receipt Printer"
  2663. msgstr "Štampač računa"
  2664. #. module: point_of_sale
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
  2666. msgid "Receipt Ref"
  2667. msgstr "Ref. Računa"
  2668. #. module: point_of_sale
  2669. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  2670. msgid "Recovery Session"
  2671. msgstr "Spašena sesija"
  2672. #. module: point_of_sale
  2673. #. openerp-web
  2674. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1370
  2675. #, python-format
  2676. msgid "Refresh Display"
  2677. msgstr "Osvježi displej"
  2678. #. module: point_of_sale
  2679. #. openerp-web
  2680. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1100
  2681. #, python-format
  2682. msgid "Remove"
  2683. msgstr "Ukloni"
  2684. #. module: point_of_sale
  2685. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
  2686. msgid "Reporting"
  2687. msgstr "Izvještavanje"
  2688. #. module: point_of_sale
  2689. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_reprint
  2690. msgid "Reprint Receipt"
  2691. msgstr "Oštampaj račun ponovno"
  2692. #. module: point_of_sale
  2693. #. openerp-web
  2694. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1342
  2695. #, python-format
  2696. msgid "Reset"
  2697. msgstr "Resetuj"
  2698. #. module: point_of_sale
  2699. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
  2700. msgid "Responsible"
  2701. msgstr "Odgovoran"
  2702. #. module: point_of_sale
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  2704. msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
  2705. msgstr "Ograniči izmjene cijena na upravitelje"
  2706. #. module: point_of_sale
  2707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2708. msgid "Restrict price modification to managers"
  2709. msgstr ""
  2710. #. module: point_of_sale
  2711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2712. msgid "Resume"
  2713. msgstr "Nastavi"
  2714. #. module: point_of_sale
  2715. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:931
  2716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2717. #, python-format
  2718. msgid "Return Products"
  2719. msgstr "Vrati proizvode"
  2720. #. module: point_of_sale
  2721. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
  2722. msgid "Returned"
  2723. msgstr "Vraćeno"
  2724. #. module: point_of_sale
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
  2726. msgid "Sale Line Count"
  2727. msgstr ""
  2728. #. module: point_of_sale
  2729. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
  2730. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
  2731. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
  2732. msgid "Sale line"
  2733. msgstr "Stavka prodaje"
  2734. #. module: point_of_sale
  2735. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
  2736. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
  2737. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  2740. msgid "Sales Details"
  2741. msgstr "Detalji prodaje"
  2742. #. module: point_of_sale
  2743. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  2744. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  2745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2746. msgid "Sales Journal"
  2747. msgstr "Dnevnik prodaje"
  2748. #. module: point_of_sale
  2749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2750. msgid "Sales Orders"
  2751. msgstr "Prodajni nalozi"
  2752. #. module: point_of_sale
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
  2755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2757. msgid "Salesperson"
  2758. msgstr "Prodavač(ica)"
  2759. #. module: point_of_sale
  2760. #. openerp-web
  2761. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:342
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2764. #, python-format
  2765. msgid "Save"
  2766. msgstr "Sačuvaj"
  2767. #. module: point_of_sale
  2768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2769. msgid "Save this configuration to see and edit the customer display"
  2770. msgstr ""
  2771. #. module: point_of_sale
  2772. #. openerp-web
  2773. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:399
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Scale"
  2776. msgstr "Vaga"
  2777. #. module: point_of_sale
  2778. #. openerp-web
  2779. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1348
  2780. #, python-format
  2781. msgid "Scan"
  2782. msgstr "Skeniraj"
  2783. #. module: point_of_sale
  2784. #. openerp-web
  2785. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1349
  2786. #, python-format
  2787. msgid "Scan EAN-13"
  2788. msgstr "Skeniraj EAN-13"
  2789. #. module: point_of_sale
  2790. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  2791. msgid "Scan via Proxy"
  2792. msgstr "Skeniraj putem Proxy"
  2793. #. module: point_of_sale
  2794. #. openerp-web
  2795. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:382
  2796. #, python-format
  2797. msgid "Scanner"
  2798. msgstr "Skener"
  2799. #. module: point_of_sale
  2800. #. openerp-web
  2801. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483
  2802. #, python-format
  2803. msgid "Search Customers"
  2804. msgstr "Pretraga kupaca"
  2805. #. module: point_of_sale
  2806. #. openerp-web
  2807. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220
  2808. #, python-format
  2809. msgid "Search Products"
  2810. msgstr "Pretraga proizvoda"
  2811. #. module: point_of_sale
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2813. msgid "Search Sales Order"
  2814. msgstr "Pretraži prodajne narudžbe"
  2815. #. module: point_of_sale
  2816. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_security_pin
  2817. msgid "Security PIN"
  2818. msgstr "Sigurnosni PIN"
  2819. #. module: point_of_sale
  2820. #: code:addons/point_of_sale/models/res_users.py:15
  2821. #, python-format
  2822. msgid "Security PIN can only contain digits"
  2823. msgstr "Sigurnosni pin može da sadrži samo brojeve"
  2824. #. module: point_of_sale
  2825. #. openerp-web
  2826. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
  2827. #, python-format
  2828. msgid "Select Customer"
  2829. msgstr "Odaberi kupca"
  2830. #. module: point_of_sale
  2831. #. openerp-web
  2832. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:247
  2833. #, python-format
  2834. msgid "Select User"
  2835. msgstr "Odaberi korisnika"
  2836. #. module: point_of_sale
  2837. #. openerp-web
  2838. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2205
  2839. #, python-format
  2840. msgid "Select pricelist"
  2841. msgstr "Odaberite cijenovnik"
  2842. #. module: point_of_sale
  2843. #. openerp-web
  2844. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2140
  2845. #, python-format
  2846. msgid "Select tax"
  2847. msgstr "Odaberi porez"
  2848. #. module: point_of_sale
  2849. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:260
  2850. #, python-format
  2851. msgid "Selected orders do not have the same session!"
  2852. msgstr "Odabrane narudžbe nisu iz iste sesije!"
  2853. #. module: point_of_sale
  2854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2855. msgid "Sell in several currencies"
  2856. msgstr ""
  2857. #. module: point_of_sale
  2858. #. openerp-web
  2859. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1026
  2860. #, python-format
  2861. msgid "Send by email"
  2862. msgstr ""
  2863. #. module: point_of_sale
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  2865. msgid "Sequence"
  2866. msgstr "Sekvenca"
  2867. #. module: point_of_sale
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  2869. msgid "Sequence Number"
  2870. msgstr "Broj sekvence"
  2871. #. module: point_of_sale
  2872. #. openerp-web
  2873. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1099
  2874. #, python-format
  2875. msgid "Serial/Lot Number"
  2876. msgstr "Serijski/Lot broj"
  2877. #. module: point_of_sale
  2878. #. openerp-web
  2879. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:768
  2880. #, python-format
  2881. msgid "Served by"
  2882. msgstr "Poslužio"
  2883. #. module: point_of_sale
  2884. #. openerp-web
  2885. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2080
  2886. #, python-format
  2887. msgid "Server Error"
  2888. msgstr "Serverska greška"
  2889. #. module: point_of_sale
  2890. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:461
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__pos_session_id
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__session_id
  2893. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
  2894. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
  2895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2896. #, python-format
  2897. msgid "Session"
  2898. msgstr "Sesija"
  2899. #. module: point_of_sale
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
  2901. msgid "Session ID"
  2902. msgstr "ID sesija"
  2903. #. module: point_of_sale
  2904. #. openerp-web
  2905. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1225
  2906. #, python-format
  2907. msgid "Session ids:"
  2908. msgstr "ID-ovi sesije:"
  2909. #. module: point_of_sale
  2910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2911. msgid "Session:"
  2912. msgstr "Sesija:"
  2913. #. module: point_of_sale
  2914. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
  2915. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
  2916. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
  2918. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
  2919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2920. msgid "Sessions"
  2921. msgstr "Sesije"
  2922. #. module: point_of_sale
  2923. #. openerp-web
  2924. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1218
  2925. #, python-format
  2926. msgid "Set Customer"
  2927. msgstr "Postavi kupca"
  2928. #. module: point_of_sale
  2929. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category
  2930. msgid "Set Start Category"
  2931. msgstr "Postavite početnu kategoriju"
  2932. #. module: point_of_sale
  2933. #. openerp-web
  2934. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1341
  2935. #, python-format
  2936. msgid "Set Weight"
  2937. msgstr "Postavi težinu"
  2938. #. module: point_of_sale
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2940. msgid "Set barcodes to scan products, customer cards, etc."
  2941. msgstr "Postavite barkodove da skenirate proizvode, kartice kupaca, itd."
  2942. #. module: point_of_sale
  2943. #. openerp-web
  2944. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:128
  2945. #, python-format
  2946. msgid "Set fiscal position"
  2947. msgstr ""
  2948. #. module: point_of_sale
  2949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2950. msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
  2951. msgstr ""
  2952. #. module: point_of_sale
  2953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2954. msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc."
  2955. msgstr "Postavite izdvojene cijene po prodavnici, sezonske popuste, itd."
  2956. #. module: point_of_sale
  2957. #. openerp-web
  2958. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/pos.web_editor.js:33
  2959. #, python-format
  2960. msgid "Set your customized advertisement here"
  2961. msgstr "Postavite svoje prilagođene reklame ovdje"
  2962. #. module: point_of_sale
  2963. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
  2964. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
  2965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2966. msgid "Settings"
  2967. msgstr "Postavke"
  2968. #. module: point_of_sale
  2969. #. openerp-web
  2970. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1311
  2971. #, python-format
  2972. msgid "Shopping cart"
  2973. msgstr ""
  2974. #. module: point_of_sale
  2975. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
  2976. msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
  2977. msgstr "Prikaži završetak narudžbe kupcima sa udaljeno spojenim ekranima."
  2978. #. module: point_of_sale
  2979. #. openerp-web
  2980. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
  2981. #, python-format
  2982. msgid "Skip"
  2983. msgstr "Preskoči"
  2984. #. module: point_of_sale
  2985. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  2986. msgid "Skip Preview Screen"
  2987. msgstr "Preskoči pregledni ekran"
  2988. #. module: point_of_sale
  2989. #. openerp-web
  2990. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:212
  2991. #, python-format
  2992. msgid "Slash"
  2993. msgstr ""
  2994. #. module: point_of_sale
  2995. #: model:product.product,name:point_of_sale.small_shelf
  2996. #: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
  2997. msgid "Small Shelf"
  2998. msgstr ""
  2999. #. module: point_of_sale
  3000. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_small
  3001. msgid "Small-sized image"
  3002. msgstr "Male slike"
  3003. #. module: point_of_sale
  3004. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__image_small
  3005. msgid ""
  3006. "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
  3007. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
  3008. " required."
  3009. msgstr ""
  3010. #. module: point_of_sale
  3011. #. openerp-web
  3012. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:333
  3013. #, python-format
  3014. msgid "Some orders could not be submitted to"
  3015. msgstr "Neke narudžbe nisu mogle biti predate na"
  3016. #. module: point_of_sale
  3017. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
  3018. msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
  3019. msgstr ""
  3020. #. module: point_of_sale
  3021. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
  3022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3023. msgid "Start Date"
  3024. msgstr "Datum početka"
  3025. #. module: point_of_sale
  3026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3027. msgid "Start selling from a default product category"
  3028. msgstr "Započni prodaju sa zadane kategorije proizvoda"
  3029. #. module: point_of_sale
  3030. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
  3031. msgid "Starting Balance"
  3032. msgstr "Početni saldo"
  3033. #. module: point_of_sale
  3034. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.action_report_account_statement
  3035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
  3036. msgid "Statement"
  3037. msgstr "Izvod"
  3038. #. module: point_of_sale
  3039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3040. msgid "Statement lines"
  3041. msgstr "Stavke izvoda"
  3042. #. module: point_of_sale
  3043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3044. msgid "Statements"
  3045. msgstr "Izvodi"
  3046. #. module: point_of_sale
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
  3050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  3051. msgid "Status"
  3052. msgstr "Status"
  3053. #. module: point_of_sale
  3054. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__stock_location_id
  3055. msgid "Stock Location"
  3056. msgstr "Lokacije zalihe"
  3057. #. module: point_of_sale
  3058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3059. msgid "Stock location used for the inventory"
  3060. msgstr "Lokacija zalihe koja se koristi za popis"
  3061. #. module: point_of_sale
  3062. #. openerp-web
  3063. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:347
  3064. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
  3065. #, python-format
  3066. msgid "Street"
  3067. msgstr "Ulica"
  3068. #. module: point_of_sale
  3069. #. openerp-web
  3070. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:818
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
  3072. #, python-format
  3073. msgid "Subtotal"
  3074. msgstr "Podukupno"
  3075. #. module: point_of_sale
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
  3077. msgid "Subtotal w/o Tax"
  3078. msgstr "Ukupno bez poreza"
  3079. #. module: point_of_sale
  3080. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
  3081. msgid "Subtotal w/o discount"
  3082. msgstr "Ukupno bez popusta"
  3083. #. module: point_of_sale
  3084. #. openerp-web
  3085. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1492
  3086. #, python-format
  3087. msgid "Subtotal:"
  3088. msgstr "Međuzbroj:"
  3089. #. module: point_of_sale
  3090. #. openerp-web
  3091. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217
  3092. #, python-format
  3093. msgid "Successfully imported"
  3094. msgstr "Uspješno uvezeno"
  3095. #. module: point_of_sale
  3096. #. openerp-web
  3097. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216
  3098. #, python-format
  3099. msgid "Successfully imported"
  3100. msgstr "Uspješno uvezeno"
  3101. #. module: point_of_sale
  3102. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  3103. msgid "Sum of opening balance and transactions."
  3104. msgstr "Suma otvorenih salda i transakcija"
  3105. #. module: point_of_sale
  3106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  3107. msgid "Sum of subtotals"
  3108. msgstr "Ukupna suma"
  3109. #. module: point_of_sale
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3111. msgid "Summary by Payment Methods"
  3112. msgstr "Sažetak po načinima plaćanja"
  3113. #. module: point_of_sale
  3114. #. openerp-web
  3115. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:55
  3116. #, python-format
  3117. msgid "Synchronisation Connected"
  3118. msgstr ""
  3119. #. module: point_of_sale
  3120. #. openerp-web
  3121. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:58
  3122. #, python-format
  3123. msgid "Synchronisation Connecting"
  3124. msgstr ""
  3125. #. module: point_of_sale
  3126. #. openerp-web
  3127. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:61
  3128. #, python-format
  3129. msgid "Synchronisation Disconnected"
  3130. msgstr ""
  3131. #. module: point_of_sale
  3132. #. openerp-web
  3133. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Synchronisation Error"
  3136. msgstr ""
  3137. #. module: point_of_sale
  3138. #. openerp-web
  3139. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:831
  3140. #, python-format
  3141. msgid "TOTAL"
  3142. msgstr "UKUPNO"
  3143. #. module: point_of_sale
  3144. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
  3145. msgid "Take Money Out"
  3146. msgstr "Izdavanje novca"
  3147. #. module: point_of_sale
  3148. #. openerp-web
  3149. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:395
  3150. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2159
  3151. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Tax"
  3154. msgstr "Porez"
  3155. #. module: point_of_sale
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3157. msgid "Tax Amount"
  3158. msgstr "Iznos poreza"
  3159. #. module: point_of_sale
  3160. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
  3161. msgid "Tax Display"
  3162. msgstr "Prikaz PDV-a"
  3163. #. module: point_of_sale
  3164. #. openerp-web
  3165. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:384
  3166. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:452
  3167. #, python-format
  3168. msgid "Tax ID"
  3169. msgstr "Porez"
  3170. #. module: point_of_sale
  3171. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime
  3172. msgid "Tax Regime"
  3173. msgstr "Porezni režim"
  3174. #. module: point_of_sale
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
  3176. msgid "Tax Regime Selection value"
  3177. msgstr "Vrijednost izbora poreznog režima"
  3178. #. module: point_of_sale
  3179. #: selection:pos.config,iface_tax_included:0
  3180. msgid "Tax-Excluded Price"
  3181. msgstr ""
  3182. #. module: point_of_sale
  3183. #: selection:pos.config,iface_tax_included:0
  3184. msgid "Tax-Included Price"
  3185. msgstr ""
  3186. #. module: point_of_sale
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
  3189. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3194. msgid "Taxes"
  3195. msgstr "Porezi"
  3196. #. module: point_of_sale
  3197. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
  3198. msgid "Taxes to Apply"
  3199. msgstr ""
  3200. #. module: point_of_sale
  3201. #. openerp-web
  3202. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
  3203. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1321
  3204. #, python-format
  3205. msgid "Taxes:"
  3206. msgstr "Porezi:"
  3207. #. module: point_of_sale
  3208. #. openerp-web
  3209. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:748
  3210. #, python-format
  3211. msgid "Tel:"
  3212. msgstr "Tel:"
  3213. #. module: point_of_sale
  3214. #. openerp-web
  3215. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:551
  3216. #, python-format
  3217. msgid "Tendered"
  3218. msgstr ""
  3219. #. module: point_of_sale
  3220. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:351
  3221. #, python-format
  3222. msgid "The POS order must have lines when calling this method"
  3223. msgstr "POS narudžba mora sadržavati stavke kada pozivate ovu metodu"
  3224. #. module: point_of_sale
  3225. #. openerp-web
  3226. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1040
  3227. #, python-format
  3228. msgid ""
  3229. "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
  3230. " or action associated with the scanned barcode."
  3231. msgstr ""
  3232. #. module: point_of_sale
  3233. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:242
  3234. #, python-format
  3235. msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
  3236. msgstr ""
  3237. #. module: point_of_sale
  3238. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  3239. msgid ""
  3240. "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
  3241. "left empty."
  3242. msgstr ""
  3243. #. module: point_of_sale
  3244. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:232
  3245. #, python-format
  3246. msgid ""
  3247. "The invoice journal and the point of sale must belong to the same company."
  3248. msgstr ""
  3249. #. module: point_of_sale
  3250. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:248
  3251. #, python-format
  3252. msgid ""
  3253. "The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  3254. " company currency if that is not set."
  3255. msgstr ""
  3256. #. module: point_of_sale
  3257. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:284
  3258. #, python-format
  3259. msgid "The journal type for your payment method should be bank or cash."
  3260. msgstr ""
  3261. #. module: point_of_sale
  3262. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:237
  3263. #, python-format
  3264. msgid ""
  3265. "The method payments and the point of sale must belong to the same company."
  3266. msgstr ""
  3267. #. module: point_of_sale
  3268. #: sql_constraint:pos.session:0
  3269. msgid "The name of this POS Session must be unique !"
  3270. msgstr "Naziv POS sesije mora biti jedinstven!"
  3271. #. module: point_of_sale
  3272. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  3273. msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
  3274. msgstr "Broj POS narudžbi povezanih sa ovim kupcem"
  3275. #. module: point_of_sale
  3276. #. openerp-web
  3277. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2075
  3278. #, python-format
  3279. msgid "The order could not be sent"
  3280. msgstr "Narudžba nije mogla bit poslana"
  3281. #. module: point_of_sale
  3282. #. openerp-web
  3283. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2086
  3284. #, python-format
  3285. msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
  3286. msgstr "Narudžba nije poslana na server zbog nepoznate greške"
  3287. #. module: point_of_sale
  3288. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_precompute_cash
  3289. msgid ""
  3290. "The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be "
  3291. "prefilled with the exact due amount."
  3292. msgstr ""
  3293. #. module: point_of_sale
  3294. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__config_id
  3295. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__config_id
  3296. msgid "The physical point of sale you will use."
  3297. msgstr "Fizički POS koji ćete koristiti."
  3298. #. module: point_of_sale
  3299. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  3300. msgid ""
  3301. "The point of sale will display this product category by default. If no "
  3302. "category is specified, all available products will be shown."
  3303. msgstr ""
  3304. #. module: point_of_sale
  3305. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  3306. msgid ""
  3307. "The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
  3308. " Pricelist configured."
  3309. msgstr ""
  3310. #. module: point_of_sale
  3311. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images
  3312. msgid "The product categories will be displayed with pictures."
  3313. msgstr "Kategorije proizvoda će biti prikazane sa slikama"
  3314. #. module: point_of_sale
  3315. #. openerp-web
  3316. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1379
  3317. #, python-format
  3318. msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
  3319. msgstr ""
  3320. #. module: point_of_sale
  3321. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  3322. msgid ""
  3323. "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
  3324. "automatically."
  3325. msgstr ""
  3326. #. module: point_of_sale
  3327. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  3328. msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
  3329. msgstr ""
  3330. #. module: point_of_sale
  3331. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:227
  3332. #, python-format
  3333. msgid ""
  3334. "The sales journal and the point of sale must belong to the same company."
  3335. msgstr ""
  3336. #. module: point_of_sale
  3337. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:255
  3338. #, python-format
  3339. msgid ""
  3340. "The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
  3341. "point of sale."
  3342. msgstr ""
  3343. #. module: point_of_sale
  3344. #. openerp-web
  3345. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2081
  3346. #, python-format
  3347. msgid "The server encountered an error while receiving your order."
  3348. msgstr "Na serveru se dogodila greška prilikom prijema vaše narudžbe."
  3349. #. module: point_of_sale
  3350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3351. msgid ""
  3352. "The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
  3353. "closing."
  3354. msgstr ""
  3355. #. module: point_of_sale
  3356. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:222
  3357. #, python-format
  3358. msgid ""
  3359. "The stock location and the point of sale must belong to the same company."
  3360. msgstr ""
  3361. #. module: point_of_sale
  3362. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  3363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3364. msgid ""
  3365. "The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the"
  3366. " related payment journal."
  3367. msgstr ""
  3368. #. module: point_of_sale
  3369. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  3370. msgid "Theoretical Closing Balance"
  3371. msgstr "Teoretski saldo zatvaranja"
  3372. #. module: point_of_sale
  3373. #. openerp-web
  3374. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:117
  3375. #, python-format
  3376. msgid ""
  3377. "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
  3378. "you sure you want to exit?"
  3379. msgstr ""
  3380. #. module: point_of_sale
  3381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3382. msgid ""
  3383. "There are two ways to manage pricelists: 1) Multiple prices per product "
  3384. "(e.g. quantity, shop-specific) : must be set in the Sales tab of the product"
  3385. " detail form. 2) Price computed from formulas (discounts, margins, rounding)"
  3386. " : must be set in the pricelist form."
  3387. msgstr ""
  3388. #. module: point_of_sale
  3389. #. openerp-web
  3390. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2017
  3391. #, python-format
  3392. msgid ""
  3393. "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
  3394. "\n"
  3395. " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
  3396. msgstr ""
  3397. #. module: point_of_sale
  3398. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:21
  3399. #, python-format
  3400. msgid "There is no cash register for this PoS Session"
  3401. msgstr "Nema kase za ovu POS Sesiju"
  3402. #. module: point_of_sale
  3403. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:865
  3404. #, python-format
  3405. msgid ""
  3406. "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
  3407. "\"%s\" (id:%d)."
  3408. msgstr ""
  3409. "Nije definisan konto prihoda da izvršim plaćanje za partnera: \"%s\" "
  3410. "(id:%d)."
  3411. #. module: point_of_sale
  3412. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:863
  3413. #, python-format
  3414. msgid "There is no receivable account defined to make payment."
  3415. msgstr ""
  3416. #. module: point_of_sale
  3417. #. openerp-web
  3418. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1999
  3419. #, python-format
  3420. msgid ""
  3421. "There must be at least one product in your order before it can be validated"
  3422. msgstr ""
  3423. "Mora postojati barem jedan proizvod kako bi ste mogli verifikovati narudžbu."
  3424. #. module: point_of_sale
  3425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3426. msgid "This adds the choice of a currency on pricelists."
  3427. msgstr ""
  3428. #. module: point_of_sale
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cashbox_line__default_pos_id
  3430. msgid ""
  3431. "This cashbox line is used by default when opening or closing a balance for "
  3432. "this point of sale"
  3433. msgstr ""
  3434. #. module: point_of_sale
  3435. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal__amount_authorized_diff
  3436. msgid ""
  3437. "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
  3438. " and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
  3439. "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
  3440. "of his session saying that he needs to contact his manager."
  3441. msgstr ""
  3442. #. module: point_of_sale
  3443. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__image
  3444. msgid ""
  3445. "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
  3446. "1024x1024px."
  3447. msgstr ""
  3448. "ovo polje sadrži sliku koja se koristi za prikazivanje kategorije, "
  3449. "ograničeno na 1024x1024px."
  3450. #. module: point_of_sale
  3451. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  3452. msgid ""
  3453. "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
  3454. "sale client."
  3455. msgstr ""
  3456. #. module: point_of_sale
  3457. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  3458. msgid ""
  3459. "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
  3460. "sale client."
  3461. msgstr ""
  3462. #. module: point_of_sale
  3463. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:622
  3464. #, python-format
  3465. msgid ""
  3466. "This invoice has been created from the point of sale session: <a href=# "
  3467. "data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
  3468. msgstr ""
  3469. "Ova faktura je bila kreirana iz POS Sesije: <a href=# data-oe-"
  3470. "model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
  3471. #. module: point_of_sale
  3472. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  3473. msgid ""
  3474. "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
  3475. " specific tax rates."
  3476. msgstr ""
  3477. #. module: point_of_sale
  3478. #. openerp-web
  3479. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:275
  3480. #, python-format
  3481. msgid ""
  3482. "This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
  3483. "all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
  3484. "undone."
  3485. msgstr ""
  3486. #. module: point_of_sale
  3487. #. openerp-web
  3488. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:265
  3489. #, python-format
  3490. msgid ""
  3491. "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
  3492. "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
  3493. msgstr ""
  3494. #. module: point_of_sale
  3495. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  3496. msgid "This product is used as reference on customer receipts."
  3497. msgstr ""
  3498. #. module: point_of_sale
  3499. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  3500. msgid ""
  3501. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  3502. "customize the reference numbers of your orders lines."
  3503. msgstr ""
  3504. #. module: point_of_sale
  3505. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  3506. msgid ""
  3507. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  3508. "customize the reference numbers of your orders."
  3509. msgstr ""
  3510. #. module: point_of_sale
  3511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3512. msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
  3513. msgstr ""
  3514. #. module: point_of_sale
  3515. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:726
  3516. #, python-format
  3517. msgid ""
  3518. "This transfer has been created from the point of sale session: <a href=# "
  3519. "data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
  3520. msgstr ""
  3521. "Prenos je bio kreiran na osnovu POS sesije: <a href=# data-oe-"
  3522. "model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
  3523. #. module: point_of_sale
  3524. #. openerp-web
  3525. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
  3526. #, python-format
  3527. msgid "Tip"
  3528. msgstr "Bakšiš"
  3529. #. module: point_of_sale
  3530. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  3531. msgid "Tip Product"
  3532. msgstr "Proizvod bakšiša"
  3533. #. module: point_of_sale
  3534. #: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_tip
  3535. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
  3536. msgid "Tips"
  3537. msgstr "Bakšiš"
  3538. #. module: point_of_sale
  3539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3540. msgid "To Close"
  3541. msgstr "Za zatvoriti"
  3542. #. module: point_of_sale
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  3544. msgid "To Weigh With Scale"
  3545. msgstr "Vaganje sa vagom"
  3546. #. module: point_of_sale
  3547. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  3548. msgid "To record new orders, start a new session."
  3549. msgstr ""
  3550. #. module: point_of_sale
  3551. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:906
  3552. #, python-format
  3553. msgid ""
  3554. "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
  3555. "register the refund."
  3556. msgstr ""
  3557. "Da bi ste vratili proizvod(e), prvo morate otvoriti sesiju koju će te "
  3558. "koristiti za povrat."
  3559. #. module: point_of_sale
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3562. msgid "Total"
  3563. msgstr "Ukupno"
  3564. #. module: point_of_sale
  3565. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
  3566. msgid "Total Cash Transaction"
  3567. msgstr "Ukupno transakcija gotovine"
  3568. #. module: point_of_sale
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
  3570. msgid "Total Discount"
  3571. msgstr "Ukupni popust"
  3572. #. module: point_of_sale
  3573. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
  3574. msgid "Total Price"
  3575. msgstr "Ukupna Cijena"
  3576. #. module: point_of_sale
  3577. #. openerp-web
  3578. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:868
  3579. #, python-format
  3580. msgid "Total Taxes"
  3581. msgstr "Ukupno poreza"
  3582. #. module: point_of_sale
  3583. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
  3584. msgid "Total of all paid sales orders"
  3585. msgstr "Ukupan iznos svih plaćenih prodajnih narudžbi"
  3586. #. module: point_of_sale
  3587. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
  3588. msgid "Total of closing cash control lines."
  3589. msgstr "Ukupno kontrolnih stavki zatvaranja gotovine."
  3590. #. module: point_of_sale
  3591. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
  3592. msgid "Total of opening cash control lines."
  3593. msgstr "Ukupno kontrolnih stavki otvaranja gotovine."
  3594. #. module: point_of_sale
  3595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  3596. msgid "Total qty"
  3597. msgstr "Uk. količina"
  3598. #. module: point_of_sale
  3599. #. openerp-web
  3600. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:967
  3601. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1320
  3602. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1514
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3604. #, python-format
  3605. msgid "Total:"
  3606. msgstr "Ukupno:"
  3607. #. module: point_of_sale
  3608. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:416
  3609. #, python-format
  3610. msgid "Trade Receivables"
  3611. msgstr ""
  3612. #. module: point_of_sale
  3613. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
  3614. msgid "Type"
  3615. msgstr "Tip"
  3616. #. module: point_of_sale
  3617. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:179
  3618. #, python-format
  3619. msgid ""
  3620. "Unable to open the session. You have to assign a sales journal to your point"
  3621. " of sale."
  3622. msgstr ""
  3623. "Ne može se otvoriti sesija. Morate prvo dodjeliti prodajni dnevnik vašem "
  3624. "POS-u."
  3625. #. module: point_of_sale
  3626. #. openerp-web
  3627. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
  3628. #, python-format
  3629. msgid "Undo"
  3630. msgstr "Vrati"
  3631. #. module: point_of_sale
  3632. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
  3633. msgid "Unit Price"
  3634. msgstr "Jedinična cijena"
  3635. #. module: point_of_sale
  3636. #: selection:barcode.rule,type:0
  3637. msgid "Unit Product"
  3638. msgstr ""
  3639. #. module: point_of_sale
  3640. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable
  3641. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_tip
  3642. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
  3643. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
  3644. msgid "Unit(s)"
  3645. msgstr "kom (komad)"
  3646. #. module: point_of_sale
  3647. #. openerp-web
  3648. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036
  3649. #, python-format
  3650. msgid "Unknown Barcode"
  3651. msgstr "Nepoznat barkod"
  3652. #. module: point_of_sale
  3653. #. openerp-web
  3654. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2085
  3655. #, python-format
  3656. msgid "Unknown Error"
  3657. msgstr "Nepoznata greška"
  3658. #. module: point_of_sale
  3659. #. openerp-web
  3660. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1363
  3661. #, python-format
  3662. msgid "Unsupported File Format"
  3663. msgstr "Nepodržan format datoteke"
  3664. #. module: point_of_sale
  3665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3666. msgid "Unused"
  3667. msgstr ""
  3668. #. module: point_of_sale
  3669. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_existing_lots
  3670. msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers"
  3671. msgstr "Koristi postojeće Lotove/Serijske brojeve"
  3672. #. module: point_of_sale
  3673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3674. msgid "Use a default specific tax regime"
  3675. msgstr ""
  3676. #. module: point_of_sale
  3677. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
  3678. msgid "Use a pricelist."
  3679. msgstr "Koristi cijenovnik."
  3680. #. module: point_of_sale
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3682. msgid "Use a virtual keyboard for touchscreens"
  3683. msgstr "Koristi virtuelnu tastaturu za ekran na dodir."
  3684. #. module: point_of_sale
  3685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3686. msgid "Use an integrated hardware setup like"
  3687. msgstr ""
  3688. #. module: point_of_sale
  3689. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__journal_user
  3690. msgid "Use in Point of Sale"
  3691. msgstr "Koristi u POS-u"
  3692. #. module: point_of_sale
  3693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3694. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
  3695. msgid "User"
  3696. msgstr "Korisnik"
  3697. #. module: point_of_sale
  3698. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
  3699. msgid "User Labels"
  3700. msgstr "Korisničke oznake"
  3701. #. module: point_of_sale
  3702. #. openerp-web
  3703. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1456
  3704. #, python-format
  3705. msgid "User:"
  3706. msgstr "Korisnik:"
  3707. #. module: point_of_sale
  3708. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
  3709. msgid "Users"
  3710. msgstr "Korisnici"
  3711. #. module: point_of_sale
  3712. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  3713. msgid "Uuid"
  3714. msgstr ""
  3715. #. module: point_of_sale
  3716. #. openerp-web
  3717. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:751
  3718. #, python-format
  3719. msgid "VAT:"
  3720. msgstr "PDV:"
  3721. #. module: point_of_sale
  3722. #. openerp-web
  3723. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1271
  3724. #, python-format
  3725. msgid "Valid product lot"
  3726. msgstr ""
  3727. #. module: point_of_sale
  3728. #. openerp-web
  3729. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:650
  3730. #, python-format
  3731. msgid "Validate"
  3732. msgstr "Odobri"
  3733. #. module: point_of_sale
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3735. msgid "Validate Closing & Post Entries"
  3736. msgstr "Ovjeri zatvaranje i proknjiži stavke"
  3737. #. module: point_of_sale
  3738. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard
  3739. msgid "Virtual KeyBoard"
  3740. msgstr "Virtuelna tastatura"
  3741. #. module: point_of_sale
  3742. #: model:product.product,name:point_of_sale.wall_shelf
  3743. #: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
  3744. msgid "Wall Shelf Unit"
  3745. msgstr ""
  3746. #. module: point_of_sale
  3747. #. openerp-web
  3748. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1369
  3749. #, python-format
  3750. msgid "Weighing"
  3751. msgstr "Vaganje"
  3752. #. module: point_of_sale
  3753. #: selection:barcode.rule,type:0
  3754. msgid "Weighted Product"
  3755. msgstr "Proizvod za vaganje"
  3756. #. module: point_of_sale
  3757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3758. msgid ""
  3759. "Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
  3760. "accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
  3761. " accounting separately."
  3762. msgstr ""
  3763. #. module: point_of_sale
  3764. #: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard
  3765. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
  3766. msgid "Whiteboard"
  3767. msgstr ""
  3768. #. module: point_of_sale
  3769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
  3770. #: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
  3771. #: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard_pen
  3772. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
  3773. msgid "Whiteboard Pen"
  3774. msgstr ""
  3775. #. module: point_of_sale
  3776. #. openerp-web
  3777. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1293
  3778. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1476
  3779. #, python-format
  3780. msgid "With a"
  3781. msgstr "Sa"
  3782. #. module: point_of_sale
  3783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3784. msgid ""
  3785. "You can define another list of available currencies on the\n"
  3786. " <i>Cash Registers</i> tab of the"
  3787. msgstr ""
  3788. #. module: point_of_sale
  3789. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:558
  3790. #, python-format
  3791. msgid ""
  3792. "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
  3793. "already been issued."
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: point_of_sale
  3796. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:34
  3797. #, python-format
  3798. msgid ""
  3799. "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the 'paid' status.\n"
  3800. "{reference} is in state {state}, total amount: {total}, paid: {paid}"
  3801. msgstr ""
  3802. #. module: point_of_sale
  3803. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:152
  3804. #, python-format
  3805. msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible."
  3806. msgstr ""
  3807. #. module: point_of_sale
  3808. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:21
  3809. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:38
  3810. #, python-format
  3811. msgid ""
  3812. "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
  3813. "still opened."
  3814. msgstr ""
  3815. "Ne možete obrisati proizvod koji se može prodaviti putem POS-a dok još "
  3816. "uvijek postoji aktivna otvorena sesija."
  3817. #. module: point_of_sale
  3818. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:300
  3819. #, python-format
  3820. msgid ""
  3821. "You cannot use the session of another user. This session is owned by %s. "
  3822. "Please first close this one to use this point of sale."
  3823. msgstr ""
  3824. "Ne možete koristiti sesiju drugog korisnika. Ovu sesiju koristi korisnik %s."
  3825. " Molimo vas da prvo zatvorite ovu sesiju kako biste mogli koristiti POS."
  3826. #. module: point_of_sale
  3827. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:18
  3828. #, python-format
  3829. msgid ""
  3830. "You have to define which payment method must be available in the point of "
  3831. "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
  3832. "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
  3833. "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
  3834. "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
  3835. "Methods\"."
  3836. msgstr ""
  3837. "Morate definisati koji načini plaćanja će biti dostupni na prodajnom mjestu,"
  3838. " korištenjem postojećih dnevnika gotovine i bankovnih računa kroz "
  3839. "\"Računovodstvo / Postavke /Dnevnici /Dnevnici\". Odaberite dnevnik i "
  3840. "označite polje \"POS metoda plaćanja\" na kartici \"Prodajna mjesta\". "
  3841. "Također možete kreirati novi način plaćanja direktno iz izbornika \"POS "
  3842. "Backend/ Postavke / Načini plaćanja\"."
  3843. #. module: point_of_sale
  3844. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:879
  3845. #, python-format
  3846. msgid "You have to open at least one cashbox."
  3847. msgstr "Morate otvoriti barem jednu kasu"
  3848. #. module: point_of_sale
  3849. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:1026
  3850. #, python-format
  3851. msgid ""
  3852. "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
  3853. "Please set one before choosing a product."
  3854. msgstr ""
  3855. "Morate odabrati cjenovnik u formi prodaje!\n"
  3856. "Molimo postavite jedan prije odabira proizvoda."
  3857. #. module: point_of_sale
  3858. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:1040
  3859. #, python-format
  3860. msgid "You have to select a pricelist in the sale form."
  3861. msgstr ""
  3862. #. module: point_of_sale
  3863. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:27
  3864. #, python-format
  3865. msgid "You have to set a Sale Journal for the POS:%s"
  3866. msgstr ""
  3867. #. module: point_of_sale
  3868. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:48
  3869. #, python-format
  3870. msgid "You have to set a logo or a layout for your company."
  3871. msgstr ""
  3872. #. module: point_of_sale
  3873. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:50
  3874. #, python-format
  3875. msgid "You have to set your reports's header and footer layout."
  3876. msgstr "Morate da postavite zaglavlje i podnožje za izvještaj"
  3877. #. module: point_of_sale
  3878. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  3879. msgid ""
  3880. "You must define a product for everything you sell through\n"
  3881. " the point of sale interface."
  3882. msgstr ""
  3883. "Morate da definišete proizvod za sve što prodajete preko\n"
  3884. "interfejsa POS."
  3885. #. module: point_of_sale
  3886. #. openerp-web
  3887. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2068
  3888. #, python-format
  3889. msgid "You need to select the customer before you can invoice an order."
  3890. msgstr "Morate prvo da odaberete kupca prije nogo što fakturišete narudžbu."
  3891. #. module: point_of_sale
  3892. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:167
  3893. #, python-format
  3894. msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
  3895. msgstr "Trebate dodijeliti prodajno mjesto za vašu smjenu"
  3896. #. module: point_of_sale
  3897. #. openerp-web
  3898. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:57
  3899. #, python-format
  3900. msgid "You will lose any data associated with the current order"
  3901. msgstr "Izgubićete podatke vezane za trenutnu narudžbu"
  3902. #. module: point_of_sale
  3903. #. openerp-web
  3904. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1301
  3905. #, python-format
  3906. msgid "Your Internet connection is probably down."
  3907. msgstr "Vjerovatno nemate internet konekciju."
  3908. #. module: point_of_sale
  3909. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:282
  3910. #, python-format
  3911. msgid ""
  3912. "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
  3913. "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
  3914. "it."
  3915. msgstr ""
  3916. "Vaš krajnji saldo zatvaranja je previše različit od teoretskog zatvaranja "
  3917. "gotovine (%.2f), maksimalno dozvoljeno je: %.2f. Možete kontaktirati svog "
  3918. "menadžera da zatvori."
  3919. #. module: point_of_sale
  3920. #. openerp-web
  3921. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1312
  3922. #, python-format
  3923. msgid "Your shopping cart is empty"
  3924. msgstr "Vaša korpa je prazna"
  3925. #. module: point_of_sale
  3926. #. openerp-web
  3927. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:356
  3928. #, python-format
  3929. msgid "ZIP"
  3930. msgstr "Broj pošte"
  3931. #. module: point_of_sale
  3932. #. openerp-web
  3933. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1285
  3934. #, python-format
  3935. msgid "at"
  3936. msgstr "kod"
  3937. #. module: point_of_sale
  3938. #. openerp-web
  3939. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1222
  3940. #, python-format
  3941. msgid "belong to another session:"
  3942. msgstr "pripada drugoj sesiji:"
  3943. #. module: point_of_sale
  3944. #. openerp-web
  3945. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1581
  3946. #, python-format
  3947. msgid "caps lock"
  3948. msgstr "caps lock"
  3949. #. module: point_of_sale
  3950. #. openerp-web
  3951. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1608
  3952. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1650
  3953. #, python-format
  3954. msgid "close"
  3955. msgstr "zatvori"
  3956. #. module: point_of_sale
  3957. #. openerp-web
  3958. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1566
  3959. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1643
  3960. #, python-format
  3961. msgid "delete"
  3962. msgstr "obriši"
  3963. #. module: point_of_sale
  3964. #. openerp-web
  3965. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1295
  3966. #, python-format
  3967. msgid "discount"
  3968. msgstr "popust"
  3969. #. module: point_of_sale
  3970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3971. msgid "e.g. Company Address, Website"
  3972. msgstr "npr.: Adresa kompanije, Web stranica"
  3973. #. module: point_of_sale
  3974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3975. msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
  3976. msgstr "npr.: Pravilo povrata, Hvala na povjerenju!"
  3977. #. module: point_of_sale
  3978. #. openerp-web
  3979. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:109
  3980. #, python-format
  3981. msgid "error"
  3982. msgstr "greška"
  3983. #. module: point_of_sale
  3984. #. openerp-web
  3985. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2031
  3986. #, python-format
  3987. msgid "for an order of"
  3988. msgstr "za narudžbu"
  3989. #. module: point_of_sale
  3990. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_organizer
  3991. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_pad
  3992. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.led_lamp
  3993. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.letter_tray
  3994. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.magnetic_board
  3995. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.monitor_stand
  3996. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack
  3997. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.small_shelf
  3998. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.wall_shelf
  3999. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard
  4000. #: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen
  4001. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.desk_organizer
  4002. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.desk_pad
  4003. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.led_lamp
  4004. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.letter_tray
  4005. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.magnetic_board
  4006. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.monitor_stand
  4007. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.newspaper_rack
  4008. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.product_product_consumable
  4009. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.product_product_tip
  4010. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.small_shelf
  4011. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.wall_shelf
  4012. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.whiteboard
  4013. #: model:product.product,weight_uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen
  4014. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
  4015. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_pad_product_template
  4016. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.led_lamp_product_template
  4017. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.letter_tray_product_template
  4018. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
  4019. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
  4020. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
  4021. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.small_shelf_product_template
  4022. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
  4023. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
  4024. #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_product_template
  4025. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
  4026. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.desk_pad_product_template
  4027. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.led_lamp_product_template
  4028. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.letter_tray_product_template
  4029. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
  4030. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
  4031. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
  4032. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
  4033. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
  4034. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.small_shelf_product_template
  4035. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
  4036. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
  4037. #: model:product.template,weight_uom_name:point_of_sale.whiteboard_product_template
  4038. msgid "kg"
  4039. msgstr "kg"
  4040. #. module: point_of_sale
  4041. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:336
  4042. #, python-format
  4043. msgid "not used"
  4044. msgstr "ne koristi se"
  4045. #. module: point_of_sale
  4046. #. openerp-web
  4047. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:294
  4048. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216
  4049. #, python-format
  4050. msgid "paid orders"
  4051. msgstr "plaćene narudžbe"
  4052. #. module: point_of_sale
  4053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  4054. msgid "payment method."
  4055. msgstr "način plaćanja."
  4056. #. module: point_of_sale
  4057. #. openerp-web
  4058. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:152
  4059. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1593
  4060. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1648
  4061. #, python-format
  4062. msgid "return"
  4063. msgstr "vrati"
  4064. #. module: point_of_sale
  4065. #. openerp-web
  4066. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1594
  4067. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1605
  4068. #, python-format
  4069. msgid "shift"
  4070. msgstr "pomjeri"
  4071. #. module: point_of_sale
  4072. #. openerp-web
  4073. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1567
  4074. #, python-format
  4075. msgid "tab"
  4076. msgstr "tab"
  4077. #. module: point_of_sale
  4078. #. openerp-web
  4079. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:286
  4080. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217
  4081. #, python-format
  4082. msgid "unpaid orders"
  4083. msgstr "neplaćene narudžbe"
  4084. #. module: point_of_sale
  4085. #. openerp-web
  4086. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1219
  4087. #, python-format
  4088. msgid "unpaid orders could not be imported"
  4089. msgstr "neplaćene narudžbe nisu mogle biti uvežene"
  4090. #. module: point_of_sale
  4091. #. openerp-web
  4092. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1221
  4093. #, python-format
  4094. msgid "were duplicates of existing orders"
  4095. msgstr "su duplikati postojeće narudžbe"