es.po 287 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * point_of_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
  7. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
  8. # Patricia Lorenzo Bartolomé, 2023
  9. # Martin Trigaux, 2023
  10. # Pablo De Andrés, 2023
  11. # Ana Sanjuán, 2023
  12. # Wil Odoo, 2023
  13. # Daniel Duque <danieldqmrt@gmail.com>, 2023
  14. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-08-18 13:48+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  22. "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
  23. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: es\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  29. #. module: point_of_sale
  30. #. odoo-python
  31. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  32. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid " - closing"
  35. msgstr ""
  36. #. module: point_of_sale
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  39. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid " - opening"
  42. msgstr ""
  43. #. module: point_of_sale
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  46. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  47. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid " REFUND"
  50. msgstr "REEMBOLSO"
  51. #. module: point_of_sale
  52. #. odoo-javascript
  53. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  54. #, python-format
  55. msgid "% Disc"
  56. msgstr "% Desc"
  57. #. module: point_of_sale
  58. #. odoo-python
  59. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  60. #, python-format
  61. msgid "%(pos_name)s (not used)"
  62. msgstr "%(pos_name)s (no usado)"
  63. #. module: point_of_sale
  64. #. odoo-python
  65. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  66. #, python-format
  67. msgid "%s POS payment of %s in %s"
  68. msgstr "%s Pago de PdV %s en %s"
  69. #. module: point_of_sale
  70. #. odoo-javascript
  71. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  72. #, python-format
  73. msgid "%s customer(s) found for \"%s\"."
  74. msgstr "%s cliente(s) encontrado(s) para \"%s\"."
  75. #. module: point_of_sale
  76. #. odoo-javascript
  77. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  78. #, python-format
  79. msgid ""
  80. "%s has a total amount of %s, are you sure you want to delete this order ?"
  81. msgstr ""
  82. "%s tiene un importe total de %s, ¿está seguro de que desea eliminar este "
  83. "pedido?"
  84. #. module: point_of_sale
  85. #. odoo-javascript
  86. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  87. #, python-format
  88. msgid "%s product(s) found for \"%s\"."
  89. msgstr "%s producto(s) encontrado(s) para \"%s\"."
  90. #. module: point_of_sale
  91. #. odoo-javascript
  92. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  93. #, python-format
  94. msgid "& invoice"
  95. msgstr "y factura"
  96. #. module: point_of_sale
  97. #. odoo-javascript
  98. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  99. #, python-format
  100. msgid "(Both will be sent by email)"
  101. msgstr "(Ambos se enviarán por correo electrónico)"
  102. #. module: point_of_sale
  103. #. odoo-python
  104. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  105. #, python-format
  106. msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
  107. msgstr "(RESCATE DE %(session)s)"
  108. #. module: point_of_sale
  109. #. odoo-javascript
  110. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  111. #, python-format
  112. msgid "(as of opening)"
  113. msgstr "(desde la apertura)"
  114. #. module: point_of_sale
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  116. msgid "(update)"
  117. msgstr "(actualizar)"
  118. #. module: point_of_sale
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  120. msgid "+ New Shop"
  121. msgstr "+ Nueva tienda"
  122. #. module: point_of_sale
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  124. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  125. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  126. #. module: point_of_sale
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  128. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
  129. msgstr ""
  130. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Cómo gestionar precios con impuestos "
  131. "incluidos"
  132. #. module: point_of_sale
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_pos_kanban
  134. msgid ""
  135. "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
  136. "cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
  137. msgstr ""
  138. "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
  139. "cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
  140. #. module: point_of_sale
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  142. msgid ""
  143. "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
  144. "PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  145. msgstr ""
  146. "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
  147. "PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  148. #. module: point_of_sale
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  150. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  151. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/>Editar"
  152. #. module: point_of_sale
  153. #. odoo-python
  154. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  155. #, python-format
  156. msgid "<p>Dear %s,<br/>Here is your electronic ticket for the %s. </p>"
  157. msgstr "<p>Estimado %s,<br/> Aquí tiene su recibo electrónico para %s. </p>"
  158. #. module: point_of_sale
  159. #. odoo-javascript
  160. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  161. #, python-format
  162. msgid ""
  163. "<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first "
  164. "session.</p>"
  165. msgstr ""
  166. "<p> ¿Listo para echar un vistazo a la <b>interfaz POS</b>? Comencemos "
  167. "nuestra primera sesión. </p>"
  168. #. module: point_of_sale
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  170. msgid ""
  171. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', "
  172. "True)]}\">TBD</span>"
  173. msgstr ""
  174. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', True)]}\">Por "
  175. "definir</span>"
  176. #. module: point_of_sale
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  178. msgid ""
  179. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  180. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  181. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  182. msgstr ""
  183. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Los valores establecidos aquí"
  184. " son específicos de la empresa.\" aria-label=\"Los valores establecidos aquí"
  185. " son específicos de la empresa.\" groups=\"base.group_multi_company\" "
  186. "role=\"img\"/>"
  187. #. module: point_of_sale
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  189. msgid ""
  190. "<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>\n"
  191. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  192. msgstr ""
  193. "<span class=\"o_form_label\">Códigos de barras</span>\n"
  194. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  195. #. module: point_of_sale
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  197. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Journals</span>"
  198. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Diarios predeterminados</span>"
  199. #. module: point_of_sale
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  202. msgid "<span class=\"o_form_label\">Multi Employees per Session</span>"
  203. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Múltiples empleados por sesión</span>"
  204. #. module: point_of_sale
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  206. msgid "<span class=\"o_form_label\">Order Reference</span>"
  207. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Referencia de pedido</span>"
  208. #. module: point_of_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  210. msgid "<span class=\"o_form_label\">Payment Methods</span>"
  211. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Métodos de Pago</span>"
  212. #. module: point_of_sale
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  214. msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
  215. msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b/></span>"
  216. #. module: point_of_sale
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  218. msgid "<span>Last Closing Cash Balance</span>"
  219. msgstr "<span>Último balance de cierre de efectivo</span>"
  220. #. module: point_of_sale
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  222. msgid "<span>Last Closing Date</span>"
  223. msgstr "<span>Última Fecha de Cierre</span>"
  224. #. module: point_of_sale
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  226. msgid "<span>Reporting</span>"
  227. msgstr "<span>Informes</span>"
  228. #. module: point_of_sale
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  230. msgid "<span>View</span>"
  231. msgstr "<span>Ver</span>"
  232. #. module: point_of_sale
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  234. msgid ""
  235. "<strong> &gt; Payment Terminals</strong>\n"
  236. " in order to install a Payment Terminal and make a fully integrated payment method."
  237. msgstr ""
  238. "<strong>Terminales de pago</strong>\n"
  239. " con el fin de| instalar una terminal de pago y crear un método de pago totalmente integrado."
  240. #. module: point_of_sale
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  242. msgid "<strong>Amounting to:</strong>"
  243. msgstr "<strong>Por un importe de:</strong>"
  244. #. module: point_of_sale
  245. #. odoo-javascript
  246. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  247. #, python-format
  248. msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
  249. msgstr "? Dando clic en \"Confirmar\" validará el pago."
  250. #. module: point_of_sale
  251. #. odoo-javascript
  252. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  253. #, python-format
  254. msgid "A Customer Name Is Required"
  255. msgstr "Se requiere el nombre de cliente"
  256. #. module: point_of_sale
  257. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  258. msgid ""
  259. "A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
  260. "conflicts in client-generated data."
  261. msgstr ""
  262. "Un identificador único global para esta configuración del POS, usado para "
  263. "prevenir conflictos en datos generados por el cliente."
  264. #. module: point_of_sale
  265. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  266. msgid ""
  267. "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
  268. "session"
  269. msgstr ""
  270. "Un número de secuencia que se incrementa cada vez que un usuario reanuda la "
  271. "sesión de TPV"
  272. #. module: point_of_sale
  273. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  274. msgid "A sequence number that is incremented with each order"
  275. msgstr "Un número de secuencia que se incrementa con cada pedido"
  276. #. module: point_of_sale
  277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  278. msgid ""
  279. "A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
  280. "through the Point of Sale."
  281. msgstr ""
  282. "Una sesión es un periodo de tiempo, usualmente un día, durante el cual "
  283. "vendes a través del Punto de Venta."
  284. #. module: point_of_sale
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  287. msgid ""
  288. "A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
  289. "changed after the session is closed."
  290. msgstr ""
  291. "Actualmente hay una sesión abierta para este TPV. Algunas configuraciones "
  292. "solo se pueden cambiar después de que se cierra la sesión."
  293. #. module: point_of_sale
  294. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  295. msgid "A session-unique sequence number for the order"
  296. msgstr "Un número de secuencia único por sesión para el pedido"
  297. #. module: point_of_sale
  298. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  299. msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
  300. msgstr ""
  301. "Un texto corto que se insertará como pie de página en el recibo impreso."
  302. #. module: point_of_sale
  303. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  304. msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
  305. msgstr ""
  306. "Un texto corto que se insertará como encabezado de página en el recibo "
  307. "impreso."
  308. #. module: point_of_sale
  309. #. odoo-javascript
  310. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  311. #, python-format
  312. msgid "AMOUNT"
  313. msgstr "IMPORTE"
  314. #. module: point_of_sale
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  316. msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
  317. msgstr "Aceptar propinas de los clientes o convertir su cambio en una propina"
  318. #. module: point_of_sale
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  320. msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
  321. msgstr "Aceptar pagos con una terminal de pago Six"
  322. #. module: point_of_sale
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  324. msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
  325. msgstr "Aceptar pagos con una terminal de pago de Stripe"
  326. #. module: point_of_sale
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  328. msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
  329. msgstr "Aceptar pagos con un terminal de pago Vantiv"
  330. #. module: point_of_sale
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  332. msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
  333. msgstr "Aceptar pagos con una terminal de pago Adyen"
  334. #. module: point_of_sale
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
  336. msgid "Access warning"
  337. msgstr "Alerta de acceso"
  338. #. module: point_of_sale
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  340. msgid "Account"
  341. msgstr "Cuenta"
  342. #. module: point_of_sale
  343. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
  344. msgid "Account Cash Rounding"
  345. msgstr "Redondeo para cuenta de efectivo"
  346. #. module: point_of_sale
  347. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_chart_template
  348. msgid "Account Chart Template"
  349. msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas"
  350. #. module: point_of_sale
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__account_move_id
  352. msgid "Account Move"
  353. msgstr "Movimiento de cuenta"
  354. #. module: point_of_sale
  355. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
  356. msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments."
  357. msgstr ""
  358. "Pagos de cuenta que representan pagos agregados y divididos por banco."
  359. #. module: point_of_sale
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  362. msgid "Accounting"
  363. msgstr "Contabilidad"
  364. #. module: point_of_sale
  365. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  366. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
  367. msgid "Accounting journal used to create invoices."
  368. msgstr "Diario contable utilizado para crear facturas."
  369. #. module: point_of_sale
  370. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  371. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  372. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
  373. msgid ""
  374. "Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
  375. "payments."
  376. msgstr ""
  377. "Diario contable utilizado para publicar asientos de diario de sesiones de "
  378. "PdV y pagos de factura de PdV."
  379. #. module: point_of_sale
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
  381. msgid "Action Needed"
  382. msgstr "Acción requerida"
  383. #. module: point_of_sale
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
  386. msgid "Active"
  387. msgstr "Activo"
  388. #. module: point_of_sale
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
  390. msgid "Activities"
  391. msgstr "Actividades"
  392. #. module: point_of_sale
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
  394. msgid "Activity Exception Decoration"
  395. msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
  396. #. module: point_of_sale
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
  398. msgid "Activity State"
  399. msgstr "Estado de la actividad"
  400. #. module: point_of_sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
  402. msgid "Activity Type Icon"
  403. msgstr "Ícono de tipo de actvidad"
  404. #. module: point_of_sale
  405. #. odoo-javascript
  406. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
  407. #, python-format
  408. msgid "Add"
  409. msgstr "Añadir"
  410. #. module: point_of_sale
  411. #. odoo-javascript
  412. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineCustomerNoteButton.js:0
  413. #, python-format
  414. msgid "Add Customer Note"
  415. msgstr "Agregar nota de cliente"
  416. #. module: point_of_sale
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Add Tip"
  421. msgstr "Añadir Propina"
  422. #. module: point_of_sale
  423. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  424. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  425. msgid ""
  426. "Add a QR code on the ticket, which the user can scan to request the invoice "
  427. "linked to its order."
  428. msgstr ""
  429. "Agregar un código QR en el recibo, que el usuario puede escanear para "
  430. "solicitar la factura vinculada a su orden."
  431. #. module: point_of_sale
  432. #. odoo-javascript
  433. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  434. #, python-format
  435. msgid "Add a closing note..."
  436. msgstr "Agregar una nota de cierre..."
  437. #. module: point_of_sale
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  439. msgid "Add a custom message to header and footer"
  440. msgstr "Añadir un mensaje personalizado en el encabezado y pie de página"
  441. #. module: point_of_sale
  442. #. odoo-javascript
  443. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  444. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  445. #, python-format
  446. msgid "Add a customer"
  447. msgstr "Añada el cliente"
  448. #. module: point_of_sale
  449. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  450. msgid "Add a new payment method"
  451. msgstr "Añadir un nuevo método de pago"
  452. #. module: point_of_sale
  453. #. odoo-javascript
  454. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  455. #, python-format
  456. msgid "Add an opening note..."
  457. msgstr "Agregar una nota de apertura..."
  458. #. module: point_of_sale
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  460. msgid "Add demo data"
  461. msgstr "Agregar datos de demostración"
  462. #. module: point_of_sale
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  464. msgid "Additional required information:"
  465. msgstr "Se requiere información adicional:"
  466. #. module: point_of_sale
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  468. msgid "Additional required invoicing information:"
  469. msgstr "Se requiere información de facturación adicional:"
  470. #. module: point_of_sale
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  472. msgid "Additional required user information:"
  473. msgstr "Se requiere información adicional del usuario:"
  474. #. module: point_of_sale
  475. #. odoo-javascript
  476. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  477. #, python-format
  478. msgid "Address"
  479. msgstr "Dirección"
  480. #. module: point_of_sale
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  482. msgid "Adds a button to set a global discount"
  483. msgstr "Agrega un botón para configurar un descuento global"
  484. #. module: point_of_sale
  485. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
  486. msgid "Administrator"
  487. msgstr "Administrador"
  488. #. module: point_of_sale
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
  491. msgid "Advanced Cash Control"
  492. msgstr "Control de efectivo avanzado"
  493. #. module: point_of_sale
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  495. msgid "Adyen"
  496. msgstr "Adyen"
  497. #. module: point_of_sale
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
  499. msgid "Adyen Payment Terminal"
  500. msgstr "Terminal de pago Adyen"
  501. #. module: point_of_sale
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  504. #, python-format
  505. msgid "All active orders"
  506. msgstr "Todos los pedidos activos"
  507. #. module: point_of_sale
  508. #. odoo-python
  509. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  510. #, python-format
  511. msgid ""
  512. "All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
  513. "the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
  514. "application."
  515. msgstr ""
  516. "Las listas de todos los precios disponibles tienen que estar en la misma "
  517. "moneda de la empresa o del diario de ventas indicado en este punto de venta "
  518. "para utilizar la aplicación de contabilidad."
  519. #. module: point_of_sale
  520. #. odoo-python
  521. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  522. #, python-format
  523. msgid ""
  524. "All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  525. " company currency if that is not set."
  526. msgstr ""
  527. "Todos los métodos de pago tienen que estar en la misma moneda del diario de "
  528. "ventas o de la empresa, si esta no se ha establecido."
  529. #. module: point_of_sale
  530. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
  531. msgid "All sales lines"
  532. msgstr "Todas las líneas de venta"
  533. #. module: point_of_sale
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  535. msgid "Allow Ship Later"
  536. msgstr "Permitir enviar más tarde"
  537. #. module: point_of_sale
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  539. msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
  540. msgstr "Permitir a los cajeros configurar un descuento por línea"
  541. #. module: point_of_sale
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  544. msgid "Allow to log and switch between selected Employees"
  545. msgstr "Permitir registrar y cambiar entre empleados seleccionados"
  546. #. module: point_of_sale
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  548. msgid "Allowed"
  549. msgstr "Permitido"
  550. #. module: point_of_sale
  551. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
  552. msgid ""
  553. "Allows to know if all the total cost of the order lines have already been "
  554. "computed"
  555. msgstr ""
  556. "Permite saber si ya se calculó el coste total de las líneas del pedido"
  557. #. module: point_of_sale
  558. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
  559. msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not"
  560. msgstr "Permite saber si ya se calculó el coste total"
  561. #. module: point_of_sale
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
  564. msgid "Amount"
  565. msgstr "Importe"
  566. #. module: point_of_sale
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
  569. msgid "Amount Authorized Difference"
  570. msgstr "Importe de la diferencia permitida"
  571. #. module: point_of_sale
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance
  573. msgid "Amount to balance"
  574. msgstr "Importe por balancear"
  575. #. module: point_of_sale
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  577. msgid "Amount total"
  578. msgstr "Importe total"
  579. #. module: point_of_sale
  580. #. odoo-javascript
  581. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  582. #, python-format
  583. msgid ""
  584. "An error has occurred when trying to close the session.\n"
  585. "You will be redirected to the back-end to manually close the session."
  586. msgstr ""
  587. "Ocurrió un error al tratar de cerrar la sesión\n"
  588. "Será redireccionado al backend para cerrar la sesión de forma manual."
  589. #. module: point_of_sale
  590. #. odoo-javascript
  591. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  592. #, python-format
  593. msgid ""
  594. "An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
  595. "available in the POS."
  596. msgstr ""
  597. "Un error ocurrió cargando los precios de los productos. Asegurate que todas "
  598. "las tarifas esten disponibles en el Punto de Venta."
  599. #. module: point_of_sale
  600. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
  601. msgid "An internal identification of the point of sale."
  602. msgstr "Identificación interna del punto de venta."
  603. #. module: point_of_sale
  604. #. odoo-javascript
  605. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  606. #, python-format
  607. msgid "An unknown error prevents us from getting closing information."
  608. msgstr "Un error desconocido impide obtener información más detallada."
  609. #. module: point_of_sale
  610. #. odoo-javascript
  611. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  612. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  613. #, python-format
  614. msgid "An unknown error prevents us from loading product information."
  615. msgstr "Un error desconocido impide cargar la información del producto."
  616. #. module: point_of_sale
  617. #. odoo-python
  618. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid "Another session is already opened for this point of sale."
  621. msgstr "Otra sesión ya está abierta para este punto de venta"
  622. #. module: point_of_sale
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  627. msgid "Archived"
  628. msgstr "Archivado"
  629. #. module: point_of_sale
  630. #. odoo-javascript
  631. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  632. #, python-format
  633. msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
  634. msgstr "¿Está seguro que el cliente quiere pagar?"
  635. #. module: point_of_sale
  636. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__direct
  637. msgid "As soon as possible"
  638. msgstr "Lo antes posible"
  639. #. module: point_of_sale
  640. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
  641. msgid "At the session closing (faster)"
  642. msgstr "Al cierre de la sesión (más rápido)"
  643. #. module: point_of_sale
  644. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
  645. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
  646. msgid ""
  647. "At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n"
  648. " In real time: Each order sent to the server create its own picking"
  649. msgstr ""
  650. "Al cierre de la sesión: se crea un picking para toda la sesión cuando está cerrada\n"
  651. "En tiempo real: cada pedido enviado al servidor crea su propio picking"
  652. #. module: point_of_sale
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
  654. msgid "Attachment Count"
  655. msgstr "Nº de archivos adjuntos"
  656. #. module: point_of_sale
  657. #. odoo-javascript
  658. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  659. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
  660. #, python-format
  661. msgid "Attributes"
  662. msgstr "Atributos"
  663. #. module: point_of_sale
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  665. msgid "Authorized Difference"
  666. msgstr "Diferencia autorizada"
  667. #. module: point_of_sale
  668. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  669. msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
  670. msgstr ""
  671. "Sesión auto-generada para pedidos huérfanos, ignorados en las restricciones"
  672. #. module: point_of_sale
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
  675. msgid "Automatic Receipt Printing"
  676. msgstr "Impresión automática del recibo"
  677. #. module: point_of_sale
  678. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  679. msgid "Automatically open the cashdrawer."
  680. msgstr "Abrir automáticamente la caja registradora."
  681. #. module: point_of_sale
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  683. msgid "Available"
  684. msgstr "Disponible"
  685. #. module: point_of_sale
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_available_categ_ids
  688. msgid "Available PoS Product Categories"
  689. msgstr "Categorías de productos disponibles en el TPV"
  690. #. module: point_of_sale
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_pricelist_ids
  693. msgid "Available Pricelists"
  694. msgstr "Listas de Precio Disponibles"
  695. #. module: point_of_sale
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
  699. msgid "Available in POS"
  700. msgstr "Disponible en TPV"
  701. #. module: point_of_sale
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
  703. msgid "Average Price"
  704. msgstr "Precio medio"
  705. #. module: point_of_sale
  706. #. odoo-javascript
  707. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ControlButtonPopup.js:0
  708. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  709. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  710. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
  711. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
  712. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  713. #, python-format
  714. msgid "Back"
  715. msgstr "Volver"
  716. #. module: point_of_sale
  717. #. odoo-javascript
  718. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  719. #, python-format
  720. msgid "Backend"
  721. msgstr "Backend"
  722. #. module: point_of_sale
  723. #. odoo-javascript
  724. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/NumberPopup.xml:0
  725. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenNumpad.xml:0
  726. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Backspace"
  729. msgstr "Retroceso"
  730. #. module: point_of_sale
  731. #. odoo-javascript
  732. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Balance"
  735. msgstr "Saldo"
  736. #. module: point_of_sale
  737. #. odoo-python
  738. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  739. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__bank
  740. #, python-format
  741. msgid "Bank"
  742. msgstr "Banco"
  743. #. module: point_of_sale
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
  745. msgid "Bank Payments"
  746. msgstr "Pagos bancarios"
  747. #. module: point_of_sale
  748. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
  749. msgid "Bank Statement Line"
  750. msgstr "Línea de extracto bancario"
  751. #. module: point_of_sale
  752. #. odoo-javascript
  753. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  754. #, python-format
  755. msgid "Barcode"
  756. msgstr "Código de barras"
  757. #. module: point_of_sale
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  759. msgid "Barcode Nomenclature"
  760. msgstr "Nomenclatura de código de barras"
  761. #. module: point_of_sale
  762. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
  763. msgid "Barcode Rule"
  764. msgstr "Regla de código de barras"
  765. #. module: point_of_sale
  766. #. odoo-javascript
  767. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  768. #, python-format
  769. msgid "Barcode Scanner"
  770. msgstr "Lector de códigos de barras"
  771. #. module: point_of_sale
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  774. msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
  775. msgstr "Lector de código de barras / lector de tarjetas"
  776. #. module: point_of_sale
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  778. msgid "Base Amount"
  779. msgstr "Importe base"
  780. #. module: point_of_sale
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  782. msgid "Before Closing Difference"
  783. msgstr "Antes de cerrar la diferencia"
  784. #. module: point_of_sale
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  786. msgid "Billing address:"
  787. msgstr "Dirección de facturación:"
  788. #. module: point_of_sale
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
  791. msgid "Bills"
  792. msgstr "Facturas"
  793. #. module: point_of_sale
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  795. msgid "Bills &amp; Receipts"
  796. msgstr "Facturas y recibos"
  797. #. module: point_of_sale
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  799. msgid ""
  800. "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
  801. "Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
  802. "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
  803. "products."
  804. msgstr ""
  805. "Aumente sus ventas con múltiples tipos de programas: cupones, promociones, "
  806. "tarjetas de regalo y lealtad. Puede establecer condiciones específicas "
  807. "(productos, clientes, importe de compra mínimo, periodo). Las recompensas "
  808. "pueden ser descuentos (% o un importe) o productos gratis."
  809. #. module: point_of_sale
  810. #. odoo-javascript
  811. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  812. #, python-format
  813. msgid "Buffer:"
  814. msgstr "Buffer:"
  815. #. module: point_of_sale
  816. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading
  817. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_loading
  818. msgid ""
  819. "By default, 100 partners are loaded.\n"
  820. "When the session is open, we keep on loading all remaining partners in the background.\n"
  821. "In the meantime, you can use the 'Load Customers' button to load partners from database."
  822. msgstr ""
  823. "Se cargan 100 clientes de forma predeterminada.\n"
  824. "Al abrir la sesión, seguimos cargado los clientes restantes en segundo plano.\n"
  825. "Mientras tanto, puede utilizar el botón de \"Cargar clientes\" para cargar clientes desde la base de datos."
  826. #. module: point_of_sale
  827. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  828. msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
  829. msgstr ""
  830. "Derivar la impresión del navegador e imprimir a través del proxy del "
  831. "hardware."
  832. #. module: point_of_sale
  833. #. odoo-javascript
  834. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  835. #, python-format
  836. msgid "CASH"
  837. msgstr "EFECTIVO"
  838. #. module: point_of_sale
  839. #. odoo-javascript
  840. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  841. #, python-format
  842. msgid "CHANGE"
  843. msgstr "CAMBIO"
  844. #. module: point_of_sale
  845. #. odoo-javascript
  846. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  847. #, python-format
  848. msgid "Can't change customer"
  849. msgstr "No puede cambiar el cliente"
  850. #. module: point_of_sale
  851. #. odoo-javascript
  852. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  853. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  854. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/EditListPopup.js:0
  855. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  856. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  857. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  858. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  859. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/SelectionPopup.js:0
  860. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextAreaPopup.js:0
  861. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextInputPopup.js:0
  862. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
  863. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
  864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  868. #, python-format
  869. msgid "Cancel"
  870. msgstr "Cancelar"
  871. #. module: point_of_sale
  872. #. odoo-javascript
  873. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  874. #, python-format
  875. msgid "Cancel Payment Request"
  876. msgstr "Cancelar solicitud de pago"
  877. #. module: point_of_sale
  878. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
  879. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
  880. msgid "Cancelled"
  881. msgstr "Cancelado"
  882. #. module: point_of_sale
  883. #. odoo-javascript
  884. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  885. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  886. #, python-format
  887. msgid "Cannot access product information screen if offline."
  888. msgstr ""
  889. "No puede acceder a la pantalla de información de producto si no está en "
  890. "línea."
  891. #. module: point_of_sale
  892. #. odoo-javascript
  893. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  894. #, python-format
  895. msgid "Cannot close the session when offline."
  896. msgstr "No puede cerrar la sesión sin conexión."
  897. #. module: point_of_sale
  898. #. odoo-javascript
  899. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  900. #, python-format
  901. msgid "Cannot modify a tip"
  902. msgstr ""
  903. #. module: point_of_sale
  904. #. odoo-javascript
  905. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  906. #, python-format
  907. msgid "Cannot return change without a cash payment method"
  908. msgstr "No puede devolver cambio sin un método de pago de caja"
  909. #. module: point_of_sale
  910. #. odoo-javascript
  911. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  912. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  913. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
  915. #, python-format
  916. msgid "Cardholder Name"
  917. msgstr "Nombre del Titular de la Tarjeta"
  918. #. module: point_of_sale
  919. #. odoo-python
  920. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
  922. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__cash
  923. #, python-format
  924. msgid "Cash"
  925. msgstr "Efectivo"
  926. #. module: point_of_sale
  927. #. odoo-javascript
  928. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  929. #, python-format
  930. msgid "Cash In"
  931. msgstr "Entrada de efectivo"
  932. #. module: point_of_sale
  933. #. odoo-javascript
  934. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  935. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CashMoveButton.xml:0
  936. #, python-format
  937. msgid "Cash In/Out"
  938. msgstr "Entrada / salida de efectivo"
  939. #. module: point_of_sale
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
  941. msgid "Cash Journal"
  942. msgstr "Diario de caja"
  943. #. module: point_of_sale
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids
  945. msgid "Cash Lines"
  946. msgstr "Líneas de efectivo"
  947. #. module: point_of_sale
  948. #. odoo-javascript
  949. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  950. #, python-format
  951. msgid "Cash Out"
  952. msgstr "Salida de efectivo"
  953. #. module: point_of_sale
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  955. msgid "Cash Register"
  956. msgstr "Registro de caja"
  957. #. module: point_of_sale
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  960. msgid "Cash Rounding"
  961. msgstr "Redondeo de efectivo"
  962. #. module: point_of_sale
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding
  964. msgid "Cash Rounding (PoS)"
  965. msgstr "Redondeo de efectivo (TPV)"
  966. #. module: point_of_sale
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  968. msgid "Cash Roundings"
  969. msgstr "Redondeos de Efectivo"
  970. #. module: point_of_sale
  971. #. odoo-python
  972. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Cash difference observed during the counting (Loss)"
  975. msgstr "Diferencia de efectivo observada durante el conteo (pérdida)"
  976. #. module: point_of_sale
  977. #. odoo-python
  978. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  979. #, python-format
  980. msgid "Cash difference observed during the counting (Profit)"
  981. msgstr "Diferencia de efectivo observada durante el recuento (ganancia)"
  982. #. module: point_of_sale
  983. #. odoo-javascript
  984. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  985. #, python-format
  986. msgid "Cash in/out of %s is ignored."
  987. msgstr "Se ignora la entrada/salida de efectivo de %s "
  988. #. module: point_of_sale
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  991. #, python-format
  992. msgid "Cash register"
  993. msgstr "Caja registradora"
  994. #. module: point_of_sale
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_rounding_method
  997. msgid "Cash rounding"
  998. msgstr "Redondeo de efectivo"
  999. #. module: point_of_sale
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_cashdrawer
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1004. msgid "Cashdrawer"
  1005. msgstr "Cajón de monedas"
  1006. #. module: point_of_sale
  1007. #. odoo-javascript
  1008. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1009. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1010. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  1012. #, python-format
  1013. msgid "Cashier"
  1014. msgstr "Cajero"
  1015. #. module: point_of_sale
  1016. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  1017. msgid ""
  1018. "Categories are used to browse your products through the\n"
  1019. " touchscreen interface."
  1020. msgstr ""
  1021. "Las categorías son usadas para buscar productos a travez \n"
  1022. "de una interfaz táctil."
  1023. #. module: point_of_sale
  1024. #. odoo-javascript
  1025. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryButton.xml:0
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
  1028. #, python-format
  1029. msgid "Category"
  1030. msgstr "Categoría"
  1031. #. module: point_of_sale
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
  1033. msgid "Category Name"
  1034. msgstr "Nombre de categoría"
  1035. #. module: point_of_sale
  1036. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
  1037. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  1038. msgid "Category used in the Point of Sale."
  1039. msgstr "Categoría utilizada en el Punto de Venta."
  1040. #. module: point_of_sale
  1041. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
  1042. msgid "Chairs"
  1043. msgstr "Sillas"
  1044. #. module: point_of_sale
  1045. #. odoo-javascript
  1046. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  1047. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Change"
  1050. msgstr "Cambio"
  1051. #. module: point_of_sale
  1052. #. odoo-javascript
  1053. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid "Change Tip"
  1056. msgstr "Cambiar Propina"
  1057. #. module: point_of_sale
  1058. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
  1059. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  1060. msgid ""
  1061. "Check if the product should be weighted using the hardware scale "
  1062. "integration."
  1063. msgstr ""
  1064. "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de la "
  1065. "balanza"
  1066. #. module: point_of_sale
  1067. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
  1068. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  1069. msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
  1070. msgstr "Marque si quiere que este producto aparezca en el Punto de Venta"
  1071. #. module: point_of_sale
  1072. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  1073. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  1074. msgid ""
  1075. "Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
  1076. msgstr ""
  1077. "Indique si desea agrupar los productos de esta categoría en los pedidos del "
  1078. "punto de venta"
  1079. #. module: point_of_sale
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  1081. msgid "Check products"
  1082. msgstr "Revisar productos"
  1083. #. module: point_of_sale
  1084. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  1085. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
  1086. msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
  1087. msgstr "Revisar la cantidad en caja al inicio y al cierre."
  1088. #. module: point_of_sale
  1089. #. odoo-javascript
  1090. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1091. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Check the internet connection then try again."
  1094. msgstr "Compruebe la conexión a internet y vuelva a intentarlo."
  1095. #. module: point_of_sale
  1096. #. odoo-javascript
  1097. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  1098. #, python-format
  1099. msgid ""
  1100. "Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
  1101. "wifi button (upper right of the screen)."
  1102. msgstr ""
  1103. "Compruebe la conexión a Internet y luego intente sincronizar nuevamente "
  1104. "haciendo clic en el botón rojo de wifi (parte superior derecha de la "
  1105. "pantalla)."
  1106. #. module: point_of_sale
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id
  1108. msgid "Children Categories"
  1109. msgstr "Categorías hijas"
  1110. #. module: point_of_sale
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1112. msgid ""
  1113. "Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
  1114. "customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
  1115. msgstr ""
  1116. "Elegir una posición fiscal específica en el pedido en función del tipo de "
  1117. "cliente (exento de impuestos, \"en el lugar\" vs. \"para llevar\", etc.)."
  1118. #. module: point_of_sale
  1119. #. odoo-javascript
  1120. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1121. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1122. #, python-format
  1123. msgid "City"
  1124. msgstr "Ciudad"
  1125. #. module: point_of_sale
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1128. msgid "Click here to close the session"
  1129. msgstr "Haga clic aquí para cerrar la sesión"
  1130. #. module: point_of_sale
  1131. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
  1132. msgid "Client"
  1133. msgstr "Cliente"
  1134. #. module: point_of_sale
  1135. #. odoo-javascript
  1136. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/HeaderButton.xml:0
  1137. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1139. #, python-format
  1140. msgid "Close"
  1141. msgstr "Cerrar"
  1142. #. module: point_of_sale
  1143. #. odoo-javascript
  1144. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  1146. #, python-format
  1147. msgid "Close Session"
  1148. msgstr "Cerrar sesión"
  1149. #. module: point_of_sale
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1151. msgid "Close Session & Post Entries"
  1152. msgstr "Cerrar sesión y publicar asientos"
  1153. #. module: point_of_sale
  1154. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard
  1155. msgid "Close Session Wizard"
  1156. msgstr "Asistente para cerrar sesión"
  1157. #. module: point_of_sale
  1158. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
  1159. msgid "Closed & Posted"
  1160. msgstr "Cerrado y contabilizado"
  1161. #. module: point_of_sale
  1162. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1164. msgid "Closing Control"
  1165. msgstr "Control de cierre"
  1166. #. module: point_of_sale
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  1169. msgid "Closing Date"
  1170. msgstr "Fecha de cierre"
  1171. #. module: point_of_sale
  1172. #. odoo-javascript
  1173. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1174. #, python-format
  1175. msgid "Closing Session"
  1176. msgstr "Cerrar sesión"
  1177. #. module: point_of_sale
  1178. #. odoo-python
  1179. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1180. #, python-format
  1181. msgid "Closing difference in %s (%s)"
  1182. msgstr "Diferencia de cierre en %s (%s)"
  1183. #. module: point_of_sale
  1184. #. odoo-javascript
  1185. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  1186. #, python-format
  1187. msgid "Closing session error"
  1188. msgstr "Error al cerrar sesión"
  1189. #. module: point_of_sale
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__value
  1191. msgid "Coin/Bill Value"
  1192. msgstr "Valor de monedas y billetes"
  1193. #. module: point_of_sale
  1194. #. odoo-javascript
  1195. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1196. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_bill
  1197. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bill
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_bill_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_bill_ids
  1200. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_bill
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1202. #, python-format
  1203. msgid "Coins/Bills"
  1204. msgstr "Monedas/billetes"
  1205. #. module: point_of_sale
  1206. #. odoo-python
  1207. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1208. #, python-format
  1209. msgid "Combine %s POS payments from %s"
  1210. msgstr " %s pagos combinados de TPV de %s"
  1211. #. module: point_of_sale
  1212. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
  1213. msgid "Companies"
  1214. msgstr "Compañías"
  1215. #. module: point_of_sale
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
  1217. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
  1223. msgid "Company"
  1224. msgstr "Compañía"
  1225. #. module: point_of_sale
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_company_has_template
  1228. msgid "Company has chart of accounts"
  1229. msgstr "La compañía tiene un plan contable"
  1230. #. module: point_of_sale
  1231. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
  1232. msgid "Config Settings"
  1233. msgstr "Opciones de configuración"
  1234. #. module: point_of_sale
  1235. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
  1236. msgid "Configuration"
  1237. msgstr "Configuración"
  1238. #. module: point_of_sale
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  1241. msgid "Configurations &gt; Settings"
  1242. msgstr "Configuración y ajustes"
  1243. #. module: point_of_sale
  1244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  1245. msgid "Configure at least one Point of Sale."
  1246. msgstr "Configure al menos un Punto de Venta."
  1247. #. module: point_of_sale
  1248. #. odoo-javascript
  1249. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  1250. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid "Confirm"
  1253. msgstr "Confirmar"
  1254. #. module: point_of_sale
  1255. #. odoo-javascript
  1256. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  1257. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  1258. #, python-format
  1259. msgid "Confirm ?"
  1260. msgstr "¿Confirmar?"
  1261. #. module: point_of_sale
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1264. msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box"
  1265. msgstr "Conecte el dispositivo a su TPV sin una Caja IoT"
  1266. #. module: point_of_sale
  1267. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
  1268. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
  1269. msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
  1270. msgstr "Conecte dispositivos a su TPV sin una IoT Box."
  1271. #. module: point_of_sale
  1272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1274. msgid "Connect devices using an IoT Box"
  1275. msgstr "Conectar dispositivos utilizando una IoT Box"
  1276. #. module: point_of_sale
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1278. msgid "Connected Devices"
  1279. msgstr "Dispositivos conectados"
  1280. #. module: point_of_sale
  1281. #. odoo-javascript
  1282. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1283. #, python-format
  1284. msgid "Connected, Not Owned"
  1285. msgstr "Conectado, no en propiedad"
  1286. #. module: point_of_sale
  1287. #. odoo-javascript
  1288. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  1289. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  1290. #, python-format
  1291. msgid "Connecting to Proxy"
  1292. msgstr "Conectando al Proxy"
  1293. #. module: point_of_sale
  1294. #. odoo-javascript
  1295. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  1296. #, python-format
  1297. msgid "Connecting to devices"
  1298. msgstr "Conectándose a los dispositivos"
  1299. #. module: point_of_sale
  1300. #. odoo-javascript
  1301. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1302. #, python-format
  1303. msgid "Connection Error"
  1304. msgstr "Error de conexión"
  1305. #. module: point_of_sale
  1306. #. odoo-javascript
  1307. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1308. #, python-format
  1309. msgid "Connection error"
  1310. msgstr "Error de conexión"
  1311. #. module: point_of_sale
  1312. #. odoo-javascript
  1313. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1314. #, python-format
  1315. msgid "Connection is aborted"
  1316. msgstr "Se perdió la conexión"
  1317. #. module: point_of_sale
  1318. #. odoo-javascript
  1319. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1320. #, python-format
  1321. msgid "Connection is lost"
  1322. msgstr "Se perdió la conexión"
  1323. #. module: point_of_sale
  1324. #. odoo-javascript
  1325. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1326. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1327. #, python-format
  1328. msgid "Connection to IoT Box failed"
  1329. msgstr "La conexión a la caja IoT falló"
  1330. #. module: point_of_sale
  1331. #. odoo-javascript
  1332. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1333. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1334. #, python-format
  1335. msgid "Connection to the printer failed"
  1336. msgstr "Fallo en la conexión a la impresora"
  1337. #. module: point_of_sale
  1338. #. odoo-javascript
  1339. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1340. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
  1341. #, python-format
  1342. msgid "Contact"
  1343. msgstr "Contacto"
  1344. #. module: point_of_sale
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1346. msgid "Continue Selling"
  1347. msgstr "Continuar venta"
  1348. #. module: point_of_sale
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1350. msgid "Continue selling"
  1351. msgstr "Continuar venta"
  1352. #. module: point_of_sale
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  1354. msgid "Continue without Demo data"
  1355. msgstr "Continuar sin datos de demostración"
  1356. #. module: point_of_sale
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
  1358. msgid "Conversion Rate"
  1359. msgstr "Tipo de cambio"
  1360. #. module: point_of_sale
  1361. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
  1362. msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
  1363. msgstr "Tasa de conversión de la moneda de la empresa a la moneda del pedido."
  1364. #. module: point_of_sale
  1365. #. odoo-javascript
  1366. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1367. #, python-format
  1368. msgid "Cost:"
  1369. msgstr "Coste:"
  1370. #. module: point_of_sale
  1371. #. odoo-javascript
  1372. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1373. #, python-format
  1374. msgid "Counted"
  1375. msgstr "Contado"
  1376. #. module: point_of_sale
  1377. #. odoo-javascript
  1378. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1379. #, python-format
  1380. msgid "Country"
  1381. msgstr "País"
  1382. #. module: point_of_sale
  1383. #. odoo-javascript
  1384. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1385. #, python-format
  1386. msgid "Create"
  1387. msgstr "Crear"
  1388. #. module: point_of_sale
  1389. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  1390. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  1391. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  1392. msgid "Create a new POS order"
  1393. msgstr "Crear un nuevo pedido de TPV"
  1394. #. module: point_of_sale
  1395. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  1396. msgid "Create a new PoS"
  1397. msgstr "Crear un nuevo TPV"
  1398. #. module: point_of_sale
  1399. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  1400. msgid "Create a new product variant"
  1401. msgstr "Crear una nueva variante del producto"
  1402. #. module: point_of_sale
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_uid
  1404. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_uid
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
  1412. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__create_uid
  1416. msgid "Created by"
  1417. msgstr "Creado por"
  1418. #. module: point_of_sale
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_date
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_date
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
  1431. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__create_date
  1432. msgid "Created on"
  1433. msgstr "Creado el"
  1434. #. module: point_of_sale
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
  1440. msgid "Currency"
  1441. msgstr "Moneda"
  1442. #. module: point_of_sale
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
  1444. msgid "Currency Rate"
  1445. msgstr "Tasa monetaria"
  1446. #. module: point_of_sale
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
  1448. msgid "Current Session"
  1449. msgstr "Sesión actual"
  1450. #. module: point_of_sale
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
  1452. msgid "Current Session Responsible"
  1453. msgstr "Responsable de sesión actual"
  1454. #. module: point_of_sale
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
  1456. msgid "Current Session State"
  1457. msgstr "Estado de la sesión actual"
  1458. #. module: point_of_sale
  1459. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_custom
  1460. msgid "Custom"
  1461. msgstr "Personalizado"
  1462. #. module: point_of_sale
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
  1464. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer
  1465. msgid "Custom Header & Footer"
  1466. msgstr "Encabezado y pie de página personalizado"
  1467. #. module: point_of_sale
  1468. #. odoo-javascript
  1469. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  1470. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  1471. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  1472. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1473. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1474. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1475. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1476. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1481. #, python-format
  1482. msgid "Customer"
  1483. msgstr "Cliente"
  1484. #. module: point_of_sale
  1485. #. odoo-python
  1486. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  1487. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__pay_later
  1488. #, python-format
  1489. msgid "Customer Account"
  1490. msgstr "Cuenta de cliente"
  1491. #. module: point_of_sale
  1492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1494. msgid "Customer Display"
  1495. msgstr "Pantalla del cliente"
  1496. #. module: point_of_sale
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_via_proxy
  1499. msgid "Customer Facing Display"
  1500. msgstr "Pantalla orientada al cliente"
  1501. #. module: point_of_sale
  1502. #. odoo-python
  1503. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  1504. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  1505. #, python-format
  1506. msgid "Customer Invoice"
  1507. msgstr "Factura de cliente"
  1508. #. module: point_of_sale
  1509. #. odoo-javascript
  1510. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineCustomerNoteButton.xml:0
  1511. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  1512. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  1513. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  1514. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__customer_note
  1516. #, python-format
  1517. msgid "Customer Note"
  1518. msgstr "Nota del Cliente"
  1519. #. module: point_of_sale
  1520. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url
  1521. msgid "Customer Portal URL"
  1522. msgstr "URL del portal de cliente"
  1523. #. module: point_of_sale
  1524. #. odoo-javascript
  1525. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1526. #, python-format
  1527. msgid "Customer Required"
  1528. msgstr "Se Requiere Cliente"
  1529. #. module: point_of_sale
  1530. #. odoo-javascript
  1531. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1532. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1533. #, python-format
  1534. msgid "Customer Screen Connected"
  1535. msgstr "Pantalla de cliente conectada"
  1536. #. module: point_of_sale
  1537. #. odoo-javascript
  1538. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1539. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1540. #, python-format
  1541. msgid "Customer Screen Disconnected"
  1542. msgstr "Pantalla de cliente desconectada"
  1543. #. module: point_of_sale
  1544. #. odoo-javascript
  1545. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1546. #, python-format
  1547. msgid "Customer Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
  1548. msgstr "La pantalla de cliente no es compatible. Actualice la Caja IoT"
  1549. #. module: point_of_sale
  1550. #. odoo-javascript
  1551. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1552. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1553. #, python-format
  1554. msgid "Customer Screen Warning"
  1555. msgstr "Advertencia de pantalla de cliente"
  1556. #. module: point_of_sale
  1557. #. odoo-javascript
  1558. #. odoo-python
  1559. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1560. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
  1561. #, python-format
  1562. msgid "Customer is required for %s payment method."
  1563. msgstr "Se requiere el cliente para %s el método de pago"
  1564. #. module: point_of_sale
  1565. #. odoo-javascript
  1566. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  1567. #, python-format
  1568. msgid "Customer tips, cannot be modified directly"
  1569. msgstr ""
  1570. #. module: point_of_sale
  1571. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
  1572. msgid "Customers"
  1573. msgstr "Clientes"
  1574. #. module: point_of_sale
  1575. #. odoo-javascript
  1576. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerLine.xml:0
  1577. #, python-format
  1578. msgid "DETAILS"
  1579. msgstr "DETALLES"
  1580. #. module: point_of_sale
  1581. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
  1582. msgid "Dashboard"
  1583. msgstr "Tablero"
  1584. #. module: point_of_sale
  1585. #. odoo-javascript
  1586. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  1587. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1588. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
  1591. #, python-format
  1592. msgid "Date"
  1593. msgstr "Fecha"
  1594. #. module: point_of_sale
  1595. #. odoo-javascript
  1596. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1597. #, python-format
  1598. msgid "Days"
  1599. msgstr "Días"
  1600. #. module: point_of_sale
  1601. #. odoo-javascript
  1602. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1603. #, python-format
  1604. msgid "Debug Window"
  1605. msgstr "Ventana de depuración"
  1606. #. module: point_of_sale
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1608. msgid "Default"
  1609. msgstr "Por defecto"
  1610. #. module: point_of_sale
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id
  1612. msgid "Default Account Receivable (PoS)"
  1613. msgstr "Cuenta por cobrar predeterminada (TPV)"
  1614. #. module: point_of_sale
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_fiscal_position_id
  1617. msgid "Default Fiscal Position"
  1618. msgstr "Posición fiscal por defecto"
  1619. #. module: point_of_sale
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_id
  1622. msgid "Default Pricelist"
  1623. msgstr "Tarifa por defecto"
  1624. #. module: point_of_sale
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
  1626. msgid "Default Sale Tax"
  1627. msgstr "Impuesto de venta por defecto"
  1628. #. module: point_of_sale
  1629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1630. msgid "Default Sales Tax"
  1631. msgstr "Impuesto de ventas predeterminado"
  1632. #. module: point_of_sale
  1633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1634. msgid "Default Temporary Account"
  1635. msgstr "Cuenta temporal predeterminada"
  1636. #. module: point_of_sale
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1638. msgid "Default journals for orders and invoices"
  1639. msgstr "Diarios predeterminados para pedidos y facturas"
  1640. #. module: point_of_sale
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1642. msgid "Default sales tax for products"
  1643. msgstr "Impuesto de venta de productos por defecto"
  1644. #. module: point_of_sale
  1645. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
  1646. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1647. msgstr ""
  1648. "Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock"
  1649. #. module: point_of_sale
  1650. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  1651. msgid "Define a new category"
  1652. msgstr "Definir una nueva categoría"
  1653. #. module: point_of_sale
  1654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1655. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  1656. msgstr ""
  1657. "Definir la moneda más pequeña de la moneda utilizada para pagar en efectivo"
  1658. #. module: point_of_sale
  1659. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
  1660. msgid ""
  1661. "Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point "
  1662. "of Sale when the payments are selected."
  1663. msgstr ""
  1664. "Define el nombre del método de pago que se mostrará en el Punto de venta al "
  1665. "seleccionar el pago."
  1666. #. module: point_of_sale
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
  1668. msgid "Delay Validation"
  1669. msgstr "Retraso validación"
  1670. #. module: point_of_sale
  1671. #. odoo-javascript
  1672. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1673. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1674. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1675. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1676. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1677. #, python-format
  1678. msgid "Delete"
  1679. msgstr "Suprimir"
  1680. #. module: point_of_sale
  1681. #. odoo-javascript
  1682. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1683. #, python-format
  1684. msgid "Delete Paid Orders"
  1685. msgstr "Borrar pedidos pagados"
  1686. #. module: point_of_sale
  1687. #. odoo-javascript
  1688. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Delete Paid Orders ?"
  1691. msgstr "¿Borrar pedidos pagados?"
  1692. #. module: point_of_sale
  1693. #. odoo-javascript
  1694. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1695. #, python-format
  1696. msgid "Delete Unpaid Orders"
  1697. msgstr "Borrar pedidos sin pagar"
  1698. #. module: point_of_sale
  1699. #. odoo-javascript
  1700. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  1701. #, python-format
  1702. msgid "Delete Unpaid Orders ?"
  1703. msgstr "¿Borrar pedidos sin pagar?"
  1704. #. module: point_of_sale
  1705. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
  1706. msgid "Desk Organizer"
  1707. msgstr "Organizador de Escritorio"
  1708. #. module: point_of_sale
  1709. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template
  1710. msgid "Desk Pad"
  1711. msgstr "Alfombrilla de Escritorio"
  1712. #. module: point_of_sale
  1713. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
  1714. msgid "Desks"
  1715. msgstr "Escritorios"
  1716. #. module: point_of_sale
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
  1718. msgid "Destination account"
  1719. msgstr "Cuenta destino"
  1720. #. module: point_of_sale
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly
  1722. msgid "Destination account is readonly"
  1723. msgstr "La cuenta destino es de solo lectura"
  1724. #. module: point_of_sale
  1725. #. odoo-javascript
  1726. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1727. #, python-format
  1728. msgid "Difference"
  1729. msgstr "Diferencia"
  1730. #. module: point_of_sale
  1731. #. odoo-python
  1732. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1733. #, python-format
  1734. msgid "Difference at closing PoS session"
  1735. msgstr "Diferencia al cerrar la sesión del TPV"
  1736. #. module: point_of_sale
  1737. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  1738. msgid ""
  1739. "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
  1740. "balance."
  1741. msgstr "Diferencia entre el saldo de cierre teórico y el saldo de cierre real"
  1742. #. module: point_of_sale
  1743. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
  1744. msgid "Digest"
  1745. msgstr "Resumen"
  1746. #. module: point_of_sale
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1748. msgid "Disc.%"
  1749. msgstr "Desc.%"
  1750. #. module: point_of_sale
  1751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  1752. msgid "Disc:"
  1753. msgstr "Desc:"
  1754. #. module: point_of_sale
  1755. #. odoo-javascript
  1756. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1757. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1758. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1760. #, python-format
  1761. msgid "Discard"
  1762. msgstr "Descartar"
  1763. #. module: point_of_sale
  1764. #. odoo-javascript
  1765. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1766. #, python-format
  1767. msgid "Disconnected"
  1768. msgstr "Desconectado"
  1769. #. module: point_of_sale
  1770. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
  1771. msgid "Discount"
  1772. msgstr "Descuento"
  1773. #. module: point_of_sale
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
  1775. msgid "Discount (%)"
  1776. msgstr "Descuento (%)"
  1777. #. module: point_of_sale
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
  1779. msgid "Discount Notice"
  1780. msgstr "Nota de descuento"
  1781. #. module: point_of_sale
  1782. #. odoo-javascript
  1783. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  1784. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  1785. #, python-format
  1786. msgid "Discount:"
  1787. msgstr "Descuento:"
  1788. #. module: point_of_sale
  1789. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
  1790. msgid "Discounted Product"
  1791. msgstr "Producto con descuento"
  1792. #. module: point_of_sale
  1793. #. odoo-javascript
  1794. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  1795. #, python-format
  1796. msgid "Discounts"
  1797. msgstr "Descuentos"
  1798. #. module: point_of_sale
  1799. #. odoo-javascript
  1800. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1801. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1802. #, python-format
  1803. msgid "Dismiss"
  1804. msgstr "Descartar"
  1805. #. module: point_of_sale
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__display_name
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
  1808. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__display_name
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__display_name
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
  1820. msgid "Display Name"
  1821. msgstr "Nombre mostrado"
  1822. #. module: point_of_sale
  1823. #. odoo-python
  1824. #: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
  1825. #, python-format
  1826. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  1827. msgstr ""
  1828. "No tiene acceso, saltar esta información para el email de resumen del "
  1829. "usuario"
  1830. #. module: point_of_sale
  1831. #. odoo-javascript
  1832. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  1833. #, python-format
  1834. msgid ""
  1835. "Do you want to accept payments difference and post a profit/loss journal "
  1836. "entry?"
  1837. msgstr ""
  1838. "¿Desea aceptar diferencias de pago y publicar un asiento de diario de "
  1839. "pérdidas y ganancias?"
  1840. #. module: point_of_sale
  1841. #. odoo-javascript
  1842. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  1843. #, python-format
  1844. msgid "Do you want to open the customer list to select customer?"
  1845. msgstr "¿Desea abrir la lista de clientes para seleccionar un cliente? "
  1846. #. module: point_of_sale
  1847. #. odoo-javascript
  1848. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  1849. #, python-format
  1850. msgid "Do you want to print using the web printer?"
  1851. msgstr "¿Desea imprimir usando la impresora web?"
  1852. #. module: point_of_sale
  1853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1854. msgid "Documentation"
  1855. msgstr "Documentación"
  1856. #. module: point_of_sale
  1857. #. odoo-javascript
  1858. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
  1859. #, python-format
  1860. msgid "Don't show again"
  1861. msgstr "No mostrar de nuevo"
  1862. #. module: point_of_sale
  1863. #. odoo-javascript
  1864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  1865. #, python-format
  1866. msgid "Done by"
  1867. msgstr "Hecho por"
  1868. #. module: point_of_sale
  1869. #. odoo-javascript
  1870. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1871. #, python-format
  1872. msgid "Download Paid Orders"
  1873. msgstr "Descargar pedidos pagados"
  1874. #. module: point_of_sale
  1875. #. odoo-javascript
  1876. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1877. #, python-format
  1878. msgid "Download Unpaid Orders"
  1879. msgstr "Descargar pedidos no pagados"
  1880. #. module: point_of_sale
  1881. #. odoo-javascript
  1882. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1883. #, python-format
  1884. msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session"
  1885. msgstr "Descargar un informe con todas las ventas de la sesión del TPV actual"
  1886. #. module: point_of_sale
  1887. #. odoo-javascript
  1888. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  1889. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  1890. #, python-format
  1891. msgid "Download error traceback"
  1892. msgstr "Descargar seguimiento de errores"
  1893. #. module: point_of_sale
  1894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1895. msgid "Edit"
  1896. msgstr "Editar"
  1897. #. module: point_of_sale
  1898. #. odoo-javascript
  1899. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  1900. #, python-format
  1901. msgid "Either the server is inaccessible or browser is not connected online."
  1902. msgstr ""
  1903. "El servidor no es accesible o el navegador no está conectado a la red."
  1904. #. module: point_of_sale
  1905. #. odoo-javascript
  1906. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1907. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1908. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_electronic_scale
  1909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1911. #, python-format
  1912. msgid "Electronic Scale"
  1913. msgstr "Balanza electrónica"
  1914. #. module: point_of_sale
  1915. #. odoo-javascript
  1916. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1917. #, python-format
  1918. msgid "Email"
  1919. msgstr "Correo electrónico"
  1920. #. module: point_of_sale
  1921. #. odoo-javascript
  1922. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  1923. #, python-format
  1924. msgid "Email Receipt"
  1925. msgstr "Recibo por email"
  1926. #. module: point_of_sale
  1927. #. odoo-javascript
  1928. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  1929. #, python-format
  1930. msgid "Email sent."
  1931. msgstr "Email enviado."
  1932. #. module: point_of_sale
  1933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1935. msgid ""
  1936. "Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
  1937. "These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
  1938. "form."
  1939. msgstr ""
  1940. "Los empleados pueden escanear su credencial o ingresar un PIN para iniciar "
  1941. "sesión en una sesión de TPV. Estas credenciales se pueden configurar en la "
  1942. "pestaña * Configuración de recursos humanos * del formulario del empleado."
  1943. #. module: point_of_sale
  1944. #. odoo-javascript
  1945. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1946. #, python-format
  1947. msgid "Empty Order"
  1948. msgstr "Pedido vacío"
  1949. #. module: point_of_sale
  1950. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  1951. msgid ""
  1952. "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
  1953. "swiping with a Vantiv card reader."
  1954. msgstr ""
  1955. "Habilita el escaneo de códigos de barras con un escáner de códigos de barras"
  1956. " conectado de forma remota y el deslizamiento de tarjetas con un lector de "
  1957. "tarjetas Vantiv."
  1958. #. module: point_of_sale
  1959. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1960. msgid "Enables Electronic Scale integration."
  1961. msgstr "Habilita la integración de una balanza electrónica."
  1962. #. module: point_of_sale
  1963. #. odoo-javascript
  1964. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  1965. #, python-format
  1966. msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
  1967. msgstr "Error encontrado al cargar la imagen. Inténtalo de nuevo."
  1968. #. module: point_of_sale
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
  1970. msgid "End Date"
  1971. msgstr "Fecha final"
  1972. #. module: point_of_sale
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
  1974. msgid "Ending Balance"
  1975. msgstr "Saldo final"
  1976. #. module: point_of_sale
  1977. #. odoo-javascript
  1978. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  1979. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorPopup.js:0
  1980. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1981. #, python-format
  1982. msgid "Error"
  1983. msgstr "Error"
  1984. #. module: point_of_sale
  1985. #. odoo-python
  1986. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
  1987. #, python-format
  1988. msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
  1989. msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
  1990. #. module: point_of_sale
  1991. #. odoo-javascript
  1992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  1993. #, python-format
  1994. msgid "Error with Traceback"
  1995. msgstr "Error con rastreo"
  1996. #. module: point_of_sale
  1997. #. odoo-javascript
  1998. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1999. #, python-format
  2000. msgid "Error: no internet connection."
  2001. msgstr "Error: sin conexión a internet."
  2002. #. module: point_of_sale
  2003. #. odoo-javascript
  2004. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2005. #, python-format
  2006. msgid "Existing orderlines"
  2007. msgstr "Líneas de pedido existentes"
  2008. #. module: point_of_sale
  2009. #. odoo-javascript
  2010. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  2011. #, python-format
  2012. msgid "Exit Pos"
  2013. msgstr "Salir del TPV"
  2014. #. module: point_of_sale
  2015. #. odoo-javascript
  2016. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  2017. #, python-format
  2018. msgid "Expected"
  2019. msgstr "Previsto"
  2020. #. module: point_of_sale
  2021. #. odoo-javascript
  2022. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2023. #, python-format
  2024. msgid "Export Paid Orders"
  2025. msgstr "Exportar pedidos pagados"
  2026. #. module: point_of_sale
  2027. #. odoo-javascript
  2028. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2029. #, python-format
  2030. msgid "Export Unpaid Orders"
  2031. msgstr "Exportar pedidos no pagados"
  2032. #. module: point_of_sale
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2034. msgid "Extra Info"
  2035. msgstr "Información extra"
  2036. #. module: point_of_sale
  2037. #: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute
  2038. msgid "Fabric"
  2039. msgstr "Fabric"
  2040. #. module: point_of_sale
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
  2043. msgid "Failed Pickings"
  2044. msgstr "Pickings fallidos"
  2045. #. module: point_of_sale
  2046. #. odoo-javascript
  2047. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2048. #, python-format
  2049. msgid "Financials"
  2050. msgstr "Finanzas"
  2051. #. module: point_of_sale
  2052. #. odoo-javascript
  2053. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  2054. #, python-format
  2055. msgid "Finished Importing Orders"
  2056. msgstr "Importación de pedidos finalizada"
  2057. #. module: point_of_sale
  2058. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
  2059. msgid "Fiscal Position"
  2060. msgstr "Posición fiscal"
  2061. #. module: point_of_sale
  2062. #. odoo-javascript
  2063. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2064. #, python-format
  2065. msgid "Fiscal Position not found"
  2066. msgstr ""
  2067. #. module: point_of_sale
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fiscal_position_ids
  2070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2071. msgid "Fiscal Positions"
  2072. msgstr "Posiciones fiscales"
  2073. #. module: point_of_sale
  2074. #. odoo-javascript
  2075. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  2076. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  2077. #, python-format
  2078. msgid "Fiscal data module error"
  2079. msgstr "Error del módulo de datos fiscales"
  2080. #. module: point_of_sale
  2081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2082. msgid "Flexible Pricelists"
  2083. msgstr "Listas de precios flexibles"
  2084. #. module: point_of_sale
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2086. msgid "Flexible Taxes"
  2087. msgstr "Impuestos flexibles"
  2088. #. module: point_of_sale
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
  2090. msgid "Followers"
  2091. msgstr "Seguidores"
  2092. #. module: point_of_sale
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
  2094. msgid "Followers (Partners)"
  2095. msgstr "Seguidores (Contactos)"
  2096. #. module: point_of_sale
  2097. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
  2098. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  2099. msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
  2100. #. module: point_of_sale
  2101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2102. msgid "Footer"
  2103. msgstr "Pie de página"
  2104. #. module: point_of_sale
  2105. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  2106. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
  2107. msgid "For imprecise industrial touchscreens."
  2108. msgstr "Para pantallas táctiles industriales imprecisas"
  2109. #. module: point_of_sale
  2110. #. odoo-python
  2111. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  2113. #, python-format
  2114. msgid "Force Close Session"
  2115. msgstr "Forzar el cierre de sesión"
  2116. #. module: point_of_sale
  2117. #. odoo-javascript
  2118. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  2119. #, python-format
  2120. msgid "Force Done"
  2121. msgstr "Forzar terminación"
  2122. #. module: point_of_sale
  2123. #. odoo-javascript
  2124. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  2125. #, python-format
  2126. msgid "Force done"
  2127. msgstr "Marcar como hecho"
  2128. #. module: point_of_sale
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id
  2130. msgid "Forced Outstanding Account"
  2131. msgstr "Cuenta pendiente forzada"
  2132. #. module: point_of_sale
  2133. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
  2134. msgid ""
  2135. "Forces to set a customer when using this payment method and splits the "
  2136. "journal entries for each customer. It could slow down the closing process."
  2137. msgstr ""
  2138. "Obliga a establecer un cliente al utilizar este método de pago y divide los "
  2139. "asientos de diario para cada cliente. Podría ralentizar el proceso de "
  2140. "cierre."
  2141. #. module: point_of_sale
  2142. #. odoo-python
  2143. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2144. #, python-format
  2145. msgid "From invoice payments"
  2146. msgstr "De los pagos de factura"
  2147. #. module: point_of_sale
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
  2149. msgid "Full Product Name"
  2150. msgstr "Nombre completo de producto"
  2151. #. module: point_of_sale
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2153. msgid "Generation of your order references"
  2154. msgstr "Creación de las referencias de su pedido"
  2155. #. module: point_of_sale
  2156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  2157. msgid "Get my invoice"
  2158. msgstr "Obtener mi factura"
  2159. #. module: point_of_sale
  2160. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  2161. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
  2162. msgstr ""
  2163. "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
  2164. "producto."
  2165. #. module: point_of_sale
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_discount
  2168. msgid "Global Discounts"
  2169. msgstr "Descuentos globales"
  2170. #. module: point_of_sale
  2171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2172. msgid "Go to"
  2173. msgstr "Ir a"
  2174. #. module: point_of_sale
  2175. #. odoo-javascript
  2176. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  2177. #, python-format
  2178. msgid "Greater than allowed"
  2179. msgstr "Mayor a lo permitido"
  2180. #. module: point_of_sale
  2181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2186. msgid "Group By"
  2187. msgstr "Agrupar por"
  2188. #. module: point_of_sale
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  2191. msgid "Group Products in POS"
  2192. msgstr "Agrupar productos en punto de venta"
  2193. #. module: point_of_sale
  2194. #. odoo-javascript
  2195. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2196. #, python-format
  2197. msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
  2198. msgstr "Falló la conexión HTTPS al IoT Box"
  2199. #. module: point_of_sale
  2200. #. odoo-javascript
  2201. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2202. #, python-format
  2203. msgid "Hardware Events"
  2204. msgstr "Eventos de hardware"
  2205. #. module: point_of_sale
  2206. #. odoo-javascript
  2207. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2208. #, python-format
  2209. msgid "Hardware Status"
  2210. msgstr "Estado del hardware"
  2211. #. module: point_of_sale
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
  2214. msgid "Has Active Session"
  2215. msgstr "Tiene una sesión activa"
  2216. #. module: point_of_sale
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
  2218. msgid "Has Cash Control"
  2219. msgstr "Tiene control de caja"
  2220. #. module: point_of_sale
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__has_image
  2222. msgid "Has Image"
  2223. msgstr "Tiene una imagen"
  2224. #. module: point_of_sale
  2225. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__has_message
  2226. msgid "Has Message"
  2227. msgstr "Tiene un mensaje"
  2228. #. module: point_of_sale
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
  2230. msgid "Has Refundable Lines"
  2231. msgstr "Tiene líneas reembolsables"
  2232. #. module: point_of_sale
  2233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2234. msgid "Header"
  2235. msgstr "Encabezado"
  2236. #. module: point_of_sale
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
  2238. msgid "Hide Use Payment Terminal"
  2239. msgstr "Ocultar Usar terminal de pago"
  2240. #. module: point_of_sale
  2241. #. odoo-javascript
  2242. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  2243. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  2244. #, python-format
  2245. msgid "Home"
  2246. msgstr "Inicio"
  2247. #. module: point_of_sale
  2248. #. odoo-javascript
  2249. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  2250. #, python-format
  2251. msgid "How would you like to receive your receipt"
  2252. msgstr "¿Cómo le gustaría recibir su recibo?"
  2253. #. module: point_of_sale
  2254. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__id
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__id
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__id
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
  2268. msgid "ID"
  2269. msgstr "ID"
  2270. #. module: point_of_sale
  2271. #. odoo-javascript
  2272. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  2273. #, python-format
  2274. msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
  2275. msgstr "IMPORTANTE: Informe de Error del Punto de Venta de Odoo"
  2276. #. module: point_of_sale
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
  2279. msgid "IP Address"
  2280. msgstr "Dirección IP"
  2281. #. module: point_of_sale
  2282. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
  2283. msgid "Icon"
  2284. msgstr "Icono"
  2285. #. module: point_of_sale
  2286. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
  2287. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  2288. msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
  2289. #. module: point_of_sale
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
  2291. msgid "Identify Customer"
  2292. msgstr "Identificar cliente"
  2293. #. module: point_of_sale
  2294. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
  2295. msgid "If checked, new messages require your attention."
  2296. msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  2297. #. module: point_of_sale
  2298. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
  2299. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
  2300. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2301. msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
  2302. #. module: point_of_sale
  2303. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
  2304. msgid ""
  2305. "If this orderline is a refund, then the refunded orderline is specified in "
  2306. "this field."
  2307. msgstr ""
  2308. "Si esta línea de pedido es un reembolso entonces se especifica la línea de "
  2309. "pedido reembolsada en este campo."
  2310. #. module: point_of_sale
  2311. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
  2312. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
  2313. msgid ""
  2314. "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
  2315. "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
  2316. "shortest."
  2317. msgstr ""
  2318. "Si entrega todos los productos a la vez, el pedido de entrega se programará "
  2319. "en función del mayor tiempo de entrega del producto. De lo contrario, se "
  2320. "basará en el más corto."
  2321. #. module: point_of_sale
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
  2323. msgid "Iface Customer Facing Display"
  2324. msgstr "Interfaz de pantalla orientada al cliente"
  2325. #. module: point_of_sale
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
  2327. msgid "Image"
  2328. msgstr "Imagen"
  2329. #. module: point_of_sale
  2330. #. odoo-javascript
  2331. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2332. #, python-format
  2333. msgid "Import Orders"
  2334. msgstr "Importar pedidos"
  2335. #. module: point_of_sale
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2337. msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
  2338. msgstr "Mejorar la navegación en pantallas táctiles industriales imprecisas"
  2339. #. module: point_of_sale
  2340. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
  2341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2342. msgid "In Progress"
  2343. msgstr "En progreso"
  2344. #. module: point_of_sale
  2345. #. odoo-python
  2346. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  2347. #, python-format
  2348. msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
  2349. msgstr "Para eliminar una venta, ésta debe ser nueva o cancelada"
  2350. #. module: point_of_sale
  2351. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
  2352. msgid "In real time (accurate but slower)"
  2353. msgstr "En tiempo real (preciso pero más lento)"
  2354. #. module: point_of_sale
  2355. #. odoo-javascript
  2356. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2357. #, python-format
  2358. msgid "Incorrect address for shipping"
  2359. msgstr "Dirección de envío incorrecta"
  2360. #. module: point_of_sale
  2361. #. odoo-javascript
  2362. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2363. #, python-format
  2364. msgid "Incorrect rounding"
  2365. msgstr "Redondeo incorrecto"
  2366. #. module: point_of_sale
  2367. #. odoo-javascript
  2368. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2369. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2370. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2371. #, python-format
  2372. msgid "Info"
  2373. msgstr "Información"
  2374. #. module: point_of_sale
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__message
  2376. msgid "Information message"
  2377. msgstr "Mensaje de información"
  2378. #. module: point_of_sale
  2379. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  2380. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_start_categ_id
  2381. msgid "Initial Category"
  2382. msgstr "Categoría inicial"
  2383. #. module: point_of_sale
  2384. #. odoo-javascript
  2385. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2386. #, python-format
  2387. msgid "Insert a negative amount with the Cash Out option."
  2388. msgstr "Inserte un importe negativo con la opción de sacar efectivo."
  2389. #. module: point_of_sale
  2390. #. odoo-javascript
  2391. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2392. #, python-format
  2393. msgid "Insert a positive amount with the Cash In option."
  2394. msgstr "Inserte un importe positivo con la opción de ingresar dinero."
  2395. #. module: point_of_sale
  2396. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  2397. msgid ""
  2398. "Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
  2399. " Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
  2400. " methods automatically."
  2401. msgstr ""
  2402. "La instalación del plan de cuentas desde la aplicación Configuración general \n"
  2403. "de facturación / contabilidad creará métodos de pago bancarios y en \n"
  2404. "efectivo automáticamente."
  2405. #. module: point_of_sale
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury
  2407. msgid "Integrated Card Payments"
  2408. msgstr "Pagos con tarjeta integrados"
  2409. #. module: point_of_sale
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
  2411. msgid "Intermediary Account"
  2412. msgstr "Cuenta intermedia"
  2413. #. module: point_of_sale
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2415. msgid "Intermediary account used for unidentified customers."
  2416. msgstr "Cuenta intermediaria que se utiliza para clientes sin identificar."
  2417. #. module: point_of_sale
  2418. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
  2419. msgid "Internal Categories"
  2420. msgstr "Categorías internas"
  2421. #. module: point_of_sale
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note
  2423. msgid "Internal Notes"
  2424. msgstr "Notas internas"
  2425. #. module: point_of_sale
  2426. #. odoo-javascript
  2427. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2428. #, python-format
  2429. msgid "Invalid action"
  2430. msgstr "Acción no válida"
  2431. #. module: point_of_sale
  2432. #. odoo-javascript
  2433. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2434. #, python-format
  2435. msgid "Invalid amount"
  2436. msgstr "Importe Inválido"
  2437. #. module: point_of_sale
  2438. #. odoo-javascript
  2439. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  2440. #, python-format
  2441. msgid "Invalid email."
  2442. msgstr "Email inválido."
  2443. #. module: point_of_sale
  2444. #. odoo-javascript
  2445. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  2446. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  2447. #, python-format
  2448. msgid "Invalid product lot"
  2449. msgstr "Lote de producto inválido"
  2450. #. module: point_of_sale
  2451. #. odoo-javascript
  2452. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2454. #, python-format
  2455. msgid "Inventory"
  2456. msgstr "Inventario"
  2457. #. module: point_of_sale
  2458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2459. msgid "Inventory Management"
  2460. msgstr "Gestión de inventario"
  2461. #. module: point_of_sale
  2462. #. odoo-javascript
  2463. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2464. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2465. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2468. #, python-format
  2469. msgid "Invoice"
  2470. msgstr "Facturas de clientes"
  2471. #. module: point_of_sale
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  2473. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
  2474. msgid "Invoice Journal"
  2475. msgstr "Diario de factura"
  2476. #. module: point_of_sale
  2477. #. odoo-python
  2478. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
  2479. #, python-format
  2480. msgid "Invoice payment for %s (%s) using %s"
  2481. msgstr "Pago de factura para %s (%s) utilizando %s"
  2482. #. module: point_of_sale
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
  2484. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__invoiced
  2485. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__invoiced
  2486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2488. msgid "Invoiced"
  2489. msgstr "Facturado"
  2490. #. module: point_of_sale
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2492. msgid "Invoices"
  2493. msgstr "Facturas"
  2494. #. module: point_of_sale
  2495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  2496. msgid "Invoicing confirmation"
  2497. msgstr "Confirmación de facturación"
  2498. #. module: point_of_sale
  2499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2501. msgid "IoT Box"
  2502. msgstr "IoT Box"
  2503. #. module: point_of_sale
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2506. msgid "IoT Box IP Address"
  2507. msgstr "Dirección IP de la caja de IoT"
  2508. #. module: point_of_sale
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__is_default_pricelist_displayed
  2510. msgid "Is Default Pricelist Displayed"
  2511. msgstr "Se muestra la lista de precios predeterminada"
  2512. #. module: point_of_sale
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
  2514. msgid "Is Follower"
  2515. msgstr "Es un seguidor"
  2516. #. module: point_of_sale
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
  2518. msgid "Is Invoiced"
  2519. msgstr "Se factura"
  2520. #. module: point_of_sale
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_refunded
  2522. msgid "Is Refunded"
  2523. msgstr "Reembolsado"
  2524. #. module: point_of_sale
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
  2527. msgid "Is Total Cost Computed"
  2528. msgstr "Coste total calculado"
  2529. #. module: point_of_sale
  2530. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
  2531. msgid "Is Using Company Currency"
  2532. msgstr "Está utilizando la moneda de la empresa"
  2533. #. module: point_of_sale
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant
  2536. msgid "Is a Bar/Restaurant"
  2537. msgstr "Es un bar/restaurante"
  2538. #. module: point_of_sale
  2539. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
  2540. msgid "Is the Full Accounting Installed"
  2541. msgstr "Está instalada completamente la Contabilidad"
  2542. #. module: point_of_sale
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
  2544. msgid "Is this already tipped?"
  2545. msgstr "¿Se aplicó una propina?"
  2546. #. module: point_of_sale
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
  2548. msgid "Is this payment change?"
  2549. msgstr "¿Es un cambio de pago?"
  2550. #. module: point_of_sale
  2551. #. odoo-python
  2552. #: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
  2553. #, python-format
  2554. msgid ""
  2555. "It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
  2556. "close the POS sessions before modifying the tax."
  2557. msgstr ""
  2558. "Está prohibido modificar un impuesto utilizado en un pedido de TPV no "
  2559. "publicada. Debes cerrar las sesiones de TPV antes de modificar el impuesto."
  2560. #. module: point_of_sale
  2561. #. odoo-javascript
  2562. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  2563. #, python-format
  2564. msgid "It is not allowed to mix refunds and sales"
  2565. msgstr "No está permitido mezclar abonos y ventas"
  2566. #. module: point_of_sale
  2567. #. odoo-javascript
  2568. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
  2569. #, python-format
  2570. msgid "JS Tests"
  2571. msgstr "Tests JS"
  2572. #. module: point_of_sale
  2573. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
  2576. msgid "Journal"
  2577. msgstr "Diario"
  2578. #. module: point_of_sale
  2579. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
  2580. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
  2581. msgid "Journal Entry"
  2582. msgstr "Asiento contable"
  2583. #. module: point_of_sale
  2584. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
  2585. msgid "Journal Item"
  2586. msgstr "Apunte contable"
  2587. #. module: point_of_sale
  2588. #. odoo-python
  2589. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2591. #, python-format
  2592. msgid "Journal Items"
  2593. msgstr "Apuntes contables"
  2594. #. module: point_of_sale
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
  2596. msgid "Kpi Pos Total Value"
  2597. msgstr "Valor Total de KPI de TPV"
  2598. #. module: point_of_sale
  2599. #: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
  2600. msgid "LED Lamp"
  2601. msgstr "Lámpara LED"
  2602. #. module: point_of_sale
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
  2604. msgid "Label"
  2605. msgstr "Descripción"
  2606. #. module: point_of_sale
  2607. #. odoo-javascript
  2608. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2609. #, python-format
  2610. msgid "Language"
  2611. msgstr "Idioma"
  2612. #. module: point_of_sale
  2613. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  2614. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
  2615. msgid "Large Scrollbars"
  2616. msgstr "Barras de desplazamiento grandes"
  2617. #. module: point_of_sale
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill____last_update
  2619. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category____last_update
  2620. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard____last_update
  2621. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config____last_update
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard____last_update
  2623. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment____last_update
  2624. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order____last_update
  2625. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line____last_update
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot____last_update
  2627. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment____last_update
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method____last_update
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session____last_update
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard____last_update
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order____last_update
  2632. msgid "Last Modified on"
  2633. msgstr "Última modificación el"
  2634. #. module: point_of_sale
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
  2636. msgid "Last Session Closing Cash"
  2637. msgstr "Efectivo en el cierre de la última sesión"
  2638. #. module: point_of_sale
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
  2640. msgid "Last Session Closing Date"
  2641. msgstr "Fecha del cierre de la última sesión"
  2642. #. module: point_of_sale
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
  2645. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_uid
  2646. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
  2649. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
  2654. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
  2655. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__write_uid
  2656. msgid "Last Updated by"
  2657. msgstr "Última actualización por"
  2658. #. module: point_of_sale
  2659. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
  2660. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
  2661. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_date
  2662. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
  2669. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__write_date
  2672. msgid "Last Updated on"
  2673. msgstr "Última actualización el"
  2674. #. module: point_of_sale
  2675. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_leather
  2676. msgid "Leather"
  2677. msgstr "Cuero"
  2678. #. module: point_of_sale
  2679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2680. msgid "Leave empty to use the default account from the company setting"
  2681. msgstr ""
  2682. "Dejar vacío para utilizar la cuenta predeterminada de los ajustes de la "
  2683. "empresa"
  2684. #. module: point_of_sale
  2685. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
  2686. msgid ""
  2687. "Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
  2688. "Account used as outstanding account when creating accounting payment records for bank payments."
  2689. msgstr ""
  2690. "Dejar vacío para utilizar la cuenta predeterminada de los ajustes de la empresa.\n"
  2691. "La cuenta que se utiliza como cuenta pendiente al crear registros de pagos contables para los pagos bancarios."
  2692. #. module: point_of_sale
  2693. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
  2694. msgid ""
  2695. "Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
  2696. "Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the journal entries."
  2697. msgstr ""
  2698. "Dejar vacío para utilizar la cuenta predeterminada de los ajustes de la empresa.\n"
  2699. "Anula la cuenta por cobrar de la empresa (para el punto de venta) utilizada en los asientos de diario."
  2700. #. module: point_of_sale
  2701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2702. msgid "Leave empty to use the receivable account of customer"
  2703. msgstr "Dejar vacío para utilizar la cuenta por cobrar del cliente"
  2704. #. module: point_of_sale
  2705. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
  2706. msgid ""
  2707. "Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
  2708. "Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
  2709. "For cash journal, we directly write to the default account in the journal via statement lines.\n"
  2710. "For bank journal, we write to the outstanding account specified in this payment method.\n"
  2711. "Only cash and bank journals are allowed."
  2712. msgstr ""
  2713. "Dejar vacío para utilizar la cuenta por cobrar del cliente.\n"
  2714. "Define el diario en el que se anotan los pagos acumulados (o el pago individual si Identificar cliente es verdadero) después de cerrar la sesión.\n"
  2715. "Para el diario de efectivo, escribimos directamente en la cuenta predeterminada del diario a través de las líneas de estado de cuenta.\n"
  2716. "Para el diario de bancos, escribimos en la cuenta pendiente especificada en este método de pago.\n"
  2717. "Solo se permiten los diarios de efectivo y de bancos."
  2718. #. module: point_of_sale
  2719. #: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
  2720. msgid "Letter Tray"
  2721. msgstr "Bandeja de Cartas"
  2722. #. module: point_of_sale
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_amount
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_amount
  2725. msgid "Limited Partners Amount"
  2726. msgstr "Límite de importe de clientes"
  2727. #. module: point_of_sale
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_loading
  2730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2731. msgid "Limited Partners Loading"
  2732. msgstr "Cargando clientes limitados"
  2733. #. module: point_of_sale
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_loading
  2735. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_loading
  2736. msgid "Limited Product Loading"
  2737. msgstr "Cargando producto limitado"
  2738. #. module: point_of_sale
  2739. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_amount
  2740. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_amount
  2741. msgid "Limited Products Amount"
  2742. msgstr "Importe de productos limitados"
  2743. #. module: point_of_sale
  2744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2745. msgid "Limited Products Loading"
  2746. msgstr "Cargando productos limitados"
  2747. #. module: point_of_sale
  2748. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
  2750. msgid "Line Discounts"
  2751. msgstr "Línea de descuentos"
  2752. #. module: point_of_sale
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
  2754. msgid "Line No"
  2755. msgstr "Línea Nº"
  2756. #. module: point_of_sale
  2757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2758. msgid "Load all remaining partners in the background"
  2759. msgstr "Cargar todos los clientes restantes en segundo plano"
  2760. #. module: point_of_sale
  2761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2762. msgid "Load all remaining products in the background"
  2763. msgstr "Cargar todos los productos restantes en segundo plano"
  2764. #. module: point_of_sale
  2765. #. odoo-javascript
  2766. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  2767. #, python-format
  2768. msgid "Loading Image Error"
  2769. msgstr "Error al cargar la imagen"
  2770. #. module: point_of_sale
  2771. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
  2772. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
  2773. msgid "Local Customer Facing Display"
  2774. msgstr "Pantalla local orientada al cliente"
  2775. #. module: point_of_sale
  2776. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  2777. msgid "Login Sequence Number"
  2778. msgstr "Nº de secuencia de ingreso"
  2779. #. module: point_of_sale
  2780. #. odoo-javascript
  2781. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  2782. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  2783. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  2784. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  2785. #, python-format
  2786. msgid "Logo"
  2787. msgstr "Logo"
  2788. #. module: point_of_sale
  2789. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
  2790. msgid "Lot Name"
  2791. msgstr "Nombre del lote"
  2792. #. module: point_of_sale
  2793. #. odoo-javascript
  2794. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/OrderWidget.js:0
  2795. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2796. #, python-format
  2797. msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
  2798. msgstr "Lote/Número(s) de serie necesario(s)"
  2799. #. module: point_of_sale
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
  2801. msgid "Lot/serial Number"
  2802. msgstr "Lote / Número de serie"
  2803. #. module: point_of_sale
  2804. #: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
  2805. msgid "Magnetic Board"
  2806. msgstr "Pizarra Magnética"
  2807. #. module: point_of_sale
  2808. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_main_attachment_id
  2809. msgid "Main Attachment"
  2810. msgstr "Adjuntos principales"
  2811. #. module: point_of_sale
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  2813. msgid "Make Payment"
  2814. msgstr "Realizar pago"
  2815. #. module: point_of_sale
  2816. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  2817. msgid ""
  2818. "Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
  2819. " pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
  2820. "be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
  2821. "Otherwise the default pricelist will apply."
  2822. msgstr ""
  2823. "Dejar disponible varias tarifas en el punto de venta. También puede aplicar "
  2824. "una tarifa para clientes específicos desde su formulario de contacto (en la "
  2825. "pestaña de Ventas). Para ser válida, esta tarifa tiene que enumerarse aquí "
  2826. "como una tarifa disponibles. De lo contrario, se aplicará la tarifa por "
  2827. "defecto."
  2828. #. module: point_of_sale
  2829. #. odoo-javascript
  2830. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2831. #, python-format
  2832. msgid ""
  2833. "Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
  2834. "the certificate of your IoT Box."
  2835. msgstr ""
  2836. "Asegúrese de estar usando IoT Box v18.12 o mayor. Navegue a %s para aceptar"
  2837. " el certificado de su IoT Box."
  2838. #. module: point_of_sale
  2839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2840. msgid "Manage promotion that will grant customers discounts or gifts"
  2841. msgstr ""
  2842. "Gestionar promoción que le otorgará a los clientes descuentos o regalos"
  2843. #. module: point_of_sale
  2844. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__margin
  2847. msgid "Margin"
  2848. msgstr "Margen"
  2849. #. module: point_of_sale
  2850. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin_percent
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin_percent
  2852. msgid "Margin (%)"
  2853. msgstr "Margen (%)"
  2854. #. module: point_of_sale
  2855. #. odoo-javascript
  2856. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2857. #, python-format
  2858. msgid "Margin:"
  2859. msgstr "Margen:"
  2860. #. module: point_of_sale
  2861. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
  2863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2864. msgid "Margins & Costs"
  2865. msgstr "Márgenes y costes"
  2866. #. module: point_of_sale
  2867. #. odoo-javascript
  2868. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2869. #, python-format
  2870. msgid "Maximum Exceeded"
  2871. msgstr "Se excedió el máximo"
  2872. #. module: point_of_sale
  2873. #. odoo-javascript
  2874. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2875. #, python-format
  2876. msgid "Maximum value reached"
  2877. msgstr "Valor máximo alcanzado"
  2878. #. module: point_of_sale
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
  2880. msgid "Message Delivery error"
  2881. msgstr "Error de Envío de Mensaje"
  2882. #. module: point_of_sale
  2883. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
  2884. msgid "Messages"
  2885. msgstr "Mensajes"
  2886. #. module: point_of_sale
  2887. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
  2888. msgid "Method"
  2889. msgstr "Método"
  2890. #. module: point_of_sale
  2891. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
  2892. msgid "Miscellaneous"
  2893. msgstr "Varios"
  2894. #. module: point_of_sale
  2895. #. odoo-javascript
  2896. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2897. #, python-format
  2898. msgid "Missing barcode nomenclature"
  2899. msgstr "Nomenclatura de código de barras faltante"
  2900. #. module: point_of_sale
  2901. #. odoo-javascript
  2902. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2903. #, python-format
  2904. msgid "Mobile"
  2905. msgstr "Móvil"
  2906. #. module: point_of_sale
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
  2909. msgid "Module Pos Hr"
  2910. msgstr "Módulo Punto de venta para Recursos humanos"
  2911. #. module: point_of_sale
  2912. #: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
  2913. msgid "Monitor Stand"
  2914. msgstr "Soporte de Monitor"
  2915. #. module: point_of_sale
  2916. #. odoo-javascript
  2917. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  2918. #, python-format
  2919. msgid "More info"
  2920. msgstr "Más información"
  2921. #. module: point_of_sale
  2922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2923. msgid "More settings:"
  2924. msgstr "Más ajustes"
  2925. #. module: point_of_sale
  2926. #. odoo-javascript
  2927. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductScreen.xml:0
  2928. #, python-format
  2929. msgid "More..."
  2930. msgstr "Más..."
  2931. #. module: point_of_sale
  2932. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
  2933. msgid "My Activity Deadline"
  2934. msgstr "Mi fecha límite de actividad"
  2935. #. module: point_of_sale
  2936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2937. msgid "My Sessions"
  2938. msgstr "Mis sesiones"
  2939. #. module: point_of_sale
  2940. #. odoo-javascript
  2941. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2942. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__name
  2944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2945. #, python-format
  2946. msgid "Name"
  2947. msgstr "Nombre"
  2948. #. module: point_of_sale
  2949. #. odoo-javascript
  2950. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Need customer to invoice"
  2953. msgstr "Necesita un cliente para facturar"
  2954. #. module: point_of_sale
  2955. #. odoo-python
  2956. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2957. #, python-format
  2958. msgid ""
  2959. "Need loss account for the following journals to post the lost amount: %s\n"
  2960. msgstr ""
  2961. "Necesita una cuenta de pérdidas para para publicar el importe perdido en los"
  2962. " siguientes diarios: %s\n"
  2963. #. module: point_of_sale
  2964. #. odoo-python
  2965. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2966. #, python-format
  2967. msgid ""
  2968. "Need profit account for the following journals to post the gained amount: %s"
  2969. msgstr ""
  2970. "Necesita una cuenta de ganancias para publicar el importe ganado en los "
  2971. "siguientes diarios: %s"
  2972. #. module: point_of_sale
  2973. #. odoo-javascript
  2974. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  2975. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  2976. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  2977. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2978. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  2979. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2980. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2981. #, python-format
  2982. msgid "Network Error"
  2983. msgstr "Error de red"
  2984. #. module: point_of_sale
  2985. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
  2986. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
  2987. msgid "New"
  2988. msgstr "Nuevo"
  2989. #. module: point_of_sale
  2990. #. odoo-javascript
  2991. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  2992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  2993. #, python-format
  2994. msgid "New Order"
  2995. msgstr "Nuevo pedido"
  2996. #. module: point_of_sale
  2997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2998. msgid "New Session"
  2999. msgstr "Nueva sesión"
  3000. #. module: point_of_sale
  3001. #: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
  3002. msgid "Newspaper Rack"
  3003. msgstr "Estante de Periódico"
  3004. #. module: point_of_sale
  3005. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
  3006. msgid "Next Activity Deadline"
  3007. msgstr "Siguiente plazo de actividad"
  3008. #. module: point_of_sale
  3009. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
  3010. msgid "Next Activity Summary"
  3011. msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
  3012. #. module: point_of_sale
  3013. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
  3014. msgid "Next Activity Type"
  3015. msgstr "Siguiente tipo de actividad"
  3016. #. module: point_of_sale
  3017. #. odoo-javascript
  3018. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3019. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3020. #, python-format
  3021. msgid "Next Order List"
  3022. msgstr "Siguiente lista de pedidos"
  3023. #. module: point_of_sale
  3024. #. odoo-javascript
  3025. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "No"
  3028. msgstr "No"
  3029. #. module: point_of_sale
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3031. msgid "No Point of Sale selected"
  3032. msgstr "No se seleccionó ningún punto de venta"
  3033. #. module: point_of_sale
  3034. #. odoo-python
  3035. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3036. #, python-format
  3037. msgid "No Taxes"
  3038. msgstr "Sin Impuestos"
  3039. #. module: point_of_sale
  3040. #. odoo-python
  3041. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3042. #, python-format
  3043. msgid ""
  3044. "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
  3045. msgstr ""
  3046. "No se ha encontrado ningún extracto de caja para esta sesión. Imposible "
  3047. "registrar el efectivo devuelto."
  3048. #. module: point_of_sale
  3049. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  3050. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  3051. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  3052. msgid "No data yet!"
  3053. msgstr "No hay información aún"
  3054. #. module: point_of_sale
  3055. #. odoo-python
  3056. #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
  3057. #, python-format
  3058. msgid "No link to an invoice for %s."
  3059. msgstr "Sin enlace a una factura para %s, "
  3060. #. module: point_of_sale
  3061. #. odoo-javascript
  3062. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  3063. #, python-format
  3064. msgid "No more customer found for \"%s\"."
  3065. msgstr "No se han encontrado más clientes para \"%s\"."
  3066. #. module: point_of_sale
  3067. #. odoo-javascript
  3068. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  3069. #, python-format
  3070. msgid "No more product found for \"%s\"."
  3071. msgstr "No se han encontrado más productos para \"%s\"."
  3072. #. module: point_of_sale
  3073. #. odoo-javascript
  3074. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3075. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
  3076. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  3077. #, python-format
  3078. msgid "No orders found"
  3079. msgstr "No se encuentran pedidos"
  3080. #. module: point_of_sale
  3081. #. odoo-javascript
  3082. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  3083. #, python-format
  3084. msgid "No product found for"
  3085. msgstr "No se encontraron productos para"
  3086. #. module: point_of_sale
  3087. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  3088. msgid "No sessions found"
  3089. msgstr "Sin sesiones encontradas"
  3090. #. module: point_of_sale
  3091. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
  3092. msgid "Nomenclature"
  3093. msgstr "Denominación"
  3094. #. module: point_of_sale
  3095. #. odoo-javascript
  3096. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  3097. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3098. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3099. #, python-format
  3100. msgid "None"
  3101. msgstr "Ninguno"
  3102. #. module: point_of_sale
  3103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3104. msgid "Not Invoiced"
  3105. msgstr "No facturado"
  3106. #. module: point_of_sale
  3107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3108. msgid "Notes"
  3109. msgstr "Notas"
  3110. #. module: point_of_sale
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
  3112. msgid "Number of Actions"
  3113. msgstr "Número de acciones"
  3114. #. module: point_of_sale
  3115. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_opened_session
  3116. msgid "Number of Opened Session"
  3117. msgstr "Número de sesiones abiertas"
  3118. #. module: point_of_sale
  3119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3120. msgid "Number of Partners Loaded"
  3121. msgstr "Número de clientes cargados"
  3122. #. module: point_of_sale
  3123. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
  3124. msgid "Number of Print"
  3125. msgstr "Número de copias"
  3126. #. module: point_of_sale
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3128. msgid "Number of Products Loaded"
  3129. msgstr "Número de productos cargados"
  3130. #. module: point_of_sale
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
  3132. msgid "Number of Refund Orders"
  3133. msgstr "Número de pedidos reembolsados"
  3134. #. module: point_of_sale
  3135. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
  3136. msgid "Number of errors"
  3137. msgstr "Numero de errores"
  3138. #. module: point_of_sale
  3139. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
  3140. msgid "Number of items refunded in this orderline."
  3141. msgstr "Número de artículos reembolsados en esta línea de pedido"
  3142. #. module: point_of_sale
  3143. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
  3144. msgid "Number of messages requiring action"
  3145. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  3146. #. module: point_of_sale
  3147. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
  3148. msgid "Number of messages with delivery error"
  3149. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  3150. #. module: point_of_sale
  3151. #. odoo-python
  3152. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3153. #, python-format
  3154. msgid "Number of partners loaded can not be 0"
  3155. msgstr ""
  3156. #. module: point_of_sale
  3157. #. odoo-python
  3158. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3159. #, python-format
  3160. msgid "Number of product loaded can not be 0"
  3161. msgstr ""
  3162. #. module: point_of_sale
  3163. #. odoo-javascript
  3164. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3165. #, python-format
  3166. msgid "OK"
  3167. msgstr "Aceptar"
  3168. #. module: point_of_sale
  3169. #. odoo-javascript
  3170. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3171. #, python-format
  3172. msgid "OPENING CASH CONTROL"
  3173. msgstr "CONTROL DE EFECTIVO DE APERTURA"
  3174. #. module: point_of_sale
  3175. #. odoo-javascript
  3176. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  3177. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  3178. #, python-format
  3179. msgid "Offline"
  3180. msgstr "Desconectado"
  3181. #. module: point_of_sale
  3182. #. odoo-javascript
  3183. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  3184. #, python-format
  3185. msgid "Offline Error"
  3186. msgstr "Error sin conexión"
  3187. #. module: point_of_sale
  3188. #. odoo-javascript
  3189. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  3190. #, python-format
  3191. msgid "Offline Orders"
  3192. msgstr "Pedidos fuera de línea"
  3193. #. module: point_of_sale
  3194. #. odoo-javascript
  3195. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  3196. #, python-format
  3197. msgid "OfflineErrorPopup"
  3198. msgstr "Error offline"
  3199. #. module: point_of_sale
  3200. #. odoo-javascript
  3201. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  3202. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/EditListPopup.js:0
  3203. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  3204. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorPopup.js:0
  3205. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  3206. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  3207. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  3208. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OrderImportPopup.js:0
  3209. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextAreaPopup.js:0
  3210. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextInputPopup.js:0
  3211. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
  3212. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
  3213. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
  3214. #, python-format
  3215. msgid "Ok"
  3216. msgstr "Aceptar"
  3217. #. module: point_of_sale
  3218. #. odoo-javascript
  3219. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3220. #, python-format
  3221. msgid "Ongoing"
  3222. msgstr "En proceso"
  3223. #. module: point_of_sale
  3224. #. odoo-javascript
  3225. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3226. #, python-format
  3227. msgid ""
  3228. "Only a negative quantity is allowed for this refund line. Click on +/- to "
  3229. "modify the quantity to be refunded."
  3230. msgstr ""
  3231. "Solo se permite una cantidad negativa para esta línea de reembolso. Haga "
  3232. "clic en +/- para modificar la cantidad que se reembolsará."
  3233. #. module: point_of_sale
  3234. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
  3235. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_only_round_cash_method
  3236. msgid "Only apply rounding on cash"
  3237. msgstr "Solo aplique redondeo en efectivo"
  3238. #. module: point_of_sale
  3239. #. odoo-python
  3240. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
  3241. #, python-format
  3242. msgid ""
  3243. "Only journals of type 'Cash' or 'Bank' could be used with payment methods."
  3244. msgstr ""
  3245. #. module: point_of_sale
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3247. msgid "Only load a limited number of customers at the opening of the PoS."
  3248. msgstr "Solo cargue un número limitado de clientes al inicio del PdV."
  3249. #. module: point_of_sale
  3250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3251. msgid "Only load most common products at the opening of the PoS."
  3252. msgstr "Solo cargue los productos más comunes al abrir el PdV."
  3253. #. module: point_of_sale
  3254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3255. msgid "Only on cash methods"
  3256. msgstr "Solo para métodos de efectivo"
  3257. #. module: point_of_sale
  3258. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  3259. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
  3260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3261. msgid ""
  3262. "Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
  3263. "prices on orders."
  3264. msgstr ""
  3265. "Solo los usuarios con permisos de acceso de administrador pueden modificar "
  3266. "los precios de los productos en los pedidos."
  3267. #. module: point_of_sale
  3268. #. odoo-javascript
  3269. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  3270. #, python-format
  3271. msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
  3272. msgstr ""
  3273. "Solo se admiten formatos de imagen compatibles con la web, como .png o "
  3274. ".jpeg."
  3275. #. module: point_of_sale
  3276. #. odoo-javascript
  3277. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3278. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3279. #, python-format
  3280. msgid "Open Cashbox"
  3281. msgstr "Abrir caja"
  3282. #. module: point_of_sale
  3283. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
  3284. msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
  3285. msgstr "Sesiones de TPV abiertas que están utilizando este método de pago."
  3286. #. module: point_of_sale
  3287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3288. msgid "Open Session"
  3289. msgstr "Abrir sesión"
  3290. #. module: point_of_sale
  3291. #. odoo-javascript
  3292. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3293. #, python-format
  3294. msgid "Open session"
  3295. msgstr "Abrir sesión"
  3296. #. module: point_of_sale
  3297. #. odoo-javascript
  3298. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3299. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3300. #, python-format
  3301. msgid "Open the money details popup"
  3302. msgstr "Abrir la ventana emergente de detalles monetarios"
  3303. #. module: point_of_sale
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
  3305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3306. msgid "Opened By"
  3307. msgstr "Abierta por"
  3308. #. module: point_of_sale
  3309. #. odoo-python
  3310. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3311. #, python-format
  3312. msgid "Opened Sessions"
  3313. msgstr "Sesiones Abiertas"
  3314. #. module: point_of_sale
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3316. msgid "Opened by"
  3317. msgstr "Abierta por"
  3318. #. module: point_of_sale
  3319. #. odoo-javascript
  3320. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3321. #, python-format
  3322. msgid "Opening"
  3323. msgstr "Apertura"
  3324. #. module: point_of_sale
  3325. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
  3326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3327. msgid "Opening Control"
  3328. msgstr "Control de apertura"
  3329. #. module: point_of_sale
  3330. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
  3331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3332. msgid "Opening Date"
  3333. msgstr "Fecha de apertura"
  3334. #. module: point_of_sale
  3335. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
  3336. msgid "Opening Notes"
  3337. msgstr "Notas de apertura"
  3338. #. module: point_of_sale
  3339. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  3340. msgid "Opening balance summed to all cash transactions."
  3341. msgstr "Balance de apertura sumado a todas las transacciones de efectivo."
  3342. #. module: point_of_sale
  3343. #. odoo-javascript
  3344. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3345. #, python-format
  3346. msgid "Opening cash"
  3347. msgstr "Efectivo de apertura"
  3348. #. module: point_of_sale
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
  3351. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_type_id
  3352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3353. msgid "Operation Type"
  3354. msgstr "Tipo de operación"
  3355. #. module: point_of_sale
  3356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3357. msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
  3358. msgstr "Tipos de operación que se muestran en el tablero del inventario."
  3359. #. module: point_of_sale
  3360. #. odoo-javascript
  3361. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  3362. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
  3365. #, python-format
  3366. msgid "Order"
  3367. msgstr "Pedido"
  3368. #. module: point_of_sale
  3369. #. odoo-javascript
  3370. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3371. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3372. #, python-format
  3373. msgid "Order %s"
  3374. msgstr "Pedido %s"
  3375. #. module: point_of_sale
  3376. #. odoo-python
  3377. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3378. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3379. #, python-format
  3380. msgid "Order %s is not fully paid."
  3381. msgstr "El pedido %s no está totalmente pagado."
  3382. #. module: point_of_sale
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
  3384. msgid "Order Count"
  3385. msgstr "Recuento de pedidos"
  3386. #. module: point_of_sale
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  3389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3390. msgid "Order Date"
  3391. msgstr "Fecha de pedido"
  3392. #. module: point_of_sale
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
  3395. msgid "Order IDs Sequence"
  3396. msgstr "Secuencia de identificadores del pedido"
  3397. #. module: point_of_sale
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  3399. msgid "Order Line IDs Sequence"
  3400. msgstr "Secuencia de los identificadores de la línea de pedido"
  3401. #. module: point_of_sale
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
  3403. msgid "Order Lines"
  3404. msgstr "Líneas del pedido"
  3405. #. module: point_of_sale
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
  3407. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
  3409. msgid "Order Ref"
  3410. msgstr "Ref. venta"
  3411. #. module: point_of_sale
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  3413. msgid "Order Sequence Number"
  3414. msgstr "Nº de secuencia de pedido"
  3415. #. module: point_of_sale
  3416. #. odoo-javascript
  3417. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  3418. #, python-format
  3419. msgid "Order is empty"
  3420. msgstr "El pedido está vacío"
  3421. #. module: point_of_sale
  3422. #. odoo-javascript
  3423. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3424. #, python-format
  3425. msgid "Order is not synced. Check your internet connection"
  3426. msgstr "El pedido no está sincronizado. Compruebe su conexión a internet."
  3427. #. module: point_of_sale
  3428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3429. msgid "Order lines"
  3430. msgstr "Líneas de venta"
  3431. #. module: point_of_sale
  3432. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
  3433. msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline."
  3434. msgstr ""
  3435. "Las líneas de pedido en este campo son las líneas que reembolsaron esta "
  3436. "línea de pedido."
  3437. #. module: point_of_sale
  3438. #. odoo-javascript
  3439. #. odoo-python
  3440. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3441. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3442. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/TicketButton.xml:0
  3443. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
  3444. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
  3445. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
  3447. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
  3448. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
  3449. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
  3450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3453. #, python-format
  3454. msgid "Orders"
  3455. msgstr "Pedidos"
  3456. #. module: point_of_sale
  3457. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  3458. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  3459. msgid "Orders Analysis"
  3460. msgstr "Análisis de pedidos"
  3461. #. module: point_of_sale
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
  3464. msgid "Other Devices"
  3465. msgstr "Otros dispositivos"
  3466. #. module: point_of_sale
  3467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3468. msgid "Other Information"
  3469. msgstr "Otra información"
  3470. #. module: point_of_sale
  3471. #. odoo-javascript
  3472. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3473. #, python-format
  3474. msgid "Others"
  3475. msgstr "Otros"
  3476. #. module: point_of_sale
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
  3478. msgid "Outstanding Account"
  3479. msgstr "Cuenta pendiente"
  3480. #. module: point_of_sale
  3481. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__pos_order_id
  3482. msgid "POS Order"
  3483. msgstr "Pedido de TPV"
  3484. #. module: point_of_sale
  3485. #. odoo-python
  3486. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3487. #, python-format
  3488. msgid "POS Order %s"
  3489. msgstr "Pedido de TPV %s"
  3490. #. module: point_of_sale
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
  3492. msgid "POS Order line"
  3493. msgstr "Línea de pedido de TPV"
  3494. #. module: point_of_sale
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  3496. msgid "POS Order lines"
  3497. msgstr "Líneas de pedido de TPV"
  3498. #. module: point_of_sale
  3499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  3500. msgid "POS Orders"
  3501. msgstr "Pedidos de TPV"
  3502. #. module: point_of_sale
  3503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
  3504. msgid "POS Orders lines"
  3505. msgstr "Líneas de pedido de TPV"
  3506. #. module: point_of_sale
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_method_id
  3508. msgid "POS Payment Method"
  3509. msgstr "Método de pago de TPV"
  3510. #. module: point_of_sale
  3511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_product_tree_view
  3512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_tree_view
  3514. msgid "POS Product Category"
  3515. msgstr "Categoría de producto de TPV"
  3516. #. module: point_of_sale
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
  3518. msgid "POS Sales"
  3519. msgstr "Ventas de TPV"
  3520. #. module: point_of_sale
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_session_id
  3522. msgid "POS Session"
  3523. msgstr "Sesión de TPV"
  3524. #. module: point_of_sale
  3525. #. odoo-python
  3526. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3527. #, python-format
  3528. msgid "POS order line %s"
  3529. msgstr "Línea de pedido de TPV %s"
  3530. #. module: point_of_sale
  3531. #. odoo-javascript
  3532. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3533. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
  3535. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
  3536. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
  3537. #, python-format
  3538. msgid "Paid"
  3539. msgstr "Pagado"
  3540. #. module: point_of_sale
  3541. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
  3542. msgid "Parent Category"
  3543. msgstr "Categoría padre"
  3544. #. module: point_of_sale
  3545. #. odoo-javascript
  3546. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3547. #, python-format
  3548. msgid "Partner"
  3549. msgstr "Contacto"
  3550. #. module: point_of_sale
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__partner_load_background
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_partner_load_background
  3553. msgid "Partner Load Background"
  3554. msgstr "Cargar fondo de partner"
  3555. #. module: point_of_sale
  3556. #. odoo-javascript
  3557. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  3558. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3559. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3560. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  3561. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  3562. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  3563. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  3564. #, python-format
  3565. msgid "Pay"
  3566. msgstr "Pagar"
  3567. #. module: point_of_sale
  3568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  3569. msgid "Pay Order"
  3570. msgstr "Pagar pedido"
  3571. #. module: point_of_sale
  3572. #. odoo-javascript
  3573. #. odoo-python
  3574. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  3575. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3576. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3577. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
  3578. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
  3579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3581. #, python-format
  3582. msgid "Payment"
  3583. msgstr "Pago"
  3584. #. module: point_of_sale
  3585. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
  3586. msgid "Payment Date"
  3587. msgstr "Fecha de pago"
  3588. #. module: point_of_sale
  3589. #. odoo-javascript
  3590. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
  3592. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
  3593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  3594. #, python-format
  3595. msgid "Payment Method"
  3596. msgstr "Método de pago"
  3597. #. module: point_of_sale
  3598. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
  3601. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_payment_method_ids
  3602. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
  3606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3607. msgid "Payment Methods"
  3608. msgstr "Métodos de pago"
  3609. #. module: point_of_sale
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
  3611. msgid "Payment Receipt Info"
  3612. msgstr "Información de Pagos recibidos"
  3613. #. module: point_of_sale
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
  3615. msgid "Payment Reference"
  3616. msgstr "Referencia del pago"
  3617. #. module: point_of_sale
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
  3619. msgid "Payment Status"
  3620. msgstr "Estado de Pago"
  3621. #. module: point_of_sale
  3622. #. odoo-javascript
  3623. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3624. #, python-format
  3625. msgid "Payment Successful"
  3626. msgstr "Pago satisfactorio"
  3627. #. module: point_of_sale
  3628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3629. msgid ""
  3630. "Payment Terminals\n"
  3631. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Those settings are common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  3632. msgstr ""
  3633. "Terminales de pago\n"
  3634. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Those settings are common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  3635. #. module: point_of_sale
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
  3637. msgid "Payment Transaction ID"
  3638. msgstr "ID de transacción de pago"
  3639. #. module: point_of_sale
  3640. #. odoo-javascript
  3641. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3642. #, python-format
  3643. msgid "Payment method"
  3644. msgstr "Método de pago"
  3645. #. module: point_of_sale
  3646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3647. msgid "Payment methods available"
  3648. msgstr "Métodos de pago disponibles"
  3649. #. module: point_of_sale
  3650. #. odoo-javascript
  3651. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3652. #, python-format
  3653. msgid "Payment request pending"
  3654. msgstr "Solicitud de pago pendiente"
  3655. #. module: point_of_sale
  3656. #. odoo-javascript
  3657. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3658. #, python-format
  3659. msgid "Payment reversed"
  3660. msgstr "Pago revertido"
  3661. #. module: point_of_sale
  3662. #. odoo-python
  3663. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3664. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
  3665. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_payment
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
  3667. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
  3668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
  3672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3674. #, python-format
  3675. msgid "Payments"
  3676. msgstr "Pagos"
  3677. #. module: point_of_sale
  3678. #. odoo-javascript
  3679. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3680. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3681. #, python-format
  3682. msgid "Payments Difference"
  3683. msgstr "Diferencia de pagos"
  3684. #. module: point_of_sale
  3685. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
  3686. msgid "Payments Methods"
  3687. msgstr "Métodos de pago"
  3688. #. module: point_of_sale
  3689. #. odoo-javascript
  3690. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3691. #, python-format
  3692. msgid "Payments in"
  3693. msgstr "Pagos en"
  3694. #. module: point_of_sale
  3695. #. odoo-javascript
  3696. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  3697. #, python-format
  3698. msgid "Payments:"
  3699. msgstr "Pagos:"
  3700. #. module: point_of_sale
  3701. #. odoo-javascript
  3702. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3703. #, python-format
  3704. msgid "Pending Electronic Payments"
  3705. msgstr ""
  3706. #. module: point_of_sale
  3707. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  3708. msgid ""
  3709. "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
  3710. "interim employee."
  3711. msgstr ""
  3712. "Persona que utiliza la caja registradora. Puede ser un sustituto, un "
  3713. "estudiante o un empleado interino."
  3714. #. module: point_of_sale
  3715. #. odoo-javascript
  3716. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3717. #, python-format
  3718. msgid "Phone"
  3719. msgstr "Teléfono"
  3720. #. module: point_of_sale
  3721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3722. msgid "Pick which product categories are available"
  3723. msgstr "Elegir las categorías de productos disponibles"
  3724. #. module: point_of_sale
  3725. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
  3727. msgid "Picking"
  3728. msgstr "Albarán"
  3729. #. module: point_of_sale
  3730. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
  3731. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
  3732. msgid "Picking Count"
  3733. msgstr "Recuento de albaranes"
  3734. #. module: point_of_sale
  3735. #. odoo-python
  3736. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
  3737. #, python-format
  3738. msgid "Picking POS"
  3739. msgstr "Seleccionar punto de venta"
  3740. #. module: point_of_sale
  3741. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking_type
  3742. msgid "Picking Type"
  3743. msgstr "Tipo de albarán"
  3744. #. module: point_of_sale
  3745. #. odoo-python
  3746. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3747. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3750. #, python-format
  3751. msgid "Pickings"
  3752. msgstr "Albaranes"
  3753. #. module: point_of_sale
  3754. #. odoo-javascript
  3755. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3756. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3757. #, python-format
  3758. msgid "Picture"
  3759. msgstr "Foto"
  3760. #. module: point_of_sale
  3761. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_plastic
  3762. msgid "Plastic"
  3763. msgstr "Plástico"
  3764. #. module: point_of_sale
  3765. #. odoo-javascript
  3766. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3767. #, python-format
  3768. msgid "Please Confirm Large Amount"
  3769. msgstr "Confirme por favor el gran importe"
  3770. #. module: point_of_sale
  3771. #. odoo-javascript
  3772. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3773. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3774. #, python-format
  3775. msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
  3776. msgstr "Verifique si la caja de IoT todavía está conectada."
  3777. #. module: point_of_sale
  3778. #. odoo-javascript
  3779. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3780. #, python-format
  3781. msgid "Please check if the printer is still connected."
  3782. msgstr "Verifique si la impresora todavía está conectada."
  3783. #. module: point_of_sale
  3784. #. odoo-javascript
  3785. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3786. #, python-format
  3787. msgid ""
  3788. "Please check if the printer is still connected. \n"
  3789. "Some browsers don't allow HTTP calls from websites to devices in the network (for security reasons). If it is the case, you will need to follow Odoo's documentation for 'Self-signed certificate for ePOS printers' and 'Secure connection (HTTPS)' to solve the issue"
  3790. msgstr ""
  3791. "Compruebe que la impresora sigue conectada. \n"
  3792. "Algunos navegadores no permiten llamadas HTTP desde sitios web a dispositivos en la red (por razones de seguridad). Si ese es el caso, consulte la documentación de Odoo para \"Certificados autofirmados para impresoras de PdV electrónicos\"' y \"Conexiones seguras (HTTPS)\" para resolver el problema"
  3793. #. module: point_of_sale
  3794. #. odoo-javascript
  3795. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  3796. #, python-format
  3797. msgid "Please check your internet connection and try again."
  3798. msgstr "Compruebe su conexión a internet y vuelva a intentarlo."
  3799. #. module: point_of_sale
  3800. #. odoo-python
  3801. #: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
  3802. #, python-format
  3803. msgid ""
  3804. "Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
  3805. "it. Open sessions are: %s "
  3806. msgstr ""
  3807. "Cierre todas las sesiones de punto de venta en este período antes de "
  3808. "cerrarlo. Las sesiones abiertas son:%s"
  3809. #. module: point_of_sale
  3810. #. odoo-python
  3811. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
  3812. #, python-format
  3813. msgid ""
  3814. "Please close and validate the following open PoS Sessions before modifying this payment method.\n"
  3815. "Open sessions: %s"
  3816. msgstr ""
  3817. "Por favor, cierre y valide las siguientes sesiones abiertas del TPV antes de modificar el método de pago.\n"
  3818. "Sesiones abiertas:%s"
  3819. #. module: point_of_sale
  3820. #. odoo-javascript
  3821. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3822. #, python-format
  3823. msgid "Please configure a payment method in your POS."
  3824. msgstr "Configure un método de pago en su TPV."
  3825. #. module: point_of_sale
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3827. msgid ""
  3828. "Please create/select a Point of Sale above to show the configuration "
  3829. "options."
  3830. msgstr ""
  3831. "Cree o seleccione un punto de venta para mostrar las opciones de "
  3832. "configuración."
  3833. #. module: point_of_sale
  3834. #. odoo-python
  3835. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3836. #, python-format
  3837. msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
  3838. msgstr "Defina la cuenta de ingresos para este producto:\"%s\"(id: %dd)."
  3839. #. module: point_of_sale
  3840. #. odoo-python
  3841. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3842. #, python-format
  3843. msgid "Please define income account for this product: '%s' (id:%d)."
  3844. msgstr "Defina la cuenta de ingresos para este producto: '%s' (id:%d)."
  3845. #. module: point_of_sale
  3846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  3847. msgid ""
  3848. "Please enter your billing information <small class=\"text-muted\">or</small>"
  3849. msgstr ""
  3850. "Introduzca su información de facturación <small class=\"text-"
  3851. "muted\">o</small>"
  3852. #. module: point_of_sale
  3853. #. odoo-python
  3854. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3855. #, python-format
  3856. msgid ""
  3857. "Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
  3858. "used to record cash difference."
  3859. msgstr ""
  3860. "Diríjase al diario %s y define una cuenta de pérdidas. Esta cuenta se "
  3861. "utilizará para registrar la diferencia en efectivo."
  3862. #. module: point_of_sale
  3863. #. odoo-python
  3864. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3865. #, python-format
  3866. msgid ""
  3867. "Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
  3868. "be used to record cash difference."
  3869. msgstr ""
  3870. "Diríjase al diario %s y define una cuenta de ganancias. Esta cuenta se "
  3871. "utilizará para registrar la diferencia en efectivo."
  3872. #. module: point_of_sale
  3873. #. odoo-javascript
  3874. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  3875. #, python-format
  3876. msgid "Please print the invoice from the backend"
  3877. msgstr "Por favor, imprima su factura desde el backend."
  3878. #. module: point_of_sale
  3879. #. odoo-python
  3880. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3881. #, python-format
  3882. msgid "Please provide a partner for the sale."
  3883. msgstr "Por favor, indique una empresa para la venta."
  3884. #. module: point_of_sale
  3885. #. odoo-javascript
  3886. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  3887. #, python-format
  3888. msgid "Please select a payment method."
  3889. msgstr "Por favor, seleccione un método de pago"
  3890. #. module: point_of_sale
  3891. #. odoo-javascript
  3892. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3893. #, python-format
  3894. msgid "Please select the Customer"
  3895. msgstr "Por favor, seleccione el cliente"
  3896. #. module: point_of_sale
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
  3898. msgid "PoS Category"
  3899. msgstr "Categoría TPV"
  3900. #. module: point_of_sale
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3902. msgid "PoS Interface"
  3903. msgstr "Interfaz TPV"
  3904. #. module: point_of_sale
  3905. #. odoo-python
  3906. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
  3908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
  3909. #, python-format
  3910. msgid "PoS Orders"
  3911. msgstr "Pedidos TPV"
  3912. #. module: point_of_sale
  3913. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
  3914. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
  3915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3916. msgid "PoS Product Categories"
  3917. msgstr "Categorías TPV de producto"
  3918. #. module: point_of_sale
  3919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
  3920. msgid "PoS Product Category"
  3921. msgstr "Categoría TPV de producto"
  3922. #. module: point_of_sale
  3923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
  3924. msgid "Point Of Sale"
  3925. msgstr "Punto de Venta"
  3926. #. module: point_of_sale
  3927. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
  3930. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
  3932. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_config_id
  3933. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
  3934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
  3935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  3936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
  3938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3940. msgid "Point of Sale"
  3941. msgstr "Punto de venta"
  3942. #. module: point_of_sale
  3943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_pos_order_view_tree
  3944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
  3945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
  3946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3947. msgid "Point of Sale Analysis"
  3948. msgstr "Análisis del TPV"
  3949. #. module: point_of_sale
  3950. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  3953. msgid "Point of Sale Category"
  3954. msgstr "Categoría del TPV"
  3955. #. module: point_of_sale
  3956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  3957. msgid "Point of Sale Config"
  3958. msgstr "Configuración del TPV"
  3959. #. module: point_of_sale
  3960. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
  3961. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
  3962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
  3964. msgid "Point of Sale Configuration"
  3965. msgstr "Configuración del TPV"
  3966. #. module: point_of_sale
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
  3968. msgid "Point of Sale Configurations"
  3969. msgstr "Configuraciones de punto de venta"
  3970. #. module: point_of_sale
  3971. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
  3972. msgid "Point of Sale Details"
  3973. msgstr "Detalles del Punto de Venta"
  3974. #. module: point_of_sale
  3975. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
  3976. msgid "Point of Sale Details Report"
  3977. msgstr "Informe de detalles del Punto de Venta"
  3978. #. module: point_of_sale
  3979. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
  3980. msgid "Point of Sale Invoice Report"
  3981. msgstr "Informe de Facturas del Punto de Venta"
  3982. #. module: point_of_sale
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
  3985. msgid "Point of Sale Journal"
  3986. msgstr "Diario de Punto de venta"
  3987. #. module: point_of_sale
  3988. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
  3989. msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
  3990. msgstr "Asistente de pago de punto de venta"
  3991. #. module: point_of_sale
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  3993. msgid "Point of Sale Manager Group"
  3994. msgstr "Punto de Venta Grupo de Administrador"
  3995. #. module: point_of_sale
  3996. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
  3997. msgid "Point of Sale Operation Type"
  3998. msgstr "Tipo de operación de punto de venta"
  3999. #. module: point_of_sale
  4000. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
  4001. msgid "Point of Sale Order Lines"
  4002. msgstr "Líneas de pedido de Punto de Venta"
  4003. #. module: point_of_sale
  4004. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
  4006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4007. msgid "Point of Sale Orders"
  4008. msgstr "Pedidos del TPV"
  4009. #. module: point_of_sale
  4010. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
  4011. msgid "Point of Sale Orders Report"
  4012. msgstr "Informe de pedidos del Punto de Venta"
  4013. #. module: point_of_sale
  4014. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
  4016. msgid "Point of Sale Payment Methods"
  4017. msgstr "Métodos de pago en el punto de venta "
  4018. #. module: point_of_sale
  4019. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
  4020. msgid "Point of Sale Payments"
  4021. msgstr "Pagos en puntos de venta"
  4022. #. module: point_of_sale
  4023. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
  4024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  4025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
  4027. msgid "Point of Sale Session"
  4028. msgstr "Sesión TPV"
  4029. #. module: point_of_sale
  4030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.qunit_suite
  4031. msgid "Point of Sale Tests"
  4032. msgstr "Pruebas de punto de venta"
  4033. #. module: point_of_sale
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  4035. msgid "Point of Sale User Group"
  4036. msgstr "Punto de Venta Grupo de Usuario"
  4037. #. module: point_of_sale
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__pos_config_ids
  4039. msgid "Point of Sales"
  4040. msgstr "Terminal punto de venta (TPV)"
  4041. #. module: point_of_sale
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url
  4043. msgid "Portal Access URL"
  4044. msgstr "URL de acceso al portal"
  4045. #. module: point_of_sale
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids
  4047. msgid "Pos Allowed Pricelist"
  4048. msgstr "Lista de precios permitida en PdV"
  4049. #. module: point_of_sale
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
  4051. msgid "Pos Config"
  4052. msgstr "Configuración del punto de venta"
  4053. #. module: point_of_sale
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
  4056. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_order_ids
  4057. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
  4058. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
  4060. msgid "Pos Order"
  4061. msgstr "Pedido TPV"
  4062. #. module: point_of_sale
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
  4065. msgid "Pos Order Count"
  4066. msgstr "Nº de pedidos de TPV"
  4067. #. module: point_of_sale
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
  4069. msgid "Pos Order Line"
  4070. msgstr "Línea de pedido TPV"
  4071. #. module: point_of_sale
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_payment_ids
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_ids
  4075. msgid "Pos Payment"
  4076. msgstr "Pago de TPV"
  4077. #. module: point_of_sale
  4078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
  4079. msgid "Pos Product Categories"
  4080. msgstr "Categorías TPV de producto"
  4081. #. module: point_of_sale
  4082. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids
  4083. msgid "Pos Selectable Categ"
  4084. msgstr "Categoría seleccionable en TPV"
  4085. #. module: point_of_sale
  4086. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
  4087. msgid "Pos Session"
  4088. msgstr "Sesión de Punto de Venta"
  4089. #. module: point_of_sale
  4090. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
  4091. msgid "Pos Session Duration"
  4092. msgstr "Duración de la Sesión de TPV"
  4093. #. module: point_of_sale
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
  4095. msgid "Pos Session State"
  4096. msgstr "Estado de la sesión del punto de venta"
  4097. #. module: point_of_sale
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
  4099. msgid "Pos Session Username"
  4100. msgstr "Nombre de usuario de la sesión del punto de venta"
  4101. #. module: point_of_sale
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
  4103. msgid "Pos Sessions"
  4104. msgstr "Sesiones de TPV"
  4105. #. module: point_of_sale
  4106. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_posbox
  4108. msgid "PosBox"
  4109. msgstr "PosBox"
  4110. #. module: point_of_sale
  4111. #. odoo-javascript
  4112. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  4113. #, python-format
  4114. msgid "Positive quantity not allowed"
  4115. msgstr "No se permiten cantidades negativas"
  4116. #. module: point_of_sale
  4117. #. odoo-javascript
  4118. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  4119. #, python-format
  4120. msgid "Postcode"
  4121. msgstr "Código postal"
  4122. #. module: point_of_sale
  4123. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
  4124. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
  4125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4126. msgid "Posted"
  4127. msgstr "Publicado"
  4128. #. module: point_of_sale
  4129. #. odoo-javascript
  4130. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4131. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4132. #, python-format
  4133. msgid "Previous Order List"
  4134. msgstr "Anterior lista de pedidos"
  4135. #. module: point_of_sale
  4136. #. odoo-javascript
  4137. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  4138. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  4139. #, python-format
  4140. msgid "Price"
  4141. msgstr "Precio"
  4142. #. module: point_of_sale
  4143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4144. msgid "Price Control"
  4145. msgstr "Control de precios"
  4146. #. module: point_of_sale
  4147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4148. msgid "Price Unit"
  4149. msgstr "Unidad de precio"
  4150. #. module: point_of_sale
  4151. #. odoo-python
  4152. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4153. #, python-format
  4154. msgid "Price discount from %s -> %s"
  4155. msgstr "Descuento del precio de %s -> %s"
  4156. #. module: point_of_sale
  4157. #. odoo-javascript
  4158. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4159. #, python-format
  4160. msgid "Price excl. VAT:"
  4161. msgstr "Precio sin incluir IVA:"
  4162. #. module: point_of_sale
  4163. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_extra
  4164. msgid "Price extra"
  4165. msgstr "Precio adicional"
  4166. #. module: point_of_sale
  4167. #. odoo-javascript
  4168. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
  4169. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
  4170. #, python-format
  4171. msgid "Price list"
  4172. msgstr "Tarifa"
  4173. #. module: point_of_sale
  4174. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
  4175. msgid "Priced Product"
  4176. msgstr "Producto con precio"
  4177. #. module: point_of_sale
  4178. #. odoo-javascript
  4179. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
  4180. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  4181. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
  4182. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
  4183. #, python-format
  4184. msgid "Pricelist"
  4185. msgstr "Tarifa"
  4186. #. module: point_of_sale
  4187. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
  4188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4189. msgid "Pricelists"
  4190. msgstr "Tarifas"
  4191. #. module: point_of_sale
  4192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4193. msgid "Pricing"
  4194. msgstr "Precio"
  4195. #. module: point_of_sale
  4196. #. odoo-javascript
  4197. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
  4198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  4199. #, python-format
  4200. msgid "Print"
  4201. msgstr "Imprimir"
  4202. #. module: point_of_sale
  4203. #. odoo-javascript
  4204. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4205. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  4206. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ControlButtons/ReprintReceiptButton.xml:0
  4207. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
  4208. #, python-format
  4209. msgid "Print Receipt"
  4210. msgstr "Imprimir recibo"
  4211. #. module: point_of_sale
  4212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4213. msgid ""
  4214. "Print a QR code on the receipt to allow the user to easily request the "
  4215. "invoice for an order."
  4216. msgstr ""
  4217. "Imprimir un código QR en el recibo para permitir al usuario solicitar con "
  4218. "facilidad la factura de una orden."
  4219. #. module: point_of_sale
  4220. #. odoo-javascript
  4221. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
  4222. #, python-format
  4223. msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
  4224. msgstr "Imprima un informe con todas las ventas de la sesión de TPV actual"
  4225. #. module: point_of_sale
  4226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4227. msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
  4228. msgstr "Imprimir recibos automáticamente una vez registrado el pago"
  4229. #. module: point_of_sale
  4230. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  4231. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_via_proxy
  4232. msgid "Print via Proxy"
  4233. msgstr "Imprimir vía proxy"
  4234. #. module: point_of_sale
  4235. #. odoo-javascript
  4236. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4237. #, python-format
  4238. msgid "Printer"
  4239. msgstr "Impresora"
  4240. #. module: point_of_sale
  4241. #. odoo-javascript
  4242. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  4243. #, python-format
  4244. msgid "Printing is not supported on some browsers"
  4245. msgstr "La impresión no es compatible con algunos navegadores."
  4246. #. module: point_of_sale
  4247. #. odoo-javascript
  4248. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  4249. #, python-format
  4250. msgid ""
  4251. "Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
  4252. "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
  4253. " an IoT Box."
  4254. msgstr ""
  4255. "La impresión no es compatible con algunos navegadores debido a que no hay "
  4256. "disponible un protocolo de impresión predeterminado. Es posible imprimir sus"
  4257. " recibos haciendo uso de un IoT Box."
  4258. #. module: point_of_sale
  4259. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group
  4260. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__procurement_group_id
  4261. msgid "Procurement Group"
  4262. msgstr "Grupo de abastecimiento"
  4263. #. module: point_of_sale
  4264. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
  4265. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
  4266. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
  4268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  4270. msgid "Product"
  4271. msgstr "Producto"
  4272. #. module: point_of_sale
  4273. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
  4274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  4275. msgid "Product Category"
  4276. msgstr "Categoría de producto"
  4277. #. module: point_of_sale
  4278. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_load_background
  4279. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_product_load_background
  4280. msgid "Product Load Background"
  4281. msgstr "Cargar productos en segundo plano"
  4282. #. module: point_of_sale
  4283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4284. msgid "Product Prices"
  4285. msgstr "Precios del Producto"
  4286. #. module: point_of_sale
  4287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
  4288. msgid "Product Product Categories"
  4289. msgstr "Categorías del producto"
  4290. #. module: point_of_sale
  4291. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
  4292. msgid "Product Quantity"
  4293. msgstr "Cantidad de producto"
  4294. #. module: point_of_sale
  4295. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
  4296. msgid "Product Template"
  4297. msgstr "Plantilla de producto"
  4298. #. module: point_of_sale
  4299. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
  4300. msgid "Product Unit of Measure"
  4301. msgstr "Unidad de medida del producto"
  4302. #. module: point_of_sale
  4303. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
  4304. msgid "Product UoM"
  4305. msgstr "UdM de producto"
  4306. #. module: point_of_sale
  4307. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category
  4308. msgid "Product UoM Categories"
  4309. msgstr "Categoria de productos UdM"
  4310. #. module: point_of_sale
  4311. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
  4312. msgid "Product Variant"
  4313. msgstr "Variantes de producto"
  4314. #. module: point_of_sale
  4315. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
  4316. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
  4317. msgid "Product Variants"
  4318. msgstr "Variantes de producto"
  4319. #. module: point_of_sale
  4320. #. odoo-javascript
  4321. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4322. #, python-format
  4323. msgid "Product information"
  4324. msgstr "Información del producto"
  4325. #. module: point_of_sale
  4326. #. odoo-javascript
  4327. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  4328. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  4329. #, python-format
  4330. msgid ""
  4331. "Product is not loaded. Tried loading the product from the server but there "
  4332. "is a network error."
  4333. msgstr ""
  4334. "No se ha cargado el producto. Se ha intentado cargar el producto desde el "
  4335. "servidor pero hay un error de conexión."
  4336. #. module: point_of_sale
  4337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4338. msgid "Product prices on receipts"
  4339. msgstr "Precios de los productos en los recibos"
  4340. #. module: point_of_sale
  4341. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
  4342. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tipproduct
  4343. msgid "Product tips"
  4344. msgstr "Consejos de los productos"
  4345. #. module: point_of_sale
  4346. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
  4347. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
  4348. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
  4349. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
  4350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4352. msgid "Products"
  4353. msgstr "Productos"
  4354. #. module: point_of_sale
  4355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  4356. msgid "Products:"
  4357. msgstr "Productos:"
  4358. #. module: point_of_sale
  4359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4360. msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
  4361. msgstr "Promociones, cupones, tarjeta de regalo y programa de fidelidad"
  4362. #. module: point_of_sale
  4363. #. odoo-javascript
  4364. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4365. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4366. #, python-format
  4367. msgid "Proxy Connected"
  4368. msgstr "Proxy Conectado"
  4369. #. module: point_of_sale
  4370. #. odoo-javascript
  4371. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4372. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4373. #, python-format
  4374. msgid "Proxy Disconnected"
  4375. msgstr "Proxy Desconectado"
  4376. #. module: point_of_sale
  4377. #. odoo-javascript
  4378. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4379. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4380. #, python-format
  4381. msgid "Proxy Warning"
  4382. msgstr "Advertencia del Proxy"
  4383. #. module: point_of_sale
  4384. #. odoo-javascript
  4385. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  4386. #, python-format
  4387. msgid "Qty"
  4388. msgstr "Cant."
  4389. #. module: point_of_sale
  4390. #. odoo-javascript
  4391. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  4392. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
  4393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4394. #, python-format
  4395. msgid "Quantity"
  4396. msgstr "Cantidad"
  4397. #. module: point_of_sale
  4398. #. odoo-javascript
  4399. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  4400. #, python-format
  4401. msgid "REASON"
  4402. msgstr "RAZÓN"
  4403. #. module: point_of_sale
  4404. #. odoo-javascript
  4405. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4406. #, python-format
  4407. msgid "Read Weighing Scale"
  4408. msgstr "Leer balanza"
  4409. #. module: point_of_sale
  4410. #. odoo-javascript
  4411. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  4412. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  4413. #, python-format
  4414. msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
  4415. msgstr "¿Listo para lanzar su <b>punto de venta</b>?"
  4416. #. module: point_of_sale
  4417. #. odoo-javascript
  4418. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  4419. #, python-format
  4420. msgid "Reason"
  4421. msgstr "Motivo"
  4422. #. module: point_of_sale
  4423. #. odoo-javascript
  4424. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4425. #, python-format
  4426. msgid "Receipt"
  4427. msgstr "Recepción"
  4428. #. module: point_of_sale
  4429. #. odoo-python
  4430. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4431. #, python-format
  4432. msgid "Receipt %s"
  4433. msgstr "Recibo %s"
  4434. #. module: point_of_sale
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  4436. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_footer
  4437. msgid "Receipt Footer"
  4438. msgstr "Pie del recibo"
  4439. #. module: point_of_sale
  4440. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  4441. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_header
  4442. msgid "Receipt Header"
  4443. msgstr "Cabecera del recibo"
  4444. #. module: point_of_sale
  4445. #. odoo-javascript
  4446. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4447. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4448. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4449. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
  4450. #, python-format
  4451. msgid "Receipt Number"
  4452. msgstr "Número de recibo"
  4453. #. module: point_of_sale
  4454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4456. msgid "Receipt Printer"
  4457. msgstr "Impresora de recibos"
  4458. #. module: point_of_sale
  4459. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
  4460. msgid "Record payments with a terminal on this journal."
  4461. msgstr "Registrar los pagos en este diario con un terminal."
  4462. #. module: point_of_sale
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  4464. msgid "Recovery Session"
  4465. msgstr "Sesión de recuperación"
  4466. #. module: point_of_sale
  4467. #. odoo-javascript
  4468. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4469. #, python-format
  4470. msgid "Refresh Display"
  4471. msgstr "Actualizar la pantalla"
  4472. #. module: point_of_sale
  4473. #. odoo-javascript
  4474. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4475. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4476. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4477. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4478. #, python-format
  4479. msgid "Refund"
  4480. msgstr "Reembolso"
  4481. #. module: point_of_sale
  4482. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
  4483. msgid "Refund Order Lines"
  4484. msgstr "Líneas de pedido de reembolso"
  4485. #. module: point_of_sale
  4486. #. odoo-python
  4487. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4488. #, python-format
  4489. msgid "Refund Orders"
  4490. msgstr "Reembolsar Pedidos"
  4491. #. module: point_of_sale
  4492. #. odoo-javascript
  4493. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  4494. #, python-format
  4495. msgid "Refund and Sales not allowed"
  4496. msgstr "Abonos y ventas no permitidos"
  4497. #. module: point_of_sale
  4498. #. odoo-javascript
  4499. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  4500. #, python-format
  4501. msgid "Refunded"
  4502. msgstr "Reembolsado"
  4503. #. module: point_of_sale
  4504. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_ids
  4505. msgid "Refunded Order"
  4506. msgstr "Pedido Reembolsado"
  4507. #. module: point_of_sale
  4508. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
  4509. msgid "Refunded Order Line"
  4510. msgstr "Línea de pedido reembolsada"
  4511. #. module: point_of_sale
  4512. #. odoo-python
  4513. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4515. #, python-format
  4516. msgid "Refunded Orders"
  4517. msgstr "Pedidos Reembolsados"
  4518. #. module: point_of_sale
  4519. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_orders_count
  4520. msgid "Refunded Orders Count"
  4521. msgstr "Número de pedidos reembolsados"
  4522. #. module: point_of_sale
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
  4524. msgid "Refunded Quantity"
  4525. msgstr "Cantidad Reembolsada"
  4526. #. module: point_of_sale
  4527. #. odoo-javascript
  4528. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.js:0
  4529. #, python-format
  4530. msgid "Refunding %s in "
  4531. msgstr "Reembolsando %s en "
  4532. #. module: point_of_sale
  4533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4534. msgid "Refunds"
  4535. msgstr "Reembolsos"
  4536. #. module: point_of_sale
  4537. #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
  4538. msgid "Reload POS Menu"
  4539. msgstr "Volver a cargar el menú de TPV"
  4540. #. module: point_of_sale
  4541. #. odoo-javascript
  4542. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  4543. #, python-format
  4544. msgid "Remaining"
  4545. msgstr "Restantes"
  4546. #. module: point_of_sale
  4547. #. odoo-javascript
  4548. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4549. #, python-format
  4550. msgid "Remaining unsynced orders"
  4551. msgstr "Pedidos restantes sin sincronizar"
  4552. #. module: point_of_sale
  4553. #. odoo-javascript
  4554. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4555. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4556. #, python-format
  4557. msgid "Remove"
  4558. msgstr "Eliminar"
  4559. #. module: point_of_sale
  4560. #. odoo-javascript
  4561. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4562. #, python-format
  4563. msgid "Replenishment"
  4564. msgstr "Reposición"
  4565. #. module: point_of_sale
  4566. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
  4567. msgid "Reporting"
  4568. msgstr "Informes"
  4569. #. module: point_of_sale
  4570. #. odoo-javascript
  4571. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  4572. #, python-format
  4573. msgid "Reprint Invoice"
  4574. msgstr "Reimprimir factura"
  4575. #. module: point_of_sale
  4576. #. odoo-javascript
  4577. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4578. #, python-format
  4579. msgid "Request sent"
  4580. msgstr "Solicitud enviada"
  4581. #. module: point_of_sale
  4582. #. odoo-javascript
  4583. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4584. #, python-format
  4585. msgid "Reset"
  4586. msgstr "Restablecer"
  4587. #. module: point_of_sale
  4588. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  4589. msgid "Responsible"
  4590. msgstr "Responsable"
  4591. #. module: point_of_sale
  4592. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
  4593. msgid "Responsible User"
  4594. msgstr "Usuario responsable"
  4595. #. module: point_of_sale
  4596. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
  4597. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
  4598. msgid "Restrict Categories"
  4599. msgstr "Restringir categorías"
  4600. #. module: point_of_sale
  4601. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
  4603. msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
  4604. msgstr "Restringir las modificaciones de los precios a los responsables"
  4605. #. module: point_of_sale
  4606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4607. msgid "Restrict price modification to managers"
  4608. msgstr "Restringir la modificación de los precios a los responsables"
  4609. #. module: point_of_sale
  4610. #. odoo-javascript
  4611. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4612. #, python-format
  4613. msgid "Retry"
  4614. msgstr "Reintentar"
  4615. #. module: point_of_sale
  4616. #. odoo-python
  4617. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4619. #, python-format
  4620. msgid "Return Products"
  4621. msgstr "Devolver productos"
  4622. #. module: point_of_sale
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
  4624. msgid "Returned"
  4625. msgstr "Devuelto"
  4626. #. module: point_of_sale
  4627. #. odoo-python
  4628. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4629. #, python-format
  4630. msgid "Reversal of POS closing entry %s for order %s from session %s"
  4631. msgstr ""
  4632. "Reversión de un asiento de cierre de PdV %s para la orden %s de la sesión %s"
  4633. #. module: point_of_sale
  4634. #. odoo-python
  4635. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4636. #, python-format
  4637. msgid "Reversal of: %s"
  4638. msgstr "Anulación de: %s"
  4639. #. module: point_of_sale
  4640. #. odoo-javascript
  4641. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4642. #, python-format
  4643. msgid "Reversal request sent to terminal"
  4644. msgstr "Solicitud de reversión enviada a la terminal"
  4645. #. module: point_of_sale
  4646. #. odoo-javascript
  4647. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4648. #, python-format
  4649. msgid "Reverse"
  4650. msgstr "Revertir"
  4651. #. module: point_of_sale
  4652. #. odoo-javascript
  4653. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4654. #, python-format
  4655. msgid "Reverse Payment"
  4656. msgstr "Pago reverso"
  4657. #. module: point_of_sale
  4658. #. odoo-javascript
  4659. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  4660. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  4661. #, python-format
  4662. msgid "Review"
  4663. msgstr "Revisión"
  4664. #. module: point_of_sale
  4665. #. odoo-javascript
  4666. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4667. #, python-format
  4668. msgid "Rounding"
  4669. msgstr "Redondeo"
  4670. #. module: point_of_sale
  4671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4672. msgid "Rounding Method"
  4673. msgstr "Método de redondeo"
  4674. #. module: point_of_sale
  4675. #. odoo-javascript
  4676. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4677. #, python-format
  4678. msgid "Rounding error in payment lines"
  4679. msgstr "Error de redondeo en líneas de pago"
  4680. #. module: point_of_sale
  4681. #. odoo-javascript
  4682. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
  4683. #, python-format
  4684. msgid "Run Point of Sale JS Tests"
  4685. msgstr "Ejecutar pruebas JS en el punto de venta"
  4686. #. module: point_of_sale
  4687. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
  4688. msgid "SMS Delivery error"
  4689. msgstr "Error de entrega del SMS"
  4690. #. module: point_of_sale
  4691. #. odoo-javascript
  4692. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  4693. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4694. #, python-format
  4695. msgid "SN"
  4696. msgstr "NS"
  4697. #. module: point_of_sale
  4698. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
  4699. msgid "Sale Line Count"
  4700. msgstr "Cuenta de Líneas de Venta"
  4701. #. module: point_of_sale
  4702. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
  4703. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
  4704. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
  4705. msgid "Sale line"
  4706. msgstr "Línea de venta"
  4707. #. module: point_of_sale
  4708. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
  4709. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
  4710. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
  4711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  4713. msgid "Sales Details"
  4714. msgstr "Detalles de ventas"
  4715. #. module: point_of_sale
  4716. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  4717. msgid "Sales Journal"
  4718. msgstr "Diario de ventas"
  4719. #. module: point_of_sale
  4720. #. odoo-javascript
  4721. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4723. #, python-format
  4724. msgid "Save"
  4725. msgstr "Guardar"
  4726. #. module: point_of_sale
  4727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4729. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  4730. msgstr ""
  4731. "Guarde esta página y luego regrese para configurar las características "
  4732. "habilitadas."
  4733. #. module: point_of_sale
  4734. #. odoo-javascript
  4735. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4736. #, python-format
  4737. msgid "Scale"
  4738. msgstr "Balanza"
  4739. #. module: point_of_sale
  4740. #. odoo-javascript
  4741. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4742. #, python-format
  4743. msgid "Scan"
  4744. msgstr "Escanear"
  4745. #. module: point_of_sale
  4746. #. odoo-javascript
  4747. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4748. #, python-format
  4749. msgid "Scan EAN-13"
  4750. msgstr "Scanear EAN-13"
  4751. #. module: point_of_sale
  4752. #. odoo-javascript
  4753. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4754. #, python-format
  4755. msgid "Scan me to request an invoice for your purchase."
  4756. msgstr "Escanéeme para solicitar una factura de su compra."
  4757. #. module: point_of_sale
  4758. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_scan_via_proxy
  4760. msgid "Scan via Proxy"
  4761. msgstr "Escanear vía proxy"
  4762. #. module: point_of_sale
  4763. #. odoo-javascript
  4764. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4765. #, python-format
  4766. msgid "Scanner"
  4767. msgstr "Escáner"
  4768. #. module: point_of_sale
  4769. #. odoo-javascript
  4770. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4771. #, python-format
  4772. msgid "Search Customers..."
  4773. msgstr "Buscar clientes..."
  4774. #. module: point_of_sale
  4775. #. odoo-javascript
  4776. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4777. #, python-format
  4778. msgid "Search Orders..."
  4779. msgstr "Buscar pedidos..."
  4780. #. module: point_of_sale
  4781. #. odoo-javascript
  4782. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  4783. #, python-format
  4784. msgid "Search Products..."
  4785. msgstr "Buscar productos..."
  4786. #. module: point_of_sale
  4787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4788. msgid "Search Sales Order"
  4789. msgstr "Buscar pedido de venta"
  4790. #. module: point_of_sale
  4791. #. odoo-javascript
  4792. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4793. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  4794. #, python-format
  4795. msgid "Search more"
  4796. msgstr "Buscar más"
  4797. #. module: point_of_sale
  4798. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_token
  4799. msgid "Security Token"
  4800. msgstr "Token de seguridad"
  4801. #. module: point_of_sale
  4802. #. odoo-javascript
  4803. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/SelectionPopup.js:0
  4804. #, python-format
  4805. msgid "Select"
  4806. msgstr "Seleccionar"
  4807. #. module: point_of_sale
  4808. #. odoo-javascript
  4809. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  4810. #, python-format
  4811. msgid "Select Fiscal Position"
  4812. msgstr "Seleccionar posición fiscal"
  4813. #. module: point_of_sale
  4814. #. odoo-javascript
  4815. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4816. #, python-format
  4817. msgid "Select a payment method to validate the order."
  4818. msgstr "Seleccione un método de pago para validar la orden."
  4819. #. module: point_of_sale
  4820. #. odoo-javascript
  4821. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  4822. #, python-format
  4823. msgid "Select an order"
  4824. msgstr "Seleccione un pedido"
  4825. #. module: point_of_sale
  4826. #. odoo-javascript
  4827. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  4828. #, python-format
  4829. msgid "Select either Cash In or Cash Out before confirming."
  4830. msgstr "Seleccione entrada o salida de efectivo antes de confirmar."
  4831. #. module: point_of_sale
  4832. #. odoo-javascript
  4833. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
  4834. #, python-format
  4835. msgid "Select the pricelist"
  4836. msgstr "Seleccione la tarifa"
  4837. #. module: point_of_sale
  4838. #. odoo-javascript
  4839. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  4840. #, python-format
  4841. msgid "Select the product(s) to refund and set the quantity"
  4842. msgstr ""
  4843. "Seleccione el producto o producto(s) a reembolsar y establezca la cantidad"
  4844. #. module: point_of_sale
  4845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4846. msgid "Sell products and deliver them later."
  4847. msgstr "Enviar productos y entregarlos después."
  4848. #. module: point_of_sale
  4849. #. odoo-javascript
  4850. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4851. #, python-format
  4852. msgid "Send"
  4853. msgstr "Enviar"
  4854. #. module: point_of_sale
  4855. #. odoo-javascript
  4856. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4857. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4858. #, python-format
  4859. msgid "Send Payment Request"
  4860. msgstr "Enviar solicitud de pago"
  4861. #. module: point_of_sale
  4862. #. odoo-javascript
  4863. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  4864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  4865. #, python-format
  4866. msgid "Send by email"
  4867. msgstr "Enviar por correo electrónico"
  4868. #. module: point_of_sale
  4869. #. odoo-javascript
  4870. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  4871. #, python-format
  4872. msgid "Sending email failed. Please try again."
  4873. msgstr ""
  4874. "Error al enviar el correo electrónico. Inténtelo nuevamente en unos minutos."
  4875. #. module: point_of_sale
  4876. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  4877. msgid "Sequence"
  4878. msgstr "Secuencia"
  4879. #. module: point_of_sale
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  4881. msgid "Sequence Number"
  4882. msgstr "Número de secuencia"
  4883. #. module: point_of_sale
  4884. #. odoo-javascript
  4885. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4886. #, python-format
  4887. msgid "Serial/Lot Number"
  4888. msgstr "Número de serie / de lote"
  4889. #. module: point_of_sale
  4890. #. odoo-javascript
  4891. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4892. #, python-format
  4893. msgid "Served by"
  4894. msgstr "Servido por"
  4895. #. module: point_of_sale
  4896. #. odoo-javascript
  4897. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  4898. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  4899. #, python-format
  4900. msgid "Server Error"
  4901. msgstr "Error de Servidor"
  4902. #. module: point_of_sale
  4903. #. odoo-python
  4904. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  4905. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_id
  4906. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
  4907. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
  4908. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
  4909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  4911. #, python-format
  4912. msgid "Session"
  4913. msgstr "Sesión"
  4914. #. module: point_of_sale
  4915. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
  4916. msgid "Session ID"
  4917. msgstr "Id. de sesión"
  4918. #. module: point_of_sale
  4919. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
  4920. msgid "Session Journal Entry"
  4921. msgstr "Entrada de diario de sesión"
  4922. #. module: point_of_sale
  4923. #. odoo-javascript
  4924. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  4925. #, python-format
  4926. msgid "Session ids:"
  4927. msgstr "ID de sesión :"
  4928. #. module: point_of_sale
  4929. #: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
  4930. msgid "Session open over 7 days"
  4931. msgstr "Sesión abierta durante 7 días."
  4932. #. module: point_of_sale
  4933. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
  4934. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
  4936. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
  4937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  4938. msgid "Sessions"
  4939. msgstr "Sesiones"
  4940. #. module: point_of_sale
  4941. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
  4942. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
  4943. msgid "Set Maximum Difference"
  4944. msgstr "Establecer la diferencia máxima"
  4945. #. module: point_of_sale
  4946. #. odoo-javascript
  4947. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Set Weight"
  4950. msgstr "Establecer peso"
  4951. #. module: point_of_sale
  4952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4953. msgid ""
  4954. "Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
  4955. "during the closing of the session"
  4956. msgstr ""
  4957. "Establecer una diferencia máxima permitida entre el dinero esperado y el "
  4958. "dinero contado durante el cierre de la sesión"
  4959. #. module: point_of_sale
  4960. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
  4961. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
  4962. msgid ""
  4963. "Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
  4964. "during the closing of the session."
  4965. msgstr ""
  4966. "Establecer una diferencia máxima permitida entre el dinero esperado y el "
  4967. "dinero contado durante el cierre de la sesión."
  4968. #. module: point_of_sale
  4969. #. odoo-javascript
  4970. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
  4971. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
  4972. #, python-format
  4973. msgid "Set fiscal position"
  4974. msgstr "Establecer posición fiscal"
  4975. #. module: point_of_sale
  4976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4977. msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
  4978. msgstr ""
  4979. "Establecer precios múltiples por producto, descuentos automáticos, etc."
  4980. #. module: point_of_sale
  4981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4982. msgid "Set of coins/bills that will be used in opening and closing control"
  4983. msgstr ""
  4984. "Conjunto de monedas/billetes que se utilizarán en el control de apertura y "
  4985. "cierre"
  4986. #. module: point_of_sale
  4987. #. odoo-javascript
  4988. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  4989. #, python-format
  4990. msgid "Set the new quantity"
  4991. msgstr "Establezca una nueva cantidad"
  4992. #. module: point_of_sale
  4993. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
  4994. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
  4995. msgid "Settings"
  4996. msgstr "Ajustes"
  4997. #. module: point_of_sale
  4998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4999. msgid "Settings on this page will apply to this point of sale."
  5000. msgstr "Los ajustes en esta página se aplicarán a este punto de venta."
  5001. #. module: point_of_sale
  5002. #. odoo-javascript
  5003. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  5004. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later
  5005. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later
  5006. #, python-format
  5007. msgid "Ship Later"
  5008. msgstr "Enviar más tarde"
  5009. #. module: point_of_sale
  5010. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
  5011. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
  5012. msgid "Shipping Policy"
  5013. msgstr "Política de entrega"
  5014. #. module: point_of_sale
  5015. #. odoo-javascript
  5016. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5017. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5018. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5019. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5020. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5021. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5022. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5023. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5024. #, python-format
  5025. msgid "Shopping cart"
  5026. msgstr "Carro de compras"
  5027. #. module: point_of_sale
  5028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5029. msgid "Show checkout to customers through a second display"
  5030. msgstr "Mostrar el pago a los clientes a través de una segunda pantalla"
  5031. #. module: point_of_sale
  5032. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
  5033. msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
  5034. msgstr ""
  5035. "Mostrar la compra a los clientes mediante una pantalla conectada remoto."
  5036. #. module: point_of_sale
  5037. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
  5038. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
  5039. msgid "Show checkout to customers."
  5040. msgstr "Mostrar el pago a los clientes."
  5041. #. module: point_of_sale
  5042. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
  5043. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
  5044. msgid "Show employee login screen"
  5045. msgstr "Mostrar pantalla de inicio de sesión de empleado"
  5046. #. module: point_of_sale
  5047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5048. msgid "Show margins &amp; costs on product information"
  5049. msgstr "Mostrar márgenes y costes en la información de producto"
  5050. #. module: point_of_sale
  5051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  5052. msgid "Sign in"
  5053. msgstr "Identificarse"
  5054. #. module: point_of_sale
  5055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5056. msgid "Six"
  5057. msgstr "Six"
  5058. #. module: point_of_sale
  5059. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
  5060. msgid "Six Payment Terminal"
  5061. msgstr "Terminal de Pago Six"
  5062. #. module: point_of_sale
  5063. #: model:product.attribute,name:point_of_sale.size_attribute
  5064. msgid "Size"
  5065. msgstr "Tamaño"
  5066. #. module: point_of_sale
  5067. #. odoo-javascript
  5068. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  5069. #, python-format
  5070. msgid "Skip"
  5071. msgstr "Saltar"
  5072. #. module: point_of_sale
  5073. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  5074. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
  5075. msgid "Skip Preview Screen"
  5076. msgstr "Saltar pantalla de vista previa"
  5077. #. module: point_of_sale
  5078. #: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
  5079. msgid "Small Shelf"
  5080. msgstr "Estante Pequeño"
  5081. #. module: point_of_sale
  5082. #. odoo-javascript
  5083. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  5084. #, python-format
  5085. msgid "Some Serial/Lot Numbers are missing"
  5086. msgstr "Faltan algunos números de serie/lote"
  5087. #. module: point_of_sale
  5088. #. odoo-javascript
  5089. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5090. #, python-format
  5091. msgid ""
  5092. "Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
  5093. "errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
  5094. "the issue has been resolved."
  5095. msgstr ""
  5096. "Algunas órdenes no se pudieron enviar al servidor debido a errores de "
  5097. "configuración. Puede salir del punto de venta, pero no cierre la sesión "
  5098. "antes de que se resuelva el problema."
  5099. #. module: point_of_sale
  5100. #. odoo-javascript
  5101. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5102. #, python-format
  5103. msgid ""
  5104. "Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
  5105. "issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
  5106. "the issue has been resolved."
  5107. msgstr ""
  5108. "Algunos pedidos no se pudieron enviar al servidor debido a problemas de "
  5109. "conexión a Internet. Puede salir del punto de venta, pero no cierre la "
  5110. "sesión antes de que se resuelva el problema."
  5111. #. module: point_of_sale
  5112. #. odoo-javascript
  5113. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5114. #, python-format
  5115. msgid "Some, if not all, post-processing after syncing order failed."
  5116. msgstr ""
  5117. "Algunos, si no todos, los posprocesos después de la orden de sincronización "
  5118. "fallaron."
  5119. #. module: point_of_sale
  5120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5121. msgid "Specific route"
  5122. msgstr "Ruta específica"
  5123. #. module: point_of_sale
  5124. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
  5125. msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
  5126. msgstr "Especifique el número de serie/lote en la línea del pedido TPV"
  5127. #. module: point_of_sale
  5128. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id
  5129. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id
  5130. msgid "Spefic route for products delivered later."
  5131. msgstr "Especifique la ruta para entregar los productos más tarde."
  5132. #. module: point_of_sale
  5133. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category
  5134. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_start_category
  5135. msgid "Start Category"
  5136. msgstr "Categoría inicial"
  5137. #. module: point_of_sale
  5138. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
  5139. msgid "Start Date"
  5140. msgstr "Fecha de inicio"
  5141. #. module: point_of_sale
  5142. #. odoo-python
  5143. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5144. #, python-format
  5145. msgid "Start category should belong in the available categories."
  5146. msgstr "La categoría de inicio debe pertenecer a las categorías disponibles."
  5147. #. module: point_of_sale
  5148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5149. msgid "Start selling from a default product category"
  5150. msgstr "Comenzar la venta con una categoría de producto por defecto"
  5151. #. module: point_of_sale
  5152. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
  5153. msgid "Starting Balance"
  5154. msgstr "Saldo inicial"
  5155. #. module: point_of_sale
  5156. #. odoo-javascript
  5157. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5158. #, python-format
  5159. msgid "State"
  5160. msgstr "Estado"
  5161. #. module: point_of_sale
  5162. #. odoo-javascript
  5163. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5164. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5165. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
  5166. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
  5167. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
  5168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  5169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  5170. #, python-format
  5171. msgid "Status"
  5172. msgstr "Estado"
  5173. #. module: point_of_sale
  5174. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
  5175. msgid ""
  5176. "Status based on activities\n"
  5177. "Overdue: Due date is already passed\n"
  5178. "Today: Activity date is today\n"
  5179. "Planned: Future activities."
  5180. msgstr ""
  5181. "Estado basado en actividades\n"
  5182. "Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
  5183. "Hoy: La fecha tope es hoy\n"
  5184. "Planificada: futuras actividades."
  5185. #. module: point_of_sale
  5186. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
  5187. msgid "Stock Move"
  5188. msgstr "Movimiento de inventario"
  5189. #. module: point_of_sale
  5190. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_rule
  5191. msgid "Stock Rule"
  5192. msgstr "Regla de Inventario"
  5193. #. module: point_of_sale
  5194. #. odoo-python
  5195. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5196. #, python-format
  5197. msgid "Stock input for %s"
  5198. msgstr "Entrada de existencias para %s"
  5199. #. module: point_of_sale
  5200. #. odoo-python
  5201. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5202. #, python-format
  5203. msgid "Stock output for %s"
  5204. msgstr "Salida de existencias para %s"
  5205. #. module: point_of_sale
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
  5207. msgid "Stock should be updated at closing"
  5208. msgstr "El stock debe actualizarse al cierre"
  5209. #. module: point_of_sale
  5210. #. odoo-javascript
  5211. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5212. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5213. #, python-format
  5214. msgid "Street"
  5215. msgstr "Calle"
  5216. #. module: point_of_sale
  5217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5218. msgid "Stripe"
  5219. msgstr "Stripe"
  5220. #. module: point_of_sale
  5221. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
  5222. msgid "Stripe Payment Terminal"
  5223. msgstr "Terminal de pago de Stripe"
  5224. #. module: point_of_sale
  5225. #. odoo-javascript
  5226. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5227. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
  5228. #, python-format
  5229. msgid "Subtotal"
  5230. msgstr "Subtotal"
  5231. #. module: point_of_sale
  5232. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
  5233. msgid "Subtotal w/o Tax"
  5234. msgstr "Subtotal neto"
  5235. #. module: point_of_sale
  5236. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
  5237. msgid "Subtotal w/o discount"
  5238. msgstr "Subtotal sin descuento"
  5239. #. module: point_of_sale
  5240. #. odoo-javascript
  5241. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  5242. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  5243. #, python-format
  5244. msgid "Successfully imported"
  5245. msgstr "Importado con éxito"
  5246. #. module: point_of_sale
  5247. #. odoo-javascript
  5248. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid "Successfully made a cash %s of %s."
  5251. msgstr "Se ha realizado un pago en efectivo%s de %s de forma satisfactoria."
  5252. #. module: point_of_sale
  5253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  5254. msgid "Sum of subtotals"
  5255. msgstr "Suma de subtotales"
  5256. #. module: point_of_sale
  5257. #. odoo-javascript
  5258. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  5259. #, python-format
  5260. msgid "Summary"
  5261. msgstr "Resumen"
  5262. #. module: point_of_sale
  5263. #. odoo-javascript
  5264. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5265. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5266. #, python-format
  5267. msgid "Synchronisation Connected"
  5268. msgstr "Sincronización Conectada"
  5269. #. module: point_of_sale
  5270. #. odoo-javascript
  5271. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5272. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5273. #, python-format
  5274. msgid "Synchronisation Connecting"
  5275. msgstr "Sincronización Conectando"
  5276. #. module: point_of_sale
  5277. #. odoo-javascript
  5278. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5279. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5280. #, python-format
  5281. msgid "Synchronisation Disconnected"
  5282. msgstr "Sincronización Desconectada"
  5283. #. module: point_of_sale
  5284. #. odoo-javascript
  5285. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5286. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5287. #, python-format
  5288. msgid "Synchronisation Error"
  5289. msgstr "Error de Sincronización"
  5290. #. module: point_of_sale
  5291. #. odoo-javascript
  5292. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  5293. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5294. #, python-format
  5295. msgid "TOTAL"
  5296. msgstr "TOTAL"
  5297. #. module: point_of_sale
  5298. #. odoo-javascript
  5299. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  5300. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
  5301. #, python-format
  5302. msgid "Tax"
  5303. msgstr "Impuesto"
  5304. #. module: point_of_sale
  5305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  5306. msgid "Tax Amount"
  5307. msgstr "Importe impuesto"
  5308. #. module: point_of_sale
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
  5310. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tax_included
  5311. msgid "Tax Display"
  5312. msgstr "Mostrar impuestos"
  5313. #. module: point_of_sale
  5314. #. odoo-javascript
  5315. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  5316. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5317. #, python-format
  5318. msgid "Tax ID"
  5319. msgstr "NIF"
  5320. #. module: point_of_sale
  5321. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
  5322. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tax_regime_selection
  5323. msgid "Tax Regime Selection value"
  5324. msgstr "Valor de la selección de la posición fiscal"
  5325. #. module: point_of_sale
  5326. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
  5327. msgid "Tax-Excluded Price"
  5328. msgstr "Precios sin impuestos"
  5329. #. module: point_of_sale
  5330. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
  5331. msgid "Tax-Included Price"
  5332. msgstr "Precio con Impuestos Incluidos"
  5333. #. module: point_of_sale
  5334. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
  5335. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
  5336. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
  5337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  5338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  5340. msgid "Taxes"
  5341. msgstr "Impuestos"
  5342. #. module: point_of_sale
  5343. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
  5344. msgid "Taxes to Apply"
  5345. msgstr "Impuestos para aplicar"
  5346. #. module: point_of_sale
  5347. #. odoo-javascript
  5348. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  5349. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
  5350. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5351. #, python-format
  5352. msgid "Taxes:"
  5353. msgstr "Impuestos:"
  5354. #. module: point_of_sale
  5355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5356. msgid "Technical"
  5357. msgstr "Técnico"
  5358. #. module: point_of_sale
  5359. #. odoo-javascript
  5360. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  5361. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5362. #, python-format
  5363. msgid "Tel:"
  5364. msgstr "Tel.:"
  5365. #. module: point_of_sale
  5366. #. odoo-python
  5367. #: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
  5368. #, python-format
  5369. msgid "The %s must be filled in your details."
  5370. msgstr "Debe completar %s en sus detalles."
  5371. #. module: point_of_sale
  5372. #. odoo-javascript
  5373. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  5374. #, python-format
  5375. msgid ""
  5376. "The Point of Sale could not find any product, customer, employee or action "
  5377. "associated with the scanned barcode."
  5378. msgstr ""
  5379. "El Punto de venta no encontró ningún producto, cliente, empleado o acción "
  5380. "asociada con el código de barras escaneado."
  5381. #. module: point_of_sale
  5382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
  5383. msgid ""
  5384. "The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
  5385. "strategy."
  5386. msgstr ""
  5387. "El punto de venta solo admite la estrategia de redondeo \"agregar una línea "
  5388. "de redondeo\"."
  5389. #. module: point_of_sale
  5390. #. odoo-javascript
  5391. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5392. #, python-format
  5393. msgid ""
  5394. "The amount cannot be higher than the due amount if you don't have a cash "
  5395. "payment method configured."
  5396. msgstr ""
  5397. "El importe no puede ser superior al importe adeudado si no tiene un método "
  5398. "de pago de efectivo configurado."
  5399. #. module: point_of_sale
  5400. #. odoo-javascript
  5401. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5402. #, python-format
  5403. msgid ""
  5404. "The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
  5405. "transaction."
  5406. msgstr ""
  5407. "El importe de sus líneas de pago debe redondearse para validar la "
  5408. "transacción."
  5409. #. module: point_of_sale
  5410. #. odoo-javascript
  5411. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5412. #, python-format
  5413. msgid ""
  5414. "The barcode nomenclature setting is not configured. Make sure to configure "
  5415. "it on your Point of Sale configuration settings"
  5416. msgstr ""
  5417. "El ajuste de nomenclatura de códigos de barras no está configurado. "
  5418. "Asegúrese de configurarlo en los ajustes de configuración del punto de venta"
  5419. #. module: point_of_sale
  5420. #. odoo-python
  5421. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5422. #, python-format
  5423. msgid ""
  5424. "The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'"
  5425. msgstr ""
  5426. "La estrategia de redondeo de efectivo del punto de venta %(pos)s debe ser: "
  5427. "'%(value)s'"
  5428. #. module: point_of_sale
  5429. #. odoo-python
  5430. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5431. #, python-format
  5432. msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
  5433. msgstr "La tarifa por defecto debe incluirse en las tarifas disponibles."
  5434. #. module: point_of_sale
  5435. #. odoo-python
  5436. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5437. #, python-format
  5438. msgid ""
  5439. "The default pricelist must belong to no company or the company of the point "
  5440. "of sale."
  5441. msgstr ""
  5442. "La tarifa por defecto no debe pertenecer a ninguna compañía o a la compañía "
  5443. "del punto de venta."
  5444. #. module: point_of_sale
  5445. #. odoo-python
  5446. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5447. #, python-format
  5448. msgid ""
  5449. "The default tip product is missing. Please manually specify the tip product."
  5450. " (See Tips field.)"
  5451. msgstr ""
  5452. "Falta el producto de propina predeterminado. Especifique el producto de "
  5453. "propina de forma manual. (Vea el campo de Propinas)."
  5454. #. module: point_of_sale
  5455. #. odoo-javascript
  5456. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5457. #, python-format
  5458. msgid ""
  5459. "The fiscal data module encountered an error while receiving your order."
  5460. msgstr ""
  5461. "El módulo de datos fiscales encontró un error al recibir su solicitud."
  5462. #. module: point_of_sale
  5463. #. odoo-javascript
  5464. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  5465. #, python-format
  5466. msgid ""
  5467. "The fiscal position used in the original order is not loaded. Make sure it "
  5468. "is loaded by adding it in the pos configuration."
  5469. msgstr ""
  5470. #. module: point_of_sale
  5471. #. odoo-python
  5472. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5473. #, python-format
  5474. msgid "The function to load %s has not been implemented."
  5475. msgstr "La función para cargar %s no se implementó."
  5476. #. module: point_of_sale
  5477. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  5478. msgid ""
  5479. "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
  5480. "left empty."
  5481. msgstr ""
  5482. "El nombre del equipo o la dirección IP del proxy del hardware se detectarán "
  5483. "automáticamente si estos se dejan vacíos."
  5484. #. module: point_of_sale
  5485. #. odoo-python
  5486. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5487. #, python-format
  5488. msgid ""
  5489. "The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  5490. " company currency if that is not set."
  5491. msgstr ""
  5492. "El registro de facturas tiene que estar en la misma moneda del diario de "
  5493. "ventas o de la empresa, si esta no se ha establecido."
  5494. #. module: point_of_sale
  5495. #. odoo-python
  5496. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5497. #, python-format
  5498. msgid ""
  5499. "The invoice journal of the point of sale %s must belong to the same company."
  5500. msgstr ""
  5501. "El diario de factura del punto de venta %s debe pertenecer a la misma "
  5502. "empresa."
  5503. #. module: point_of_sale
  5504. #. odoo-javascript
  5505. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  5506. #, python-format
  5507. msgid ""
  5508. "The maximum difference allowed is %s.\n"
  5509. "\n"
  5510. " Please contact your manager to accept the closing difference."
  5511. msgstr ""
  5512. "La diferencia maxima permitida es %s.\n"
  5513. "\n"
  5514. " Contacte a su gerente para aceptar la diferencia de cierre."
  5515. #. module: point_of_sale
  5516. #. odoo-python
  5517. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0
  5518. #, python-format
  5519. msgid "The name of the Coins/Bills must be a number."
  5520. msgstr "El nombre de las monedas/billetes ha de ser un número."
  5521. #. module: point_of_sale
  5522. #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name
  5523. msgid "The name of this POS Session must be unique !"
  5524. msgstr "El nombre de esta sesión de TPV debe ser único."
  5525. #. module: point_of_sale
  5526. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  5527. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
  5528. msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
  5529. msgstr "El número de pedidos del punto de venta relacionados con este cliente"
  5530. #. module: point_of_sale
  5531. #. odoo-javascript
  5532. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5533. #, python-format
  5534. msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
  5535. msgstr "El orden no se pudo enviar al servidor debido a un error desconocido."
  5536. #. module: point_of_sale
  5537. #. odoo-javascript
  5538. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5539. #, python-format
  5540. msgid ""
  5541. "The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
  5542. "backend for the order: "
  5543. msgstr ""
  5544. "La venta ya ha sido sincronizada antes. Por favor, haga la factura desde el "
  5545. "backend para el pedido:"
  5546. #. module: point_of_sale
  5547. #. odoo-python
  5548. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
  5549. #, python-format
  5550. msgid ""
  5551. "The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
  5552. msgstr ""
  5553. "El método de pago seleccionado no está permitido en la configuración de la "
  5554. "sesión de POS."
  5555. #. module: point_of_sale
  5556. #. odoo-python
  5557. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5558. #, python-format
  5559. msgid ""
  5560. "The payment methods for the point of sale %s must belong to its company."
  5561. msgstr ""
  5562. "Los métodos de pago para el punto de venta %s deben pertenecer a su empresa."
  5563. #. module: point_of_sale
  5564. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  5565. msgid ""
  5566. "The point of sale will display this product category by default. If no "
  5567. "category is specified, all available products will be shown."
  5568. msgstr ""
  5569. "El punto de venta mostrará la categoría de este producto por defecto. Si no "
  5570. "se especifica ninguna categoría, se mostrarán todos los productos "
  5571. "disponibles."
  5572. #. module: point_of_sale
  5573. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
  5574. msgid ""
  5575. "The point of sale will only display products which are within one of the "
  5576. "selected category trees. If no category is specified, all available products"
  5577. " will be shown"
  5578. msgstr ""
  5579. "El punto de venta solo mostrará productos que estén dentro de uno de los "
  5580. "árboles de categorías seleccionados. Si no se especifica ninguna categoría, "
  5581. "se mostrarán todos los productos disponibles."
  5582. #. module: point_of_sale
  5583. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  5584. msgid ""
  5585. "The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
  5586. " Pricelist configured."
  5587. msgstr ""
  5588. "La tarifa que se utiliza si no se selecciona ningún cliente o si el cliente "
  5589. "no tiene configurada ninguna tarifa de venta."
  5590. #. module: point_of_sale
  5591. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
  5592. msgid ""
  5593. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  5594. "the order"
  5595. msgstr ""
  5596. "El tipo de cambio de la moneda a la moneda del tipo de cambio aplicable en "
  5597. "la fecha del pedido"
  5598. #. module: point_of_sale
  5599. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  5600. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
  5601. msgid ""
  5602. "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
  5603. "automatically."
  5604. msgstr ""
  5605. "Se omitirá la pantalla de recibo si el recibo se puede imprimir de forma "
  5606. "automática."
  5607. #. module: point_of_sale
  5608. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  5609. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
  5610. msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
  5611. msgstr "El recibo se imprimirá automáticamente al final de cada pedido."
  5612. #. module: point_of_sale
  5613. #. odoo-javascript
  5614. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  5615. #, python-format
  5616. msgid ""
  5617. "The requested quantity to be refunded is higher than the ordered quantity. "
  5618. "%s is requested while only %s can be refunded."
  5619. msgstr ""
  5620. "La cantidad por reembolsar solicitada es mayor a la cantidad ordenada. Se "
  5621. "solicitan %s cuando solo se pueden reembolsar %s."
  5622. #. module: point_of_sale
  5623. #. odoo-javascript
  5624. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  5625. #, python-format
  5626. msgid ""
  5627. "The requested quantity to be refunded is higher than the refundable quantity"
  5628. " of %s."
  5629. msgstr ""
  5630. "La cantidad por reembolsar solicitada es mayor a la cantidad reembolsable de"
  5631. " %s."
  5632. #. module: point_of_sale
  5633. #. odoo-python
  5634. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5635. #, python-format
  5636. msgid "The sales journal of the point of sale %s must belong to its company."
  5637. msgstr ""
  5638. "El diario de ventas del punto de venta %s debe pertenecer a su empresa."
  5639. #. module: point_of_sale
  5640. #. odoo-javascript
  5641. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5642. #, python-format
  5643. msgid "The selected customer needs an address."
  5644. msgstr "El cliente seleccionado necesita una dirección."
  5645. #. module: point_of_sale
  5646. #. odoo-python
  5647. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5648. #, python-format
  5649. msgid ""
  5650. "The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
  5651. "point of sale."
  5652. msgstr ""
  5653. "Las tarifas seleccionadas no deben pertenecer a ninguna compañía o a la "
  5654. "compañía del TPV."
  5655. #. module: point_of_sale
  5656. #. odoo-javascript
  5657. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5658. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5659. #, python-format
  5660. msgid "The server encountered an error while receiving your order."
  5661. msgstr "El servidor encontró un error al recibir su pedido."
  5662. #. module: point_of_sale
  5663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5664. msgid ""
  5665. "The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
  5666. "closing."
  5667. msgstr ""
  5668. "La sesión ha sido iniciada por un periodo inusualmente largo. Favor de "
  5669. "considerar cerrarla."
  5670. #. module: point_of_sale
  5671. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
  5672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5673. msgid ""
  5674. "The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
  5675. "related payment method."
  5676. msgstr ""
  5677. "Las transacciones son procesadas por Adyen. Establezca sus credenciales de "
  5678. "Adyen en el método de pago relacionado."
  5679. #. module: point_of_sale
  5680. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
  5681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5682. msgid ""
  5683. "The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal on"
  5684. " the related payment method."
  5685. msgstr ""
  5686. "Six procesa las transacciones. Configure la dirección IP del terminal en el "
  5687. "método de pago relacionado."
  5688. #. module: point_of_sale
  5689. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
  5690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5691. msgid ""
  5692. "The transactions are processed by Stripe. Set your Stripe credentials on the"
  5693. " related payment method."
  5694. msgstr ""
  5695. "Stripe procesa las transacciones. Establezca sus credenciales de Stripe en "
  5696. "el método de pago relacionado."
  5697. #. module: point_of_sale
  5698. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  5699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5700. msgid ""
  5701. "The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the"
  5702. " related payment method."
  5703. msgstr ""
  5704. "Las transacciones son procesadas por Vantiv. Establezca sus credenciales de "
  5705. "Vantiv en el método de pago relacionado."
  5706. #. module: point_of_sale
  5707. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  5708. msgid "Theoretical Closing Balance"
  5709. msgstr "Saldo de cierre teórico"
  5710. #. module: point_of_sale
  5711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5712. msgid "There are"
  5713. msgstr "Hay"
  5714. #. module: point_of_sale
  5715. #. odoo-javascript
  5716. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  5717. #, python-format
  5718. msgid "There are no products in this category."
  5719. msgstr "No hay productos en esta categoría."
  5720. #. module: point_of_sale
  5721. #. odoo-python
  5722. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5723. #, python-format
  5724. msgid ""
  5725. "There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the following orders to validate the session:\n"
  5726. "%s"
  5727. msgstr ""
  5728. "Todavía hay pedidos en estado borrador en la sesión. Pague o cancele las siguientes órdenes para validar la sesión:\n"
  5729. "%s"
  5730. #. module: point_of_sale
  5731. #. odoo-javascript
  5732. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5733. #, python-format
  5734. msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?"
  5735. msgstr "Hay pedidos no sincronizados. ¿Desea sincronizarlos?"
  5736. #. module: point_of_sale
  5737. #. odoo-python
  5738. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5739. #, python-format
  5740. msgid ""
  5741. "There is a difference between the amounts to post and the amounts of the "
  5742. "orders, it is probably caused by taxes or accounting configurations changes."
  5743. msgstr ""
  5744. "Hay una diferencia entre los importes por publicar y los importes de las "
  5745. "órdenes, probablemente se deba a los impuestos o a los cambios de "
  5746. "configuraciones contables."
  5747. #. module: point_of_sale
  5748. #. odoo-javascript
  5749. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5750. #, python-format
  5751. msgid "There is already an electronic payment in progress."
  5752. msgstr "Ya hay un pago electrónico en progreso."
  5753. #. module: point_of_sale
  5754. #. odoo-javascript
  5755. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5756. #, python-format
  5757. msgid ""
  5758. "There is at least one pending electronic payment.\n"
  5759. "Please finish the payment with the terminal or cancel it then remove the payment line."
  5760. msgstr ""
  5761. #. module: point_of_sale
  5762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  5763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5764. msgid ""
  5765. "There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
  5766. "invoicing settings to install a Chart of Accounts."
  5767. msgstr ""
  5768. "No hay un plan de cuentas configurado en la empresa. Vaya a la configuración"
  5769. " de facturación para instalar un Plan de cuentas."
  5770. #. module: point_of_sale
  5771. #. odoo-javascript
  5772. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5773. #, python-format
  5774. msgid ""
  5775. "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
  5776. "\n"
  5777. " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
  5778. msgstr ""
  5779. "No hay ningún método de pago de caja disponible en este TPV para manejar el cambio.\n"
  5780. "\n"
  5781. "Pague el importe exacto o añada un método de pago de caja en la configuración del TPV"
  5782. #. module: point_of_sale
  5783. #. odoo-python
  5784. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5785. #, python-format
  5786. msgid "There is no cash payment method for this PoS Session"
  5787. msgstr "No hay un método de pago de efectivo para esta sesión de TPV."
  5788. #. module: point_of_sale
  5789. #. odoo-python
  5790. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5791. #, python-format
  5792. msgid "There is no cash register in this session."
  5793. msgstr "No hay caja registradora en esta sesión."
  5794. #. module: point_of_sale
  5795. #. odoo-python
  5796. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5797. #, python-format
  5798. msgid "There is no product linked to your PoS"
  5799. msgstr "No hay productos asociados a su punto de venta"
  5800. #. module: point_of_sale
  5801. #. odoo-javascript
  5802. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5803. #, python-format
  5804. msgid ""
  5805. "There must be at least one product in your order before it can be validated "
  5806. "and invoiced."
  5807. msgstr ""
  5808. "Debe haber al menos un producto en su orden antes de poder validar y "
  5809. "facturarla."
  5810. #. module: point_of_sale
  5811. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
  5812. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
  5813. msgid ""
  5814. "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
  5815. " and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
  5816. "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
  5817. "of his session saying that he needs to contact his manager."
  5818. msgstr ""
  5819. "Este campo representa la diferencia máxima permitida entre el saldo final y "
  5820. "el efectivo teórico al cerrar una sesión, para usuarios no administradores "
  5821. "TPV . Si se alcanza este máximo, el usuario tendrá un mensaje de error en el"
  5822. " cierre de su sesión diciendo que él tiene que ponerse en contacto con su "
  5823. "manager ."
  5824. #. module: point_of_sale
  5825. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  5826. msgid ""
  5827. "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
  5828. "sale client."
  5829. msgstr ""
  5830. "Este campo se encuentra aquí para pasar el identificador del grupo de "
  5831. "responsables del punto de venta al cliente del punto de venta."
  5832. #. module: point_of_sale
  5833. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  5834. msgid ""
  5835. "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
  5836. "sale client."
  5837. msgstr ""
  5838. "Este campo se encuentra aquí para pasar el identificador del grupo de "
  5839. "usuarios del punto de venta al cliente del punto de venta."
  5840. #. module: point_of_sale
  5841. #. odoo-python
  5842. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5843. #, python-format
  5844. msgid "This invoice has been created from the point of sale session: %s"
  5845. msgstr "Esta factura se creó desde una sesión de punto de venta: %s"
  5846. #. module: point_of_sale
  5847. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  5848. msgid ""
  5849. "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
  5850. " specific tax rates."
  5851. msgstr ""
  5852. "Esto es útil para los restaurantes que cuentan con servicio para llevar y "
  5853. "para consumir allí, y que suponen tasas de impuestos específicos."
  5854. #. module: point_of_sale
  5855. #. odoo-python
  5856. #: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
  5857. #, python-format
  5858. msgid ""
  5859. "This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type"
  5860. msgstr ""
  5861. "Este diario está asociado con un método de pago. No puede modificar su tipo."
  5862. #. module: point_of_sale
  5863. #. odoo-javascript
  5864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  5865. #, python-format
  5866. msgid ""
  5867. "This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
  5868. "all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
  5869. "undone."
  5870. msgstr ""
  5871. "Esta operación eliminará todos los pedidos pendientes de pago del navegador."
  5872. " Perderá todos los datos que no estén guardados y abandonará el punto de "
  5873. "venta. Esta operación no se puede deshacer."
  5874. #. module: point_of_sale
  5875. #. odoo-javascript
  5876. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  5877. #, python-format
  5878. msgid ""
  5879. "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
  5880. "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
  5881. msgstr ""
  5882. "Esta operación destruirá permanentemente todos los pedidos pagados desde el "
  5883. "almacenamiento local. Perderá todos los datos. Esta operación no se puede "
  5884. "deshacer."
  5885. #. module: point_of_sale
  5886. #. odoo-javascript
  5887. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  5888. #, python-format
  5889. msgid ""
  5890. "This order already has refund lines for %s. We can't change the customer "
  5891. "associated to it. Create a new order for the new customer."
  5892. msgstr ""
  5893. "Esta orden ya tiene líneas de reembolso para%s. No podemos cambiar el "
  5894. "cliente asociado a ella. Cree una nueva orden para el nuevo cliente."
  5895. #. module: point_of_sale
  5896. #. odoo-javascript
  5897. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5898. #, python-format
  5899. msgid "This order is empty"
  5900. msgstr "El pedido está vacío"
  5901. #. module: point_of_sale
  5902. #. odoo-javascript
  5903. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  5904. #, python-format
  5905. msgid ""
  5906. "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
  5907. "again."
  5908. msgstr ""
  5909. "Este pedido no está sincronizado con el servidor. Asegúrese de que esté "
  5910. "sincronizado, e inténtelo de nuevo."
  5911. #. module: point_of_sale
  5912. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  5913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5914. msgid "This product is used as reference on customer receipts."
  5915. msgstr "Este producto se utiliza como referencia en los recibos del cliente."
  5916. #. module: point_of_sale
  5917. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  5918. msgid ""
  5919. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  5920. "customize the reference numbers of your orders lines."
  5921. msgstr ""
  5922. "Odoo crea esta secuencia de manera automática pero puede cambiarla para "
  5923. "personalizar los números de referencia de sus líneas de pedido."
  5924. #. module: point_of_sale
  5925. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  5926. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
  5927. msgid ""
  5928. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  5929. "customize the reference numbers of your orders."
  5930. msgstr ""
  5931. "La secuencia es creada automáticamente por Odoo, pero puede cambiarla para "
  5932. "personalizar los números de referencia de sus pedidos."
  5933. #. module: point_of_sale
  5934. #. odoo-python
  5935. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5936. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5937. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5938. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5939. #, python-format
  5940. msgid "This session is already closed."
  5941. msgstr "Esta sesión ya está cerrada."
  5942. #. module: point_of_sale
  5943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5944. msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
  5945. msgstr ""
  5946. "Este impuesto se aplica a todos los productos nuevos creados en el catálogo."
  5947. #. module: point_of_sale
  5948. #. odoo-javascript
  5949. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  5950. #, python-format
  5951. msgid "Tip"
  5952. msgstr "Propina"
  5953. #. module: point_of_sale
  5954. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
  5955. msgid "Tip Amount"
  5956. msgstr "Importe de propina"
  5957. #. module: point_of_sale
  5958. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tip_product_id
  5960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5961. msgid "Tip Product"
  5962. msgstr "Producto Propina"
  5963. #. module: point_of_sale
  5964. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
  5965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5966. msgid "Tips"
  5967. msgstr "Propinas"
  5968. #. module: point_of_sale
  5969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  5970. msgid "Tips:"
  5971. msgstr "Consejos:"
  5972. #. module: point_of_sale
  5973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5974. msgid "To Close"
  5975. msgstr "Para cerrar"
  5976. #. module: point_of_sale
  5977. #. odoo-javascript
  5978. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5979. #, python-format
  5980. msgid "To Pay"
  5981. msgstr "Por pagar"
  5982. #. module: point_of_sale
  5983. #. odoo-javascript
  5984. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.js:0
  5985. #, python-format
  5986. msgid "To Refund: %s"
  5987. msgstr "Para reembolsar: %s"
  5988. #. module: point_of_sale
  5989. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
  5990. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  5991. msgid "To Weigh With Scale"
  5992. msgstr "Para pesar con balanza"
  5993. #. module: point_of_sale
  5994. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
  5995. msgid "To invoice"
  5996. msgstr "A facturar"
  5997. #. module: point_of_sale
  5998. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
  5999. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  6000. msgid "To record new orders, start a new session."
  6001. msgstr "Para registrar nuevas órdenes, iniciar una sesión nueva."
  6002. #. module: point_of_sale
  6003. #. odoo-python
  6004. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6005. #, python-format
  6006. msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
  6007. msgstr "Para devolver productos, debe abrir una sesión en el TPV %s"
  6008. #. module: point_of_sale
  6009. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_ship
  6010. msgid "To ship"
  6011. msgstr "Para enviar"
  6012. #. module: point_of_sale
  6013. #. odoo-javascript
  6014. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  6015. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  6016. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  6017. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  6018. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
  6019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  6020. #, python-format
  6021. msgid "Total"
  6022. msgstr "Total"
  6023. #. module: point_of_sale
  6024. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
  6025. msgid "Total Cash Transaction"
  6026. msgstr "Transacción de caja total"
  6027. #. module: point_of_sale
  6028. #. odoo-javascript
  6029. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6030. #, python-format
  6031. msgid "Total Cost:"
  6032. msgstr "Coste total:"
  6033. #. module: point_of_sale
  6034. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
  6035. msgid "Total Discount"
  6036. msgstr "Descuento total"
  6037. #. module: point_of_sale
  6038. #. odoo-javascript
  6039. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  6040. #, python-format
  6041. msgid "Total Due"
  6042. msgstr "Adeudo Total"
  6043. #. module: point_of_sale
  6044. #. odoo-javascript
  6045. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6046. #, python-format
  6047. msgid "Total Margin:"
  6048. msgstr "Margen total:"
  6049. #. module: point_of_sale
  6050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6051. msgid "Total Paid (with rounding)"
  6052. msgstr "Total Pagado (con redondeo)"
  6053. #. module: point_of_sale
  6054. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
  6055. msgid "Total Payments Amount"
  6056. msgstr "Monto total de pagos"
  6057. #. module: point_of_sale
  6058. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
  6059. msgid "Total Price"
  6060. msgstr "Precio total"
  6061. #. module: point_of_sale
  6062. #. odoo-javascript
  6063. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6064. #, python-format
  6065. msgid "Total Price excl. VAT:"
  6066. msgstr "Precio total sin incluir IVA:"
  6067. #. module: point_of_sale
  6068. #. odoo-javascript
  6069. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  6070. #, python-format
  6071. msgid "Total Taxes"
  6072. msgstr "Total de Impuestos"
  6073. #. module: point_of_sale
  6074. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
  6075. msgid "Total amount of the payment."
  6076. msgstr "Importe total del pago."
  6077. #. module: point_of_sale
  6078. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost
  6079. msgid "Total cost"
  6080. msgstr "Coste total"
  6081. #. module: point_of_sale
  6082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  6083. msgid "Total qty"
  6084. msgstr "Ctd. total"
  6085. #. module: point_of_sale
  6086. #. odoo-javascript
  6087. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  6088. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
  6089. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  6090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  6091. #, python-format
  6092. msgid "Total:"
  6093. msgstr "Total:"
  6094. #. module: point_of_sale
  6095. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
  6096. msgid "Transaction"
  6097. msgstr "Transacción"
  6098. #. module: point_of_sale
  6099. #. odoo-javascript
  6100. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  6101. #, python-format
  6102. msgid "Transaction cancelled"
  6103. msgstr "Transacción cancelada"
  6104. #. module: point_of_sale
  6105. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
  6106. msgid "Transfer"
  6107. msgstr "Albarán"
  6108. #. module: point_of_sale
  6109. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
  6110. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__type
  6111. msgid "Type"
  6112. msgstr "Tipo"
  6113. #. module: point_of_sale
  6114. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
  6115. msgid "Type of card used"
  6116. msgstr "Tipo de tarjeta utilizada"
  6117. #. module: point_of_sale
  6118. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
  6119. msgid "Type of the exception activity on record."
  6120. msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
  6121. #. module: point_of_sale
  6122. #. odoo-python
  6123. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6124. #, python-format
  6125. msgid ""
  6126. "Unable to close and validate the session.\n"
  6127. "Please set corresponding tax account in each repartition line of the following taxes: \n"
  6128. "%s"
  6129. msgstr ""
  6130. "No se puede cerrar y validar la sesión.\n"
  6131. "Configure la cuenta de impuestos correspondiente en cada línea de reparto de los siguientes impuestos:\n"
  6132. "%s"
  6133. #. module: point_of_sale
  6134. #. odoo-javascript
  6135. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  6136. #, python-format
  6137. msgid "Unable to download invoice."
  6138. msgstr "No se puede descargar la factura."
  6139. #. module: point_of_sale
  6140. #. odoo-javascript
  6141. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  6142. #, python-format
  6143. msgid "Unable to invoice order."
  6144. msgstr "No se pudo facturar el pedido."
  6145. #. module: point_of_sale
  6146. #. odoo-python
  6147. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6148. #, python-format
  6149. msgid ""
  6150. "Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
  6151. "session is open."
  6152. msgstr ""
  6153. "No se puede cambiar esta configuración de POS %s mientras una sesión está "
  6154. "abierta."
  6155. #. module: point_of_sale
  6156. #. odoo-javascript
  6157. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  6158. #, python-format
  6159. msgid "Unable to save changes."
  6160. msgstr "No se pueden guardar los cambios."
  6161. #. module: point_of_sale
  6162. #. odoo-javascript
  6163. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  6164. #, python-format
  6165. msgid "Unable to show information about this error."
  6166. msgstr "No hay información disponible sobre estos errores."
  6167. #. module: point_of_sale
  6168. #. odoo-javascript
  6169. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  6170. #, python-format
  6171. msgid "Unable to sync order"
  6172. msgstr "No se pudo sincronizar el pedido"
  6173. #. module: point_of_sale
  6174. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
  6175. msgid "Unit Price"
  6176. msgstr "Precio unitario"
  6177. #. module: point_of_sale
  6178. #. odoo-javascript
  6179. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
  6180. #, python-format
  6181. msgid "Unknown Barcode"
  6182. msgstr "Código de barras desconocido"
  6183. #. module: point_of_sale
  6184. #. odoo-javascript
  6185. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  6186. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  6187. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  6188. #, python-format
  6189. msgid "Unknown Error"
  6190. msgstr "Error desconocido"
  6191. #. module: point_of_sale
  6192. #. odoo-javascript
  6193. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  6194. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  6195. #, python-format
  6196. msgid "Unknown error"
  6197. msgstr "Error desconocido"
  6198. #. module: point_of_sale
  6199. #. odoo-javascript
  6200. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  6201. #, python-format
  6202. msgid "Unsupported File Format"
  6203. msgstr "Formato de archivo no soportado"
  6204. #. module: point_of_sale
  6205. #. odoo-javascript
  6206. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  6207. #, python-format
  6208. msgid "Unsynced order"
  6209. msgstr "Pedido no sincronizado"
  6210. #. module: point_of_sale
  6211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6212. msgid "UoM"
  6213. msgstr "UdM"
  6214. #. module: point_of_sale
  6215. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
  6216. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
  6217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6218. msgid "Update quantities in stock"
  6219. msgstr "Actualizar cantidades en stock"
  6220. #. module: point_of_sale
  6221. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  6222. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  6223. msgid "Use QR code on ticket"
  6224. msgstr "Utilizar el código QR en el recibo"
  6225. #. module: point_of_sale
  6226. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
  6227. msgid "Use a Payment Terminal"
  6228. msgstr "Usar una terminal de pago"
  6229. #. module: point_of_sale
  6230. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
  6231. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_pricelist
  6232. msgid "Use a pricelist."
  6233. msgstr "Utilizar una lista de precios."
  6234. #. module: point_of_sale
  6235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6236. msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
  6237. msgstr ""
  6238. "Utilizar códigos de barras para escanear productos, tarjetas de clientes, "
  6239. "etc."
  6240. #. module: point_of_sale
  6241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6242. msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
  6243. msgstr ""
  6244. "Utilizar las posiciones fiscales para usar impuestos distintos por orden"
  6245. #. module: point_of_sale
  6246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6247. msgid ""
  6248. "Used to record product pickings. Products are consumed from its default "
  6249. "source location."
  6250. msgstr ""
  6251. "Se utiliza para registrar la recolección de productos. Los productos se "
  6252. "consumen de su ubicación de origen predeterminada."
  6253. #. module: point_of_sale
  6254. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
  6255. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
  6256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  6257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  6259. msgid "User"
  6260. msgstr "Usuario"
  6261. #. module: point_of_sale
  6262. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
  6263. msgid "User Labels"
  6264. msgstr "Etiquetas de usuario"
  6265. #. module: point_of_sale
  6266. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  6267. msgid "Uuid"
  6268. msgstr "Uuid"
  6269. #. module: point_of_sale
  6270. #. odoo-javascript
  6271. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  6272. #, python-format
  6273. msgid "VAT:"
  6274. msgstr "NIF:"
  6275. #. module: point_of_sale
  6276. #. odoo-javascript
  6277. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6278. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6279. #, python-format
  6280. msgid "Valid product lot"
  6281. msgstr "Lote de producto válido"
  6282. #. module: point_of_sale
  6283. #. odoo-javascript
  6284. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  6285. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  6286. #, python-format
  6287. msgid "Validate"
  6288. msgstr "Validar"
  6289. #. module: point_of_sale
  6290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6291. msgid "Vantiv (US & Canada)"
  6292. msgstr "Tales como (EE. UU. y Canadá)"
  6293. #. module: point_of_sale
  6294. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  6295. msgid "Vantiv Payment Terminal"
  6296. msgstr "Terminal de pago de Vantiv"
  6297. #. module: point_of_sale
  6298. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_check_product_wizard
  6299. msgid "Verify if there are any products for the PoS"
  6300. msgstr "Verifique si hay algún producto para el PdV"
  6301. #. module: point_of_sale
  6302. #. odoo-javascript
  6303. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  6304. #, python-format
  6305. msgid "Visit the Backend but keep session open"
  6306. msgstr "Visitar el backend pero mantenga la sesión abierta"
  6307. #. module: point_of_sale
  6308. #. odoo-javascript
  6309. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  6310. #, python-format
  6311. msgid "Waiting for card"
  6312. msgstr "Esperando tarjeta"
  6313. #. module: point_of_sale
  6314. #: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
  6315. msgid "Wall Shelf Unit"
  6316. msgstr "Estantería de Pared"
  6317. #. module: point_of_sale
  6318. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
  6319. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__warehouse_id
  6320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6321. msgid "Warehouse"
  6322. msgstr "Almacén"
  6323. #. module: point_of_sale
  6324. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_warehouse_id
  6325. msgid "Warehouse (PoS)"
  6326. msgstr "Almacén (PdV)"
  6327. #. module: point_of_sale
  6328. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
  6329. msgid "Website Messages"
  6330. msgstr "Mensajes del sitio web"
  6331. #. module: point_of_sale
  6332. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
  6333. msgid "Website communication history"
  6334. msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
  6335. #. module: point_of_sale
  6336. #. odoo-javascript
  6337. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  6338. #, python-format
  6339. msgid "Weighing"
  6340. msgstr "Peso"
  6341. #. module: point_of_sale
  6342. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
  6343. msgid "Weighted Product"
  6344. msgstr "Producto Pesado"
  6345. #. module: point_of_sale
  6346. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__one
  6347. msgid "When all products are ready"
  6348. msgstr "Cuando todos los productos estén listos"
  6349. #. module: point_of_sale
  6350. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
  6351. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
  6352. msgid ""
  6353. "When disabled, only PoS manager can view the margin and cost of product "
  6354. "among the Product info."
  6355. msgstr ""
  6356. "Cuando se deshabilita, solo el responsable del TPV puede ver el margen y el "
  6357. "coste del producto entre la información del producto."
  6358. #. module: point_of_sale
  6359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6360. msgid ""
  6361. "Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
  6362. "accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
  6363. " accounting separately."
  6364. msgstr ""
  6365. "Cada vez que cierre una sesión, se genera una entrada en el siguiente "
  6366. "registro contable para todos los pedidos no facturados. Las facturas se "
  6367. "registran en la contabilidad por separado."
  6368. #. module: point_of_sale
  6369. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
  6370. msgid "Whiteboard"
  6371. msgstr "Pizarra"
  6372. #. module: point_of_sale
  6373. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
  6374. msgid "Whiteboard Pen"
  6375. msgstr "Pluma de Pizarra"
  6376. #. module: point_of_sale
  6377. #. odoo-javascript
  6378. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6379. #, python-format
  6380. msgid "With a"
  6381. msgstr "Con un"
  6382. #. module: point_of_sale
  6383. #. odoo-javascript
  6384. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6385. #, python-format
  6386. msgid "Yes"
  6387. msgstr "Sí"
  6388. #. module: point_of_sale
  6389. #. odoo-python
  6390. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6391. #, python-format
  6392. msgid ""
  6393. "You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
  6394. "session using it is already opened."
  6395. msgstr ""
  6396. "No tiene permitido cambiar la configuración de redondeo de efectivo mientras"
  6397. " una sesión TPV que lo usa esté abierta."
  6398. #. module: point_of_sale
  6399. #. odoo-javascript
  6400. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6401. #, python-format
  6402. msgid "You are not allowed to change this quantity"
  6403. msgstr "No se le permite cambiar esta cantidad"
  6404. #. module: point_of_sale
  6405. #. odoo-javascript
  6406. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6407. #, python-format
  6408. msgid ""
  6409. "You are trying to sell products with serial/lot numbers, but some of them are not set.\n"
  6410. "Would you like to proceed anyway?"
  6411. msgstr ""
  6412. "Está intentando vender productos con números de serie/lote, pero algunos de ellos no están configurados.\n"
  6413. "¿Quiere proceder de todos modos?"
  6414. #. module: point_of_sale
  6415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  6416. msgid ""
  6417. "You can add some from the Products menu, or linked any existing by flagging them as \"Available in PoS\".\n"
  6418. " Or you can add demo data for testing purpose. Please mind that this is an irreversible action."
  6419. msgstr ""
  6420. "Puede agregar algunos productos desde el menú de Productos, o vincular uno existente al marcarlo como \"Disponible en el PdV\".\n"
  6421. " O puede agregar datos de demostración con propósitos de prueba. Tenga en cuenta que esta es una acción irreversible."
  6422. #. module: point_of_sale
  6423. #. odoo-python
  6424. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6425. #, python-format
  6426. msgid ""
  6427. "You can only unlink PoS order lines that are related to orders in new or "
  6428. "cancelled state."
  6429. msgstr ""
  6430. #. module: point_of_sale
  6431. #. odoo-python
  6432. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6433. #, python-format
  6434. msgid ""
  6435. "You can't: create a pos order from the backend interface, or unset the "
  6436. "pricelist, or create a pos.order in a python test with Form tool, or edit "
  6437. "the form view in studio if no PoS order exist"
  6438. msgstr ""
  6439. "No puede crear un pedido desde el backend, o desactivar la lista de precios,"
  6440. " o crear un pedido en un test de python con una herramienta, o editar la "
  6441. "vista formulario en el estudio si no existe ningún pedido del TPV"
  6442. #. module: point_of_sale
  6443. #. odoo-python
  6444. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
  6445. #, python-format
  6446. msgid "You cannot archive '%s' as it is used by a POS configuration '%s'."
  6447. msgstr ""
  6448. "No puede archivar '%s', ya que está siendo usado en la configuración de TPV "
  6449. "'%s'."
  6450. #. module: point_of_sale
  6451. #. odoo-python
  6452. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6453. #, python-format
  6454. msgid ""
  6455. "You cannot close the POS when invoices are not posted.\n"
  6456. "Invoices: %s"
  6457. msgstr ""
  6458. "No puede cerrar el TPV cuando las facturas no están contabilizadas.\n"
  6459. "Facturas: %s"
  6460. #. module: point_of_sale
  6461. #. odoo-python
  6462. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6463. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6464. #, python-format
  6465. msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft"
  6466. msgstr "No puede cerrar el POS cuando los pedidos aún están en borrador"
  6467. #. module: point_of_sale
  6468. #. odoo-python
  6469. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6470. #, python-format
  6471. msgid "You cannot create a session before the accounting lock date."
  6472. msgstr ""
  6473. "No puede crear una sesión antes de la fecha de bloqueo de contabilidad."
  6474. #. module: point_of_sale
  6475. #. odoo-python
  6476. #: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0
  6477. #, python-format
  6478. msgid ""
  6479. "You cannot delete a bank statement line linked to Point of Sale session."
  6480. msgstr ""
  6481. "No puede eliminar una línea de estado de cuenta bancario vinculada a una "
  6482. "sesión de punto de venta."
  6483. #. module: point_of_sale
  6484. #. odoo-python
  6485. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
  6486. #, python-format
  6487. msgid ""
  6488. "You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
  6489. msgstr ""
  6490. "No puede eliminar una categoría de punto de venta mientras una sesión aún "
  6491. "está abierta."
  6492. #. module: point_of_sale
  6493. #. odoo-python
  6494. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
  6495. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
  6496. #, python-format
  6497. msgid ""
  6498. "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
  6499. "still opened."
  6500. msgstr ""
  6501. "No puede borrar un producto vendible en el punto de venta mientras la sesión"
  6502. " esté abierta."
  6503. #. module: point_of_sale
  6504. #. odoo-python
  6505. #: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
  6506. #, python-format
  6507. msgid ""
  6508. "You cannot delete contacts while there are active PoS sessions. Close the "
  6509. "session(s) %s first."
  6510. msgstr ""
  6511. "No puede eliminar contactos mientras haya sesiones activas de TPV. Cierre "
  6512. "las sesiones %s primero."
  6513. #. module: point_of_sale
  6514. #. odoo-python
  6515. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6516. #, python-format
  6517. msgid ""
  6518. "You don't have the access rights to get the point of sale closing control "
  6519. "data."
  6520. msgstr ""
  6521. "No tiene los permisos de acceso para obtener los datos de control del cierre"
  6522. " del punto de venta."
  6523. #. module: point_of_sale
  6524. #. odoo-python
  6525. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6526. #, python-format
  6527. msgid ""
  6528. "You have enabled the \"Identify Customer\" option for %s payment method,but "
  6529. "the order %s does not contain a customer."
  6530. msgstr ""
  6531. "Tiene habilitada la opción de \"Identificar cliente\" para el método de pago"
  6532. " %s, pero la orden %s no contiene un cliente."
  6533. #. module: point_of_sale
  6534. #. odoo-javascript
  6535. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6536. #, python-format
  6537. msgid "You have to round your payments lines. is not rounded."
  6538. msgstr ""
  6539. "Tiene que modificar las líneas de pago, porque el valor no está redondeado."
  6540. #. module: point_of_sale
  6541. #. odoo-python
  6542. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6543. #, python-format
  6544. msgid ""
  6545. "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
  6546. "Please set one before choosing a product."
  6547. msgstr ""
  6548. "¡Debe seleccionar una tarifa en el formulario de ventas!\n"
  6549. "Por favor seleccione una antes de seleccionar un producto."
  6550. #. module: point_of_sale
  6551. #. odoo-python
  6552. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6553. #, python-format
  6554. msgid "You have to select a pricelist in the sale form."
  6555. msgstr "Tiene que seleccionar una tarifa en el formulario de ventas."
  6556. #. module: point_of_sale
  6557. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  6558. msgid ""
  6559. "You must define a product for everything you sell through\n"
  6560. " the point of sale interface."
  6561. msgstr ""
  6562. "Debe definir un producto para todo lo que usted vende a tráves\n"
  6563. "de TPV."
  6564. #. module: point_of_sale
  6565. #. odoo-python
  6566. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6567. #, python-format
  6568. msgid ""
  6569. "You must have at least one payment method configured to launch a session."
  6570. msgstr ""
  6571. "Debe tener al menos un método de pago configurado para iniciar una sesión."
  6572. #. module: point_of_sale
  6573. #. odoo-python
  6574. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6575. #, python-format
  6576. msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
  6577. msgstr "Necesita una cuenta de pérdidas y ganancias en su diario de caja."
  6578. #. module: point_of_sale
  6579. #. odoo-javascript
  6580. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6581. #, python-format
  6582. msgid ""
  6583. "You need to select the customer before you can invoice or ship an order."
  6584. msgstr ""
  6585. "Debe seleccionar el cliente antes de poder facturar o enviar una orden."
  6586. #. module: point_of_sale
  6587. #. odoo-python
  6588. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6589. #, python-format
  6590. msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
  6591. msgstr "Debe asignar un TPV a su sesión."
  6592. #. module: point_of_sale
  6593. #. odoo-python
  6594. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6595. #, python-format
  6596. msgid ""
  6597. "Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
  6598. "create a new one."
  6599. msgstr ""
  6600. "Su sesión de POS está abierta desde %(date)s, le recomendamos que la cierre "
  6601. "y cree una nueva."
  6602. #. module: point_of_sale
  6603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6604. msgid ""
  6605. "Your address is missing or incomplete. <br/>\n"
  6606. " Please make sure to"
  6607. msgstr ""
  6608. "Falta su dirección o está incompleta. <br/>\n"
  6609. " Asegúrese de"
  6610. #. module: point_of_sale
  6611. #. odoo-javascript
  6612. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  6613. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  6614. #, python-format
  6615. msgid "ZIP"
  6616. msgstr "C.P."
  6617. #. module: point_of_sale
  6618. #. odoo-javascript
  6619. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6620. #, python-format
  6621. msgid "at"
  6622. msgstr "en"
  6623. #. module: point_of_sale
  6624. #. odoo-javascript
  6625. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6626. #, python-format
  6627. msgid "available,"
  6628. msgstr "disponible,"
  6629. #. module: point_of_sale
  6630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6631. msgid "before continuing."
  6632. msgstr "antes de continuar."
  6633. #. module: point_of_sale
  6634. #. odoo-javascript
  6635. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6636. #, python-format
  6637. msgid "belong to another session:"
  6638. msgstr "pertenecer a otra sesión :"
  6639. #. module: point_of_sale
  6640. #. odoo-javascript
  6641. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6642. #, python-format
  6643. msgid "discount"
  6644. msgstr "descuento"
  6645. #. module: point_of_sale
  6646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  6647. msgid "e.g. Cash"
  6648. msgstr "ej. efectivo"
  6649. #. module: point_of_sale
  6650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6651. msgid "e.g. Company Address, Website"
  6652. msgstr "p. ej.: dirección de la empresa, página web"
  6653. #. module: point_of_sale
  6654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  6655. msgid "e.g. NYC Shop"
  6656. msgstr "ej. Tienda en Nueva York"
  6657. #. module: point_of_sale
  6658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6659. msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
  6660. msgstr "p. ej.: política de devoluciones, ¡Gracias por comprar con nosotros!"
  6661. #. module: point_of_sale
  6662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
  6663. msgid "e.g. Soft Drinks"
  6664. msgstr "p.ej. Refrescos"
  6665. #. module: point_of_sale
  6666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  6667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6668. msgid "ePos Printer"
  6669. msgstr "Impresora de ePos"
  6670. #. module: point_of_sale
  6671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6672. msgid "fill all relevant information"
  6673. msgstr "completar toda la información relevante"
  6674. #. module: point_of_sale
  6675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6676. msgid "for"
  6677. msgstr "para"
  6678. #. module: point_of_sale
  6679. #. odoo-javascript
  6680. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6681. #, python-format
  6682. msgid "for an order of"
  6683. msgstr "para un pedido de"
  6684. #. module: point_of_sale
  6685. #. odoo-javascript
  6686. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6687. #, python-format
  6688. msgid "forecasted"
  6689. msgstr "previsto"
  6690. #. module: point_of_sale
  6691. #. odoo-javascript
  6692. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  6693. #, python-format
  6694. msgid "in"
  6695. msgstr "en"
  6696. #. module: point_of_sale
  6697. #. odoo-javascript
  6698. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  6699. #, python-format
  6700. msgid "in this category."
  6701. msgstr "en esta categoría."
  6702. #. module: point_of_sale
  6703. #. odoo-javascript
  6704. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  6705. #, python-format
  6706. msgid "items"
  6707. msgstr "artículos"
  6708. #. module: point_of_sale
  6709. #: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
  6710. msgid "note"
  6711. msgstr "Nota"
  6712. #. module: point_of_sale
  6713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  6714. msgid "open sessions"
  6715. msgstr "sesiones abiertas"
  6716. #. module: point_of_sale
  6717. #. odoo-javascript
  6718. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  6719. #, python-format
  6720. msgid "orders:"
  6721. msgstr "pedidos:"
  6722. #. module: point_of_sale
  6723. #. odoo-javascript
  6724. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  6725. #, python-format
  6726. msgid "out"
  6727. msgstr "salida"
  6728. #. module: point_of_sale
  6729. #. odoo-javascript
  6730. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6731. #, python-format
  6732. msgid "paid orders"
  6733. msgstr "pedidos pagados"
  6734. #. module: point_of_sale
  6735. #. odoo-python
  6736. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6737. #, python-format
  6738. msgid "return"
  6739. msgstr "devolver"
  6740. #. module: point_of_sale
  6741. #. odoo-javascript
  6742. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6743. #, python-format
  6744. msgid "unpaid orders"
  6745. msgstr "pedidos sin pagar"
  6746. #. module: point_of_sale
  6747. #. odoo-javascript
  6748. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6749. #, python-format
  6750. msgid "unpaid orders could not be imported"
  6751. msgstr "pedidos pendientes de pago no pueden ser importados"
  6752. #. module: point_of_sale
  6753. #. odoo-javascript
  6754. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerLine.xml:0
  6755. #, python-format
  6756. msgid "unselect"
  6757. msgstr "deseleccionar"
  6758. #. module: point_of_sale
  6759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
  6760. msgid "using"
  6761. msgstr "usando"
  6762. #. module: point_of_sale
  6763. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_loading
  6764. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_loading
  6765. msgid ""
  6766. "we load all starred products (favorite), all services, recent inventory movements of products, and the most recently updated products.\n"
  6767. "When the session is open, we keep on loading all remaining products in the background.\n"
  6768. "In the meantime, you can click on the 'database icon' in the searchbar to load products from database."
  6769. msgstr ""
  6770. "cargamos todos los productos destacados (favoritos), todos los servicios, los últimos movimientos de inventario de los productos y los productos actualizados más recientes.\n"
  6771. "Cuando la sesión está abierta, seguimos cargando los productos restantes en segundo plano.\n"
  6772. "Mientras tanto, puede hacer clic en el icono de la base de datos en la barra de búsqueda para cargar productos desde la base de datos."
  6773. #. module: point_of_sale
  6774. #. odoo-javascript
  6775. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6776. #, python-format
  6777. msgid "were duplicates of existing orders"
  6778. msgstr "eran duplicados de pedidos existentes"