tr.po 285 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * point_of_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ferat Tnc <hnghos@gmail.com>, 2022
  7. # Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
  8. # Gökhan Yüksel <yg_yuksel@hotmail.com>, 2022
  9. # İlknur Püskül <ilknurpuskull@gmail.com>, 2022
  10. # ANIL TAN SAĞIR <anils@projetgrup.com>, 2022
  11. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  12. # Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2022
  13. # Ali Zeynel AĞCA <zeynelagca@gmail.com>, 2022
  14. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  15. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  16. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
  17. # Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
  18. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  19. # Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
  20. # Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2022
  21. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
  22. # Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
  23. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  24. # Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
  25. # Martin Trigaux, 2022
  26. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  27. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  28. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  29. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  30. # Melih Melik Sonmez, 2023
  31. # Halil, 2023
  32. #
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  37. "POT-Creation-Date: 2023-08-18 13:48+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  39. "Last-Translator: Halil, 2023\n"
  40. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  44. "Language: tr\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  46. #. module: point_of_sale
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  49. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid " - closing"
  52. msgstr ""
  53. #. module: point_of_sale
  54. #. odoo-python
  55. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  56. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  57. #, python-format
  58. msgid " - opening"
  59. msgstr ""
  60. #. module: point_of_sale
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  63. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  64. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid " REFUND"
  67. msgstr " İADE"
  68. #. module: point_of_sale
  69. #. odoo-javascript
  70. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  71. #, python-format
  72. msgid "% Disc"
  73. msgstr "% Disk"
  74. #. module: point_of_sale
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%(pos_name)s (not used)"
  79. msgstr "%(pos_name)s (not used)"
  80. #. module: point_of_sale
  81. #. odoo-python
  82. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  83. #, python-format
  84. msgid "%s POS payment of %s in %s"
  85. msgstr "%s %s %s POS ödemesi"
  86. #. module: point_of_sale
  87. #. odoo-javascript
  88. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  89. #, python-format
  90. msgid "%s customer(s) found for \"%s\"."
  91. msgstr "\"%s\" için %s müşteri (ler) bulundu."
  92. #. module: point_of_sale
  93. #. odoo-javascript
  94. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  95. #, python-format
  96. msgid ""
  97. "%s has a total amount of %s, are you sure you want to delete this order ?"
  98. msgstr "%s toplam %s varsa, bu siparişi silmek istediğinizden emin misiniz?"
  99. #. module: point_of_sale
  100. #. odoo-javascript
  101. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "%s product(s) found for \"%s\"."
  104. msgstr "\"%s\" için %s ürün(ler) bulundu."
  105. #. module: point_of_sale
  106. #. odoo-javascript
  107. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  108. #, python-format
  109. msgid "& invoice"
  110. msgstr "& fatura"
  111. #. module: point_of_sale
  112. #. odoo-javascript
  113. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  114. #, python-format
  115. msgid "(Both will be sent by email)"
  116. msgstr "(Her ikisi de e-posta ile gönderilecektir)"
  117. #. module: point_of_sale
  118. #. odoo-python
  119. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  120. #, python-format
  121. msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
  122. msgstr "(%(session)s için KURTARMA)"
  123. #. module: point_of_sale
  124. #. odoo-javascript
  125. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  126. #, python-format
  127. msgid "(as of opening)"
  128. msgstr "(açılış itibariyle)"
  129. #. module: point_of_sale
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  131. msgid "(update)"
  132. msgstr "(güncelle)"
  133. #. module: point_of_sale
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  135. msgid "+ New Shop"
  136. msgstr "+ Yeni Mağaza"
  137. #. module: point_of_sale
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  139. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  140. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  141. #. module: point_of_sale
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  143. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
  144. msgstr ""
  145. "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Vergi dahil fiyatlar nasıl yönetilir"
  146. #. module: point_of_sale
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_pos_kanban
  148. msgid ""
  149. "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
  150. "cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
  151. msgstr ""
  152. "<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
  153. "cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
  154. #. module: point_of_sale
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  156. msgid ""
  157. "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
  158. "PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  159. msgstr ""
  160. "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all "
  161. "PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  162. #. module: point_of_sale
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  164. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  165. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/>Düzenle"
  166. #. module: point_of_sale
  167. #. odoo-python
  168. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  169. #, python-format
  170. msgid "<p>Dear %s,<br/>Here is your electronic ticket for the %s. </p>"
  171. msgstr "<p>Sevgili %s,<br/>İşte %s için elektronik biletiniz. </p>"
  172. #. module: point_of_sale
  173. #. odoo-javascript
  174. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  175. #, python-format
  176. msgid ""
  177. "<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first "
  178. "session.</p>"
  179. msgstr ""
  180. "<p><b>POS Arayüzüne</b> göz atmaya hazır mısınız? İlk seansımıza "
  181. "başlayalım.</p>"
  182. #. module: point_of_sale
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  184. msgid ""
  185. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', "
  186. "True)]}\">TBD</span>"
  187. msgstr ""
  188. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', "
  189. "True)]}\">TBD</span>"
  190. #. module: point_of_sale
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  192. msgid ""
  193. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  194. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  195. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  196. msgstr ""
  197. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  198. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  199. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  200. #. module: point_of_sale
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  202. msgid ""
  203. "<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>\n"
  204. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  205. msgstr ""
  206. "<span class=\"o_form_label\">Barkodlar</span>\n"
  207. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  208. #. module: point_of_sale
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  210. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Journals</span>"
  211. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Varsayılan Yevmiyeler</span>"
  212. #. module: point_of_sale
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  215. msgid "<span class=\"o_form_label\">Multi Employees per Session</span>"
  216. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Oturum Başına Birden Çok Çalışan</span>"
  217. #. module: point_of_sale
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  219. msgid "<span class=\"o_form_label\">Order Reference</span>"
  220. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Sipariş Referansı</span>"
  221. #. module: point_of_sale
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  223. msgid "<span class=\"o_form_label\">Payment Methods</span>"
  224. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ödeme Yöntemleri</span>"
  225. #. module: point_of_sale
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  227. msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
  228. msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>Önizleme Ekranını Atla</b></span>"
  229. #. module: point_of_sale
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  231. msgid "<span>Last Closing Cash Balance</span>"
  232. msgstr "<span>Son Kapanış Nakit Bakiyesi</span>"
  233. #. module: point_of_sale
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  235. msgid "<span>Last Closing Date</span>"
  236. msgstr "<span>Son Kapanış Tarihi</span>"
  237. #. module: point_of_sale
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  239. msgid "<span>Reporting</span>"
  240. msgstr "<span>Raporlama</span>"
  241. #. module: point_of_sale
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  243. msgid "<span>View</span>"
  244. msgstr "<span>Görünüm</span>"
  245. #. module: point_of_sale
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  247. msgid ""
  248. "<strong> &gt; Payment Terminals</strong>\n"
  249. " in order to install a Payment Terminal and make a fully integrated payment method."
  250. msgstr ""
  251. "<strong> &gt; Ödeme Terminalleri</strong>\n"
  252. " Bir Ödeme Terminali kurmak ve tamamen entegre bir ödeme yöntemi yapmak için."
  253. #. module: point_of_sale
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  255. msgid "<strong>Amounting to:</strong>"
  256. msgstr "<strong>Tutarına:</strong>"
  257. #. module: point_of_sale
  258. #. odoo-javascript
  259. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  260. #, python-format
  261. msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
  262. msgstr "olduğuna emin misiniz? \"Onayla\"ya tıklamak ödemeyi doğrulayacaktır."
  263. #. module: point_of_sale
  264. #. odoo-javascript
  265. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  266. #, python-format
  267. msgid "A Customer Name Is Required"
  268. msgstr "Bir Müşteri Adı Gerekli"
  269. #. module: point_of_sale
  270. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  271. msgid ""
  272. "A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
  273. "conflicts in client-generated data."
  274. msgstr ""
  275. "Müşteri tarafından oluşturulan verilerin çakışmasını önlemek için bu pos "
  276. "yapılandırması için küresel olarak benzersiz bir tanımlayıcı."
  277. #. module: point_of_sale
  278. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  279. msgid ""
  280. "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
  281. "session"
  282. msgstr "Kullanıcının her oturumu devam ettirişinde artırılan sıra numarası"
  283. #. module: point_of_sale
  284. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  285. msgid "A sequence number that is incremented with each order"
  286. msgstr "Her sipariş ile artırılan sıra numarası"
  287. #. module: point_of_sale
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  289. msgid ""
  290. "A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
  291. "through the Point of Sale."
  292. msgstr ""
  293. "Oturum, Satış Noktası üzerinden satış yaptığınız genellikle bir günlük bir "
  294. "zaman dilimidir."
  295. #. module: point_of_sale
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  298. msgid ""
  299. "A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
  300. "changed after the session is closed."
  301. msgstr ""
  302. "Şu anda bu PoS için bir oturum açılmıştır. Bazı ayarlar yalnızca oturum "
  303. "kapatıldıktan sonra değiştirilebilir."
  304. #. module: point_of_sale
  305. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  306. msgid "A session-unique sequence number for the order"
  307. msgstr "Oturum için tekil sipariş sıra numarası"
  308. #. module: point_of_sale
  309. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  310. msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
  311. msgstr "Yazdırılan makbuzda alt bilgi olarak eklenecek kısa bir metin."
  312. #. module: point_of_sale
  313. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  314. msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
  315. msgstr "Yazdırılan makbuzda üst bilgi olarak eklenecek kısa bir metin."
  316. #. module: point_of_sale
  317. #. odoo-javascript
  318. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  319. #, python-format
  320. msgid "AMOUNT"
  321. msgstr "TUTAR"
  322. #. module: point_of_sale
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  324. msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
  325. msgstr ""
  326. "Müşteri ipuçlarını kabul edin veya değişikliklerini bir ipucuna dönüştürün"
  327. #. module: point_of_sale
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  329. msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
  330. msgstr "Six ödeme terminali ile ödemeleri kabul edin"
  331. #. module: point_of_sale
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  333. msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
  334. msgstr "Stripe ödeme terminali ile ödemeleri kabul etme"
  335. #. module: point_of_sale
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  337. msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
  338. msgstr "Vantiv ödeme terminali ile ödemeleri kabul edin"
  339. #. module: point_of_sale
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  341. msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
  342. msgstr "Adyen ödeme terminali ile ödemeleri kabul edin"
  343. #. module: point_of_sale
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
  345. msgid "Access warning"
  346. msgstr "Erişim uyarısı"
  347. #. module: point_of_sale
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  349. msgid "Account"
  350. msgstr "Hesap"
  351. #. module: point_of_sale
  352. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
  353. msgid "Account Cash Rounding"
  354. msgstr "Nakit Hesap Yuvarlama"
  355. #. module: point_of_sale
  356. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_chart_template
  357. msgid "Account Chart Template"
  358. msgstr "Hesap Planı Şablonu"
  359. #. module: point_of_sale
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__account_move_id
  361. msgid "Account Move"
  362. msgstr "Yevmiye Kaydı"
  363. #. module: point_of_sale
  364. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
  365. msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments."
  366. msgstr "Toplamı temsil eden hesap ödemeleri ve bölünmüş banka ödemeleri."
  367. #. module: point_of_sale
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  370. msgid "Accounting"
  371. msgstr "Muhasebe"
  372. #. module: point_of_sale
  373. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  374. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
  375. msgid "Accounting journal used to create invoices."
  376. msgstr "Faturalar oluşurken kullanılacak muhasebe yevmiyesi."
  377. #. module: point_of_sale
  378. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  379. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  380. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
  381. msgid ""
  382. "Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice "
  383. "payments."
  384. msgstr ""
  385. "POS oturumu yevmiye kayıtlarını onaylamak için kullanılan yevmiye ve ve POS "
  386. "fatura ödemeleri."
  387. #. module: point_of_sale
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
  389. msgid "Action Needed"
  390. msgstr "Eylem Gerekiyor"
  391. #. module: point_of_sale
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
  394. msgid "Active"
  395. msgstr "Etkin"
  396. #. module: point_of_sale
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
  398. msgid "Activities"
  399. msgstr "Aktiviteler"
  400. #. module: point_of_sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
  402. msgid "Activity Exception Decoration"
  403. msgstr "Aktivite İstisna Donatımı"
  404. #. module: point_of_sale
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
  406. msgid "Activity State"
  407. msgstr "Aktivite Durumu"
  408. #. module: point_of_sale
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
  410. msgid "Activity Type Icon"
  411. msgstr "Aktivite Simge Tipi"
  412. #. module: point_of_sale
  413. #. odoo-javascript
  414. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
  415. #, python-format
  416. msgid "Add"
  417. msgstr "Ekle"
  418. #. module: point_of_sale
  419. #. odoo-javascript
  420. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineCustomerNoteButton.js:0
  421. #, python-format
  422. msgid "Add Customer Note"
  423. msgstr "Müşteri Notu Ekle"
  424. #. module: point_of_sale
  425. #. odoo-javascript
  426. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  427. #, python-format
  428. msgid "Add Tip"
  429. msgstr "Bahşiş Ekle"
  430. #. module: point_of_sale
  431. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  432. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  433. msgid ""
  434. "Add a QR code on the ticket, which the user can scan to request the invoice "
  435. "linked to its order."
  436. msgstr ""
  437. "Biletin üzerine, kullanıcının siparişine bağlı faturayı istemek için "
  438. "tarayabileceği bir QR kodu ekleyin."
  439. #. module: point_of_sale
  440. #. odoo-javascript
  441. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  442. #, python-format
  443. msgid "Add a closing note..."
  444. msgstr "Bir kapanış notu ekleyin..."
  445. #. module: point_of_sale
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  447. msgid "Add a custom message to header and footer"
  448. msgstr ""
  449. "Başlık notları ve alt notlar bölümü için özelleştirilmiş mesaj ekleyin"
  450. #. module: point_of_sale
  451. #. odoo-javascript
  452. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  453. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  454. #, python-format
  455. msgid "Add a customer"
  456. msgstr "Müşteri ekleme"
  457. #. module: point_of_sale
  458. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  459. msgid "Add a new payment method"
  460. msgstr "Yeni bir ödeme yöntemi ekleme"
  461. #. module: point_of_sale
  462. #. odoo-javascript
  463. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  464. #, python-format
  465. msgid "Add an opening note..."
  466. msgstr "Bir açılış notu ekleyin..."
  467. #. module: point_of_sale
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  469. msgid "Add demo data"
  470. msgstr "Demo verileri ekleme"
  471. #. module: point_of_sale
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  473. msgid "Additional required information:"
  474. msgstr "Gerekli ek bilgiler:"
  475. #. module: point_of_sale
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  477. msgid "Additional required invoicing information:"
  478. msgstr "Ek gerekli faturalandırma bilgileri:"
  479. #. module: point_of_sale
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  481. msgid "Additional required user information:"
  482. msgstr "Ek gerekli kullanıcı bilgileri:"
  483. #. module: point_of_sale
  484. #. odoo-javascript
  485. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  486. #, python-format
  487. msgid "Address"
  488. msgstr "Adres"
  489. #. module: point_of_sale
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  491. msgid "Adds a button to set a global discount"
  492. msgstr "Genel indirim ayarlamak için bir düğme ekler"
  493. #. module: point_of_sale
  494. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
  495. msgid "Administrator"
  496. msgstr "Yönetici"
  497. #. module: point_of_sale
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
  500. msgid "Advanced Cash Control"
  501. msgstr "Gelişmiş Nakit Kontrolü"
  502. #. module: point_of_sale
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  504. msgid "Adyen"
  505. msgstr "Adyen"
  506. #. module: point_of_sale
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
  508. msgid "Adyen Payment Terminal"
  509. msgstr "Adyen Ödeme Terminali"
  510. #. module: point_of_sale
  511. #. odoo-javascript
  512. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  513. #, python-format
  514. msgid "All active orders"
  515. msgstr "Tüm aktif siparişler"
  516. #. module: point_of_sale
  517. #. odoo-python
  518. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  519. #, python-format
  520. msgid ""
  521. "All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
  522. "the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
  523. "application."
  524. msgstr ""
  525. "Tüm erişilebilir fiyat listeleri, eğer Muhasebe uygulamasını kullanıyorsanız"
  526. " ya Satış Yevmiyesinde belirlenmiş olan para birimini ya da şirketin para "
  527. "birimi ile aynı birimi kullanmalı."
  528. #. module: point_of_sale
  529. #. odoo-python
  530. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  531. #, python-format
  532. msgid ""
  533. "All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  534. " company currency if that is not set."
  535. msgstr ""
  536. "Eğer ayarlanmamışsa, tüm ödeme yöntemleri Satış Yevmiyesindeki ya da şirket "
  537. "para birimi ile aynı olmalı."
  538. #. module: point_of_sale
  539. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
  540. msgid "All sales lines"
  541. msgstr "Tüm satış kalemleri"
  542. #. module: point_of_sale
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  544. msgid "Allow Ship Later"
  545. msgstr "Daha Sonra Gönderilmesine İzin Ver"
  546. #. module: point_of_sale
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  548. msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
  549. msgstr "Kasiyerlerin satır başına indirim ayarlamasına izin ver"
  550. #. module: point_of_sale
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  553. msgid "Allow to log and switch between selected Employees"
  554. msgstr ""
  555. "Günlüğe kaydetmeye ve seçili Çalışanlar arasında geçiş yapmaya izin ver"
  556. #. module: point_of_sale
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  558. msgid "Allowed"
  559. msgstr "İzin verildi"
  560. #. module: point_of_sale
  561. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
  562. msgid ""
  563. "Allows to know if all the total cost of the order lines have already been "
  564. "computed"
  565. msgstr ""
  566. "Sipariş satırlarının tüm toplam maliyetinin önceden hesaplanıp "
  567. "hesaplanmadığını bilmeyi sağlar"
  568. #. module: point_of_sale
  569. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
  570. msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not"
  571. msgstr "Toplam maliyetin önceden hesaplanıp hesaplanmadığını bilmeyi sağlar"
  572. #. module: point_of_sale
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
  575. msgid "Amount"
  576. msgstr "Tutar"
  577. #. module: point_of_sale
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
  580. msgid "Amount Authorized Difference"
  581. msgstr "İzin Verilen Fark Tutarı"
  582. #. module: point_of_sale
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance
  584. msgid "Amount to balance"
  585. msgstr "Bakiye tutarı"
  586. #. module: point_of_sale
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  588. msgid "Amount total"
  589. msgstr "Toplam Tutar"
  590. #. module: point_of_sale
  591. #. odoo-javascript
  592. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  593. #, python-format
  594. msgid ""
  595. "An error has occurred when trying to close the session.\n"
  596. "You will be redirected to the back-end to manually close the session."
  597. msgstr ""
  598. "Oturumu kapatmaya çalışırken bir hata oluştu.\n"
  599. "Oturumu manuel kapatmak için arka uca yönlendirilirsiniz."
  600. #. module: point_of_sale
  601. #. odoo-javascript
  602. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  603. #, python-format
  604. msgid ""
  605. "An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
  606. "available in the POS."
  607. msgstr ""
  608. "An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
  609. "available in the POS."
  610. #. module: point_of_sale
  611. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
  612. msgid "An internal identification of the point of sale."
  613. msgstr "Satış noktası için bir iç kimlik."
  614. #. module: point_of_sale
  615. #. odoo-javascript
  616. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  617. #, python-format
  618. msgid "An unknown error prevents us from getting closing information."
  619. msgstr "Bilinmeyen bir hata, kapanış bilgilerini almamızı engeller."
  620. #. module: point_of_sale
  621. #. odoo-javascript
  622. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  623. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  624. #, python-format
  625. msgid "An unknown error prevents us from loading product information."
  626. msgstr "Bilinmeyen bir hata, ürün bilgilerini yüklememizi engeller."
  627. #. module: point_of_sale
  628. #. odoo-python
  629. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  630. #, python-format
  631. msgid "Another session is already opened for this point of sale."
  632. msgstr "Bu satış noktası için başka bir oturum zaten açıldı."
  633. #. module: point_of_sale
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  638. msgid "Archived"
  639. msgstr "Arşivlendi"
  640. #. module: point_of_sale
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
  645. msgstr "Müşterinin ödemek istediği tutar"
  646. #. module: point_of_sale
  647. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__direct
  648. msgid "As soon as possible"
  649. msgstr "Mümkün olduğunca kısa sürede"
  650. #. module: point_of_sale
  651. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
  652. msgid "At the session closing (faster)"
  653. msgstr ""
  654. #. module: point_of_sale
  655. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
  656. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
  657. msgid ""
  658. "At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n"
  659. " In real time: Each order sent to the server create its own picking"
  660. msgstr ""
  661. "Oturum kapanışında: Kapatıldığında tüm oturum için bir transfer oluşturulur\n"
  662. " Gerçek zamanlı olarak: Sunucuya gönderilen her sipariş kendi transfer işlemini yaratır"
  663. #. module: point_of_sale
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
  665. msgid "Attachment Count"
  666. msgstr "Ek Sayısı"
  667. #. module: point_of_sale
  668. #. odoo-javascript
  669. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  670. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
  671. #, python-format
  672. msgid "Attributes"
  673. msgstr "Nitelikler"
  674. #. module: point_of_sale
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  676. msgid "Authorized Difference"
  677. msgstr "Yetkili Fark"
  678. #. module: point_of_sale
  679. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  680. msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
  681. msgstr ""
  682. "Kısıtlamalarda yok sayılan yetim siparişleri için otomatik olarak "
  683. "oluşturulan oturum"
  684. #. module: point_of_sale
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
  687. msgid "Automatic Receipt Printing"
  688. msgstr "Otomatik Makbuz Yazdırma"
  689. #. module: point_of_sale
  690. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  691. msgid "Automatically open the cashdrawer."
  692. msgstr "Otomatik olarak yazar kasa açılır."
  693. #. module: point_of_sale
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  695. msgid "Available"
  696. msgstr "Uygun"
  697. #. module: point_of_sale
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_available_categ_ids
  700. msgid "Available PoS Product Categories"
  701. msgstr "Mevcut PoS Ürün Kategorileri"
  702. #. module: point_of_sale
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_available_pricelist_ids
  705. msgid "Available Pricelists"
  706. msgstr "Kullanılabilir Fiyat Listeleri"
  707. #. module: point_of_sale
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
  711. msgid "Available in POS"
  712. msgstr "Satış Noktasında Kullanılabilir"
  713. #. module: point_of_sale
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
  715. msgid "Average Price"
  716. msgstr "Ortalama Fiyat"
  717. #. module: point_of_sale
  718. #. odoo-javascript
  719. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ControlButtonPopup.js:0
  720. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  721. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  722. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
  723. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
  724. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  725. #, python-format
  726. msgid "Back"
  727. msgstr "Geri"
  728. #. module: point_of_sale
  729. #. odoo-javascript
  730. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  731. #, python-format
  732. msgid "Backend"
  733. msgstr "Arka Ucu"
  734. #. module: point_of_sale
  735. #. odoo-javascript
  736. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/NumberPopup.xml:0
  737. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenNumpad.xml:0
  738. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  739. #, python-format
  740. msgid "Backspace"
  741. msgstr "Geri"
  742. #. module: point_of_sale
  743. #. odoo-javascript
  744. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  745. #, python-format
  746. msgid "Balance"
  747. msgstr "Bakiye"
  748. #. module: point_of_sale
  749. #. odoo-python
  750. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  751. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__bank
  752. #, python-format
  753. msgid "Bank"
  754. msgstr "Banka"
  755. #. module: point_of_sale
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids
  757. msgid "Bank Payments"
  758. msgstr "Banka Ödemeleri"
  759. #. module: point_of_sale
  760. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
  761. msgid "Bank Statement Line"
  762. msgstr "Banka Hesap Ekstresi Kalemi"
  763. #. module: point_of_sale
  764. #. odoo-javascript
  765. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  766. #, python-format
  767. msgid "Barcode"
  768. msgstr "Barkod"
  769. #. module: point_of_sale
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  771. msgid "Barcode Nomenclature"
  772. msgstr "Barkod Kural Seti"
  773. #. module: point_of_sale
  774. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
  775. msgid "Barcode Rule"
  776. msgstr "Barkod kuralı"
  777. #. module: point_of_sale
  778. #. odoo-javascript
  779. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  780. #, python-format
  781. msgid "Barcode Scanner"
  782. msgstr "Barkod Tarayıcı"
  783. #. module: point_of_sale
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  786. msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
  787. msgstr "Barkod Okuyucu/Kart Okuyucu"
  788. #. module: point_of_sale
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  790. msgid "Base Amount"
  791. msgstr "Matrah Tutarı"
  792. #. module: point_of_sale
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  794. msgid "Before Closing Difference"
  795. msgstr "Kapanıştan Önce Fark"
  796. #. module: point_of_sale
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  798. msgid "Billing address:"
  799. msgstr "Fatura adresi:"
  800. #. module: point_of_sale
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_tree
  803. msgid "Bills"
  804. msgstr "Faturalar"
  805. #. module: point_of_sale
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  807. msgid "Bills &amp; Receipts"
  808. msgstr "Faturalar &amp; Makbuzlar"
  809. #. module: point_of_sale
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  811. msgid ""
  812. "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
  813. "Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
  814. "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
  815. "products."
  816. msgstr ""
  817. "Birden fazla program türüyle satışlarınızı artırın: Kuponlar, Promosyonlar, "
  818. "Hediye Kartı, Sadakat. Belirli koşullar ayarlanabilir (ürünler, müşteriler, "
  819. "minimum satın alma tutarı, dönem). Ödüller indirimler (% or tutarı) veya "
  820. "ücretsiz ürünler olabilir."
  821. #. module: point_of_sale
  822. #. odoo-javascript
  823. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  824. #, python-format
  825. msgid "Buffer:"
  826. msgstr "Hazırlık Süresi:"
  827. #. module: point_of_sale
  828. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading
  829. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_loading
  830. msgid ""
  831. "By default, 100 partners are loaded.\n"
  832. "When the session is open, we keep on loading all remaining partners in the background.\n"
  833. "In the meantime, you can use the 'Load Customers' button to load partners from database."
  834. msgstr ""
  835. "Varsayılan olarak, 100 iş ortağı yüklenir.\n"
  836. "Oturum açık olduğunda, kalan tüm iş ortaklarını arka planda yüklemeye devam ederiz.\n"
  837. "Bu arada, iş ortaklarını veritabanından yüklemek için 'Müşterileri Yükle' düğmesini kullanabilirsiniz."
  838. #. module: point_of_sale
  839. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  840. msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
  841. msgstr "Tarayıcıyı iptal edin ve donanım proxy'si ile yazdırın."
  842. #. module: point_of_sale
  843. #. odoo-javascript
  844. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  845. #, python-format
  846. msgid "CASH"
  847. msgstr "NAKİT"
  848. #. module: point_of_sale
  849. #. odoo-javascript
  850. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  851. #, python-format
  852. msgid "CHANGE"
  853. msgstr "PARA ÜSTÜ"
  854. #. module: point_of_sale
  855. #. odoo-javascript
  856. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  857. #, python-format
  858. msgid "Can't change customer"
  859. msgstr "Müşteri değiştirilemiyor"
  860. #. module: point_of_sale
  861. #. odoo-javascript
  862. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  863. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/EditListPopup.js:0
  865. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  866. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  867. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  868. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  869. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/SelectionPopup.js:0
  870. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextAreaPopup.js:0
  871. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextInputPopup.js:0
  872. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
  873. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
  874. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  878. #, python-format
  879. msgid "Cancel"
  880. msgstr "İptal"
  881. #. module: point_of_sale
  882. #. odoo-javascript
  883. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  884. #, python-format
  885. msgid "Cancel Payment Request"
  886. msgstr "Cancel Payment Request"
  887. #. module: point_of_sale
  888. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
  889. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
  890. msgid "Cancelled"
  891. msgstr "İptal Edildi"
  892. #. module: point_of_sale
  893. #. odoo-javascript
  894. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  895. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  896. #, python-format
  897. msgid "Cannot access product information screen if offline."
  898. msgstr "Çevrimdışıysa ürün bilgileri ekranına erişilemez."
  899. #. module: point_of_sale
  900. #. odoo-javascript
  901. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  902. #, python-format
  903. msgid "Cannot close the session when offline."
  904. msgstr "Çevrimdışıyken oturum kapatılamaz."
  905. #. module: point_of_sale
  906. #. odoo-javascript
  907. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  908. #, python-format
  909. msgid "Cannot modify a tip"
  910. msgstr ""
  911. #. module: point_of_sale
  912. #. odoo-javascript
  913. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  914. #, python-format
  915. msgid "Cannot return change without a cash payment method"
  916. msgstr "Nakit ödeme yöntemi olmadan para üstü verilemez"
  917. #. module: point_of_sale
  918. #. odoo-javascript
  919. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  920. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  921. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
  923. #, python-format
  924. msgid "Cardholder Name"
  925. msgstr "Kart sahibi adı"
  926. #. module: point_of_sale
  927. #. odoo-python
  928. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
  930. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__cash
  931. #, python-format
  932. msgid "Cash"
  933. msgstr "Kasa"
  934. #. module: point_of_sale
  935. #. odoo-javascript
  936. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  937. #, python-format
  938. msgid "Cash In"
  939. msgstr "Nakit Girişi"
  940. #. module: point_of_sale
  941. #. odoo-javascript
  942. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  943. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CashMoveButton.xml:0
  944. #, python-format
  945. msgid "Cash In/Out"
  946. msgstr "Nakit Giriş/Çıkış"
  947. #. module: point_of_sale
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
  949. msgid "Cash Journal"
  950. msgstr "Nakit Yevmiye"
  951. #. module: point_of_sale
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids
  953. msgid "Cash Lines"
  954. msgstr "Nakit Satırları"
  955. #. module: point_of_sale
  956. #. odoo-javascript
  957. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  958. #, python-format
  959. msgid "Cash Out"
  960. msgstr "Nakit Çıkışı"
  961. #. module: point_of_sale
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  963. msgid "Cash Register"
  964. msgstr "Nakit Kasa"
  965. #. module: point_of_sale
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  968. msgid "Cash Rounding"
  969. msgstr "Nakit Yuvarlama"
  970. #. module: point_of_sale
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding
  972. msgid "Cash Rounding (PoS)"
  973. msgstr "Nakit Yuvarlama (PoS)"
  974. #. module: point_of_sale
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  976. msgid "Cash Roundings"
  977. msgstr "Nakit Yuvarlamaları"
  978. #. module: point_of_sale
  979. #. odoo-python
  980. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  981. #, python-format
  982. msgid "Cash difference observed during the counting (Loss)"
  983. msgstr "Sayım sırasında gözlemlenen nakit farkı (Zarar)"
  984. #. module: point_of_sale
  985. #. odoo-python
  986. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  987. #, python-format
  988. msgid "Cash difference observed during the counting (Profit)"
  989. msgstr "Sayım sırasında gözlemlenen nakit farkı (Kar)"
  990. #. module: point_of_sale
  991. #. odoo-javascript
  992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  993. #, python-format
  994. msgid "Cash in/out of %s is ignored."
  995. msgstr "%s nakit girişi/çıkışı göz ardı edilir."
  996. #. module: point_of_sale
  997. #. odoo-python
  998. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  999. #, python-format
  1000. msgid "Cash register"
  1001. msgstr "Kasa"
  1002. #. module: point_of_sale
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_rounding_method
  1005. msgid "Cash rounding"
  1006. msgstr "Nakit yuvarlama"
  1007. #. module: point_of_sale
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_cashdrawer
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1012. msgid "Cashdrawer"
  1013. msgstr "Nakit Çekmece"
  1014. #. module: point_of_sale
  1015. #. odoo-javascript
  1016. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1017. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1018. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  1020. #, python-format
  1021. msgid "Cashier"
  1022. msgstr "Kasiyer"
  1023. #. module: point_of_sale
  1024. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  1025. msgid ""
  1026. "Categories are used to browse your products through the\n"
  1027. " touchscreen interface."
  1028. msgstr ""
  1029. "Kategoriler ürünleri dokunmatik ekran üzerinden\n"
  1030. " görüntülemek için kullanılır."
  1031. #. module: point_of_sale
  1032. #. odoo-javascript
  1033. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryButton.xml:0
  1034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
  1036. #, python-format
  1037. msgid "Category"
  1038. msgstr "Kategori"
  1039. #. module: point_of_sale
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
  1041. msgid "Category Name"
  1042. msgstr "Kategori Adı"
  1043. #. module: point_of_sale
  1044. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
  1045. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  1046. msgid "Category used in the Point of Sale."
  1047. msgstr "Satış Noktasında kullanılan kategori."
  1048. #. module: point_of_sale
  1049. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
  1050. msgid "Chairs"
  1051. msgstr "Sandalyeler"
  1052. #. module: point_of_sale
  1053. #. odoo-javascript
  1054. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  1055. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  1056. #, python-format
  1057. msgid "Change"
  1058. msgstr "Değiştir"
  1059. #. module: point_of_sale
  1060. #. odoo-javascript
  1061. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1062. #, python-format
  1063. msgid "Change Tip"
  1064. msgstr "Bahşiş Değiştir"
  1065. #. module: point_of_sale
  1066. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
  1067. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  1068. msgid ""
  1069. "Check if the product should be weighted using the hardware scale "
  1070. "integration."
  1071. msgstr ""
  1072. "Donanım kantarı entegrasyonunu kullanarak ürünün ağırlıklandırılması gerekip"
  1073. " gerekmediğini kontrol edin."
  1074. #. module: point_of_sale
  1075. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
  1076. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
  1077. msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
  1078. msgstr ""
  1079. "Bu ürünün Satış Noktası'nda görünmesini isteyip istemediğinizi kontrol edin."
  1080. #. module: point_of_sale
  1081. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  1082. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  1083. msgid ""
  1084. "Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
  1085. msgstr ""
  1086. "Bu kategorideki ürünleri satış noktası siparişlerinde gruplamak istiyorsanız"
  1087. " bunu seçin"
  1088. #. module: point_of_sale
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  1090. msgid "Check products"
  1091. msgstr "Ürünleri kontrol edin"
  1092. #. module: point_of_sale
  1093. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
  1094. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control
  1095. msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
  1096. msgstr "Açılış ve Kapanışlarda kasadaki para miktarını kontrol et."
  1097. #. module: point_of_sale
  1098. #. odoo-javascript
  1099. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1100. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1101. #, python-format
  1102. msgid "Check the internet connection then try again."
  1103. msgstr "İnternet bağlantısını kontrol edin ve tekrar deneyin."
  1104. #. module: point_of_sale
  1105. #. odoo-javascript
  1106. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  1107. #, python-format
  1108. msgid ""
  1109. "Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
  1110. "wifi button (upper right of the screen)."
  1111. msgstr ""
  1112. "İnternet bağlantısını kontrol edin, ardından kırmızı wifi düğmesine (ekranın"
  1113. " sağ üst köşesi) tıklayarak tekrar senkronize etmeyi deneyin."
  1114. #. module: point_of_sale
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id
  1116. msgid "Children Categories"
  1117. msgstr "Alt Kategoriler"
  1118. #. module: point_of_sale
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1120. msgid ""
  1121. "Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
  1122. "customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
  1123. msgstr ""
  1124. "Müşteri türüne bağlı olarak siparişte belirli bir mali pozisyon seçin "
  1125. "(vergiden muaf, yerinde ve paket servis, vb.)."
  1126. #. module: point_of_sale
  1127. #. odoo-javascript
  1128. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1129. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1130. #, python-format
  1131. msgid "City"
  1132. msgstr "Semt/İlçe"
  1133. #. module: point_of_sale
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1136. msgid "Click here to close the session"
  1137. msgstr "Oturumu kapatmak için buraya tıklayın"
  1138. #. module: point_of_sale
  1139. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
  1140. msgid "Client"
  1141. msgstr "Müşteri"
  1142. #. module: point_of_sale
  1143. #. odoo-javascript
  1144. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/HeaderButton.xml:0
  1145. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1147. #, python-format
  1148. msgid "Close"
  1149. msgstr "Kapat"
  1150. #. module: point_of_sale
  1151. #. odoo-javascript
  1152. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  1154. #, python-format
  1155. msgid "Close Session"
  1156. msgstr "Oturumu Kapat"
  1157. #. module: point_of_sale
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1159. msgid "Close Session & Post Entries"
  1160. msgstr "Oturumu Kapat ve Girişleri Gönder"
  1161. #. module: point_of_sale
  1162. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard
  1163. msgid "Close Session Wizard"
  1164. msgstr "Oturum Kapatma Sihirbazı"
  1165. #. module: point_of_sale
  1166. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
  1167. msgid "Closed & Posted"
  1168. msgstr "Kapalı & Onaylı"
  1169. #. module: point_of_sale
  1170. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
  1171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1172. msgid "Closing Control"
  1173. msgstr "Kapanış Kotrolü"
  1174. #. module: point_of_sale
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  1177. msgid "Closing Date"
  1178. msgstr "Kapanış Tarihi"
  1179. #. module: point_of_sale
  1180. #. odoo-javascript
  1181. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1182. #, python-format
  1183. msgid "Closing Session"
  1184. msgstr "Kapanış Oturumu"
  1185. #. module: point_of_sale
  1186. #. odoo-python
  1187. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1188. #, python-format
  1189. msgid "Closing difference in %s (%s)"
  1190. msgstr "%s kapanış farkı (%s)"
  1191. #. module: point_of_sale
  1192. #. odoo-javascript
  1193. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  1194. #, python-format
  1195. msgid "Closing session error"
  1196. msgstr "Kapanış oturumu hatası"
  1197. #. module: point_of_sale
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__value
  1199. msgid "Coin/Bill Value"
  1200. msgstr "Madeni Para/Banknot Değeri"
  1201. #. module: point_of_sale
  1202. #. odoo-javascript
  1203. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1204. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_bill
  1205. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_bill
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_bill_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_bill_ids
  1208. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_bill
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Coins/Bills"
  1212. msgstr "Madeni Paralar/Banknotlar"
  1213. #. module: point_of_sale
  1214. #. odoo-python
  1215. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1216. #, python-format
  1217. msgid "Combine %s POS payments from %s"
  1218. msgstr "%s'den %s POS ödemelerini birleştirin"
  1219. #. module: point_of_sale
  1220. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
  1221. msgid "Companies"
  1222. msgstr "Şirketler"
  1223. #. module: point_of_sale
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
  1231. msgid "Company"
  1232. msgstr "Şirket"
  1233. #. module: point_of_sale
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_company_has_template
  1236. msgid "Company has chart of accounts"
  1237. msgstr "Şirketin hesap planı var"
  1238. #. module: point_of_sale
  1239. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
  1240. msgid "Config Settings"
  1241. msgstr "Yapılandırma Ayarları"
  1242. #. module: point_of_sale
  1243. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
  1244. msgid "Configuration"
  1245. msgstr "Yapılandırma"
  1246. #. module: point_of_sale
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  1249. msgid "Configurations &gt; Settings"
  1250. msgstr "Yapılandırmalar &gt; Ayarlar"
  1251. #. module: point_of_sale
  1252. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  1253. msgid "Configure at least one Point of Sale."
  1254. msgstr "En az bir Satış Noktası yapılandırın."
  1255. #. module: point_of_sale
  1256. #. odoo-javascript
  1257. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  1258. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1259. #, python-format
  1260. msgid "Confirm"
  1261. msgstr "Onayla"
  1262. #. module: point_of_sale
  1263. #. odoo-javascript
  1264. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  1265. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid "Confirm ?"
  1268. msgstr "Onayla ?"
  1269. #. module: point_of_sale
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1272. msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box"
  1273. msgstr "IoT Box olmadan cihazı PoS'unuza bağlayın"
  1274. #. module: point_of_sale
  1275. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
  1276. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
  1277. msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
  1278. msgstr "IoT Box olmadan cihazları PoS'unuza bağlayın."
  1279. #. module: point_of_sale
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1282. msgid "Connect devices using an IoT Box"
  1283. msgstr "IoT Box kullanarak cihazları bağlama"
  1284. #. module: point_of_sale
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1286. msgid "Connected Devices"
  1287. msgstr "Bağlı Cihazlar"
  1288. #. module: point_of_sale
  1289. #. odoo-javascript
  1290. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1291. #, python-format
  1292. msgid "Connected, Not Owned"
  1293. msgstr "Bağlı, sahipsiz"
  1294. #. module: point_of_sale
  1295. #. odoo-javascript
  1296. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  1297. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  1298. #, python-format
  1299. msgid "Connecting to Proxy"
  1300. msgstr "Proxy'ye bağlanma"
  1301. #. module: point_of_sale
  1302. #. odoo-javascript
  1303. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  1304. #, python-format
  1305. msgid "Connecting to devices"
  1306. msgstr "Cihazlara bağlanma"
  1307. #. module: point_of_sale
  1308. #. odoo-javascript
  1309. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1310. #, python-format
  1311. msgid "Connection Error"
  1312. msgstr "Bağlantı Sorunu"
  1313. #. module: point_of_sale
  1314. #. odoo-javascript
  1315. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1316. #, python-format
  1317. msgid "Connection error"
  1318. msgstr "Bağlantı hatası"
  1319. #. module: point_of_sale
  1320. #. odoo-javascript
  1321. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1322. #, python-format
  1323. msgid "Connection is aborted"
  1324. msgstr "Bağlantı iptal edildi"
  1325. #. module: point_of_sale
  1326. #. odoo-javascript
  1327. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  1328. #, python-format
  1329. msgid "Connection is lost"
  1330. msgstr "Bağlantı kesildi"
  1331. #. module: point_of_sale
  1332. #. odoo-javascript
  1333. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1334. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1335. #, python-format
  1336. msgid "Connection to IoT Box failed"
  1337. msgstr "IoT Kutusu ile bağlantı kurulamadı"
  1338. #. module: point_of_sale
  1339. #. odoo-javascript
  1340. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1341. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  1342. #, python-format
  1343. msgid "Connection to the printer failed"
  1344. msgstr "Yazıcıya bağlantı başarısız"
  1345. #. module: point_of_sale
  1346. #. odoo-javascript
  1347. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1348. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
  1349. #, python-format
  1350. msgid "Contact"
  1351. msgstr "Kontak"
  1352. #. module: point_of_sale
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  1354. msgid "Continue Selling"
  1355. msgstr "Satışa Devam Et"
  1356. #. module: point_of_sale
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1358. msgid "Continue selling"
  1359. msgstr "Satışa Devam Et"
  1360. #. module: point_of_sale
  1361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  1362. msgid "Continue without Demo data"
  1363. msgstr "Demo verileri olmadan devam et"
  1364. #. module: point_of_sale
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
  1366. msgid "Conversion Rate"
  1367. msgstr "Dönüşüm oranı"
  1368. #. module: point_of_sale
  1369. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
  1370. msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
  1371. msgstr "Şirket para biriminden sipariş para birimine çevrim kuru."
  1372. #. module: point_of_sale
  1373. #. odoo-javascript
  1374. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1375. #, python-format
  1376. msgid "Cost:"
  1377. msgstr "Maliyet:"
  1378. #. module: point_of_sale
  1379. #. odoo-javascript
  1380. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1381. #, python-format
  1382. msgid "Counted"
  1383. msgstr "Sayılan"
  1384. #. module: point_of_sale
  1385. #. odoo-javascript
  1386. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1387. #, python-format
  1388. msgid "Country"
  1389. msgstr "Ülke"
  1390. #. module: point_of_sale
  1391. #. odoo-javascript
  1392. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1393. #, python-format
  1394. msgid "Create"
  1395. msgstr "Oluştur"
  1396. #. module: point_of_sale
  1397. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  1398. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  1399. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  1400. msgid "Create a new POS order"
  1401. msgstr "Yeni bir POS siparişi oluşturun"
  1402. #. module: point_of_sale
  1403. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  1404. msgid "Create a new PoS"
  1405. msgstr "Yeni bir PoS oluşturun"
  1406. #. module: point_of_sale
  1407. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  1408. msgid "Create a new product variant"
  1409. msgstr "Yeni bir ürün varyantı oluştur"
  1410. #. module: point_of_sale
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_uid
  1412. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_uid
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
  1417. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__create_uid
  1424. msgid "Created by"
  1425. msgstr "Oluşturan"
  1426. #. module: point_of_sale
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__create_date
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__create_date
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
  1431. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__create_date
  1440. msgid "Created on"
  1441. msgstr "Oluşturulma"
  1442. #. module: point_of_sale
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
  1448. msgid "Currency"
  1449. msgstr "Para Birimi"
  1450. #. module: point_of_sale
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
  1452. msgid "Currency Rate"
  1453. msgstr "Para Birimi Çevrim Oranı"
  1454. #. module: point_of_sale
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
  1456. msgid "Current Session"
  1457. msgstr "Mevcut Oturum"
  1458. #. module: point_of_sale
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
  1460. msgid "Current Session Responsible"
  1461. msgstr "Mevcut Oturum Sorumlusu"
  1462. #. module: point_of_sale
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
  1464. msgid "Current Session State"
  1465. msgstr "Mevcut Oturum Durumu"
  1466. #. module: point_of_sale
  1467. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_custom
  1468. msgid "Custom"
  1469. msgstr "Özel"
  1470. #. module: point_of_sale
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer
  1473. msgid "Custom Header & Footer"
  1474. msgstr "Özel Üstbilgi ve Altbilgi"
  1475. #. module: point_of_sale
  1476. #. odoo-javascript
  1477. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  1478. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  1479. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  1480. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1481. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1482. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  1483. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1484. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  1489. #, python-format
  1490. msgid "Customer"
  1491. msgstr "Müşteri"
  1492. #. module: point_of_sale
  1493. #. odoo-python
  1494. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  1495. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_payment_method__type__pay_later
  1496. #, python-format
  1497. msgid "Customer Account"
  1498. msgstr "Müşteri Hesabı"
  1499. #. module: point_of_sale
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1502. msgid "Customer Display"
  1503. msgstr "Müşteri Ekranı"
  1504. #. module: point_of_sale
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_via_proxy
  1507. msgid "Customer Facing Display"
  1508. msgstr "Müşteri Yüz Ekranı"
  1509. #. module: point_of_sale
  1510. #. odoo-python
  1511. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  1512. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  1513. #, python-format
  1514. msgid "Customer Invoice"
  1515. msgstr "Müşteri Faturası"
  1516. #. module: point_of_sale
  1517. #. odoo-javascript
  1518. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineCustomerNoteButton.xml:0
  1519. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  1520. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  1521. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  1522. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__customer_note
  1524. #, python-format
  1525. msgid "Customer Note"
  1526. msgstr "Müşteri Notu"
  1527. #. module: point_of_sale
  1528. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url
  1529. msgid "Customer Portal URL"
  1530. msgstr "Müşteri Portal URL"
  1531. #. module: point_of_sale
  1532. #. odoo-javascript
  1533. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1534. #, python-format
  1535. msgid "Customer Required"
  1536. msgstr "Müşteri Gerekli"
  1537. #. module: point_of_sale
  1538. #. odoo-javascript
  1539. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1540. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1541. #, python-format
  1542. msgid "Customer Screen Connected"
  1543. msgstr "Müşteri Ekranı Bağlı"
  1544. #. module: point_of_sale
  1545. #. odoo-javascript
  1546. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1547. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1548. #, python-format
  1549. msgid "Customer Screen Disconnected"
  1550. msgstr "Müşteri Ekranının Bağlantısı Kesildi"
  1551. #. module: point_of_sale
  1552. #. odoo-javascript
  1553. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1554. #, python-format
  1555. msgid "Customer Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
  1556. msgstr "Müşteri ekranı desteklenmiyor. Lütfen IoT Box'ı yükseltin"
  1557. #. module: point_of_sale
  1558. #. odoo-javascript
  1559. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1560. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0
  1561. #, python-format
  1562. msgid "Customer Screen Warning"
  1563. msgstr "Müşteri Ekranı Uyarısı"
  1564. #. module: point_of_sale
  1565. #. odoo-javascript
  1566. #. odoo-python
  1567. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1568. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
  1569. #, python-format
  1570. msgid "Customer is required for %s payment method."
  1571. msgstr "Müşteri, %s ödeme yöntemi için gereklidir."
  1572. #. module: point_of_sale
  1573. #. odoo-javascript
  1574. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  1575. #, python-format
  1576. msgid "Customer tips, cannot be modified directly"
  1577. msgstr ""
  1578. #. module: point_of_sale
  1579. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
  1580. msgid "Customers"
  1581. msgstr "Müşteriler"
  1582. #. module: point_of_sale
  1583. #. odoo-javascript
  1584. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerLine.xml:0
  1585. #, python-format
  1586. msgid "DETAILS"
  1587. msgstr "Detaylar"
  1588. #. module: point_of_sale
  1589. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
  1590. msgid "Dashboard"
  1591. msgstr "Pano"
  1592. #. module: point_of_sale
  1593. #. odoo-javascript
  1594. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  1595. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1596. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
  1599. #, python-format
  1600. msgid "Date"
  1601. msgstr "Tarih"
  1602. #. module: point_of_sale
  1603. #. odoo-javascript
  1604. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  1605. #, python-format
  1606. msgid "Days"
  1607. msgstr "Gün"
  1608. #. module: point_of_sale
  1609. #. odoo-javascript
  1610. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1611. #, python-format
  1612. msgid "Debug Window"
  1613. msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
  1614. #. module: point_of_sale
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1616. msgid "Default"
  1617. msgstr "Öntanımlı"
  1618. #. module: point_of_sale
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id
  1620. msgid "Default Account Receivable (PoS)"
  1621. msgstr "Varsayılan Alacak Hesabı (PoS)"
  1622. #. module: point_of_sale
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_default_fiscal_position_id
  1625. msgid "Default Fiscal Position"
  1626. msgstr "Varsayılan Mali Koşul"
  1627. #. module: point_of_sale
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_pricelist_id
  1630. msgid "Default Pricelist"
  1631. msgstr "Varsayılan Fiyat Listesi"
  1632. #. module: point_of_sale
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
  1634. msgid "Default Sale Tax"
  1635. msgstr "Varsayılan Satış Vergisi"
  1636. #. module: point_of_sale
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1638. msgid "Default Sales Tax"
  1639. msgstr "Varsayılan Satış Vergisi"
  1640. #. module: point_of_sale
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1642. msgid "Default Temporary Account"
  1643. msgstr "Varsayılan Geçici Hesap"
  1644. #. module: point_of_sale
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1646. msgid "Default journals for orders and invoices"
  1647. msgstr "Siparişler ve faturalar için varsayılan günlükler"
  1648. #. module: point_of_sale
  1649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1650. msgid "Default sales tax for products"
  1651. msgstr "Ürünler için varsayılan satış vergisi"
  1652. #. module: point_of_sale
  1653. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
  1654. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1655. msgstr "Bütün stok hareketleri için kullanılan varsayılan ölçü birimi."
  1656. #. module: point_of_sale
  1657. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
  1658. msgid "Define a new category"
  1659. msgstr "Yeni bir kategori tanımlayın"
  1660. #. module: point_of_sale
  1661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1662. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  1663. msgstr ""
  1664. "Nakit olarak ödemek için kullanılan para biriminin en küçük tutarını "
  1665. "tanımlayın"
  1666. #. module: point_of_sale
  1667. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
  1668. msgid ""
  1669. "Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point "
  1670. "of Sale when the payments are selected."
  1671. msgstr ""
  1672. "Ödemeler seçildiğinde Satış Noktası'nda görüntülenecek ödeme yönteminin "
  1673. "adını tanımlar."
  1674. #. module: point_of_sale
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
  1676. msgid "Delay Validation"
  1677. msgstr "Onaylama Süresi"
  1678. #. module: point_of_sale
  1679. #. odoo-javascript
  1680. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1681. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1682. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1683. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  1684. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  1685. #, python-format
  1686. msgid "Delete"
  1687. msgstr "Sil"
  1688. #. module: point_of_sale
  1689. #. odoo-javascript
  1690. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1691. #, python-format
  1692. msgid "Delete Paid Orders"
  1693. msgstr "Ödenmiş Siparişleri Sil"
  1694. #. module: point_of_sale
  1695. #. odoo-javascript
  1696. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  1697. #, python-format
  1698. msgid "Delete Paid Orders ?"
  1699. msgstr "Ödenmiş Siparişler Silinsin mi ?"
  1700. #. module: point_of_sale
  1701. #. odoo-javascript
  1702. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1703. #, python-format
  1704. msgid "Delete Unpaid Orders"
  1705. msgstr "Ödenmemiş Siparişleri Sil"
  1706. #. module: point_of_sale
  1707. #. odoo-javascript
  1708. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  1709. #, python-format
  1710. msgid "Delete Unpaid Orders ?"
  1711. msgstr "Ödenmemiş Siparişler Silinsin mi ?"
  1712. #. module: point_of_sale
  1713. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
  1714. msgid "Desk Organizer"
  1715. msgstr "Desk Organizer"
  1716. #. module: point_of_sale
  1717. #: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template
  1718. msgid "Desk Pad"
  1719. msgstr "Masa Pedi"
  1720. #. module: point_of_sale
  1721. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
  1722. msgid "Desks"
  1723. msgstr "Masaları"
  1724. #. module: point_of_sale
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
  1726. msgid "Destination account"
  1727. msgstr "Hedef hesabı"
  1728. #. module: point_of_sale
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly
  1730. msgid "Destination account is readonly"
  1731. msgstr "Hedef hesap salt okunur"
  1732. #. module: point_of_sale
  1733. #. odoo-javascript
  1734. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1735. #, python-format
  1736. msgid "Difference"
  1737. msgstr "Fark"
  1738. #. module: point_of_sale
  1739. #. odoo-python
  1740. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  1741. #, python-format
  1742. msgid "Difference at closing PoS session"
  1743. msgstr "PoS oturumu kapanış farkı"
  1744. #. module: point_of_sale
  1745. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
  1746. msgid ""
  1747. "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
  1748. "balance."
  1749. msgstr "Teorik kapanış bakiyesi ve gerçek kapanış bakiyesi arasındaki fark."
  1750. #. module: point_of_sale
  1751. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
  1752. msgid "Digest"
  1753. msgstr "Özet"
  1754. #. module: point_of_sale
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  1756. msgid "Disc.%"
  1757. msgstr "İnd.%"
  1758. #. module: point_of_sale
  1759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  1760. msgid "Disc:"
  1761. msgstr "İnd:"
  1762. #. module: point_of_sale
  1763. #. odoo-javascript
  1764. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1765. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  1766. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1768. #, python-format
  1769. msgid "Discard"
  1770. msgstr "Vazgeç"
  1771. #. module: point_of_sale
  1772. #. odoo-javascript
  1773. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0
  1774. #, python-format
  1775. msgid "Disconnected"
  1776. msgstr "Bağlantı Kesildi"
  1777. #. module: point_of_sale
  1778. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
  1779. msgid "Discount"
  1780. msgstr "İndirim"
  1781. #. module: point_of_sale
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
  1783. msgid "Discount (%)"
  1784. msgstr "İndirim (%)"
  1785. #. module: point_of_sale
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
  1787. msgid "Discount Notice"
  1788. msgstr "İndirim Notu"
  1789. #. module: point_of_sale
  1790. #. odoo-javascript
  1791. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  1792. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  1793. #, python-format
  1794. msgid "Discount:"
  1795. msgstr "İndirim:"
  1796. #. module: point_of_sale
  1797. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
  1798. msgid "Discounted Product"
  1799. msgstr "İndirimli Ürün"
  1800. #. module: point_of_sale
  1801. #. odoo-javascript
  1802. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  1803. #, python-format
  1804. msgid "Discounts"
  1805. msgstr "İndirimler"
  1806. #. module: point_of_sale
  1807. #. odoo-javascript
  1808. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1809. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1810. #, python-format
  1811. msgid "Dismiss"
  1812. msgstr "Reddet"
  1813. #. module: point_of_sale
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__display_name
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__display_name
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
  1820. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
  1824. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
  1826. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__display_name
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
  1828. msgid "Display Name"
  1829. msgstr "Görünüm Adı"
  1830. #. module: point_of_sale
  1831. #. odoo-python
  1832. #: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
  1833. #, python-format
  1834. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  1835. msgstr "Erişiminiz yok, kullanıcı e-mail özeti için bu veriyi atlayın"
  1836. #. module: point_of_sale
  1837. #. odoo-javascript
  1838. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  1839. #, python-format
  1840. msgid ""
  1841. "Do you want to accept payments difference and post a profit/loss journal "
  1842. "entry?"
  1843. msgstr ""
  1844. "Ödeme farkını kabul etmek ve bir kar/zarar günlüğü girişi yapmak ister "
  1845. "misiniz?"
  1846. #. module: point_of_sale
  1847. #. odoo-javascript
  1848. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  1849. #, python-format
  1850. msgid "Do you want to open the customer list to select customer?"
  1851. msgstr "Müşteri seçmek için müşteri listesini açmak istiyor musunuz?"
  1852. #. module: point_of_sale
  1853. #. odoo-javascript
  1854. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  1855. #, python-format
  1856. msgid "Do you want to print using the web printer?"
  1857. msgstr ""
  1858. #. module: point_of_sale
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1860. msgid "Documentation"
  1861. msgstr "Belgeleme"
  1862. #. module: point_of_sale
  1863. #. odoo-javascript
  1864. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
  1865. #, python-format
  1866. msgid "Don't show again"
  1867. msgstr "Tekrar gösterme"
  1868. #. module: point_of_sale
  1869. #. odoo-javascript
  1870. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  1871. #, python-format
  1872. msgid "Done by"
  1873. msgstr "Tarafından tamamlandı"
  1874. #. module: point_of_sale
  1875. #. odoo-javascript
  1876. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1877. #, python-format
  1878. msgid "Download Paid Orders"
  1879. msgstr "Ödenmiş Siparişleri İndir"
  1880. #. module: point_of_sale
  1881. #. odoo-javascript
  1882. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1883. #, python-format
  1884. msgid "Download Unpaid Orders"
  1885. msgstr "Ödenmemiş Siparişleri İndir"
  1886. #. module: point_of_sale
  1887. #. odoo-javascript
  1888. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  1889. #, python-format
  1890. msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session"
  1891. msgstr "Geçerli PoS Oturumunun tüm satışlarını içeren bir rapor indirin"
  1892. #. module: point_of_sale
  1893. #. odoo-javascript
  1894. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  1895. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  1896. #, python-format
  1897. msgid "Download error traceback"
  1898. msgstr "Hata izlemeyi indir"
  1899. #. module: point_of_sale
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  1901. msgid "Edit"
  1902. msgstr "Düzenle"
  1903. #. module: point_of_sale
  1904. #. odoo-javascript
  1905. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  1906. #, python-format
  1907. msgid "Either the server is inaccessible or browser is not connected online."
  1908. msgstr "Sunucuya erişilemiyor veya tarayıcı çevrimiçi olarak bağlı değil."
  1909. #. module: point_of_sale
  1910. #. odoo-javascript
  1911. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_electronic_scale
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1916. #, python-format
  1917. msgid "Electronic Scale"
  1918. msgstr "Elektronik Tartı"
  1919. #. module: point_of_sale
  1920. #. odoo-javascript
  1921. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  1922. #, python-format
  1923. msgid "Email"
  1924. msgstr "E-Posta"
  1925. #. module: point_of_sale
  1926. #. odoo-javascript
  1927. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  1928. #, python-format
  1929. msgid "Email Receipt"
  1930. msgstr "E-posta Makbuzu"
  1931. #. module: point_of_sale
  1932. #. odoo-javascript
  1933. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  1934. #, python-format
  1935. msgid "Email sent."
  1936. msgstr "E-posta gönderildi."
  1937. #. module: point_of_sale
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  1939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  1940. msgid ""
  1941. "Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
  1942. "These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
  1943. "form."
  1944. msgstr ""
  1945. "Çalışanlar, PoS oturumunda oturum açmak için rozetlerini tarayabilir veya "
  1946. "bir PIN girebilir. Bu kimlik bilgileri, çalışan formunun *İK Ayarları* "
  1947. "sekmesinde yapılandırılabilir."
  1948. #. module: point_of_sale
  1949. #. odoo-javascript
  1950. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1951. #, python-format
  1952. msgid "Empty Order"
  1953. msgstr "Boş Sipariş"
  1954. #. module: point_of_sale
  1955. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  1956. msgid ""
  1957. "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
  1958. "swiping with a Vantiv card reader."
  1959. msgstr ""
  1960. "Uzaktan bağlı bir barkod tarayıcı ile barkod taramayı ve bir Vantiv kart "
  1961. "okuyucu ile kart kaydırmayı etkinleştirin."
  1962. #. module: point_of_sale
  1963. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
  1964. msgid "Enables Electronic Scale integration."
  1965. msgstr "Elektronik Ölçek Entegrasyonunu etkinleştir."
  1966. #. module: point_of_sale
  1967. #. odoo-javascript
  1968. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  1969. #, python-format
  1970. msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
  1971. msgstr "Resim yüklenirken hatayla karşılaşıldı. Lütfen tekrar deneyin."
  1972. #. module: point_of_sale
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
  1974. msgid "End Date"
  1975. msgstr "Bitiş Tarihi"
  1976. #. module: point_of_sale
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
  1978. msgid "Ending Balance"
  1979. msgstr "Kapanış Bakiyesi"
  1980. #. module: point_of_sale
  1981. #. odoo-javascript
  1982. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  1983. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorPopup.js:0
  1984. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  1985. #, python-format
  1986. msgid "Error"
  1987. msgstr "Hata"
  1988. #. module: point_of_sale
  1989. #. odoo-python
  1990. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
  1991. #, python-format
  1992. msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
  1993. msgstr "Hata! Tekrarlayan kategoriler oluşturamazsınız."
  1994. #. module: point_of_sale
  1995. #. odoo-javascript
  1996. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  1997. #, python-format
  1998. msgid "Error with Traceback"
  1999. msgstr "Geri İzleme ile ilgili hata"
  2000. #. module: point_of_sale
  2001. #. odoo-javascript
  2002. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2003. #, python-format
  2004. msgid "Error: no internet connection."
  2005. msgstr "Hata: İnternet bağlantısı yok."
  2006. #. module: point_of_sale
  2007. #. odoo-javascript
  2008. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2009. #, python-format
  2010. msgid "Existing orderlines"
  2011. msgstr "Mevcut sipariş satırları"
  2012. #. module: point_of_sale
  2013. #. odoo-javascript
  2014. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  2015. #, python-format
  2016. msgid "Exit Pos"
  2017. msgstr "Pos'tan Çık"
  2018. #. module: point_of_sale
  2019. #. odoo-javascript
  2020. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  2021. #, python-format
  2022. msgid "Expected"
  2023. msgstr "Beklenen"
  2024. #. module: point_of_sale
  2025. #. odoo-javascript
  2026. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2027. #, python-format
  2028. msgid "Export Paid Orders"
  2029. msgstr "Ödenmiş siparişleri dışa aktar"
  2030. #. module: point_of_sale
  2031. #. odoo-javascript
  2032. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2033. #, python-format
  2034. msgid "Export Unpaid Orders"
  2035. msgstr "Ödenmemiş siparişleri dışa aktar"
  2036. #. module: point_of_sale
  2037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2038. msgid "Extra Info"
  2039. msgstr "Diğer Bilgiler"
  2040. #. module: point_of_sale
  2041. #: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute
  2042. msgid "Fabric"
  2043. msgstr "Kumaş"
  2044. #. module: point_of_sale
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
  2047. msgid "Failed Pickings"
  2048. msgstr "Başarısız Teslimatlar"
  2049. #. module: point_of_sale
  2050. #. odoo-javascript
  2051. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2052. #, python-format
  2053. msgid "Financials"
  2054. msgstr "Finans"
  2055. #. module: point_of_sale
  2056. #. odoo-javascript
  2057. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  2058. #, python-format
  2059. msgid "Finished Importing Orders"
  2060. msgstr "Sipariş Aktarımı Bitti"
  2061. #. module: point_of_sale
  2062. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
  2063. msgid "Fiscal Position"
  2064. msgstr "Mali Koşul"
  2065. #. module: point_of_sale
  2066. #. odoo-javascript
  2067. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2068. #, python-format
  2069. msgid "Fiscal Position not found"
  2070. msgstr ""
  2071. #. module: point_of_sale
  2072. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  2073. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_fiscal_position_ids
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2075. msgid "Fiscal Positions"
  2076. msgstr "Mali Koşullar"
  2077. #. module: point_of_sale
  2078. #. odoo-javascript
  2079. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  2080. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  2081. #, python-format
  2082. msgid "Fiscal data module error"
  2083. msgstr "Mali veri modülü hatası"
  2084. #. module: point_of_sale
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2086. msgid "Flexible Pricelists"
  2087. msgstr "Esnek Fiyat Listeleri"
  2088. #. module: point_of_sale
  2089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2090. msgid "Flexible Taxes"
  2091. msgstr "Esnek Vergiler"
  2092. #. module: point_of_sale
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
  2094. msgid "Followers"
  2095. msgstr "Takipçiler"
  2096. #. module: point_of_sale
  2097. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
  2098. msgid "Followers (Partners)"
  2099. msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
  2100. #. module: point_of_sale
  2101. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
  2102. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  2103. msgstr "Harika font ikonları örn. fa-tasks"
  2104. #. module: point_of_sale
  2105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2106. msgid "Footer"
  2107. msgstr "Alt Bilgi"
  2108. #. module: point_of_sale
  2109. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  2110. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
  2111. msgid "For imprecise industrial touchscreens."
  2112. msgstr "Kesin olmayan endüstriyel dokunmatik ekranlar için."
  2113. #. module: point_of_sale
  2114. #. odoo-python
  2115. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard
  2117. #, python-format
  2118. msgid "Force Close Session"
  2119. msgstr "Oturumu Kapatmaya Zorla"
  2120. #. module: point_of_sale
  2121. #. odoo-javascript
  2122. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  2123. #, python-format
  2124. msgid "Force Done"
  2125. msgstr "Bitirmeye Zorla"
  2126. #. module: point_of_sale
  2127. #. odoo-javascript
  2128. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  2129. #, python-format
  2130. msgid "Force done"
  2131. msgstr "Bitirmeye zorla"
  2132. #. module: point_of_sale
  2133. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id
  2134. msgid "Forced Outstanding Account"
  2135. msgstr "Zorunlu Ödenmemiş Hesap"
  2136. #. module: point_of_sale
  2137. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
  2138. msgid ""
  2139. "Forces to set a customer when using this payment method and splits the "
  2140. "journal entries for each customer. It could slow down the closing process."
  2141. msgstr ""
  2142. "Bu ödeme yöntemini kullanırken bir müşteri belirlemeye zorlar ve yevmiye "
  2143. "kayıtlarını her müşteri için böler. Kapanış sürecini yavaşlatabilir."
  2144. #. module: point_of_sale
  2145. #. odoo-python
  2146. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2147. #, python-format
  2148. msgid "From invoice payments"
  2149. msgstr "Fatura ödemelerinden"
  2150. #. module: point_of_sale
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
  2152. msgid "Full Product Name"
  2153. msgstr "Tam Ürün Adı"
  2154. #. module: point_of_sale
  2155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2156. msgid "Generation of your order references"
  2157. msgstr "Sipariş referanslarınızın oluşumu"
  2158. #. module: point_of_sale
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  2160. msgid "Get my invoice"
  2161. msgstr "Faturamı al"
  2162. #. module: point_of_sale
  2163. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  2164. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
  2165. msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir."
  2166. #. module: point_of_sale
  2167. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_discount
  2169. msgid "Global Discounts"
  2170. msgstr "Alt Toplam İndirimleri"
  2171. #. module: point_of_sale
  2172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2173. msgid "Go to"
  2174. msgstr "Gidin"
  2175. #. module: point_of_sale
  2176. #. odoo-javascript
  2177. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  2178. #, python-format
  2179. msgid "Greater than allowed"
  2180. msgstr "İzin verilenden daha büyük"
  2181. #. module: point_of_sale
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  2185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2187. msgid "Group By"
  2188. msgstr "Grupla"
  2189. #. module: point_of_sale
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
  2192. msgid "Group Products in POS"
  2193. msgstr "POS da grup ürünleri"
  2194. #. module: point_of_sale
  2195. #. odoo-javascript
  2196. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2197. #, python-format
  2198. msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
  2199. msgstr "IoT Kutusuna HTTPS bağlantısı başarısız oldu"
  2200. #. module: point_of_sale
  2201. #. odoo-javascript
  2202. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2203. #, python-format
  2204. msgid "Hardware Events"
  2205. msgstr "Donanım Olayları"
  2206. #. module: point_of_sale
  2207. #. odoo-javascript
  2208. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2209. #, python-format
  2210. msgid "Hardware Status"
  2211. msgstr "Donanım Durumu"
  2212. #. module: point_of_sale
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
  2215. msgid "Has Active Session"
  2216. msgstr "Aktif Oturumu Var"
  2217. #. module: point_of_sale
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
  2219. msgid "Has Cash Control"
  2220. msgstr "Nakit Kontrolü Var"
  2221. #. module: point_of_sale
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__has_image
  2223. msgid "Has Image"
  2224. msgstr "Resmi var"
  2225. #. module: point_of_sale
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__has_message
  2227. msgid "Has Message"
  2228. msgstr "Mesaj Var"
  2229. #. module: point_of_sale
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
  2231. msgid "Has Refundable Lines"
  2232. msgstr "İade edilebilir satırları vardır"
  2233. #. module: point_of_sale
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2235. msgid "Header"
  2236. msgstr "Üstbilgi"
  2237. #. module: point_of_sale
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
  2239. msgid "Hide Use Payment Terminal"
  2240. msgstr "Ödeme Terminalini Gizle"
  2241. #. module: point_of_sale
  2242. #. odoo-javascript
  2243. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  2244. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  2245. #, python-format
  2246. msgid "Home"
  2247. msgstr "Ana Sayfa"
  2248. #. module: point_of_sale
  2249. #. odoo-javascript
  2250. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  2251. #, python-format
  2252. msgid "How would you like to receive your receipt"
  2253. msgstr "Makbuzunuzu nasıl almak istersiniz"
  2254. #. module: point_of_sale
  2255. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__id
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__id
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__id
  2268. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
  2269. msgid "ID"
  2270. msgstr "ID"
  2271. #. module: point_of_sale
  2272. #. odoo-javascript
  2273. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  2274. #, python-format
  2275. msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
  2276. msgstr "ÖNEMLİ:Odoo Satış Noktasıdan Hata Raporu"
  2277. #. module: point_of_sale
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_proxy_ip
  2280. msgid "IP Address"
  2281. msgstr "IP Adresi"
  2282. #. module: point_of_sale
  2283. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
  2284. msgid "Icon"
  2285. msgstr "İkon"
  2286. #. module: point_of_sale
  2287. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
  2288. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  2289. msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge."
  2290. #. module: point_of_sale
  2291. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
  2292. msgid "Identify Customer"
  2293. msgstr "Müşteriyi Tanımla"
  2294. #. module: point_of_sale
  2295. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
  2296. msgid "If checked, new messages require your attention."
  2297. msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
  2298. #. module: point_of_sale
  2299. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
  2300. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
  2301. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2302. msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
  2303. #. module: point_of_sale
  2304. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
  2305. msgid ""
  2306. "If this orderline is a refund, then the refunded orderline is specified in "
  2307. "this field."
  2308. msgstr ""
  2309. "Bu sipariş satırı bir iade ise, iade edilen sipariş satırı bu alanda "
  2310. "belirtilir."
  2311. #. module: point_of_sale
  2312. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
  2313. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
  2314. msgid ""
  2315. "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
  2316. "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
  2317. "shortest."
  2318. msgstr ""
  2319. "Tüm ürünleri bir kerede teslim ederseniz, teslimat siparişi en büyük ürün "
  2320. "teslim süresine göre planlanacaktır. Aksi takdirde, en kısasına "
  2321. "dayanacaktır."
  2322. #. module: point_of_sale
  2323. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
  2324. msgid "Iface Customer Facing Display"
  2325. msgstr "Iface Müşteriye Yönelik Ekran"
  2326. #. module: point_of_sale
  2327. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
  2328. msgid "Image"
  2329. msgstr "Görsel"
  2330. #. module: point_of_sale
  2331. #. odoo-javascript
  2332. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  2333. #, python-format
  2334. msgid "Import Orders"
  2335. msgstr "Siparişleri içe aktar"
  2336. #. module: point_of_sale
  2337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2338. msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
  2339. msgstr ""
  2340. "Endüstriyel dokunmatik ekranlar için kaydırma özelliklerini daha kolay hale "
  2341. "getirin"
  2342. #. module: point_of_sale
  2343. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
  2344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2345. msgid "In Progress"
  2346. msgstr "Devam Eden"
  2347. #. module: point_of_sale
  2348. #. odoo-python
  2349. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  2350. #, python-format
  2351. msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
  2352. msgstr "Bir satışı silmek için satış yeni veya iptal edilmiş olmalı."
  2353. #. module: point_of_sale
  2354. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
  2355. msgid "In real time (accurate but slower)"
  2356. msgstr ""
  2357. #. module: point_of_sale
  2358. #. odoo-javascript
  2359. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2360. #, python-format
  2361. msgid "Incorrect address for shipping"
  2362. msgstr "Gönderim için yanlış adres"
  2363. #. module: point_of_sale
  2364. #. odoo-javascript
  2365. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2366. #, python-format
  2367. msgid "Incorrect rounding"
  2368. msgstr "Yanlış yuvarlama"
  2369. #. module: point_of_sale
  2370. #. odoo-javascript
  2371. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2372. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2373. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.xml:0
  2374. #, python-format
  2375. msgid "Info"
  2376. msgstr "Bilgi"
  2377. #. module: point_of_sale
  2378. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__message
  2379. msgid "Information message"
  2380. msgstr "Bilgi mesajı"
  2381. #. module: point_of_sale
  2382. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  2383. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_start_categ_id
  2384. msgid "Initial Category"
  2385. msgstr "İlk Kategori"
  2386. #. module: point_of_sale
  2387. #. odoo-javascript
  2388. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2389. #, python-format
  2390. msgid "Insert a negative amount with the Cash Out option."
  2391. msgstr "Para çekme seçeneğiyle negatif bir tutar girin."
  2392. #. module: point_of_sale
  2393. #. odoo-javascript
  2394. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2395. #, python-format
  2396. msgid "Insert a positive amount with the Cash In option."
  2397. msgstr "Nakit Girişi seçeneğiyle pozitif bir tutar ekleyin."
  2398. #. module: point_of_sale
  2399. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  2400. msgid ""
  2401. "Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
  2402. " Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
  2403. " methods automatically."
  2404. msgstr ""
  2405. "Genel Ayarlar'dan hesap planının yüklenmesi\n"
  2406. " Faturalama/Muhasebe uygulaması Banka ve Nakit ödeme oluşturur\n"
  2407. " yöntemleri otomatik olarak."
  2408. #. module: point_of_sale
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury
  2410. msgid "Integrated Card Payments"
  2411. msgstr "Entegre Kart Ödemeleri"
  2412. #. module: point_of_sale
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
  2414. msgid "Intermediary Account"
  2415. msgstr "Aracı Hesap"
  2416. #. module: point_of_sale
  2417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2418. msgid "Intermediary account used for unidentified customers."
  2419. msgstr "Kimliği belirsiz müşteriler için kullanılan aracı hesap."
  2420. #. module: point_of_sale
  2421. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
  2422. msgid "Internal Categories"
  2423. msgstr "İç Kategoriler"
  2424. #. module: point_of_sale
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note
  2426. msgid "Internal Notes"
  2427. msgstr "İç Notlar"
  2428. #. module: point_of_sale
  2429. #. odoo-javascript
  2430. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2431. #, python-format
  2432. msgid "Invalid action"
  2433. msgstr "Geçersiz eylem"
  2434. #. module: point_of_sale
  2435. #. odoo-javascript
  2436. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  2437. #, python-format
  2438. msgid "Invalid amount"
  2439. msgstr "Geçersiz miktar"
  2440. #. module: point_of_sale
  2441. #. odoo-javascript
  2442. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  2443. #, python-format
  2444. msgid "Invalid email."
  2445. msgstr "Geçersiz e posta."
  2446. #. module: point_of_sale
  2447. #. odoo-javascript
  2448. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  2449. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  2450. #, python-format
  2451. msgid "Invalid product lot"
  2452. msgstr "Geçersiz ürün lotu"
  2453. #. module: point_of_sale
  2454. #. odoo-javascript
  2455. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2457. #, python-format
  2458. msgid "Inventory"
  2459. msgstr "Stok"
  2460. #. module: point_of_sale
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2462. msgid "Inventory Management"
  2463. msgstr "Stok Yönetimi"
  2464. #. module: point_of_sale
  2465. #. odoo-javascript
  2466. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2467. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2468. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
  2470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  2471. #, python-format
  2472. msgid "Invoice"
  2473. msgstr "Fatura"
  2474. #. module: point_of_sale
  2475. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
  2476. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_invoice_journal_id
  2477. msgid "Invoice Journal"
  2478. msgstr "Fatura Yevmiyesi"
  2479. #. module: point_of_sale
  2480. #. odoo-python
  2481. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
  2482. #, python-format
  2483. msgid "Invoice payment for %s (%s) using %s"
  2484. msgstr "%s kullanarak %s (%s) için fatura ödemesi"
  2485. #. module: point_of_sale
  2486. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
  2487. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__invoiced
  2488. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__invoiced
  2489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  2490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  2491. msgid "Invoiced"
  2492. msgstr "Faturalanan"
  2493. #. module: point_of_sale
  2494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2495. msgid "Invoices"
  2496. msgstr "Faturalar"
  2497. #. module: point_of_sale
  2498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  2499. msgid "Invoicing confirmation"
  2500. msgstr "Faturalandırma onayı"
  2501. #. module: point_of_sale
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2504. msgid "IoT Box"
  2505. msgstr "IoT Kutusu"
  2506. #. module: point_of_sale
  2507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2509. msgid "IoT Box IP Address"
  2510. msgstr "IoT Box IP Address"
  2511. #. module: point_of_sale
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__is_default_pricelist_displayed
  2513. msgid "Is Default Pricelist Displayed"
  2514. msgstr "Varsayılan Fiyat Listesi Görüntüleniyor mu"
  2515. #. module: point_of_sale
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
  2517. msgid "Is Follower"
  2518. msgstr "Takipçi"
  2519. #. module: point_of_sale
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
  2521. msgid "Is Invoiced"
  2522. msgstr "Is Invoiced"
  2523. #. module: point_of_sale
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_refunded
  2525. msgid "Is Refunded"
  2526. msgstr "İade Yapıldı"
  2527. #. module: point_of_sale
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_total_cost_computed
  2529. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed
  2530. msgid "Is Total Cost Computed"
  2531. msgstr "Toplam Maliyet Hesaplandı mı"
  2532. #. module: point_of_sale
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
  2534. msgid "Is Using Company Currency"
  2535. msgstr "Şirket Para Birimini Kullanıyor"
  2536. #. module: point_of_sale
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
  2538. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant
  2539. msgid "Is a Bar/Restaurant"
  2540. msgstr "Restoran, Bistro, Kafe, Pastane veya Bar ise seçin"
  2541. #. module: point_of_sale
  2542. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
  2543. msgid "Is the Full Accounting Installed"
  2544. msgstr "Tam Muhasebe Yüklendi mi"
  2545. #. module: point_of_sale
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
  2547. msgid "Is this already tipped?"
  2548. msgstr "Bahşiş zaten verildi mi?"
  2549. #. module: point_of_sale
  2550. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
  2551. msgid "Is this payment change?"
  2552. msgstr "Ödeme değişikliği mi?"
  2553. #. module: point_of_sale
  2554. #. odoo-python
  2555. #: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
  2556. #, python-format
  2557. msgid ""
  2558. "It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
  2559. "close the POS sessions before modifying the tax."
  2560. msgstr ""
  2561. "Deftere aktarılmamış bir POS siparişinde kullanılan bir verginin "
  2562. "değiştirilmesi yasaktır. Vergiyi değiştirmeden önce POS oturumlarını "
  2563. "kapatmanız gerekir."
  2564. #. module: point_of_sale
  2565. #. odoo-javascript
  2566. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  2567. #, python-format
  2568. msgid "It is not allowed to mix refunds and sales"
  2569. msgstr ""
  2570. #. module: point_of_sale
  2571. #. odoo-javascript
  2572. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
  2573. #, python-format
  2574. msgid "JS Tests"
  2575. msgstr "JS Testleri"
  2576. #. module: point_of_sale
  2577. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
  2578. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
  2579. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
  2580. msgid "Journal"
  2581. msgstr "Yevmiye"
  2582. #. module: point_of_sale
  2583. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
  2585. msgid "Journal Entry"
  2586. msgstr "Yevmiye Kaydı"
  2587. #. module: point_of_sale
  2588. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
  2589. msgid "Journal Item"
  2590. msgstr "Yevmiye Kalemi"
  2591. #. module: point_of_sale
  2592. #. odoo-python
  2593. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  2595. #, python-format
  2596. msgid "Journal Items"
  2597. msgstr "Yevmiye Kalemleri"
  2598. #. module: point_of_sale
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
  2600. msgid "Kpi Pos Total Value"
  2601. msgstr "Kpi Pos Toplam Değeri"
  2602. #. module: point_of_sale
  2603. #: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
  2604. msgid "LED Lamp"
  2605. msgstr "LED Lamba"
  2606. #. module: point_of_sale
  2607. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
  2608. msgid "Label"
  2609. msgstr "Etiket"
  2610. #. module: point_of_sale
  2611. #. odoo-javascript
  2612. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2613. #, python-format
  2614. msgid "Language"
  2615. msgstr "Dil"
  2616. #. module: point_of_sale
  2617. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_big_scrollbars
  2619. msgid "Large Scrollbars"
  2620. msgstr "Büyük Kaydırma Çubukları"
  2621. #. module: point_of_sale
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill____last_update
  2623. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category____last_update
  2624. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard____last_update
  2625. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config____last_update
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard____last_update
  2627. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment____last_update
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order____last_update
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line____last_update
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot____last_update
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment____last_update
  2632. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method____last_update
  2633. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session____last_update
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard____last_update
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order____last_update
  2636. msgid "Last Modified on"
  2637. msgstr "Son Düzenleme"
  2638. #. module: point_of_sale
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
  2640. msgid "Last Session Closing Cash"
  2641. msgstr "Son Oturum Kapatma Sırasındaki Nakit"
  2642. #. module: point_of_sale
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
  2644. msgid "Last Session Closing Date"
  2645. msgstr "Son Oturumun Kapanış Tarihi"
  2646. #. module: point_of_sale
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_uid
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
  2649. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_uid
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
  2654. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
  2655. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
  2656. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
  2657. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
  2658. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
  2659. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__write_uid
  2660. msgid "Last Updated by"
  2661. msgstr "Son Güncelleyen"
  2662. #. module: point_of_sale
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__write_date
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__write_date
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
  2669. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
  2672. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
  2673. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
  2674. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
  2675. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_check_product_wizard__write_date
  2676. msgid "Last Updated on"
  2677. msgstr "Son Güncelleme"
  2678. #. module: point_of_sale
  2679. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_leather
  2680. msgid "Leather"
  2681. msgstr "Deri"
  2682. #. module: point_of_sale
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2684. msgid "Leave empty to use the default account from the company setting"
  2685. msgstr "Şirket ayarından varsayılan hesabı kullanmak için boş bırakın"
  2686. #. module: point_of_sale
  2687. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
  2688. msgid ""
  2689. "Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
  2690. "Account used as outstanding account when creating accounting payment records for bank payments."
  2691. msgstr ""
  2692. "Şirket ayarından varsayılan hesabı kullanmak için boş bırakın.\n"
  2693. "Banka ödemeleri için muhasebe ödeme kayıtları oluşturulurken ödenmemiş hesap olarak kullanılan hesap."
  2694. #. module: point_of_sale
  2695. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
  2696. msgid ""
  2697. "Leave empty to use the default account from the company setting.\n"
  2698. "Overrides the company's receivable account (for Point of Sale) used in the journal entries."
  2699. msgstr ""
  2700. "Şirket ayarından varsayılan hesabı kullanmak için boş bırakın.\n"
  2701. "Şirketin yevmiye kayıtlarında kullanılan alacak hesabını (Satış Noktası için) geçersiz kılar."
  2702. #. module: point_of_sale
  2703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  2704. msgid "Leave empty to use the receivable account of customer"
  2705. msgstr "Müşterinin alacak hesabını kullanmak için boş bırakın"
  2706. #. module: point_of_sale
  2707. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__journal_id
  2708. msgid ""
  2709. "Leave empty to use the receivable account of customer.\n"
  2710. "Defines the journal where to book the accumulated payments (or individual payment if Identify Customer is true) after closing the session.\n"
  2711. "For cash journal, we directly write to the default account in the journal via statement lines.\n"
  2712. "For bank journal, we write to the outstanding account specified in this payment method.\n"
  2713. "Only cash and bank journals are allowed."
  2714. msgstr ""
  2715. "Müşterinin alacak hesabını kullanmak için boş bırakın.\n"
  2716. "Oturumu kapattıktan sonra birikmiş ödemelerin (veya Müşteriyi Tanımla doğruysa bireysel ödemenin) nerede rezerve edileceği günlüğü tanımlar.\n"
  2717. "Nakit günlüğü için, ekstre satırları aracılığıyla doğrudan dergideki varsayılan hesaba yazıyoruz.\n"
  2718. "Banka yevmiyesi için, bu ödeme yönteminde belirtilen ödenmemiş hesaba yazarız.\n"
  2719. "Sadece nakit ve banka günlüklerine izin verilir."
  2720. #. module: point_of_sale
  2721. #: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
  2722. msgid "Letter Tray"
  2723. msgstr "Mektup Tepsisi"
  2724. #. module: point_of_sale
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_amount
  2726. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_amount
  2727. msgid "Limited Partners Amount"
  2728. msgstr "İş Ortağı Tutar Limiti"
  2729. #. module: point_of_sale
  2730. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading
  2731. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_loading
  2732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2733. msgid "Limited Partners Loading"
  2734. msgstr "İş Ortağı Yükleme Limiti"
  2735. #. module: point_of_sale
  2736. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_loading
  2737. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_loading
  2738. msgid "Limited Product Loading"
  2739. msgstr "Ürün Yükleme Limiti"
  2740. #. module: point_of_sale
  2741. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_amount
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_amount
  2743. msgid "Limited Products Amount"
  2744. msgstr "Ürün Tutar Limiti"
  2745. #. module: point_of_sale
  2746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2747. msgid "Limited Products Loading"
  2748. msgstr "Ürün Yükleme Limiti"
  2749. #. module: point_of_sale
  2750. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
  2751. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
  2752. msgid "Line Discounts"
  2753. msgstr "Hat İndirimleri"
  2754. #. module: point_of_sale
  2755. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
  2756. msgid "Line No"
  2757. msgstr "Satır No"
  2758. #. module: point_of_sale
  2759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2760. msgid "Load all remaining partners in the background"
  2761. msgstr "Kalan tüm iş ortaklarını arka planda yükle"
  2762. #. module: point_of_sale
  2763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2764. msgid "Load all remaining products in the background"
  2765. msgstr "Kalan tüm ürünleri arka planda yükle"
  2766. #. module: point_of_sale
  2767. #. odoo-javascript
  2768. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  2769. #, python-format
  2770. msgid "Loading Image Error"
  2771. msgstr "Görüntü Yükleme Hatası"
  2772. #. module: point_of_sale
  2773. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
  2775. msgid "Local Customer Facing Display"
  2776. msgstr "Yerel Müşteriye Yönelik Ekran"
  2777. #. module: point_of_sale
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
  2779. msgid "Login Sequence Number"
  2780. msgstr "Giriş Sıra Numaras"
  2781. #. module: point_of_sale
  2782. #. odoo-javascript
  2783. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  2784. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  2785. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  2786. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  2787. #, python-format
  2788. msgid "Logo"
  2789. msgstr "Logo"
  2790. #. module: point_of_sale
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
  2792. msgid "Lot Name"
  2793. msgstr "Lot Adı"
  2794. #. module: point_of_sale
  2795. #. odoo-javascript
  2796. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/OrderWidget.js:0
  2797. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2798. #, python-format
  2799. msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
  2800. msgstr "Lot/Seri Numarası Gerekli"
  2801. #. module: point_of_sale
  2802. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
  2803. msgid "Lot/serial Number"
  2804. msgstr "Lot/Seri Numarası"
  2805. #. module: point_of_sale
  2806. #: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
  2807. msgid "Magnetic Board"
  2808. msgstr "Manyetik Kart"
  2809. #. module: point_of_sale
  2810. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_main_attachment_id
  2811. msgid "Main Attachment"
  2812. msgstr "Ana Ek"
  2813. #. module: point_of_sale
  2814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  2815. msgid "Make Payment"
  2816. msgstr "Ödeme Yapma"
  2817. #. module: point_of_sale
  2818. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
  2819. msgid ""
  2820. "Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
  2821. " pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
  2822. "be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
  2823. "Otherwise the default pricelist will apply."
  2824. msgstr ""
  2825. "Satış Noktası'nda erişilebilir bir çok fiyat listesi yapın. Ayrıca "
  2826. "kontaklarınızdan belirli müşteriler için belirli fiyat listeleri "
  2827. "uygulayabilirsiniz (Satış sekmesinde). Geçerli olması için bu fiyat "
  2828. "listesinin, mevcut fiyat listesi olarak için listelenmelidir. Yoksa "
  2829. "varsayılan fiyat listesi uygulanacaktır."
  2830. #. module: point_of_sale
  2831. #. odoo-javascript
  2832. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2833. #, python-format
  2834. msgid ""
  2835. "Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
  2836. "the certificate of your IoT Box."
  2837. msgstr ""
  2838. "IoT Box v18.12 veya üstünü kullandığınızdan emin olun. IoT Kutunuzun "
  2839. "sertifikasını kabul etmek için %siçiçe dizinlere gidin."
  2840. #. module: point_of_sale
  2841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2842. msgid "Manage promotion that will grant customers discounts or gifts"
  2843. msgstr "Müşterilere indirim veya hediye verecek promosyonları yönetme"
  2844. #. module: point_of_sale
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__margin
  2848. msgid "Margin"
  2849. msgstr "Marj"
  2850. #. module: point_of_sale
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__margin_percent
  2852. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__margin_percent
  2853. msgid "Margin (%)"
  2854. msgstr "Marj (%)"
  2855. #. module: point_of_sale
  2856. #. odoo-javascript
  2857. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  2858. #, python-format
  2859. msgid "Margin:"
  2860. msgstr "Marj:"
  2861. #. module: point_of_sale
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
  2864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  2865. msgid "Margins & Costs"
  2866. msgstr "Marjlar ve Maliyetler"
  2867. #. module: point_of_sale
  2868. #. odoo-javascript
  2869. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  2870. #, python-format
  2871. msgid "Maximum Exceeded"
  2872. msgstr "Maksimum Aşıldı"
  2873. #. module: point_of_sale
  2874. #. odoo-javascript
  2875. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  2876. #, python-format
  2877. msgid "Maximum value reached"
  2878. msgstr "Maksimum değere ulaşıldı"
  2879. #. module: point_of_sale
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
  2881. msgid "Message Delivery error"
  2882. msgstr "Mesaj Teslim hatası"
  2883. #. module: point_of_sale
  2884. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
  2885. msgid "Messages"
  2886. msgstr "Mesajlar"
  2887. #. module: point_of_sale
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
  2889. msgid "Method"
  2890. msgstr "Yöntem"
  2891. #. module: point_of_sale
  2892. #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
  2893. msgid "Miscellaneous"
  2894. msgstr "Diğer"
  2895. #. module: point_of_sale
  2896. #. odoo-javascript
  2897. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  2898. #, python-format
  2899. msgid "Missing barcode nomenclature"
  2900. msgstr "Eksik barkod terminolojisi"
  2901. #. module: point_of_sale
  2902. #. odoo-javascript
  2903. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2904. #, python-format
  2905. msgid "Mobile"
  2906. msgstr "Mobil"
  2907. #. module: point_of_sale
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
  2910. msgid "Module Pos Hr"
  2911. msgstr "Module Pos Hr"
  2912. #. module: point_of_sale
  2913. #: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
  2914. msgid "Monitor Stand"
  2915. msgstr "Monitör Standı"
  2916. #. module: point_of_sale
  2917. #. odoo-javascript
  2918. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  2919. #, python-format
  2920. msgid "More info"
  2921. msgstr "Daha Fazla Bilgi"
  2922. #. module: point_of_sale
  2923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  2924. msgid "More settings:"
  2925. msgstr "Diğer ayarlar:"
  2926. #. module: point_of_sale
  2927. #. odoo-javascript
  2928. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductScreen.xml:0
  2929. #, python-format
  2930. msgid "More..."
  2931. msgstr "Daha..."
  2932. #. module: point_of_sale
  2933. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
  2934. msgid "My Activity Deadline"
  2935. msgstr "Aktivite Zaman Sınırım"
  2936. #. module: point_of_sale
  2937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  2938. msgid "My Sessions"
  2939. msgstr "Oturumlarım"
  2940. #. module: point_of_sale
  2941. #. odoo-javascript
  2942. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  2943. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  2944. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__name
  2945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  2946. #, python-format
  2947. msgid "Name"
  2948. msgstr "Adı"
  2949. #. module: point_of_sale
  2950. #. odoo-javascript
  2951. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2952. #, python-format
  2953. msgid "Need customer to invoice"
  2954. msgstr "Fatura için müşteriye ihtiyaç var"
  2955. #. module: point_of_sale
  2956. #. odoo-python
  2957. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2958. #, python-format
  2959. msgid ""
  2960. "Need loss account for the following journals to post the lost amount: %s\n"
  2961. msgstr ""
  2962. "Kayıp tutarı kaydetmek için aşağıdaki yevmiyelerde kayıp hesabı gerekir: "
  2963. "%s\n"
  2964. #. module: point_of_sale
  2965. #. odoo-python
  2966. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  2967. #, python-format
  2968. msgid ""
  2969. "Need profit account for the following journals to post the gained amount: %s"
  2970. msgstr ""
  2971. "Kazanç tutarı kaydetmek için aşağıdaki yevmiyelerde kazanç hesabı gerekir: "
  2972. "%s"
  2973. #. module: point_of_sale
  2974. #. odoo-javascript
  2975. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  2976. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  2977. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  2978. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  2979. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  2980. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2981. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  2982. #, python-format
  2983. msgid "Network Error"
  2984. msgstr "Ağ Sorunu"
  2985. #. module: point_of_sale
  2986. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
  2987. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
  2988. msgid "New"
  2989. msgstr "Yeni"
  2990. #. module: point_of_sale
  2991. #. odoo-javascript
  2992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  2993. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  2994. #, python-format
  2995. msgid "New Order"
  2996. msgstr "Yeni Sipariş"
  2997. #. module: point_of_sale
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  2999. msgid "New Session"
  3000. msgstr "Yeni Oturum"
  3001. #. module: point_of_sale
  3002. #: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
  3003. msgid "Newspaper Rack"
  3004. msgstr "Gazetelik"
  3005. #. module: point_of_sale
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
  3007. msgid "Next Activity Deadline"
  3008. msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
  3009. #. module: point_of_sale
  3010. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
  3011. msgid "Next Activity Summary"
  3012. msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
  3013. #. module: point_of_sale
  3014. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
  3015. msgid "Next Activity Type"
  3016. msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
  3017. #. module: point_of_sale
  3018. #. odoo-javascript
  3019. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3020. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3021. #, python-format
  3022. msgid "Next Order List"
  3023. msgstr "Sonraki Sipariş Listesi"
  3024. #. module: point_of_sale
  3025. #. odoo-javascript
  3026. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  3027. #, python-format
  3028. msgid "No"
  3029. msgstr "Hayır"
  3030. #. module: point_of_sale
  3031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3032. msgid "No Point of Sale selected"
  3033. msgstr "Satış Noktası Seçilmedi"
  3034. #. module: point_of_sale
  3035. #. odoo-python
  3036. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3037. #, python-format
  3038. msgid "No Taxes"
  3039. msgstr "Vergisiz"
  3040. #. module: point_of_sale
  3041. #. odoo-python
  3042. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3043. #, python-format
  3044. msgid ""
  3045. "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
  3046. msgstr ""
  3047. "Oturuma bağlı nakit hesap özeti bulunamadığı için nakit iadesi "
  3048. "kaydedilemedi."
  3049. #. module: point_of_sale
  3050. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  3051. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  3052. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  3053. msgid "No data yet!"
  3054. msgstr "Henüz veri yok!"
  3055. #. module: point_of_sale
  3056. #. odoo-python
  3057. #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
  3058. #, python-format
  3059. msgid "No link to an invoice for %s."
  3060. msgstr "%s için fatura bağlantısı mevcut değil."
  3061. #. module: point_of_sale
  3062. #. odoo-javascript
  3063. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  3064. #, python-format
  3065. msgid "No more customer found for \"%s\"."
  3066. msgstr ""
  3067. #. module: point_of_sale
  3068. #. odoo-javascript
  3069. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  3070. #, python-format
  3071. msgid "No more product found for \"%s\"."
  3072. msgstr ""
  3073. #. module: point_of_sale
  3074. #. odoo-javascript
  3075. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  3076. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
  3077. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  3078. #, python-format
  3079. msgid "No orders found"
  3080. msgstr "Sipariş bulunamadı"
  3081. #. module: point_of_sale
  3082. #. odoo-javascript
  3083. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  3084. #, python-format
  3085. msgid "No product found for"
  3086. msgstr "Şunun için ürün bulunamadı"
  3087. #. module: point_of_sale
  3088. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
  3089. msgid "No sessions found"
  3090. msgstr "Oturum bulunamadı"
  3091. #. module: point_of_sale
  3092. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
  3093. msgid "Nomenclature"
  3094. msgstr "Sınıflandırma"
  3095. #. module: point_of_sale
  3096. #. odoo-javascript
  3097. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  3098. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3099. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3100. #, python-format
  3101. msgid "None"
  3102. msgstr "Hiçbiri"
  3103. #. module: point_of_sale
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3105. msgid "Not Invoiced"
  3106. msgstr "Faturalanmadı"
  3107. #. module: point_of_sale
  3108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3109. msgid "Notes"
  3110. msgstr "Notlar"
  3111. #. module: point_of_sale
  3112. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
  3113. msgid "Number of Actions"
  3114. msgstr "Eylemlerin Adedi"
  3115. #. module: point_of_sale
  3116. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_opened_session
  3117. msgid "Number of Opened Session"
  3118. msgstr "Açılan Oturum Sayısı"
  3119. #. module: point_of_sale
  3120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3121. msgid "Number of Partners Loaded"
  3122. msgstr "Yüklenen İş Ortağı Sayısı"
  3123. #. module: point_of_sale
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
  3125. msgid "Number of Print"
  3126. msgstr "Yazılacak Adet"
  3127. #. module: point_of_sale
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3129. msgid "Number of Products Loaded"
  3130. msgstr "Yüklenen Ürün Sayısı"
  3131. #. module: point_of_sale
  3132. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refund_orders_count
  3133. msgid "Number of Refund Orders"
  3134. msgstr "İade Siparişi Sayısı"
  3135. #. module: point_of_sale
  3136. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
  3137. msgid "Number of errors"
  3138. msgstr "Hata adedi"
  3139. #. module: point_of_sale
  3140. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
  3141. msgid "Number of items refunded in this orderline."
  3142. msgstr "Bu sipariş satırında iade edilen ürün sayısı."
  3143. #. module: point_of_sale
  3144. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
  3145. msgid "Number of messages requiring action"
  3146. msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
  3147. #. module: point_of_sale
  3148. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
  3149. msgid "Number of messages with delivery error"
  3150. msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
  3151. #. module: point_of_sale
  3152. #. odoo-python
  3153. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3154. #, python-format
  3155. msgid "Number of partners loaded can not be 0"
  3156. msgstr ""
  3157. #. module: point_of_sale
  3158. #. odoo-python
  3159. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3160. #, python-format
  3161. msgid "Number of product loaded can not be 0"
  3162. msgstr ""
  3163. #. module: point_of_sale
  3164. #. odoo-javascript
  3165. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3166. #, python-format
  3167. msgid "OK"
  3168. msgstr "Tamam"
  3169. #. module: point_of_sale
  3170. #. odoo-javascript
  3171. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3172. #, python-format
  3173. msgid "OPENING CASH CONTROL"
  3174. msgstr "AÇILIŞ NAKİT KONTROLÜ"
  3175. #. module: point_of_sale
  3176. #. odoo-javascript
  3177. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  3178. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  3179. #, python-format
  3180. msgid "Offline"
  3181. msgstr "Çevrimdışı"
  3182. #. module: point_of_sale
  3183. #. odoo-javascript
  3184. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  3185. #, python-format
  3186. msgid "Offline Error"
  3187. msgstr "Çevrimdışı Hata"
  3188. #. module: point_of_sale
  3189. #. odoo-javascript
  3190. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  3191. #, python-format
  3192. msgid "Offline Orders"
  3193. msgstr "Çevrimdışı siparişler"
  3194. #. module: point_of_sale
  3195. #. odoo-javascript
  3196. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  3197. #, python-format
  3198. msgid "OfflineErrorPopup"
  3199. msgstr "ÇevrimdışıPopupHatası"
  3200. #. module: point_of_sale
  3201. #. odoo-javascript
  3202. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ConfirmPopup.js:0
  3203. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/EditListPopup.js:0
  3204. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  3205. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorPopup.js:0
  3206. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
  3207. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
  3208. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0
  3209. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OrderImportPopup.js:0
  3210. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextAreaPopup.js:0
  3211. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/TextInputPopup.js:0
  3212. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
  3213. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
  3214. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
  3215. #, python-format
  3216. msgid "Ok"
  3217. msgstr "Tamam"
  3218. #. module: point_of_sale
  3219. #. odoo-javascript
  3220. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3221. #, python-format
  3222. msgid "Ongoing"
  3223. msgstr "Süren"
  3224. #. module: point_of_sale
  3225. #. odoo-javascript
  3226. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3227. #, python-format
  3228. msgid ""
  3229. "Only a negative quantity is allowed for this refund line. Click on +/- to "
  3230. "modify the quantity to be refunded."
  3231. msgstr ""
  3232. "Bu iade satırı için yalnızca negatif bir miktara izin verilir. İade edilecek"
  3233. " miktarı değiştirmek için +/- üzerine tıklayın."
  3234. #. module: point_of_sale
  3235. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
  3236. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_only_round_cash_method
  3237. msgid "Only apply rounding on cash"
  3238. msgstr "Yalnızca nakit üzerinde yuvarlamayı uygula"
  3239. #. module: point_of_sale
  3240. #. odoo-python
  3241. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
  3242. #, python-format
  3243. msgid ""
  3244. "Only journals of type 'Cash' or 'Bank' could be used with payment methods."
  3245. msgstr ""
  3246. #. module: point_of_sale
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3248. msgid "Only load a limited number of customers at the opening of the PoS."
  3249. msgstr "PoS açılışında yalnızca sınırlı sayıda müşteri yükleyin."
  3250. #. module: point_of_sale
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3252. msgid "Only load most common products at the opening of the PoS."
  3253. msgstr "PoS açılışında yalnızca en yaygın ürünleri yükleyin."
  3254. #. module: point_of_sale
  3255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3256. msgid "Only on cash methods"
  3257. msgstr "Sadece nakit yöntemlerde"
  3258. #. module: point_of_sale
  3259. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  3260. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
  3261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3262. msgid ""
  3263. "Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
  3264. "prices on orders."
  3265. msgstr ""
  3266. "Sadece Yetkili erişim hakkı ile kullanıcılar ürün fiyatlarını ya da "
  3267. "siparişlerini POS uygulaması için değiştirebilir."
  3268. #. module: point_of_sale
  3269. #. odoo-javascript
  3270. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  3271. #, python-format
  3272. msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
  3273. msgstr ""
  3274. "Yalnızca .png veya .jpeg gibi web uyumlu Görüntü biçimleri desteklenir."
  3275. #. module: point_of_sale
  3276. #. odoo-javascript
  3277. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3278. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3279. #, python-format
  3280. msgid "Open Cashbox"
  3281. msgstr "Nakit Çekmecesini Aç"
  3282. #. module: point_of_sale
  3283. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
  3284. msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
  3285. msgstr "Bu ödeme yöntemini kullanan PoS oturumlarını açın."
  3286. #. module: point_of_sale
  3287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3288. msgid "Open Session"
  3289. msgstr "Oturum Aç"
  3290. #. module: point_of_sale
  3291. #. odoo-javascript
  3292. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3293. #, python-format
  3294. msgid "Open session"
  3295. msgstr "Oturum Aç"
  3296. #. module: point_of_sale
  3297. #. odoo-javascript
  3298. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3299. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3300. #, python-format
  3301. msgid "Open the money details popup"
  3302. msgstr "Para ayrıntıları penceresini açın"
  3303. #. module: point_of_sale
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
  3305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3306. msgid "Opened By"
  3307. msgstr "Açan"
  3308. #. module: point_of_sale
  3309. #. odoo-python
  3310. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3311. #, python-format
  3312. msgid "Opened Sessions"
  3313. msgstr "Açılan Oturumlar"
  3314. #. module: point_of_sale
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3316. msgid "Opened by"
  3317. msgstr "Opened by"
  3318. #. module: point_of_sale
  3319. #. odoo-javascript
  3320. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3321. #, python-format
  3322. msgid "Opening"
  3323. msgstr "Açılış"
  3324. #. module: point_of_sale
  3325. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
  3326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3327. msgid "Opening Control"
  3328. msgstr "Açılış Kontrolü"
  3329. #. module: point_of_sale
  3330. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
  3331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3332. msgid "Opening Date"
  3333. msgstr "Açılış Tarihi"
  3334. #. module: point_of_sale
  3335. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
  3336. msgid "Opening Notes"
  3337. msgstr "Açılış Notları"
  3338. #. module: point_of_sale
  3339. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  3340. msgid "Opening balance summed to all cash transactions."
  3341. msgstr "Açılış bakiyesi tüm nakit işlemlerine özetlenmiştir."
  3342. #. module: point_of_sale
  3343. #. odoo-javascript
  3344. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0
  3345. #, python-format
  3346. msgid "Opening cash"
  3347. msgstr "Açılış nakit"
  3348. #. module: point_of_sale
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
  3351. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_type_id
  3352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3353. msgid "Operation Type"
  3354. msgstr "Operasyon Türü"
  3355. #. module: point_of_sale
  3356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3357. msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
  3358. msgstr "Operasyon tipleri Stok panelinden görülür."
  3359. #. module: point_of_sale
  3360. #. odoo-javascript
  3361. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  3362. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
  3365. #, python-format
  3366. msgid "Order"
  3367. msgstr "Sipariş"
  3368. #. module: point_of_sale
  3369. #. odoo-javascript
  3370. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3371. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3372. #, python-format
  3373. msgid "Order %s"
  3374. msgstr "Sipariş %s"
  3375. #. module: point_of_sale
  3376. #. odoo-python
  3377. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3378. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3379. #, python-format
  3380. msgid "Order %s is not fully paid."
  3381. msgstr "Sipariş %s tam olarak ödenmemiştir."
  3382. #. module: point_of_sale
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
  3384. msgid "Order Count"
  3385. msgstr "Sipariş Sayımı"
  3386. #. module: point_of_sale
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  3389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3390. msgid "Order Date"
  3391. msgstr "Sipariş Tarihi"
  3392. #. module: point_of_sale
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
  3395. msgid "Order IDs Sequence"
  3396. msgstr "Sipariş ID Sıralaması"
  3397. #. module: point_of_sale
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  3399. msgid "Order Line IDs Sequence"
  3400. msgstr "Sipariş Satırı ID Dizisi"
  3401. #. module: point_of_sale
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
  3403. msgid "Order Lines"
  3404. msgstr "Sipariş Satırları"
  3405. #. module: point_of_sale
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
  3407. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
  3409. msgid "Order Ref"
  3410. msgstr "Sipariş Ref"
  3411. #. module: point_of_sale
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
  3413. msgid "Order Sequence Number"
  3414. msgstr "Sipariş Sıra Numarası"
  3415. #. module: point_of_sale
  3416. #. odoo-javascript
  3417. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  3418. #, python-format
  3419. msgid "Order is empty"
  3420. msgstr "Sipariş boş"
  3421. #. module: point_of_sale
  3422. #. odoo-javascript
  3423. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3424. #, python-format
  3425. msgid "Order is not synced. Check your internet connection"
  3426. msgstr "Sipariş senkronize edilmedi. İnternet bağlantınızı kontrol edin"
  3427. #. module: point_of_sale
  3428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3429. msgid "Order lines"
  3430. msgstr "Sipariş Satırları"
  3431. #. module: point_of_sale
  3432. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
  3433. msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline."
  3434. msgstr ""
  3435. "Bu alandaki sipariş satırları, bu sipariş satırına iade yapan satırlardır."
  3436. #. module: point_of_sale
  3437. #. odoo-javascript
  3438. #. odoo-python
  3439. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3440. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3441. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/TicketButton.xml:0
  3442. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
  3443. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
  3444. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
  3446. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
  3447. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
  3448. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
  3449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  3451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3452. #, python-format
  3453. msgid "Orders"
  3454. msgstr "Siparişler"
  3455. #. module: point_of_sale
  3456. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
  3457. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
  3458. msgid "Orders Analysis"
  3459. msgstr "Sipariş Analizi"
  3460. #. module: point_of_sale
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_other_devices
  3463. msgid "Other Devices"
  3464. msgstr "Diğer Cihazlar"
  3465. #. module: point_of_sale
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3467. msgid "Other Information"
  3468. msgstr "Diğer Bilgiler"
  3469. #. module: point_of_sale
  3470. #. odoo-javascript
  3471. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  3472. #, python-format
  3473. msgid "Others"
  3474. msgstr "Diğerleri"
  3475. #. module: point_of_sale
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__outstanding_account_id
  3477. msgid "Outstanding Account"
  3478. msgstr "Bekleyen Hesap"
  3479. #. module: point_of_sale
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__pos_order_id
  3481. msgid "POS Order"
  3482. msgstr "POS Siparişi"
  3483. #. module: point_of_sale
  3484. #. odoo-python
  3485. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3486. #, python-format
  3487. msgid "POS Order %s"
  3488. msgstr "POS Siparişi %s"
  3489. #. module: point_of_sale
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
  3491. msgid "POS Order line"
  3492. msgstr "POS Sipariş Satırı"
  3493. #. module: point_of_sale
  3494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  3495. msgid "POS Order lines"
  3496. msgstr "POS Sipariş Satırları"
  3497. #. module: point_of_sale
  3498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
  3499. msgid "POS Orders"
  3500. msgstr "POS Siparişleri"
  3501. #. module: point_of_sale
  3502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
  3503. msgid "POS Orders lines"
  3504. msgstr "POS Satış Satırları"
  3505. #. module: point_of_sale
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_method_id
  3507. msgid "POS Payment Method"
  3508. msgstr "POS Ödeme Yöntemi"
  3509. #. module: point_of_sale
  3510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_product_tree_view
  3511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
  3512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_tree_view
  3513. msgid "POS Product Category"
  3514. msgstr "POS Ürün Kategorisi"
  3515. #. module: point_of_sale
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
  3517. msgid "POS Sales"
  3518. msgstr "POS Satışları"
  3519. #. module: point_of_sale
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_session_id
  3521. msgid "POS Session"
  3522. msgstr "POS Oturumu"
  3523. #. module: point_of_sale
  3524. #. odoo-python
  3525. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  3526. #, python-format
  3527. msgid "POS order line %s"
  3528. msgstr "POS sipariş satırı %s"
  3529. #. module: point_of_sale
  3530. #. odoo-javascript
  3531. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3532. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3533. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
  3534. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
  3535. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
  3536. #, python-format
  3537. msgid "Paid"
  3538. msgstr "Ödendi"
  3539. #. module: point_of_sale
  3540. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
  3541. msgid "Parent Category"
  3542. msgstr "Üst Kategori"
  3543. #. module: point_of_sale
  3544. #. odoo-javascript
  3545. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3546. #, python-format
  3547. msgid "Partner"
  3548. msgstr "İş Ortağı"
  3549. #. module: point_of_sale
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__partner_load_background
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_partner_load_background
  3552. msgid "Partner Load Background"
  3553. msgstr "İş Ortağı Yükleme Arka Planı"
  3554. #. module: point_of_sale
  3555. #. odoo-javascript
  3556. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  3557. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3558. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3559. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  3560. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
  3561. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  3562. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  3563. #, python-format
  3564. msgid "Pay"
  3565. msgstr "Öde"
  3566. #. module: point_of_sale
  3567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
  3568. msgid "Pay Order"
  3569. msgstr "Siparişi Öde"
  3570. #. module: point_of_sale
  3571. #. odoo-javascript
  3572. #. odoo-python
  3573. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  3574. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  3575. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3576. #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
  3577. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
  3578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3580. #, python-format
  3581. msgid "Payment"
  3582. msgstr "Ödeme"
  3583. #. module: point_of_sale
  3584. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
  3585. msgid "Payment Date"
  3586. msgstr "Ödeme Tarihi"
  3587. #. module: point_of_sale
  3588. #. odoo-javascript
  3589. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3590. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
  3592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  3593. #, python-format
  3594. msgid "Payment Method"
  3595. msgstr "Ödeme Yöntemi"
  3596. #. module: point_of_sale
  3597. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
  3598. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_payment_method_ids
  3601. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3606. msgid "Payment Methods"
  3607. msgstr "Ödeme Yöntemleri"
  3608. #. module: point_of_sale
  3609. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
  3610. msgid "Payment Receipt Info"
  3611. msgstr "Ödeme Makbuzu Bilgileri"
  3612. #. module: point_of_sale
  3613. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
  3614. msgid "Payment Reference"
  3615. msgstr "Ödeme Referansı"
  3616. #. module: point_of_sale
  3617. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
  3618. msgid "Payment Status"
  3619. msgstr "Ödeme Durumu"
  3620. #. module: point_of_sale
  3621. #. odoo-javascript
  3622. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3623. #, python-format
  3624. msgid "Payment Successful"
  3625. msgstr "Ödeme Başarılı"
  3626. #. module: point_of_sale
  3627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3628. msgid ""
  3629. "Payment Terminals\n"
  3630. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Those settings are common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  3631. msgstr ""
  3632. "Ödeme Terminalleri\n"
  3633. " <i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Those settings are common to all PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>"
  3634. #. module: point_of_sale
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
  3636. msgid "Payment Transaction ID"
  3637. msgstr "Ödeme İşlem ID"
  3638. #. module: point_of_sale
  3639. #. odoo-javascript
  3640. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  3641. #, python-format
  3642. msgid "Payment method"
  3643. msgstr "Ödeme Yöntemi"
  3644. #. module: point_of_sale
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3646. msgid "Payment methods available"
  3647. msgstr "Kullanılabilir Ödeme Yöntemleri"
  3648. #. module: point_of_sale
  3649. #. odoo-javascript
  3650. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3651. #, python-format
  3652. msgid "Payment request pending"
  3653. msgstr "Ödeme isteği bekleniyor"
  3654. #. module: point_of_sale
  3655. #. odoo-javascript
  3656. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  3657. #, python-format
  3658. msgid "Payment reversed"
  3659. msgstr "Ödeme tersine çevrildi"
  3660. #. module: point_of_sale
  3661. #. odoo-python
  3662. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3663. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
  3664. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_payment
  3665. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
  3666. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  3668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
  3669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3673. #, python-format
  3674. msgid "Payments"
  3675. msgstr "Ödemeler"
  3676. #. module: point_of_sale
  3677. #. odoo-javascript
  3678. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3679. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  3680. #, python-format
  3681. msgid "Payments Difference"
  3682. msgstr "Ödeme Farkı"
  3683. #. module: point_of_sale
  3684. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
  3685. msgid "Payments Methods"
  3686. msgstr "Ödeme Yöntemleri"
  3687. #. module: point_of_sale
  3688. #. odoo-javascript
  3689. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  3690. #, python-format
  3691. msgid "Payments in"
  3692. msgstr "Ödemeler"
  3693. #. module: point_of_sale
  3694. #. odoo-javascript
  3695. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  3696. #, python-format
  3697. msgid "Payments:"
  3698. msgstr "Ödemeler:"
  3699. #. module: point_of_sale
  3700. #. odoo-javascript
  3701. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3702. #, python-format
  3703. msgid "Pending Electronic Payments"
  3704. msgstr ""
  3705. #. module: point_of_sale
  3706. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  3707. msgid ""
  3708. "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
  3709. "interim employee."
  3710. msgstr "Nakit kasa kullanan kişi. Bu bir öğrenci yada bir personel olabilir."
  3711. #. module: point_of_sale
  3712. #. odoo-javascript
  3713. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3714. #, python-format
  3715. msgid "Phone"
  3716. msgstr "Telefon"
  3717. #. module: point_of_sale
  3718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3719. msgid "Pick which product categories are available"
  3720. msgstr "Hangi ürün kategorilerinin mevcut olduğunu seçme"
  3721. #. module: point_of_sale
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
  3723. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
  3724. msgid "Picking"
  3725. msgstr "Toplama"
  3726. #. module: point_of_sale
  3727. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
  3728. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
  3729. msgid "Picking Count"
  3730. msgstr "Transfer Sayısı"
  3731. #. module: point_of_sale
  3732. #. odoo-python
  3733. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
  3734. #, python-format
  3735. msgid "Picking POS"
  3736. msgstr "POS Transferi"
  3737. #. module: point_of_sale
  3738. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking_type
  3739. msgid "Picking Type"
  3740. msgstr "Toplama Türü"
  3741. #. module: point_of_sale
  3742. #. odoo-python
  3743. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3744. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  3747. #, python-format
  3748. msgid "Pickings"
  3749. msgstr "Transfer Listeleri"
  3750. #. module: point_of_sale
  3751. #. odoo-javascript
  3752. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3753. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  3754. #, python-format
  3755. msgid "Picture"
  3756. msgstr "Resim"
  3757. #. module: point_of_sale
  3758. #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_plastic
  3759. msgid "Plastic"
  3760. msgstr "Plastik"
  3761. #. module: point_of_sale
  3762. #. odoo-javascript
  3763. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3764. #, python-format
  3765. msgid "Please Confirm Large Amount"
  3766. msgstr "Lütfen Yüksek Tutarı Onaylayın"
  3767. #. module: point_of_sale
  3768. #. odoo-javascript
  3769. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3770. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3771. #, python-format
  3772. msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
  3773. msgstr "Lütfen IoT kutusunun hala bağlı olup olmadığını kontrol edin."
  3774. #. module: point_of_sale
  3775. #. odoo-javascript
  3776. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3777. #, python-format
  3778. msgid "Please check if the printer is still connected."
  3779. msgstr "Lütfen yazıcının hala bağlı olup olmadığını kontrol edin."
  3780. #. module: point_of_sale
  3781. #. odoo-javascript
  3782. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
  3783. #, python-format
  3784. msgid ""
  3785. "Please check if the printer is still connected. \n"
  3786. "Some browsers don't allow HTTP calls from websites to devices in the network (for security reasons). If it is the case, you will need to follow Odoo's documentation for 'Self-signed certificate for ePOS printers' and 'Secure connection (HTTPS)' to solve the issue"
  3787. msgstr ""
  3788. "Lütfen yazıcının hala bağlı olup olmadığını kontrol edin. \n"
  3789. "Bazı tarayıcılar, web sitelerinden ağdaki cihazlara HTTP çağrılarına izin vermez (güvenlik nedenleriyle). Bu durumda, sorunu çözmek için Odoo'nun 'ePOS yazıcılar için otomatik olarak imzalanan sertifika' ve 'Güvenli bağlantı (HTTPS)' belgelerini izlemeniz gerekecektir"
  3790. #. module: point_of_sale
  3791. #. odoo-javascript
  3792. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  3793. #, python-format
  3794. msgid "Please check your internet connection and try again."
  3795. msgstr "Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
  3796. #. module: point_of_sale
  3797. #. odoo-python
  3798. #: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
  3799. #, python-format
  3800. msgid ""
  3801. "Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
  3802. "it. Open sessions are: %s "
  3803. msgstr ""
  3804. "Lütfen kapatmadan önce bu dönemdeki tüm satış noktası oturumlarını kapatın. "
  3805. "Açık oturumlar: %s "
  3806. #. module: point_of_sale
  3807. #. odoo-python
  3808. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment_method.py:0
  3809. #, python-format
  3810. msgid ""
  3811. "Please close and validate the following open PoS Sessions before modifying this payment method.\n"
  3812. "Open sessions: %s"
  3813. msgstr ""
  3814. "Lütfen bu ödeme yöntemini değiştirmeden önce aşağıdaki açık PoS Oturumlarını kapatın ve doğrulayın.\n"
  3815. "Açık oturumlar: %s"
  3816. #. module: point_of_sale
  3817. #. odoo-javascript
  3818. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  3819. #, python-format
  3820. msgid "Please configure a payment method in your POS."
  3821. msgstr "Lütfen POS'unuzda bir ödeme yöntemi yapılandırın."
  3822. #. module: point_of_sale
  3823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3824. msgid ""
  3825. "Please create/select a Point of Sale above to show the configuration "
  3826. "options."
  3827. msgstr ""
  3828. "Yapılandırma seçeneklerini göstermek için lütfen yukarıda bir Satış Noktası "
  3829. "oluşturun/seçin."
  3830. #. module: point_of_sale
  3831. #. odoo-python
  3832. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3833. #, python-format
  3834. msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
  3835. msgstr "Lütfen bu ürün için gelir hesabı belirtin: \"%s\" (id:%d)."
  3836. #. module: point_of_sale
  3837. #. odoo-python
  3838. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3839. #, python-format
  3840. msgid "Please define income account for this product: '%s' (id:%d)."
  3841. msgstr "Lütfen bu ürün için gelir hesabını tanımlayın: \"%s\" (id:%d)."
  3842. #. module: point_of_sale
  3843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  3844. msgid ""
  3845. "Please enter your billing information <small class=\"text-muted\">or</small>"
  3846. msgstr ""
  3847. "Lütfen fatura bilgilerinizi girin <small class=\"text-muted\">veya</small>"
  3848. #. module: point_of_sale
  3849. #. odoo-python
  3850. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3851. #, python-format
  3852. msgid ""
  3853. "Please go on the %s journal and define a Loss Account. This account will be "
  3854. "used to record cash difference."
  3855. msgstr ""
  3856. "Lütfen %s yevmiyesine gidin ve bir Kayıp Hesabı tanımlayın. Bu hesap, nakit "
  3857. "farkını kaydetmek için kullanılacaktır."
  3858. #. module: point_of_sale
  3859. #. odoo-python
  3860. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  3861. #, python-format
  3862. msgid ""
  3863. "Please go on the %s journal and define a Profit Account. This account will "
  3864. "be used to record cash difference."
  3865. msgstr ""
  3866. "Lütfen %s yevmiyesine gidin ve bir Kar Hesabı tanımlayın. Bu hesap, nakit "
  3867. "farkını kaydetmek için kullanılacaktır."
  3868. #. module: point_of_sale
  3869. #. odoo-javascript
  3870. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  3871. #, python-format
  3872. msgid "Please print the invoice from the backend"
  3873. msgstr "Lütfen faturayı sunucu uygulamadan yazdırın"
  3874. #. module: point_of_sale
  3875. #. odoo-python
  3876. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  3877. #, python-format
  3878. msgid "Please provide a partner for the sale."
  3879. msgstr "Satış için bir iş ortağı seçiniz."
  3880. #. module: point_of_sale
  3881. #. odoo-javascript
  3882. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  3883. #, python-format
  3884. msgid "Please select a payment method."
  3885. msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin."
  3886. #. module: point_of_sale
  3887. #. odoo-javascript
  3888. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  3889. #, python-format
  3890. msgid "Please select the Customer"
  3891. msgstr "Lütfen müşteri seçin"
  3892. #. module: point_of_sale
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
  3894. msgid "PoS Category"
  3895. msgstr "Satış Noktası Kategorisi"
  3896. #. module: point_of_sale
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3898. msgid "PoS Interface"
  3899. msgstr "PoS Arayüzü"
  3900. #. module: point_of_sale
  3901. #. odoo-python
  3902. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
  3903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
  3904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
  3905. #, python-format
  3906. msgid "PoS Orders"
  3907. msgstr "POS Siparişleri"
  3908. #. module: point_of_sale
  3909. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
  3910. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
  3911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3912. msgid "PoS Product Categories"
  3913. msgstr "Pos Ürün Kategorileri"
  3914. #. module: point_of_sale
  3915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
  3916. msgid "PoS Product Category"
  3917. msgstr "POS Ürün Kategorisi"
  3918. #. module: point_of_sale
  3919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
  3920. msgid "Point Of Sale"
  3921. msgstr "Satış Noktası"
  3922. #. module: point_of_sale
  3923. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_config_id
  3929. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
  3931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
  3932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  3933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
  3934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  3935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3936. msgid "Point of Sale"
  3937. msgstr "Satış Noktası"
  3938. #. module: point_of_sale
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_pos_order_view_tree
  3940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
  3941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
  3942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  3943. msgid "Point of Sale Analysis"
  3944. msgstr "Satış Noktası Analizi"
  3945. #. module: point_of_sale
  3946. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
  3949. msgid "Point of Sale Category"
  3950. msgstr "Satış Noktası Kategorisi"
  3951. #. module: point_of_sale
  3952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
  3953. msgid "Point of Sale Config"
  3954. msgstr "Satış Noktası Ayarları"
  3955. #. module: point_of_sale
  3956. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
  3958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  3959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
  3960. msgid "Point of Sale Configuration"
  3961. msgstr "Satış Noktası Yapılandırması"
  3962. #. module: point_of_sale
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
  3964. msgid "Point of Sale Configurations"
  3965. msgstr "Satış Noktası Yapılandırmaları"
  3966. #. module: point_of_sale
  3967. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
  3968. msgid "Point of Sale Details"
  3969. msgstr "Satış Noktası Detayları"
  3970. #. module: point_of_sale
  3971. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
  3972. msgid "Point of Sale Details Report"
  3973. msgstr "Satış Noktası Detay Raporu"
  3974. #. module: point_of_sale
  3975. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
  3976. msgid "Point of Sale Invoice Report"
  3977. msgstr "Satış Noktası Fatura Raporu"
  3978. #. module: point_of_sale
  3979. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
  3980. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id
  3981. msgid "Point of Sale Journal"
  3982. msgstr "Satış Noktası Yevmiyesi"
  3983. #. module: point_of_sale
  3984. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
  3985. msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
  3986. msgstr "Satış Noktası Ödeme Yapma Sihirbazı"
  3987. #. module: point_of_sale
  3988. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  3989. msgid "Point of Sale Manager Group"
  3990. msgstr "Satış Noktası Yönetici Grubu"
  3991. #. module: point_of_sale
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
  3993. msgid "Point of Sale Operation Type"
  3994. msgstr "Satış Noktası İşletme Türü"
  3995. #. module: point_of_sale
  3996. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
  3997. msgid "Point of Sale Order Lines"
  3998. msgstr "Satış Noktası Sipariş Satırları"
  3999. #. module: point_of_sale
  4000. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
  4002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4003. msgid "Point of Sale Orders"
  4004. msgstr "Satış Noktası Siparişi"
  4005. #. module: point_of_sale
  4006. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
  4007. msgid "Point of Sale Orders Report"
  4008. msgstr "Satış Noktası Siparişleri Raporu"
  4009. #. module: point_of_sale
  4010. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
  4012. msgid "Point of Sale Payment Methods"
  4013. msgstr "Satış Noktası Ödeme Yöntemleri"
  4014. #. module: point_of_sale
  4015. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
  4016. msgid "Point of Sale Payments"
  4017. msgstr "Satış Noktası Ödemeleri"
  4018. #. module: point_of_sale
  4019. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
  4020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
  4021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  4022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
  4023. msgid "Point of Sale Session"
  4024. msgstr "Satış Noktası Oturumu"
  4025. #. module: point_of_sale
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.qunit_suite
  4027. msgid "Point of Sale Tests"
  4028. msgstr "Satış Noktası Testleri"
  4029. #. module: point_of_sale
  4030. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  4031. msgid "Point of Sale User Group"
  4032. msgstr "Satış Noktası Kullanıcı Grubu"
  4033. #. module: point_of_sale
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_bill__pos_config_ids
  4035. msgid "Point of Sales"
  4036. msgstr "Satış Noktası"
  4037. #. module: point_of_sale
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url
  4039. msgid "Portal Access URL"
  4040. msgstr "Portal Erişim URL"
  4041. #. module: point_of_sale
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids
  4043. msgid "Pos Allowed Pricelist"
  4044. msgstr "Pos İzin Verilen Fiyat Listesi"
  4045. #. module: point_of_sale
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
  4047. msgid "Pos Config"
  4048. msgstr "POS Ayarları"
  4049. #. module: point_of_sale
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_order_ids
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
  4056. msgid "Pos Order"
  4057. msgstr "POS Siparişi"
  4058. #. module: point_of_sale
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  4060. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
  4061. msgid "Pos Order Count"
  4062. msgstr "Sipariş Sayısı"
  4063. #. module: point_of_sale
  4064. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
  4065. msgid "Pos Order Line"
  4066. msgstr "POS Sipariş Satırı"
  4067. #. module: point_of_sale
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_payment_ids
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_payment_ids
  4071. msgid "Pos Payment"
  4072. msgstr "Pos Ödeme"
  4073. #. module: point_of_sale
  4074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
  4075. msgid "Pos Product Categories"
  4076. msgstr "Pos Ürün Kategorileri"
  4077. #. module: point_of_sale
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids
  4079. msgid "Pos Selectable Categ"
  4080. msgstr "Pos Seçilebilir Kateg"
  4081. #. module: point_of_sale
  4082. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
  4083. msgid "Pos Session"
  4084. msgstr "POS Oturumu"
  4085. #. module: point_of_sale
  4086. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
  4087. msgid "Pos Session Duration"
  4088. msgstr "Pos Oturum Süresi"
  4089. #. module: point_of_sale
  4090. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
  4091. msgid "Pos Session State"
  4092. msgstr "POS Oturum Durumu"
  4093. #. module: point_of_sale
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
  4095. msgid "Pos Session Username"
  4096. msgstr "Satış Noktası Oturum Kullanıcı Adı"
  4097. #. module: point_of_sale
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
  4099. msgid "Pos Sessions"
  4100. msgstr "Pos Oturumları"
  4101. #. module: point_of_sale
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_posbox
  4104. msgid "PosBox"
  4105. msgstr "PosBox"
  4106. #. module: point_of_sale
  4107. #. odoo-javascript
  4108. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  4109. #, python-format
  4110. msgid "Positive quantity not allowed"
  4111. msgstr "Pozitif miktara izin verilmez"
  4112. #. module: point_of_sale
  4113. #. odoo-javascript
  4114. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  4115. #, python-format
  4116. msgid "Postcode"
  4117. msgstr "Posta Kodu"
  4118. #. module: point_of_sale
  4119. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
  4120. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
  4121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4122. msgid "Posted"
  4123. msgstr "İşlenmiş"
  4124. #. module: point_of_sale
  4125. #. odoo-javascript
  4126. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4127. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4128. #, python-format
  4129. msgid "Previous Order List"
  4130. msgstr "Önceki Sipariş Listesi"
  4131. #. module: point_of_sale
  4132. #. odoo-javascript
  4133. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  4134. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  4135. #, python-format
  4136. msgid "Price"
  4137. msgstr "Fiyat"
  4138. #. module: point_of_sale
  4139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4140. msgid "Price Control"
  4141. msgstr "Fiyat Kontrolü"
  4142. #. module: point_of_sale
  4143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4144. msgid "Price Unit"
  4145. msgstr "Birim Fiyat"
  4146. #. module: point_of_sale
  4147. #. odoo-python
  4148. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4149. #, python-format
  4150. msgid "Price discount from %s -> %s"
  4151. msgstr "%s -> %s arası fiyat indirimi"
  4152. #. module: point_of_sale
  4153. #. odoo-javascript
  4154. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4155. #, python-format
  4156. msgid "Price excl. VAT:"
  4157. msgstr "KDV hariç fiyat:"
  4158. #. module: point_of_sale
  4159. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_extra
  4160. msgid "Price extra"
  4161. msgstr "Ekstra fiyat"
  4162. #. module: point_of_sale
  4163. #. odoo-javascript
  4164. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
  4165. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
  4166. #, python-format
  4167. msgid "Price list"
  4168. msgstr "Fiyat listesi"
  4169. #. module: point_of_sale
  4170. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
  4171. msgid "Priced Product"
  4172. msgstr "Fiyatlandırılmış Ürünler"
  4173. #. module: point_of_sale
  4174. #. odoo-javascript
  4175. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
  4176. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  4177. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
  4178. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
  4179. #, python-format
  4180. msgid "Pricelist"
  4181. msgstr "Fiyat Listesi"
  4182. #. module: point_of_sale
  4183. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
  4184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4185. msgid "Pricelists"
  4186. msgstr "Fiyat Listeleri"
  4187. #. module: point_of_sale
  4188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4189. msgid "Pricing"
  4190. msgstr "Fiyatlandırma"
  4191. #. module: point_of_sale
  4192. #. odoo-javascript
  4193. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
  4194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  4195. #, python-format
  4196. msgid "Print"
  4197. msgstr "Yazdır"
  4198. #. module: point_of_sale
  4199. #. odoo-javascript
  4200. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4201. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
  4202. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ControlButtons/ReprintReceiptButton.xml:0
  4203. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
  4204. #, python-format
  4205. msgid "Print Receipt"
  4206. msgstr "Fişi Yazdır"
  4207. #. module: point_of_sale
  4208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4209. msgid ""
  4210. "Print a QR code on the receipt to allow the user to easily request the "
  4211. "invoice for an order."
  4212. msgstr ""
  4213. "Kullanıcının bir siparişin faturasını kolayca talep etmesini sağlamak için "
  4214. "makbuza bir QR kodu yazdırın."
  4215. #. module: point_of_sale
  4216. #. odoo-javascript
  4217. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
  4218. #, python-format
  4219. msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
  4220. msgstr "Mevcut PoS Oturumunun tüm satışlarını içeren bir rapor yazdırın"
  4221. #. module: point_of_sale
  4222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4223. msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
  4224. msgstr "Ödeme kaydedildikten sonra makbuzları otomatik olarak yazdırın"
  4225. #. module: point_of_sale
  4226. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
  4227. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_via_proxy
  4228. msgid "Print via Proxy"
  4229. msgstr "Proxy ile Yazdır"
  4230. #. module: point_of_sale
  4231. #. odoo-javascript
  4232. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4233. #, python-format
  4234. msgid "Printer"
  4235. msgstr "Yazıcı"
  4236. #. module: point_of_sale
  4237. #. odoo-javascript
  4238. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  4239. #, python-format
  4240. msgid "Printing is not supported on some browsers"
  4241. msgstr "Bazı tarayıcılarda yazdırma desteklenmiyor"
  4242. #. module: point_of_sale
  4243. #. odoo-javascript
  4244. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
  4245. #, python-format
  4246. msgid ""
  4247. "Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
  4248. "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
  4249. " an IoT Box."
  4250. msgstr ""
  4251. "Varsayılan yazdırma protokolü bulunmadığından yazdırma bazı tarayıcılarda "
  4252. "desteklenmez. IoT Box kullanarak biletlerinizi yazdırmanız mümkündür."
  4253. #. module: point_of_sale
  4254. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group
  4255. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__procurement_group_id
  4256. msgid "Procurement Group"
  4257. msgstr "Tedarik Grubu"
  4258. #. module: point_of_sale
  4259. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
  4260. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
  4261. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
  4262. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
  4263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  4265. msgid "Product"
  4266. msgstr "Ürün"
  4267. #. module: point_of_sale
  4268. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
  4269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  4270. msgid "Product Category"
  4271. msgstr "Ürün Kategorisi"
  4272. #. module: point_of_sale
  4273. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_load_background
  4274. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_product_load_background
  4275. msgid "Product Load Background"
  4276. msgstr "Ürün Yükleme Arka Planı"
  4277. #. module: point_of_sale
  4278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4279. msgid "Product Prices"
  4280. msgstr "Ürün Fiyatları"
  4281. #. module: point_of_sale
  4282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
  4283. msgid "Product Product Categories"
  4284. msgstr "Ürün Kategorileri"
  4285. #. module: point_of_sale
  4286. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
  4287. msgid "Product Quantity"
  4288. msgstr "Ürün Miktarı"
  4289. #. module: point_of_sale
  4290. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
  4291. msgid "Product Template"
  4292. msgstr "Ürün Şablonu"
  4293. #. module: point_of_sale
  4294. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
  4295. msgid "Product Unit of Measure"
  4296. msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
  4297. #. module: point_of_sale
  4298. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
  4299. msgid "Product UoM"
  4300. msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
  4301. #. module: point_of_sale
  4302. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category
  4303. msgid "Product UoM Categories"
  4304. msgstr "Ürün Ölçü Birimi Kategorileri"
  4305. #. module: point_of_sale
  4306. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
  4307. msgid "Product Variant"
  4308. msgstr "Ürün Varyantı"
  4309. #. module: point_of_sale
  4310. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
  4311. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
  4312. msgid "Product Variants"
  4313. msgstr "Ürün Varyantları"
  4314. #. module: point_of_sale
  4315. #. odoo-javascript
  4316. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4317. #, python-format
  4318. msgid "Product information"
  4319. msgstr "Ürün Bilgisi"
  4320. #. module: point_of_sale
  4321. #. odoo-javascript
  4322. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  4323. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0
  4324. #, python-format
  4325. msgid ""
  4326. "Product is not loaded. Tried loading the product from the server but there "
  4327. "is a network error."
  4328. msgstr ""
  4329. "Ürün yüklenmedi. Ürünü sunucudan yüklemeyi denediniz ancak bir ağ hatası "
  4330. "var."
  4331. #. module: point_of_sale
  4332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4333. msgid "Product prices on receipts"
  4334. msgstr "Makbuzlarda görünecek ürün fiyatları"
  4335. #. module: point_of_sale
  4336. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
  4337. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tipproduct
  4338. msgid "Product tips"
  4339. msgstr "Ürün Önerileri"
  4340. #. module: point_of_sale
  4341. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
  4342. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
  4343. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
  4344. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
  4345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4347. msgid "Products"
  4348. msgstr "Ürünler"
  4349. #. module: point_of_sale
  4350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  4351. msgid "Products:"
  4352. msgstr "Ürünler:"
  4353. #. module: point_of_sale
  4354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4355. msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
  4356. msgstr "Promosyonlar, Kuponlar, Hediye Kartı ve Sadakat Programı"
  4357. #. module: point_of_sale
  4358. #. odoo-javascript
  4359. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4360. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4361. #, python-format
  4362. msgid "Proxy Connected"
  4363. msgstr "Proxy Bağlı"
  4364. #. module: point_of_sale
  4365. #. odoo-javascript
  4366. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4367. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4368. #, python-format
  4369. msgid "Proxy Disconnected"
  4370. msgstr "Proxy Bağlantısı Kesildi"
  4371. #. module: point_of_sale
  4372. #. odoo-javascript
  4373. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4374. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
  4375. #, python-format
  4376. msgid "Proxy Warning"
  4377. msgstr "Proxy Uyarısı"
  4378. #. module: point_of_sale
  4379. #. odoo-javascript
  4380. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
  4381. #, python-format
  4382. msgid "Qty"
  4383. msgstr "Miktar"
  4384. #. module: point_of_sale
  4385. #. odoo-javascript
  4386. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  4387. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
  4388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4389. #, python-format
  4390. msgid "Quantity"
  4391. msgstr "Miktar"
  4392. #. module: point_of_sale
  4393. #. odoo-javascript
  4394. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  4395. #, python-format
  4396. msgid "REASON"
  4397. msgstr "SEBEP"
  4398. #. module: point_of_sale
  4399. #. odoo-javascript
  4400. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4401. #, python-format
  4402. msgid "Read Weighing Scale"
  4403. msgstr "Tartıyı Oku"
  4404. #. module: point_of_sale
  4405. #. odoo-javascript
  4406. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  4407. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/tours/point_of_sale.js:0
  4408. #, python-format
  4409. msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
  4410. msgstr "<b>Satış noktanızı</b> başlatmaya hazır mısınız?"
  4411. #. module: point_of_sale
  4412. #. odoo-javascript
  4413. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0
  4414. #, python-format
  4415. msgid "Reason"
  4416. msgstr "Sebep"
  4417. #. module: point_of_sale
  4418. #. odoo-javascript
  4419. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4420. #, python-format
  4421. msgid "Receipt"
  4422. msgstr "Alım"
  4423. #. module: point_of_sale
  4424. #. odoo-python
  4425. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4426. #, python-format
  4427. msgid "Receipt %s"
  4428. msgstr "Makbuz %s"
  4429. #. module: point_of_sale
  4430. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
  4431. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_footer
  4432. msgid "Receipt Footer"
  4433. msgstr "Makbuz Altbilgi"
  4434. #. module: point_of_sale
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
  4436. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_receipt_header
  4437. msgid "Receipt Header"
  4438. msgstr "Makbuz Üstbilgi"
  4439. #. module: point_of_sale
  4440. #. odoo-javascript
  4441. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4442. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4443. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  4444. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
  4445. #, python-format
  4446. msgid "Receipt Number"
  4447. msgstr "Receipt Number"
  4448. #. module: point_of_sale
  4449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4451. msgid "Receipt Printer"
  4452. msgstr "Makbuz Yazıcısı"
  4453. #. module: point_of_sale
  4454. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
  4455. msgid "Record payments with a terminal on this journal."
  4456. msgstr "Bu yevmiyede bir terminal ile ödemeleri kaydedin."
  4457. #. module: point_of_sale
  4458. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
  4459. msgid "Recovery Session"
  4460. msgstr "Kurtarma Oturumu"
  4461. #. module: point_of_sale
  4462. #. odoo-javascript
  4463. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4464. #, python-format
  4465. msgid "Refresh Display"
  4466. msgstr "Görüntüyü Yenile"
  4467. #. module: point_of_sale
  4468. #. odoo-javascript
  4469. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4470. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4471. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4472. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
  4473. #, python-format
  4474. msgid "Refund"
  4475. msgstr "İade/Fiyat Farkı"
  4476. #. module: point_of_sale
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
  4478. msgid "Refund Order Lines"
  4479. msgstr "İade Sipariş Satırları"
  4480. #. module: point_of_sale
  4481. #. odoo-python
  4482. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4483. #, python-format
  4484. msgid "Refund Orders"
  4485. msgstr "İade Siparişleri"
  4486. #. module: point_of_sale
  4487. #. odoo-javascript
  4488. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  4489. #, python-format
  4490. msgid "Refund and Sales not allowed"
  4491. msgstr ""
  4492. #. module: point_of_sale
  4493. #. odoo-javascript
  4494. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.xml:0
  4495. #, python-format
  4496. msgid "Refunded"
  4497. msgstr "İade Edildi"
  4498. #. module: point_of_sale
  4499. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_ids
  4500. msgid "Refunded Order"
  4501. msgstr "İade Edilen Sipariş"
  4502. #. module: point_of_sale
  4503. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
  4504. msgid "Refunded Order Line"
  4505. msgstr "İade Edilen Sipariş Satırı"
  4506. #. module: point_of_sale
  4507. #. odoo-python
  4508. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4510. #, python-format
  4511. msgid "Refunded Orders"
  4512. msgstr "İade Edilen Siparişler"
  4513. #. module: point_of_sale
  4514. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_orders_count
  4515. msgid "Refunded Orders Count"
  4516. msgstr "İade Edilen Siparişlerin Sayısı"
  4517. #. module: point_of_sale
  4518. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
  4519. msgid "Refunded Quantity"
  4520. msgstr "İade Edilen Miktar"
  4521. #. module: point_of_sale
  4522. #. odoo-javascript
  4523. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.js:0
  4524. #, python-format
  4525. msgid "Refunding %s in "
  4526. msgstr "%s iade ediliyor "
  4527. #. module: point_of_sale
  4528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4529. msgid "Refunds"
  4530. msgstr "İadeler"
  4531. #. module: point_of_sale
  4532. #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
  4533. msgid "Reload POS Menu"
  4534. msgstr "POS Menüsünü Yeniden Yükle"
  4535. #. module: point_of_sale
  4536. #. odoo-javascript
  4537. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  4538. #, python-format
  4539. msgid "Remaining"
  4540. msgstr "Kalan"
  4541. #. module: point_of_sale
  4542. #. odoo-javascript
  4543. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4544. #, python-format
  4545. msgid "Remaining unsynced orders"
  4546. msgstr "Kalan senkronize edilmemiş siparişler"
  4547. #. module: point_of_sale
  4548. #. odoo-javascript
  4549. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4550. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4551. #, python-format
  4552. msgid "Remove"
  4553. msgstr "Kaldır"
  4554. #. module: point_of_sale
  4555. #. odoo-javascript
  4556. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  4557. #, python-format
  4558. msgid "Replenishment"
  4559. msgstr "İkmal"
  4560. #. module: point_of_sale
  4561. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
  4562. msgid "Reporting"
  4563. msgstr "Raporlama"
  4564. #. module: point_of_sale
  4565. #. odoo-javascript
  4566. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  4567. #, python-format
  4568. msgid "Reprint Invoice"
  4569. msgstr "Faturayı Yeniden Yazdır"
  4570. #. module: point_of_sale
  4571. #. odoo-javascript
  4572. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4573. #, python-format
  4574. msgid "Request sent"
  4575. msgstr "İstek gönderildi"
  4576. #. module: point_of_sale
  4577. #. odoo-javascript
  4578. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4579. #, python-format
  4580. msgid "Reset"
  4581. msgstr "Sıfırla"
  4582. #. module: point_of_sale
  4583. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
  4584. msgid "Responsible"
  4585. msgstr "Sorumlu"
  4586. #. module: point_of_sale
  4587. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
  4588. msgid "Responsible User"
  4589. msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
  4590. #. module: point_of_sale
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
  4592. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
  4593. msgid "Restrict Categories"
  4594. msgstr "Kategorileri Kısıtla"
  4595. #. module: point_of_sale
  4596. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
  4597. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_restrict_price_control
  4598. msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
  4599. msgstr "Fiyat Değişikliklerini Yöneticilere Sınırla"
  4600. #. module: point_of_sale
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4602. msgid "Restrict price modification to managers"
  4603. msgstr "Fiyatları sadece yönetici yetkisi olan kullanıcılar değiştirebilsin"
  4604. #. module: point_of_sale
  4605. #. odoo-javascript
  4606. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4607. #, python-format
  4608. msgid "Retry"
  4609. msgstr "Yinele"
  4610. #. module: point_of_sale
  4611. #. odoo-python
  4612. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  4614. #, python-format
  4615. msgid "Return Products"
  4616. msgstr "İadeler"
  4617. #. module: point_of_sale
  4618. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
  4619. msgid "Returned"
  4620. msgstr "İade"
  4621. #. module: point_of_sale
  4622. #. odoo-python
  4623. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4624. #, python-format
  4625. msgid "Reversal of POS closing entry %s for order %s from session %s"
  4626. msgstr "Sipariş %s için POS kapanış giriş %s oturum %s tersine çevrilmesi"
  4627. #. module: point_of_sale
  4628. #. odoo-python
  4629. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  4630. #, python-format
  4631. msgid "Reversal of: %s"
  4632. msgstr "Ters Kaydı: %s"
  4633. #. module: point_of_sale
  4634. #. odoo-javascript
  4635. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4636. #, python-format
  4637. msgid "Reversal request sent to terminal"
  4638. msgstr "Terminale gönderilen iptal isteği"
  4639. #. module: point_of_sale
  4640. #. odoo-javascript
  4641. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4642. #, python-format
  4643. msgid "Reverse"
  4644. msgstr "Ters"
  4645. #. module: point_of_sale
  4646. #. odoo-javascript
  4647. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4648. #, python-format
  4649. msgid "Reverse Payment"
  4650. msgstr "Ödeme Ters Kaydı"
  4651. #. module: point_of_sale
  4652. #. odoo-javascript
  4653. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  4654. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  4655. #, python-format
  4656. msgid "Review"
  4657. msgstr "İnceleme"
  4658. #. module: point_of_sale
  4659. #. odoo-javascript
  4660. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4661. #, python-format
  4662. msgid "Rounding"
  4663. msgstr "Yuvarlama"
  4664. #. module: point_of_sale
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4666. msgid "Rounding Method"
  4667. msgstr "Yuvarlama Yöntemi"
  4668. #. module: point_of_sale
  4669. #. odoo-javascript
  4670. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4671. #, python-format
  4672. msgid "Rounding error in payment lines"
  4673. msgstr "Ödeme satırlarında yuvarlama hatası"
  4674. #. module: point_of_sale
  4675. #. odoo-javascript
  4676. #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
  4677. #, python-format
  4678. msgid "Run Point of Sale JS Tests"
  4679. msgstr "Satış Noktası JS Testlerini Çalıştırın"
  4680. #. module: point_of_sale
  4681. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
  4682. msgid "SMS Delivery error"
  4683. msgstr "SMS İleti hatası"
  4684. #. module: point_of_sale
  4685. #. odoo-javascript
  4686. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  4687. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4688. #, python-format
  4689. msgid "SN"
  4690. msgstr "Seri No"
  4691. #. module: point_of_sale
  4692. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
  4693. msgid "Sale Line Count"
  4694. msgstr "Satış Satır Sayısı"
  4695. #. module: point_of_sale
  4696. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
  4697. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
  4698. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
  4699. msgid "Sale line"
  4700. msgstr "Satış Satırı"
  4701. #. module: point_of_sale
  4702. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
  4703. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
  4704. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
  4705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  4706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
  4707. msgid "Sales Details"
  4708. msgstr "Satış Detayları"
  4709. #. module: point_of_sale
  4710. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
  4711. msgid "Sales Journal"
  4712. msgstr "Satış Yevmiyesi"
  4713. #. module: point_of_sale
  4714. #. odoo-javascript
  4715. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4717. #, python-format
  4718. msgid "Save"
  4719. msgstr "Kaydet"
  4720. #. module: point_of_sale
  4721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  4722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4723. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  4724. msgstr "Bu sayfayı kaydedin ve özelliği ayarlamak için buraya dönün."
  4725. #. module: point_of_sale
  4726. #. odoo-javascript
  4727. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4728. #, python-format
  4729. msgid "Scale"
  4730. msgstr "Tartı"
  4731. #. module: point_of_sale
  4732. #. odoo-javascript
  4733. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4734. #, python-format
  4735. msgid "Scan"
  4736. msgstr "Tara"
  4737. #. module: point_of_sale
  4738. #. odoo-javascript
  4739. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4740. #, python-format
  4741. msgid "Scan EAN-13"
  4742. msgstr "EAN-13 Tara"
  4743. #. module: point_of_sale
  4744. #. odoo-javascript
  4745. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4746. #, python-format
  4747. msgid "Scan me to request an invoice for your purchase."
  4748. msgstr "Satın alma işleminiz için fatura istemek üzere beni tarayın."
  4749. #. module: point_of_sale
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
  4751. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_scan_via_proxy
  4752. msgid "Scan via Proxy"
  4753. msgstr "Proxy üzerinden tara"
  4754. #. module: point_of_sale
  4755. #. odoo-javascript
  4756. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
  4757. #, python-format
  4758. msgid "Scanner"
  4759. msgstr "Tarayıcı"
  4760. #. module: point_of_sale
  4761. #. odoo-javascript
  4762. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4763. #, python-format
  4764. msgid "Search Customers..."
  4765. msgstr "Müşteri Ara..."
  4766. #. module: point_of_sale
  4767. #. odoo-javascript
  4768. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  4769. #, python-format
  4770. msgid "Search Orders..."
  4771. msgstr "Siparişleri Ara..."
  4772. #. module: point_of_sale
  4773. #. odoo-javascript
  4774. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
  4775. #, python-format
  4776. msgid "Search Products..."
  4777. msgstr "Ürünleri Ara..."
  4778. #. module: point_of_sale
  4779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4780. msgid "Search Sales Order"
  4781. msgstr "Satış Siparişi Ara"
  4782. #. module: point_of_sale
  4783. #. odoo-javascript
  4784. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  4785. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  4786. #, python-format
  4787. msgid "Search more"
  4788. msgstr ""
  4789. #. module: point_of_sale
  4790. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_token
  4791. msgid "Security Token"
  4792. msgstr "Güvenlik Token"
  4793. #. module: point_of_sale
  4794. #. odoo-javascript
  4795. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/SelectionPopup.js:0
  4796. #, python-format
  4797. msgid "Select"
  4798. msgstr "Seçmeli"
  4799. #. module: point_of_sale
  4800. #. odoo-javascript
  4801. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  4802. #, python-format
  4803. msgid "Select Fiscal Position"
  4804. msgstr "Mali Koşulu Seçin"
  4805. #. module: point_of_sale
  4806. #. odoo-javascript
  4807. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  4808. #, python-format
  4809. msgid "Select a payment method to validate the order."
  4810. msgstr "Siparişi doğrulamak için bir ödeme yöntemi seçin."
  4811. #. module: point_of_sale
  4812. #. odoo-javascript
  4813. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  4814. #, python-format
  4815. msgid "Select an order"
  4816. msgstr "Bir sipariş seçin"
  4817. #. module: point_of_sale
  4818. #. odoo-javascript
  4819. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/CashMovePopup.js:0
  4820. #, python-format
  4821. msgid "Select either Cash In or Cash Out before confirming."
  4822. msgstr "Onaylamadan önce Nakit Girişi veya Nakit Çıkışı seçin."
  4823. #. module: point_of_sale
  4824. #. odoo-javascript
  4825. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
  4826. #, python-format
  4827. msgid "Select the pricelist"
  4828. msgstr "Fiyat listesini seçin"
  4829. #. module: point_of_sale
  4830. #. odoo-javascript
  4831. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  4832. #, python-format
  4833. msgid "Select the product(s) to refund and set the quantity"
  4834. msgstr "İade edilecek ürün(ler)i seçin ve miktarı belirleyin"
  4835. #. module: point_of_sale
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4837. msgid "Sell products and deliver them later."
  4838. msgstr "Ürünleri sat ve daha sonra teslim et."
  4839. #. module: point_of_sale
  4840. #. odoo-javascript
  4841. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4842. #, python-format
  4843. msgid "Send"
  4844. msgstr "Para Gönderme"
  4845. #. module: point_of_sale
  4846. #. odoo-javascript
  4847. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4848. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  4849. #, python-format
  4850. msgid "Send Payment Request"
  4851. msgstr "Ödeme Talebi Gönder"
  4852. #. module: point_of_sale
  4853. #. odoo-javascript
  4854. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  4855. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
  4856. #, python-format
  4857. msgid "Send by email"
  4858. msgstr "Eposta ile Gönder"
  4859. #. module: point_of_sale
  4860. #. odoo-javascript
  4861. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  4862. #, python-format
  4863. msgid "Sending email failed. Please try again."
  4864. msgstr "E-posta gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin."
  4865. #. module: point_of_sale
  4866. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
  4867. msgid "Sequence"
  4868. msgstr "Sıra"
  4869. #. module: point_of_sale
  4870. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
  4871. msgid "Sequence Number"
  4872. msgstr "Sıra Numarası"
  4873. #. module: point_of_sale
  4874. #. odoo-javascript
  4875. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
  4876. #, python-format
  4877. msgid "Serial/Lot Number"
  4878. msgstr "Seri/Lot Numarası"
  4879. #. module: point_of_sale
  4880. #. odoo-javascript
  4881. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  4882. #, python-format
  4883. msgid "Served by"
  4884. msgstr "Tarafından hizmet verilmiştir"
  4885. #. module: point_of_sale
  4886. #. odoo-javascript
  4887. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  4888. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  4889. #, python-format
  4890. msgid "Server Error"
  4891. msgstr "Sunucu Hatası"
  4892. #. module: point_of_sale
  4893. #. odoo-python
  4894. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  4895. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_session_id
  4896. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
  4897. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
  4898. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
  4899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  4900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
  4901. #, python-format
  4902. msgid "Session"
  4903. msgstr "Oturum"
  4904. #. module: point_of_sale
  4905. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
  4906. msgid "Session ID"
  4907. msgstr "Oturum ID"
  4908. #. module: point_of_sale
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
  4910. msgid "Session Journal Entry"
  4911. msgstr "Oturum Yevmiye Kaydı"
  4912. #. module: point_of_sale
  4913. #. odoo-javascript
  4914. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  4915. #, python-format
  4916. msgid "Session ids:"
  4917. msgstr "Oturum No:"
  4918. #. module: point_of_sale
  4919. #: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
  4920. msgid "Session open over 7 days"
  4921. msgstr "Oturum 7 gün boyunca açık"
  4922. #. module: point_of_sale
  4923. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
  4924. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
  4926. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
  4927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  4928. msgid "Sessions"
  4929. msgstr "Oturumlar"
  4930. #. module: point_of_sale
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
  4932. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
  4933. msgid "Set Maximum Difference"
  4934. msgstr "Maksimum Farkı Ayarla"
  4935. #. module: point_of_sale
  4936. #. odoo-javascript
  4937. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  4938. #, python-format
  4939. msgid "Set Weight"
  4940. msgstr "Ağırlık Belirle"
  4941. #. module: point_of_sale
  4942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4943. msgid ""
  4944. "Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
  4945. "during the closing of the session"
  4946. msgstr ""
  4947. "Seans kapanışı sırasında beklenen ve sayılan para arasında izin verilen "
  4948. "maksimum farkı belirleyin"
  4949. #. module: point_of_sale
  4950. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__set_maximum_difference
  4951. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_set_maximum_difference
  4952. msgid ""
  4953. "Set a maximum difference allowed between the expected and counted money "
  4954. "during the closing of the session."
  4955. msgstr ""
  4956. "Seansın kapanışı sırasında beklenen ve sayılan para arasında izin verilen "
  4957. "maksimum farkı ayarlayın."
  4958. #. module: point_of_sale
  4959. #. odoo-javascript
  4960. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
  4961. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
  4962. #, python-format
  4963. msgid "Set fiscal position"
  4964. msgstr "Mali koşulu ayarlama"
  4965. #. module: point_of_sale
  4966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4967. msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
  4968. msgstr ""
  4969. "Her ürün için birden fazla birim fiyat ve otomatik iskontolar vb. özel "
  4970. "fiyatları ayarlayın."
  4971. #. module: point_of_sale
  4972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4973. msgid "Set of coins/bills that will be used in opening and closing control"
  4974. msgstr "Açılış ve kapanış kontrolünde kullanılacak madeni paralar/banknotlar"
  4975. #. module: point_of_sale
  4976. #. odoo-javascript
  4977. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  4978. #, python-format
  4979. msgid "Set the new quantity"
  4980. msgstr "Yeni miktarı ayarlama"
  4981. #. module: point_of_sale
  4982. #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
  4983. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
  4984. msgid "Settings"
  4985. msgstr "Ayarlar"
  4986. #. module: point_of_sale
  4987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  4988. msgid "Settings on this page will apply to this point of sale."
  4989. msgstr "Bu sayfadaki ayarlar bu satış noktası için geçerli olacaktır."
  4990. #. module: point_of_sale
  4991. #. odoo-javascript
  4992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  4993. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later
  4994. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later
  4995. #, python-format
  4996. msgid "Ship Later"
  4997. msgstr "Daha Sonra Gönder"
  4998. #. module: point_of_sale
  4999. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy
  5000. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy
  5001. msgid "Shipping Policy"
  5002. msgstr "Ürün Teslimat Politikası"
  5003. #. module: point_of_sale
  5004. #. odoo-javascript
  5005. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5006. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5007. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5008. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5009. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5010. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5011. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5012. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5013. #, python-format
  5014. msgid "Shopping cart"
  5015. msgstr "Alışveriş Sepeti"
  5016. #. module: point_of_sale
  5017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5018. msgid "Show checkout to customers through a second display"
  5019. msgstr "Ödemeyi ikinci bir ekran aracılığıyla müşterilere gösterin"
  5020. #. module: point_of_sale
  5021. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_via_proxy
  5022. msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
  5023. msgstr "Uzaktan bağlı bir ekran ile müşterilere ödeme göster."
  5024. #. module: point_of_sale
  5025. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
  5026. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
  5027. msgid "Show checkout to customers."
  5028. msgstr "Müşterilere ödemeyi göster."
  5029. #. module: point_of_sale
  5030. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
  5031. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr
  5032. msgid "Show employee login screen"
  5033. msgstr "Çalışan giriş ekranını göster"
  5034. #. module: point_of_sale
  5035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5036. msgid "Show margins &amp; costs on product information"
  5037. msgstr "Ürün bilgilerinde marjları ve maliyetleri gösterme"
  5038. #. module: point_of_sale
  5039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  5040. msgid "Sign in"
  5041. msgstr "Portal"
  5042. #. module: point_of_sale
  5043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5044. msgid "Six"
  5045. msgstr "Six"
  5046. #. module: point_of_sale
  5047. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
  5048. msgid "Six Payment Terminal"
  5049. msgstr "Six Ödeme Terminali"
  5050. #. module: point_of_sale
  5051. #: model:product.attribute,name:point_of_sale.size_attribute
  5052. msgid "Size"
  5053. msgstr "Boyut"
  5054. #. module: point_of_sale
  5055. #. odoo-javascript
  5056. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
  5057. #, python-format
  5058. msgid "Skip"
  5059. msgstr "Atla"
  5060. #. module: point_of_sale
  5061. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  5062. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
  5063. msgid "Skip Preview Screen"
  5064. msgstr "Önizleme Ekranını Atla"
  5065. #. module: point_of_sale
  5066. #: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
  5067. msgid "Small Shelf"
  5068. msgstr "Küçük Raf"
  5069. #. module: point_of_sale
  5070. #. odoo-javascript
  5071. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  5072. #, python-format
  5073. msgid "Some Serial/Lot Numbers are missing"
  5074. msgstr "Bazı Seri/Lot Numaraları eksik"
  5075. #. module: point_of_sale
  5076. #. odoo-javascript
  5077. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5078. #, python-format
  5079. msgid ""
  5080. "Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
  5081. "errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
  5082. "the issue has been resolved."
  5083. msgstr ""
  5084. "Bazı siparişler yapılandırma hataları nedeniyle sunucuya gönderilemedi. "
  5085. "Satış Noktasından çıkabilirsiniz, ancak sorun çözülmeden oturumu kapatmayın."
  5086. #. module: point_of_sale
  5087. #. odoo-javascript
  5088. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5089. #, python-format
  5090. msgid ""
  5091. "Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
  5092. "issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
  5093. "the issue has been resolved."
  5094. msgstr ""
  5095. "Bazı siparişler internet bağlantısı sorunları nedeniyle sunucuya "
  5096. "gönderilemedi. Satış Noktasından çıkabilirsiniz, ancak sorun çözülmeden "
  5097. "oturumu kapatmayın."
  5098. #. module: point_of_sale
  5099. #. odoo-javascript
  5100. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5101. #, python-format
  5102. msgid "Some, if not all, post-processing after syncing order failed."
  5103. msgstr ""
  5104. "Tamamı değilse de bazıları, eşitleme sırasının ardından işleme sonrası "
  5105. "başarısız oldu."
  5106. #. module: point_of_sale
  5107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5108. msgid "Specific route"
  5109. msgstr "Belirli rota"
  5110. #. module: point_of_sale
  5111. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
  5112. msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
  5113. msgstr "Pos sipariş satırında ürün lot/seri numarası belirt"
  5114. #. module: point_of_sale
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id
  5116. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id
  5117. msgid "Spefic route for products delivered later."
  5118. msgstr "Daha sonra teslim edilen ürünler için özel rota."
  5119. #. module: point_of_sale
  5120. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category
  5121. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_start_category
  5122. msgid "Start Category"
  5123. msgstr "Başlangıç Kategorisi"
  5124. #. module: point_of_sale
  5125. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
  5126. msgid "Start Date"
  5127. msgstr "Başlama Tarihi"
  5128. #. module: point_of_sale
  5129. #. odoo-python
  5130. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5131. #, python-format
  5132. msgid "Start category should belong in the available categories."
  5133. msgstr "Başlangıç kategorisi mevcut kategorilere ait olmalıdır."
  5134. #. module: point_of_sale
  5135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5136. msgid "Start selling from a default product category"
  5137. msgstr "Varsayılan bir ürün kategorisinde satışa başla"
  5138. #. module: point_of_sale
  5139. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
  5140. msgid "Starting Balance"
  5141. msgstr "Açılış Bakiyesi"
  5142. #. module: point_of_sale
  5143. #. odoo-javascript
  5144. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5145. #, python-format
  5146. msgid "State"
  5147. msgstr "İl/Eyalet"
  5148. #. module: point_of_sale
  5149. #. odoo-javascript
  5150. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5151. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5152. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
  5153. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
  5154. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
  5155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  5156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
  5157. #, python-format
  5158. msgid "Status"
  5159. msgstr "Durumu"
  5160. #. module: point_of_sale
  5161. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
  5162. msgid ""
  5163. "Status based on activities\n"
  5164. "Overdue: Due date is already passed\n"
  5165. "Today: Activity date is today\n"
  5166. "Planned: Future activities."
  5167. msgstr ""
  5168. "Aktivitelerde aşamalar\n"
  5169. "Gecikmiş: Tarihi geçmiş \n"
  5170. "Bugün: Aktivite tarihi bugün\n"
  5171. "Planlanan: Gelecek aktiviteler."
  5172. #. module: point_of_sale
  5173. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_move
  5174. msgid "Stock Move"
  5175. msgstr "Stok Hareketi"
  5176. #. module: point_of_sale
  5177. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_rule
  5178. msgid "Stock Rule"
  5179. msgstr "Stok Kuralı"
  5180. #. module: point_of_sale
  5181. #. odoo-python
  5182. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5183. #, python-format
  5184. msgid "Stock input for %s"
  5185. msgstr "%s için stok girişi"
  5186. #. module: point_of_sale
  5187. #. odoo-python
  5188. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5189. #, python-format
  5190. msgid "Stock output for %s"
  5191. msgstr "%s için stok çıkışı"
  5192. #. module: point_of_sale
  5193. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
  5194. msgid "Stock should be updated at closing"
  5195. msgstr "Stok kapanışta güncellenmelidir"
  5196. #. module: point_of_sale
  5197. #. odoo-javascript
  5198. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5199. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5200. #, python-format
  5201. msgid "Street"
  5202. msgstr "Sokak/Cadde"
  5203. #. module: point_of_sale
  5204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5205. msgid "Stripe"
  5206. msgstr "Stripe"
  5207. #. module: point_of_sale
  5208. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
  5209. msgid "Stripe Payment Terminal"
  5210. msgstr "Stripe Ödeme Terminali"
  5211. #. module: point_of_sale
  5212. #. odoo-javascript
  5213. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
  5215. #, python-format
  5216. msgid "Subtotal"
  5217. msgstr "Ara Toplam"
  5218. #. module: point_of_sale
  5219. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
  5220. msgid "Subtotal w/o Tax"
  5221. msgstr "Vergisiz alt toplam"
  5222. #. module: point_of_sale
  5223. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
  5224. msgid "Subtotal w/o discount"
  5225. msgstr "İndirimsiz Alt Toplam"
  5226. #. module: point_of_sale
  5227. #. odoo-javascript
  5228. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  5229. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  5230. #, python-format
  5231. msgid "Successfully imported"
  5232. msgstr "Başarıyla içe aktarıldı"
  5233. #. module: point_of_sale
  5234. #. odoo-javascript
  5235. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  5236. #, python-format
  5237. msgid "Successfully made a cash %s of %s."
  5238. msgstr "Başarıyla %s nakit %s yaptı."
  5239. #. module: point_of_sale
  5240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  5241. msgid "Sum of subtotals"
  5242. msgstr "Alt Toplam Toplamı"
  5243. #. module: point_of_sale
  5244. #. odoo-javascript
  5245. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  5246. #, python-format
  5247. msgid "Summary"
  5248. msgstr "Özet"
  5249. #. module: point_of_sale
  5250. #. odoo-javascript
  5251. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5252. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5253. #, python-format
  5254. msgid "Synchronisation Connected"
  5255. msgstr "Senkronizasyon Bağlı"
  5256. #. module: point_of_sale
  5257. #. odoo-javascript
  5258. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5259. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5260. #, python-format
  5261. msgid "Synchronisation Connecting"
  5262. msgstr "Senkronizasyon Bağlantısı"
  5263. #. module: point_of_sale
  5264. #. odoo-javascript
  5265. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5266. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5267. #, python-format
  5268. msgid "Synchronisation Disconnected"
  5269. msgstr "Senkronizasyon Bağlantısı Kesildi"
  5270. #. module: point_of_sale
  5271. #. odoo-javascript
  5272. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5273. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
  5274. #, python-format
  5275. msgid "Synchronisation Error"
  5276. msgstr "Senkronizasyon Hatası"
  5277. #. module: point_of_sale
  5278. #. odoo-javascript
  5279. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/CustomerFacingDisplay/CustomerFacingDisplayOrder.xml:0
  5280. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5281. #, python-format
  5282. msgid "TOTAL"
  5283. msgstr "TOPLAM"
  5284. #. module: point_of_sale
  5285. #. odoo-javascript
  5286. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
  5287. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
  5288. #, python-format
  5289. msgid "Tax"
  5290. msgstr "Vergi"
  5291. #. module: point_of_sale
  5292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  5293. msgid "Tax Amount"
  5294. msgstr "Vergi Tutarı"
  5295. #. module: point_of_sale
  5296. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
  5297. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_tax_included
  5298. msgid "Tax Display"
  5299. msgstr "Vergi Görünümü"
  5300. #. module: point_of_sale
  5301. #. odoo-javascript
  5302. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  5303. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  5304. #, python-format
  5305. msgid "Tax ID"
  5306. msgstr "Vergi No"
  5307. #. module: point_of_sale
  5308. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tax_regime_selection
  5310. msgid "Tax Regime Selection value"
  5311. msgstr "Vergi Yönetim Seçimi değeri"
  5312. #. module: point_of_sale
  5313. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
  5314. msgid "Tax-Excluded Price"
  5315. msgstr "Vergi Hariç Fiyat"
  5316. #. module: point_of_sale
  5317. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
  5318. msgid "Tax-Included Price"
  5319. msgstr "Vergi Dahil Fiyat"
  5320. #. module: point_of_sale
  5321. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
  5322. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
  5323. #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
  5324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  5325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  5327. msgid "Taxes"
  5328. msgstr "Vergiler"
  5329. #. module: point_of_sale
  5330. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
  5331. msgid "Taxes to Apply"
  5332. msgstr "Uygulanacak Vergiler"
  5333. #. module: point_of_sale
  5334. #. odoo-javascript
  5335. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  5336. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
  5337. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  5338. #, python-format
  5339. msgid "Taxes:"
  5340. msgstr "Vergiler:"
  5341. #. module: point_of_sale
  5342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5343. msgid "Technical"
  5344. msgstr "Teknik"
  5345. #. module: point_of_sale
  5346. #. odoo-javascript
  5347. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  5348. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5349. #, python-format
  5350. msgid "Tel:"
  5351. msgstr "Tel:"
  5352. #. module: point_of_sale
  5353. #. odoo-python
  5354. #: code:addons/point_of_sale/controllers/main.py:0
  5355. #, python-format
  5356. msgid "The %s must be filled in your details."
  5357. msgstr "%s bilgilerinizle doldurulmalıdır."
  5358. #. module: point_of_sale
  5359. #. odoo-javascript
  5360. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorBarcodePopup.js:0
  5361. #, python-format
  5362. msgid ""
  5363. "The Point of Sale could not find any product, customer, employee or action "
  5364. "associated with the scanned barcode."
  5365. msgstr ""
  5366. "Satış Noktası, taranan barkodla ilişkili herhangi bir ürün, müşteri, çalışan"
  5367. " veya eylem bulamadı."
  5368. #. module: point_of_sale
  5369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
  5370. msgid ""
  5371. "The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
  5372. "strategy."
  5373. msgstr ""
  5374. "Satış Noktası yalnızca \"yuvarlama satırı ekle\" yuvarlama stratejisini "
  5375. "destekler."
  5376. #. module: point_of_sale
  5377. #. odoo-javascript
  5378. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5379. #, python-format
  5380. msgid ""
  5381. "The amount cannot be higher than the due amount if you don't have a cash "
  5382. "payment method configured."
  5383. msgstr ""
  5384. "Yapılandırılmış bir nakit ödeme yönteminiz yoksa tutar, ödenmesi gereken "
  5385. "tutardan yüksek olamaz."
  5386. #. module: point_of_sale
  5387. #. odoo-javascript
  5388. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5389. #, python-format
  5390. msgid ""
  5391. "The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
  5392. "transaction."
  5393. msgstr "İşlemi doğrulamak için ödeme satırlarınızın tutarı yuvarlanmalıdır."
  5394. #. module: point_of_sale
  5395. #. odoo-javascript
  5396. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5397. #, python-format
  5398. msgid ""
  5399. "The barcode nomenclature setting is not configured. Make sure to configure "
  5400. "it on your Point of Sale configuration settings"
  5401. msgstr ""
  5402. "Barkod terminolojisi ayarı yapılandırılmamış. Satış Noktası yapılandırma "
  5403. "ayarlarınızda yapılandırdığınızdan emin olun"
  5404. #. module: point_of_sale
  5405. #. odoo-python
  5406. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5407. #, python-format
  5408. msgid ""
  5409. "The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'"
  5410. msgstr ""
  5411. "%(pos)s satış noktasının nakit yuvarlama stratejisi şöyle olmalıdır: "
  5412. "'%(value)s'"
  5413. #. module: point_of_sale
  5414. #. odoo-python
  5415. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5416. #, python-format
  5417. msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
  5418. msgstr "Varsayılan fiyat listesi mevcut fiyat listesine dahil edilmelidir."
  5419. #. module: point_of_sale
  5420. #. odoo-python
  5421. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5422. #, python-format
  5423. msgid ""
  5424. "The default pricelist must belong to no company or the company of the point "
  5425. "of sale."
  5426. msgstr ""
  5427. "Varsayılan fiyat listesi hiçbir şirkete veya satış noktasının şirketine ait "
  5428. "olmamalıdır."
  5429. #. module: point_of_sale
  5430. #. odoo-python
  5431. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5432. #, python-format
  5433. msgid ""
  5434. "The default tip product is missing. Please manually specify the tip product."
  5435. " (See Tips field.)"
  5436. msgstr ""
  5437. "Varsayılan uç ürünü eksik. Lütfen uç ürününü manuel olarak belirtin. (Bkz. "
  5438. "İpuçları alanı.)"
  5439. #. module: point_of_sale
  5440. #. odoo-javascript
  5441. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5442. #, python-format
  5443. msgid ""
  5444. "The fiscal data module encountered an error while receiving your order."
  5445. msgstr "Mali veri modülü, siparişinizi alırken bir hatayla karşılaştı."
  5446. #. module: point_of_sale
  5447. #. odoo-javascript
  5448. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  5449. #, python-format
  5450. msgid ""
  5451. "The fiscal position used in the original order is not loaded. Make sure it "
  5452. "is loaded by adding it in the pos configuration."
  5453. msgstr ""
  5454. #. module: point_of_sale
  5455. #. odoo-python
  5456. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5457. #, python-format
  5458. msgid "The function to load %s has not been implemented."
  5459. msgstr "%s yükleme işlevi uygulanmadı."
  5460. #. module: point_of_sale
  5461. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
  5462. msgid ""
  5463. "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
  5464. "left empty."
  5465. msgstr ""
  5466. "Donanım proxysinin sunucu adı ya da ip adresleri eğer boş bırakılırsa "
  5467. "otomatik olarak belirlenecektir."
  5468. #. module: point_of_sale
  5469. #. odoo-python
  5470. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5471. #, python-format
  5472. msgid ""
  5473. "The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
  5474. " company currency if that is not set."
  5475. msgstr ""
  5476. "Fatura yevmiyesi, eğer para birimi ayarlanmamışsa, Satış Yevmiyesi ya da "
  5477. "şirket para birimi ile aynı olmak zorundadır."
  5478. #. module: point_of_sale
  5479. #. odoo-python
  5480. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5481. #, python-format
  5482. msgid ""
  5483. "The invoice journal of the point of sale %s must belong to the same company."
  5484. msgstr "%s satış noktasının fatura yevmiyesi aynı şirkete ait olmalıdır."
  5485. #. module: point_of_sale
  5486. #. odoo-javascript
  5487. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ClosePosPopup.js:0
  5488. #, python-format
  5489. msgid ""
  5490. "The maximum difference allowed is %s.\n"
  5491. "\n"
  5492. " Please contact your manager to accept the closing difference."
  5493. msgstr ""
  5494. "İzin verilen maksimum fark %s.\n"
  5495. "\n"
  5496. "\n"
  5497. " Kapanış farkını kabul etmek için lütfen yöneticinizle iletişime geçin."
  5498. #. module: point_of_sale
  5499. #. odoo-python
  5500. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0
  5501. #, python-format
  5502. msgid "The name of the Coins/Bills must be a number."
  5503. msgstr ""
  5504. #. module: point_of_sale
  5505. #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name
  5506. msgid "The name of this POS Session must be unique !"
  5507. msgstr "Bu POS Oturum adı benzersiz olmalıdır!"
  5508. #. module: point_of_sale
  5509. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
  5510. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
  5511. msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
  5512. msgstr "Bu müşteri ile ilgili satış noktası siparişlerinin sayısı"
  5513. #. module: point_of_sale
  5514. #. odoo-javascript
  5515. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5516. #, python-format
  5517. msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
  5518. msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle sipariş sunucuya iletilemedi"
  5519. #. module: point_of_sale
  5520. #. odoo-javascript
  5521. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5522. #, python-format
  5523. msgid ""
  5524. "The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
  5525. "backend for the order: "
  5526. msgstr ""
  5527. "Sipariş daha önce eşleştirildi. Lütfen sipariş için sunucu uygulamadan "
  5528. "fatura yapın: "
  5529. #. module: point_of_sale
  5530. #. odoo-python
  5531. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
  5532. #, python-format
  5533. msgid ""
  5534. "The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
  5535. msgstr ""
  5536. "POS oturumunun yapılandırmasında seçilen ödeme yöntemine izin verilmiyor."
  5537. #. module: point_of_sale
  5538. #. odoo-python
  5539. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5540. #, python-format
  5541. msgid ""
  5542. "The payment methods for the point of sale %s must belong to its company."
  5543. msgstr "%s satış noktası için ödeme yöntemleri kendi şirketine ait olmalıdır."
  5544. #. module: point_of_sale
  5545. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
  5546. msgid ""
  5547. "The point of sale will display this product category by default. If no "
  5548. "category is specified, all available products will be shown."
  5549. msgstr ""
  5550. "Satış noktası varsayılan bu ürün kategorilerini gösterecektir. Eğer "
  5551. "özelleşmiş kategori yoksa, tüm erişilir ürünler gösterilecektir."
  5552. #. module: point_of_sale
  5553. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
  5554. msgid ""
  5555. "The point of sale will only display products which are within one of the "
  5556. "selected category trees. If no category is specified, all available products"
  5557. " will be shown"
  5558. msgstr ""
  5559. "Satış noktası, yalnızca seçilen kategori ağaçlarından birinde bulunan "
  5560. "ürünleri görüntüler. Herhangi bir kategori belirtilmezse, mevcut tüm ürünler"
  5561. " gösterilir"
  5562. #. module: point_of_sale
  5563. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
  5564. msgid ""
  5565. "The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
  5566. " Pricelist configured."
  5567. msgstr ""
  5568. "Eğer hiç bir müşteri seçilmedi ise ya da müşteri ayarlanmış Satış Fiyat "
  5569. "Listesine sahip değilse, var olan fiyat listesi kullanılır."
  5570. #. module: point_of_sale
  5571. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
  5572. msgid ""
  5573. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  5574. "the order"
  5575. msgstr "Para biriminin sipariş tarihinde geçerli olan para birimine oranı"
  5576. #. module: point_of_sale
  5577. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
  5578. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_skip_screen
  5579. msgid ""
  5580. "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
  5581. "automatically."
  5582. msgstr "Fiş otomatik yazdırılabiliyorsa önizleme ekranı gösterilmeyecektir."
  5583. #. module: point_of_sale
  5584. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
  5585. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_print_auto
  5586. msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
  5587. msgstr "Makbuz her siparişin sonunda otomatik olarak yazdırılır."
  5588. #. module: point_of_sale
  5589. #. odoo-javascript
  5590. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
  5591. #, python-format
  5592. msgid ""
  5593. "The requested quantity to be refunded is higher than the ordered quantity. "
  5594. "%s is requested while only %s can be refunded."
  5595. msgstr ""
  5596. "İade edilmek üzere talep edilen miktar, sipariş edilen miktardan daha "
  5597. "yüksektir. %s talep edilirken, yalnızca %s iade edilebilir."
  5598. #. module: point_of_sale
  5599. #. odoo-javascript
  5600. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
  5601. #, python-format
  5602. msgid ""
  5603. "The requested quantity to be refunded is higher than the refundable quantity"
  5604. " of %s."
  5605. msgstr ""
  5606. "İade edilmesi istenen miktar, iade edilebilir %s miktarından daha yüksektir."
  5607. #. module: point_of_sale
  5608. #. odoo-python
  5609. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5610. #, python-format
  5611. msgid "The sales journal of the point of sale %s must belong to its company."
  5612. msgstr "%s satış noktasının satış yevmiyesi onun şirketine ait olmalıdır."
  5613. #. module: point_of_sale
  5614. #. odoo-javascript
  5615. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5616. #, python-format
  5617. msgid "The selected customer needs an address."
  5618. msgstr "Seçilen müşterinin bir adrese ihtiyacı var."
  5619. #. module: point_of_sale
  5620. #. odoo-python
  5621. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5622. #, python-format
  5623. msgid ""
  5624. "The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
  5625. "point of sale."
  5626. msgstr ""
  5627. "Seçilen fiyat listeleri hiçbir şirkete veya satış noktası şirketine ait "
  5628. "olmamalıdır."
  5629. #. module: point_of_sale
  5630. #. odoo-javascript
  5631. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  5632. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  5633. #, python-format
  5634. msgid "The server encountered an error while receiving your order."
  5635. msgstr "Sipariş alınırken sunucuda bir sorun oluştu."
  5636. #. module: point_of_sale
  5637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5638. msgid ""
  5639. "The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
  5640. "closing."
  5641. msgstr ""
  5642. "Oturum alışılmadık derecede uzun bir süre için açıldı. Lütfen kapatmayı "
  5643. "düşünün."
  5644. #. module: point_of_sale
  5645. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
  5646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5647. msgid ""
  5648. "The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
  5649. "related payment method."
  5650. msgstr ""
  5651. "İşlemler Adyen tarafından işlenir. İlgili ödeme yönteminde Adyen kimlik "
  5652. "bilgilerinizi ayarlayın."
  5653. #. module: point_of_sale
  5654. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
  5655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5656. msgid ""
  5657. "The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal on"
  5658. " the related payment method."
  5659. msgstr ""
  5660. "İşlemler Six tarafından işlenir. İlgili ödeme yönteminde terminalin IP "
  5661. "adresini ayarlayın."
  5662. #. module: point_of_sale
  5663. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe
  5664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5665. msgid ""
  5666. "The transactions are processed by Stripe. Set your Stripe credentials on the"
  5667. " related payment method."
  5668. msgstr ""
  5669. "İşlemler Stripe tarafından işlenir. İlgili ödeme yönteminde Stripe kimlik "
  5670. "bilgilerinizi ayarlayın."
  5671. #. module: point_of_sale
  5672. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  5673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5674. msgid ""
  5675. "The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the"
  5676. " related payment method."
  5677. msgstr ""
  5678. "İşlemler Vantiv tarafından gerçekleştirilir. Vantiv kimlik bilgilerinizi "
  5679. "ilgili ödeme yönteminde ayarlayın."
  5680. #. module: point_of_sale
  5681. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
  5682. msgid "Theoretical Closing Balance"
  5683. msgstr "Teorik Kapanış Bakiyesi"
  5684. #. module: point_of_sale
  5685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5686. msgid "There are"
  5687. msgstr "Var"
  5688. #. module: point_of_sale
  5689. #. odoo-javascript
  5690. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  5691. #, python-format
  5692. msgid "There are no products in this category."
  5693. msgstr "Bu kategoride ürün bulunmamaktadır."
  5694. #. module: point_of_sale
  5695. #. odoo-python
  5696. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5697. #, python-format
  5698. msgid ""
  5699. "There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the following orders to validate the session:\n"
  5700. "%s"
  5701. msgstr ""
  5702. "Oturumda hala taslak halinde siparişler var. Oturumu doğrulamak için aşağıdaki siparişleri ödeyin veya iptal edin:\n"
  5703. "%s"
  5704. #. module: point_of_sale
  5705. #. odoo-javascript
  5706. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5707. #, python-format
  5708. msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?"
  5709. msgstr ""
  5710. "Senkronize edilmemiş siparişler var. Bu siparişleri senkronize etmek istiyor"
  5711. " musunuz?"
  5712. #. module: point_of_sale
  5713. #. odoo-python
  5714. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5715. #, python-format
  5716. msgid ""
  5717. "There is a difference between the amounts to post and the amounts of the "
  5718. "orders, it is probably caused by taxes or accounting configurations changes."
  5719. msgstr ""
  5720. "Deftere nakledilecek tutarlar ile siparişlerin tutarları arasında bir fark "
  5721. "vardır, muhtemelen vergilerden veya muhasebe yapılandırmalarındaki "
  5722. "değişikliklerden kaynaklanır."
  5723. #. module: point_of_sale
  5724. #. odoo-javascript
  5725. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5726. #, python-format
  5727. msgid "There is already an electronic payment in progress."
  5728. msgstr "Zaten devam etmekte olan bir elektronik ödeme var."
  5729. #. module: point_of_sale
  5730. #. odoo-javascript
  5731. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5732. #, python-format
  5733. msgid ""
  5734. "There is at least one pending electronic payment.\n"
  5735. "Please finish the payment with the terminal or cancel it then remove the payment line."
  5736. msgstr ""
  5737. #. module: point_of_sale
  5738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  5739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5740. msgid ""
  5741. "There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
  5742. "invoicing settings to install a Chart of Accounts."
  5743. msgstr ""
  5744. "Şirkette yapılandırılmış bir Hesap Planı yoktur. Bir Hesap Planı yüklemek "
  5745. "için lütfen faturalandırma ayarlarına gidin."
  5746. #. module: point_of_sale
  5747. #. odoo-javascript
  5748. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5749. #, python-format
  5750. msgid ""
  5751. "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
  5752. "\n"
  5753. " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
  5754. msgstr ""
  5755. "Para üstü verilebilmesi için gerekli olan nakit ödeme metodu bu satış noktasında mevcut değildir.\n"
  5756. "\n"
  5757. "Lütfen tam miktarı ödeyiniz veya satış noktası yapılandırmasında nakit ödeme metodunu ekleyiniz"
  5758. #. module: point_of_sale
  5759. #. odoo-python
  5760. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5761. #, python-format
  5762. msgid "There is no cash payment method for this PoS Session"
  5763. msgstr "Bu PoS Oturumu için nakit ödeme yöntemi yoktur"
  5764. #. module: point_of_sale
  5765. #. odoo-python
  5766. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5767. #, python-format
  5768. msgid "There is no cash register in this session."
  5769. msgstr "Bu POS Oturumu için bir nakit kaydı yok."
  5770. #. module: point_of_sale
  5771. #. odoo-python
  5772. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  5773. #, python-format
  5774. msgid "There is no product linked to your PoS"
  5775. msgstr "PoS'unuza bağlı bir ürün yok"
  5776. #. module: point_of_sale
  5777. #. odoo-javascript
  5778. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  5779. #, python-format
  5780. msgid ""
  5781. "There must be at least one product in your order before it can be validated "
  5782. "and invoiced."
  5783. msgstr ""
  5784. "Onaylanmadan ve faturalandırılmadan önce siparişinizde en az bir ürün "
  5785. "bulunmalıdır."
  5786. #. module: point_of_sale
  5787. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
  5788. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_amount_authorized_diff
  5789. msgid ""
  5790. "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
  5791. " and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
  5792. "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
  5793. "of his session saying that he needs to contact his manager."
  5794. msgstr ""
  5795. "Bu alan oturum kapatılırken satış noktası yöneticisi olmayanlar için bitiş "
  5796. "bakiyesi ile teorik nakit arasında izin verilen en fazla farktır. Eğer bu "
  5797. "değer aşılırsa kullanıcı oturumu kapatırken yöneticisiyle iletişime geçmesi "
  5798. "gerektiğini söyleyen bir hata mesajı alacaktır."
  5799. #. module: point_of_sale
  5800. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
  5801. msgid ""
  5802. "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
  5803. "sale client."
  5804. msgstr ""
  5805. "Bu alan pos yönetim grubunun kimliğini satış noktası müşterisine iletmek "
  5806. "için vardır."
  5807. #. module: point_of_sale
  5808. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
  5809. msgid ""
  5810. "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
  5811. "sale client."
  5812. msgstr ""
  5813. "Bu alan pos kullanıcı grubunun kimliğini satış noktası alanına iletmek için "
  5814. "vardır."
  5815. #. module: point_of_sale
  5816. #. odoo-python
  5817. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5818. #, python-format
  5819. msgid "This invoice has been created from the point of sale session: %s"
  5820. msgstr "Bu fatura, satış noktası oturumundan oluşturuldu: %s"
  5821. #. module: point_of_sale
  5822. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
  5823. msgid ""
  5824. "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
  5825. " specific tax rates."
  5826. msgstr ""
  5827. "Yerinde ya da take-away servislerle ve özel vergi oranları ile çalışan "
  5828. "restoranlar için çok faydalıdır."
  5829. #. module: point_of_sale
  5830. #. odoo-python
  5831. #: code:addons/point_of_sale/models/account_journal.py:0
  5832. #, python-format
  5833. msgid ""
  5834. "This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type"
  5835. msgstr ""
  5836. "Bu yevmiye bir ödeme yöntemiyle ilişkilendirilmiştir. Türünü "
  5837. "değiştiremezsiniz"
  5838. #. module: point_of_sale
  5839. #. odoo-javascript
  5840. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  5841. #, python-format
  5842. msgid ""
  5843. "This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
  5844. "all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
  5845. "undone."
  5846. msgstr ""
  5847. "Bu operasyon tarayıcıdaki tüm ödenmemiş siparişleri iptal eder. Tüm "
  5848. "kaydedilmemiş bilgileri kaybeder ve satış noktasından çıkarsınız. Bu işlem "
  5849. "geri alınamaz."
  5850. #. module: point_of_sale
  5851. #. odoo-javascript
  5852. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
  5853. #, python-format
  5854. msgid ""
  5855. "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
  5856. "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
  5857. msgstr ""
  5858. "Bu işlem tüm ödenmiş siparişleri yerel depolamadan kalıcı olarak silecektir."
  5859. " Verilerinizi kaybedeceksiniz. Bu işlem geri alınamaz."
  5860. #. module: point_of_sale
  5861. #. odoo-javascript
  5862. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  5863. #, python-format
  5864. msgid ""
  5865. "This order already has refund lines for %s. We can't change the customer "
  5866. "associated to it. Create a new order for the new customer."
  5867. msgstr ""
  5868. "Bu siparişte zaten %s için iade satırları var. Onunla ilişkili müşteriyi "
  5869. "değiştiremeyiz. Yeni müşteri için yeni bir sipariş oluşturun."
  5870. #. module: point_of_sale
  5871. #. odoo-javascript
  5872. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
  5873. #, python-format
  5874. msgid "This order is empty"
  5875. msgstr "Bu sipariş boş"
  5876. #. module: point_of_sale
  5877. #. odoo-javascript
  5878. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  5879. #, python-format
  5880. msgid ""
  5881. "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
  5882. "again."
  5883. msgstr ""
  5884. "Bu sipariş henüz sunucuyla senkronize edilmedi. Senkronize edildiğinden emin"
  5885. " olun ve tekrar deneyin."
  5886. #. module: point_of_sale
  5887. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  5888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5889. msgid "This product is used as reference on customer receipts."
  5890. msgstr "Bu ürün müşteri makbuzu üzerinde referans olarak kullanılır."
  5891. #. module: point_of_sale
  5892. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
  5893. msgid ""
  5894. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  5895. "customize the reference numbers of your orders lines."
  5896. msgstr ""
  5897. "Bu satır Odoo tarafından otomatik olarak oluşturulur ancak sipariş "
  5898. "satırlarınızın referans numaralarının özelleştirmek için bunu "
  5899. "değiştirebilirsiniz."
  5900. #. module: point_of_sale
  5901. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
  5902. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_sequence_id
  5903. msgid ""
  5904. "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
  5905. "customize the reference numbers of your orders."
  5906. msgstr ""
  5907. "Sıralama Odoo tarafından otomatik olarak oluşturulmaktadır ancak "
  5908. "siparişlerinizin referans numaralarını özelleştirmek için "
  5909. "değiştirebilirsiniz."
  5910. #. module: point_of_sale
  5911. #. odoo-python
  5912. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5913. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5914. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5915. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  5916. #, python-format
  5917. msgid "This session is already closed."
  5918. msgstr "Bu oturum zaten kapalı."
  5919. #. module: point_of_sale
  5920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5921. msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
  5922. msgstr "Bu vergi, katalogda oluşturulan herhangi yeni bir ürüne uygulanır."
  5923. #. module: point_of_sale
  5924. #. odoo-javascript
  5925. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  5926. #, python-format
  5927. msgid "Tip"
  5928. msgstr "İpucu"
  5929. #. module: point_of_sale
  5930. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
  5931. msgid "Tip Amount"
  5932. msgstr "Bahşiş Tutarı"
  5933. #. module: point_of_sale
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
  5935. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_tip_product_id
  5936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5937. msgid "Tip Product"
  5938. msgstr "Bahşiş Ürünü"
  5939. #. module: point_of_sale
  5940. #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
  5941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  5942. msgid "Tips"
  5943. msgstr "Bahşişler"
  5944. #. module: point_of_sale
  5945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  5946. msgid "Tips:"
  5947. msgstr "İpuçları:"
  5948. #. module: point_of_sale
  5949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  5950. msgid "To Close"
  5951. msgstr "Kapatılacak"
  5952. #. module: point_of_sale
  5953. #. odoo-javascript
  5954. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  5955. #, python-format
  5956. msgid "To Pay"
  5957. msgstr "Ödenecek"
  5958. #. module: point_of_sale
  5959. #. odoo-javascript
  5960. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/OrderlineDetails.js:0
  5961. #, python-format
  5962. msgid "To Refund: %s"
  5963. msgstr "İade için: %s"
  5964. #. module: point_of_sale
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
  5966. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
  5967. msgid "To Weigh With Scale"
  5968. msgstr "Tartıyla Tartmak İçin"
  5969. #. module: point_of_sale
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
  5971. msgid "To invoice"
  5972. msgstr "Faturalanacak"
  5973. #. module: point_of_sale
  5974. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
  5975. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
  5976. msgid "To record new orders, start a new session."
  5977. msgstr "Yeni siparişleri kaydetmek için yeni bir oturum başlatın."
  5978. #. module: point_of_sale
  5979. #. odoo-python
  5980. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  5981. #, python-format
  5982. msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
  5983. msgstr "Ürün (ler) i iade etmek için POS %s bir oturum açmanız gerekir"
  5984. #. module: point_of_sale
  5985. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_ship
  5986. msgid "To ship"
  5987. msgstr "Göndermek için"
  5988. #. module: point_of_sale
  5989. #. odoo-javascript
  5990. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  5991. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/MoneyDetailsPopup.xml:0
  5992. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5993. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
  5994. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
  5995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  5996. #, python-format
  5997. msgid "Total"
  5998. msgstr "Toplam"
  5999. #. module: point_of_sale
  6000. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
  6001. msgid "Total Cash Transaction"
  6002. msgstr "Toplam Nakit İşlem"
  6003. #. module: point_of_sale
  6004. #. odoo-javascript
  6005. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6006. #, python-format
  6007. msgid "Total Cost:"
  6008. msgstr "Toplam tutar:"
  6009. #. module: point_of_sale
  6010. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
  6011. msgid "Total Discount"
  6012. msgstr "Toplam İndirim"
  6013. #. module: point_of_sale
  6014. #. odoo-javascript
  6015. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
  6016. #, python-format
  6017. msgid "Total Due"
  6018. msgstr "Toplam Vade"
  6019. #. module: point_of_sale
  6020. #. odoo-javascript
  6021. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6022. #, python-format
  6023. msgid "Total Margin:"
  6024. msgstr "Toplam Marj:"
  6025. #. module: point_of_sale
  6026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6027. msgid "Total Paid (with rounding)"
  6028. msgstr "Toplam Ödeme (Yuvarlamalı)"
  6029. #. module: point_of_sale
  6030. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
  6031. msgid "Total Payments Amount"
  6032. msgstr "Total Payments Amount"
  6033. #. module: point_of_sale
  6034. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
  6035. msgid "Total Price"
  6036. msgstr "Toplam Fiyat"
  6037. #. module: point_of_sale
  6038. #. odoo-javascript
  6039. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6040. #, python-format
  6041. msgid "Total Price excl. VAT:"
  6042. msgstr "KDV hariç toplam fiyat:"
  6043. #. module: point_of_sale
  6044. #. odoo-javascript
  6045. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  6046. #, python-format
  6047. msgid "Total Taxes"
  6048. msgstr "Vergiler Toplamı"
  6049. #. module: point_of_sale
  6050. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
  6051. msgid "Total amount of the payment."
  6052. msgstr "Total amount of the payment."
  6053. #. module: point_of_sale
  6054. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost
  6055. msgid "Total cost"
  6056. msgstr "Toplam Tutar"
  6057. #. module: point_of_sale
  6058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
  6059. msgid "Total qty"
  6060. msgstr "Toplam Miktar"
  6061. #. module: point_of_sale
  6062. #. odoo-javascript
  6063. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
  6064. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
  6065. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/OrderDetails.xml:0
  6066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
  6067. #, python-format
  6068. msgid "Total:"
  6069. msgstr "Toplam:"
  6070. #. module: point_of_sale
  6071. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
  6072. msgid "Transaction"
  6073. msgstr "İşlem"
  6074. #. module: point_of_sale
  6075. #. odoo-javascript
  6076. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  6077. #, python-format
  6078. msgid "Transaction cancelled"
  6079. msgstr "İşlem iptal edildi"
  6080. #. module: point_of_sale
  6081. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
  6082. msgid "Transfer"
  6083. msgstr "Transfer"
  6084. #. module: point_of_sale
  6085. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
  6086. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__type
  6087. msgid "Type"
  6088. msgstr "Tür"
  6089. #. module: point_of_sale
  6090. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
  6091. msgid "Type of card used"
  6092. msgstr "Kullanılan kartın türü"
  6093. #. module: point_of_sale
  6094. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
  6095. msgid "Type of the exception activity on record."
  6096. msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü."
  6097. #. module: point_of_sale
  6098. #. odoo-python
  6099. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6100. #, python-format
  6101. msgid ""
  6102. "Unable to close and validate the session.\n"
  6103. "Please set corresponding tax account in each repartition line of the following taxes: \n"
  6104. "%s"
  6105. msgstr ""
  6106. "Oturum kapatılamıyor ve doğrulanamıyor.\n"
  6107. "Lütfen aşağıdaki vergilerin her yeniden bölümleme satırında karşılık gelen vergi hesabını ayarlayın: \n"
  6108. "%s"
  6109. #. module: point_of_sale
  6110. #. odoo-javascript
  6111. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  6112. #, python-format
  6113. msgid "Unable to download invoice."
  6114. msgstr "Fatura indirilemiyor."
  6115. #. module: point_of_sale
  6116. #. odoo-javascript
  6117. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
  6118. #, python-format
  6119. msgid "Unable to invoice order."
  6120. msgstr "Sipariş faturalandırılamıyor."
  6121. #. module: point_of_sale
  6122. #. odoo-python
  6123. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6124. #, python-format
  6125. msgid ""
  6126. "Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
  6127. "session is open."
  6128. msgstr ""
  6129. "Oturum açıkken %s değiştiremeyeceğiniz için bu PoS Yapılandırması "
  6130. "değiştirilemiyor."
  6131. #. module: point_of_sale
  6132. #. odoo-javascript
  6133. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0
  6134. #, python-format
  6135. msgid "Unable to save changes."
  6136. msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor."
  6137. #. module: point_of_sale
  6138. #. odoo-javascript
  6139. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  6140. #, python-format
  6141. msgid "Unable to show information about this error."
  6142. msgstr "Bu hatayla ilgili bilgi gösterilemiyor."
  6143. #. module: point_of_sale
  6144. #. odoo-javascript
  6145. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  6146. #, python-format
  6147. msgid "Unable to sync order"
  6148. msgstr "Sipariş senkronize edilemiyor"
  6149. #. module: point_of_sale
  6150. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
  6151. msgid "Unit Price"
  6152. msgstr "Birim Fiyat"
  6153. #. module: point_of_sale
  6154. #. odoo-javascript
  6155. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
  6156. #, python-format
  6157. msgid "Unknown Barcode"
  6158. msgstr "Bilinmeyen Barkod"
  6159. #. module: point_of_sale
  6160. #. odoo-javascript
  6161. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
  6162. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/HeaderButton.js:0
  6163. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
  6164. #, python-format
  6165. msgid "Unknown Error"
  6166. msgstr "Bilinmeyen Hata"
  6167. #. module: point_of_sale
  6168. #. odoo-javascript
  6169. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/ProductInfoButton.js:0
  6170. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductItem.js:0
  6171. #, python-format
  6172. msgid "Unknown error"
  6173. msgstr "Bilinmeyen hata"
  6174. #. module: point_of_sale
  6175. #. odoo-javascript
  6176. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0
  6177. #, python-format
  6178. msgid "Unsupported File Format"
  6179. msgstr "Desteklenmeyen Dosya Biçimi"
  6180. #. module: point_of_sale
  6181. #. odoo-javascript
  6182. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
  6183. #, python-format
  6184. msgid "Unsynced order"
  6185. msgstr "Senkronize edilmemiş sipariş"
  6186. #. module: point_of_sale
  6187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6188. msgid "UoM"
  6189. msgstr "Ölçü Birimi"
  6190. #. module: point_of_sale
  6191. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
  6192. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
  6193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6194. msgid "Update quantities in stock"
  6195. msgstr "Update quantities in stock"
  6196. #. module: point_of_sale
  6197. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  6198. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__point_of_sale_use_ticket_qr_code
  6199. msgid "Use QR code on ticket"
  6200. msgstr "Bilet üzerinde QR kodu kullanın"
  6201. #. module: point_of_sale
  6202. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
  6203. msgid "Use a Payment Terminal"
  6204. msgstr "Ödeme Terminali Kullanma"
  6205. #. module: point_of_sale
  6206. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
  6207. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_use_pricelist
  6208. msgid "Use a pricelist."
  6209. msgstr "Bir fiyat listesi kullan."
  6210. #. module: point_of_sale
  6211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6212. msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
  6213. msgstr "Ürünleri, müşteri kartlarını vb. taramak için barkodları kullanın."
  6214. #. module: point_of_sale
  6215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6216. msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
  6217. msgstr "Siparişe göre farklı vergiler almak için mali pozisyonları kullanma"
  6218. #. module: point_of_sale
  6219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6220. msgid ""
  6221. "Used to record product pickings. Products are consumed from its default "
  6222. "source location."
  6223. msgstr ""
  6224. "Ürün toplamalarını kaydetmek için kullanılır. Ürünler varsayılan kaynak "
  6225. "konumundan tüketilir."
  6226. #. module: point_of_sale
  6227. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
  6228. #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
  6229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
  6230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
  6231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
  6232. msgid "User"
  6233. msgstr "Kullanıcı"
  6234. #. module: point_of_sale
  6235. #: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
  6236. msgid "User Labels"
  6237. msgstr "Kullanıcı Etiketleri"
  6238. #. module: point_of_sale
  6239. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
  6240. msgid "Uuid"
  6241. msgstr "Ettn"
  6242. #. module: point_of_sale
  6243. #. odoo-javascript
  6244. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0
  6245. #, python-format
  6246. msgid "VAT:"
  6247. msgstr "VKN/TCKN :"
  6248. #. module: point_of_sale
  6249. #. odoo-javascript
  6250. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6251. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6252. #, python-format
  6253. msgid "Valid product lot"
  6254. msgstr "Geçerli ürün lotu"
  6255. #. module: point_of_sale
  6256. #. odoo-javascript
  6257. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  6258. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
  6259. #, python-format
  6260. msgid "Validate"
  6261. msgstr "Doğrula"
  6262. #. module: point_of_sale
  6263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6264. msgid "Vantiv (US & Canada)"
  6265. msgstr "Vantiv (ABD ve Kanada)"
  6266. #. module: point_of_sale
  6267. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
  6268. msgid "Vantiv Payment Terminal"
  6269. msgstr "Vantiv Ödeme Terminali"
  6270. #. module: point_of_sale
  6271. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_check_product_wizard
  6272. msgid "Verify if there are any products for the PoS"
  6273. msgstr "PoS için herhangi bir ürün olup olmadığını doğrulayın"
  6274. #. module: point_of_sale
  6275. #. odoo-javascript
  6276. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  6277. #, python-format
  6278. msgid "Visit the Backend but keep session open"
  6279. msgstr "Arka ucu ziyaret edin, ancak oturumu açık tutun"
  6280. #. module: point_of_sale
  6281. #. odoo-javascript
  6282. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
  6283. #, python-format
  6284. msgid "Waiting for card"
  6285. msgstr "Kart bekleniyor"
  6286. #. module: point_of_sale
  6287. #: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
  6288. msgid "Wall Shelf Unit"
  6289. msgstr "Duvar Raf Ünitesi"
  6290. #. module: point_of_sale
  6291. #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
  6292. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__warehouse_id
  6293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6294. msgid "Warehouse"
  6295. msgstr "Depo"
  6296. #. module: point_of_sale
  6297. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_warehouse_id
  6298. msgid "Warehouse (PoS)"
  6299. msgstr "Depo (PoS)"
  6300. #. module: point_of_sale
  6301. #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
  6302. msgid "Website Messages"
  6303. msgstr "Websitesi Mesajları"
  6304. #. module: point_of_sale
  6305. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
  6306. msgid "Website communication history"
  6307. msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"
  6308. #. module: point_of_sale
  6309. #. odoo-javascript
  6310. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
  6311. #, python-format
  6312. msgid "Weighing"
  6313. msgstr "Tartılıyor"
  6314. #. module: point_of_sale
  6315. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
  6316. msgid "Weighted Product"
  6317. msgstr "Tartılmış Ürün"
  6318. #. module: point_of_sale
  6319. #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__picking_policy__one
  6320. msgid "When all products are ready"
  6321. msgstr "Tüm ürünler hazır olduğunda"
  6322. #. module: point_of_sale
  6323. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user
  6324. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user
  6325. msgid ""
  6326. "When disabled, only PoS manager can view the margin and cost of product "
  6327. "among the Product info."
  6328. msgstr ""
  6329. "Devre dışı bırakıldığında, yalnızca PoS yöneticisi Ürün bilgileri arasında "
  6330. "ürünün marjını ve maliyetini görüntüleyebilir."
  6331. #. module: point_of_sale
  6332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6333. msgid ""
  6334. "Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
  6335. "accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
  6336. " accounting separately."
  6337. msgstr ""
  6338. "Bir oturum kapatılıyorsa, tüm faturalanmayan siparişler için, takip eden "
  6339. "muhasebe yevmiyesinde bir kayıt oluşturulur. Faturalar muhasebede ayrı ayrı "
  6340. "kaydedilir."
  6341. #. module: point_of_sale
  6342. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
  6343. msgid "Whiteboard"
  6344. msgstr "Beyaz Tahta"
  6345. #. module: point_of_sale
  6346. #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
  6347. msgid "Whiteboard Pen"
  6348. msgstr "Beyaz Tahta Kalemi"
  6349. #. module: point_of_sale
  6350. #. odoo-javascript
  6351. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6352. #, python-format
  6353. msgid "With a"
  6354. msgstr "İle"
  6355. #. module: point_of_sale
  6356. #. odoo-javascript
  6357. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6358. #, python-format
  6359. msgid "Yes"
  6360. msgstr "Evet"
  6361. #. module: point_of_sale
  6362. #. odoo-python
  6363. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6364. #, python-format
  6365. msgid ""
  6366. "You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
  6367. "session using it is already opened."
  6368. msgstr ""
  6369. "Bir pos oturumu kullanarak zaten açıldığında nakit yuvarlama "
  6370. "yapılandırmasını değiştirmenize izin verilmez."
  6371. #. module: point_of_sale
  6372. #. odoo-javascript
  6373. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6374. #, python-format
  6375. msgid "You are not allowed to change this quantity"
  6376. msgstr "Bu miktarı değiştirmenize izin verilmez"
  6377. #. module: point_of_sale
  6378. #. odoo-javascript
  6379. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
  6380. #, python-format
  6381. msgid ""
  6382. "You are trying to sell products with serial/lot numbers, but some of them are not set.\n"
  6383. "Would you like to proceed anyway?"
  6384. msgstr ""
  6385. "Seri/lot numaralı ürünleri satmaya çalışıyorsunuz, ancak bazıları ayarlanmamış.\n"
  6386. "Yine de devam etmek ister misin?"
  6387. #. module: point_of_sale
  6388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard
  6389. msgid ""
  6390. "You can add some from the Products menu, or linked any existing by flagging them as \"Available in PoS\".\n"
  6391. " Or you can add demo data for testing purpose. Please mind that this is an irreversible action."
  6392. msgstr ""
  6393. "Bazılarını Ürünler menüsünden ekleyebilir veya mevcut olanları \"PoS'ta Kullanılabilir\" olarak işaretleyerek bağlayabilirsiniz.\n"
  6394. " Veya test amacıyla demo verileri ekleyebilirsiniz. Lütfen bunun geri dönüşü olmayan bir eylem olduğunu unutmayın."
  6395. #. module: point_of_sale
  6396. #. odoo-python
  6397. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6398. #, python-format
  6399. msgid ""
  6400. "You can only unlink PoS order lines that are related to orders in new or "
  6401. "cancelled state."
  6402. msgstr ""
  6403. #. module: point_of_sale
  6404. #. odoo-python
  6405. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6406. #, python-format
  6407. msgid ""
  6408. "You can't: create a pos order from the backend interface, or unset the "
  6409. "pricelist, or create a pos.order in a python test with Form tool, or edit "
  6410. "the form view in studio if no PoS order exist"
  6411. msgstr ""
  6412. "Şunları yapamazsınız: arka uç arayüzünden bir pos siparişi oluşturamazsınız "
  6413. "veya fiyat listesinin ayarını kaldıramazsınız veya Form aracıyla bir python "
  6414. "testinde pos.order oluşturamazsınız veya PoS siparişi yoksa stüdyoda form "
  6415. "görünümünü düzenleyebilirsiniz"
  6416. #. module: point_of_sale
  6417. #. odoo-python
  6418. #: code:addons/point_of_sale/models/stock_picking.py:0
  6419. #, python-format
  6420. msgid "You cannot archive '%s' as it is used by a POS configuration '%s'."
  6421. msgstr ""
  6422. #. module: point_of_sale
  6423. #. odoo-python
  6424. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6425. #, python-format
  6426. msgid ""
  6427. "You cannot close the POS when invoices are not posted.\n"
  6428. "Invoices: %s"
  6429. msgstr ""
  6430. "Faturalar deftere aktarılmadığında POS'u kapatamazsınız.\n"
  6431. "Faturalar: %s"
  6432. #. module: point_of_sale
  6433. #. odoo-python
  6434. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6435. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6436. #, python-format
  6437. msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft"
  6438. msgstr "Siparişler hala taslaktayken POS'u kapatamazsınız"
  6439. #. module: point_of_sale
  6440. #. odoo-python
  6441. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6442. #, python-format
  6443. msgid "You cannot create a session before the accounting lock date."
  6444. msgstr "Hesap kilitleme tarihinden önce oturum oluşturamazsınız."
  6445. #. module: point_of_sale
  6446. #. odoo-python
  6447. #: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0
  6448. #, python-format
  6449. msgid ""
  6450. "You cannot delete a bank statement line linked to Point of Sale session."
  6451. msgstr ""
  6452. "Satış Noktası oturumuna bağlı bir banka ekstresi satırını silemezsiniz."
  6453. #. module: point_of_sale
  6454. #. odoo-python
  6455. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
  6456. #, python-format
  6457. msgid ""
  6458. "You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
  6459. msgstr "Oturum hala açıkken bir satış noktası kategorisini silemezsiniz."
  6460. #. module: point_of_sale
  6461. #. odoo-python
  6462. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
  6463. #: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
  6464. #, python-format
  6465. msgid ""
  6466. "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
  6467. "still opened."
  6468. msgstr ""
  6469. "Oturum hala açıkken, satış noktasındaki satılabilir ürünü silemezsiniz."
  6470. #. module: point_of_sale
  6471. #. odoo-python
  6472. #: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
  6473. #, python-format
  6474. msgid ""
  6475. "You cannot delete contacts while there are active PoS sessions. Close the "
  6476. "session(s) %s first."
  6477. msgstr ""
  6478. "Etkin PoS oturumları varken kişileri silemezsiniz. Önce oturum(lar)ı kapatın"
  6479. " %s."
  6480. #. module: point_of_sale
  6481. #. odoo-python
  6482. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6483. #, python-format
  6484. msgid ""
  6485. "You don't have the access rights to get the point of sale closing control "
  6486. "data."
  6487. msgstr ""
  6488. #. module: point_of_sale
  6489. #. odoo-python
  6490. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6491. #, python-format
  6492. msgid ""
  6493. "You have enabled the \"Identify Customer\" option for %s payment method,but "
  6494. "the order %s does not contain a customer."
  6495. msgstr ""
  6496. "%s ödeme yöntemi için \"Müşteriyi Tanımla\" seçeneğini etkinleştirdiniz, "
  6497. "ancak sipariş %s bir müşteri içermiyor."
  6498. #. module: point_of_sale
  6499. #. odoo-javascript
  6500. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6501. #, python-format
  6502. msgid "You have to round your payments lines. is not rounded."
  6503. msgstr "Ödeme satırlarınızı yuvarlamanız gerekir. yuvarlanmaz."
  6504. #. module: point_of_sale
  6505. #. odoo-python
  6506. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6507. #, python-format
  6508. msgid ""
  6509. "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
  6510. "Please set one before choosing a product."
  6511. msgstr ""
  6512. "Satış formunda bir fiyat listesi seçmelisiniz!\n"
  6513. "Lütfen ürün seçmeden önce bir liste belirtiniz."
  6514. #. module: point_of_sale
  6515. #. odoo-python
  6516. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6517. #, python-format
  6518. msgid "You have to select a pricelist in the sale form."
  6519. msgstr "Satış formunda bir fiyat listesi seçmeniz gerekir."
  6520. #. module: point_of_sale
  6521. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
  6522. msgid ""
  6523. "You must define a product for everything you sell through\n"
  6524. " the point of sale interface."
  6525. msgstr ""
  6526. "Satış Noktasında satışını yapacağınız her şey için bir ürün "
  6527. "tanımlamalısınız."
  6528. #. module: point_of_sale
  6529. #. odoo-python
  6530. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6531. #, python-format
  6532. msgid ""
  6533. "You must have at least one payment method configured to launch a session."
  6534. msgstr ""
  6535. "Bir oturum başlatmak için yapılandırılmış en az bir ödeme yönteminiz "
  6536. "olmalıdır."
  6537. #. module: point_of_sale
  6538. #. odoo-python
  6539. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
  6540. #, python-format
  6541. msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
  6542. msgstr "Nakit yevmiyenizde bir zarar ve kar hesabına ihtiyacınız var."
  6543. #. module: point_of_sale
  6544. #. odoo-javascript
  6545. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6546. #, python-format
  6547. msgid ""
  6548. "You need to select the customer before you can invoice or ship an order."
  6549. msgstr ""
  6550. "Bir siparişi faturalandırabilmeniz veya gönderebilmeniz için önce müşteriyi "
  6551. "seçmeniz gerekir."
  6552. #. module: point_of_sale
  6553. #. odoo-python
  6554. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6555. #, python-format
  6556. msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
  6557. msgstr "Oturumunuza bir Satış Noktası atamalısınız."
  6558. #. module: point_of_sale
  6559. #. odoo-python
  6560. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
  6561. #, python-format
  6562. msgid ""
  6563. "Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
  6564. "create a new one."
  6565. msgstr ""
  6566. "PoS Oturumunuz %(date)s beri açık, kapatmanızı ve yeni bir tane "
  6567. "oluşturmanızı öneririz."
  6568. #. module: point_of_sale
  6569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6570. msgid ""
  6571. "Your address is missing or incomplete. <br/>\n"
  6572. " Please make sure to"
  6573. msgstr ""
  6574. "Adresiniz kayıp veya eksik. <br/>\n"
  6575. " Lütfen emin olun"
  6576. #. module: point_of_sale
  6577. #. odoo-javascript
  6578. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.xml:0
  6579. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.xml:0
  6580. #, python-format
  6581. msgid "ZIP"
  6582. msgstr "PK"
  6583. #. module: point_of_sale
  6584. #. odoo-javascript
  6585. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6586. #, python-format
  6587. msgid "at"
  6588. msgstr "de"
  6589. #. module: point_of_sale
  6590. #. odoo-javascript
  6591. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6592. #, python-format
  6593. msgid "available,"
  6594. msgstr "uygun,"
  6595. #. module: point_of_sale
  6596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6597. msgid "before continuing."
  6598. msgstr "devam etmeden önce."
  6599. #. module: point_of_sale
  6600. #. odoo-javascript
  6601. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6602. #, python-format
  6603. msgid "belong to another session:"
  6604. msgstr "farklı bir oturuma ait:"
  6605. #. module: point_of_sale
  6606. #. odoo-javascript
  6607. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
  6608. #, python-format
  6609. msgid "discount"
  6610. msgstr "indirim"
  6611. #. module: point_of_sale
  6612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
  6613. msgid "e.g. Cash"
  6614. msgstr "örn. Nakit"
  6615. #. module: point_of_sale
  6616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6617. msgid "e.g. Company Address, Website"
  6618. msgstr "örn: Şirket Adresi, Website"
  6619. #. module: point_of_sale
  6620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  6621. msgid "e.g. NYC Shop"
  6622. msgstr "örn. NYC Mağazası"
  6623. #. module: point_of_sale
  6624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6625. msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
  6626. msgstr "örn: İade Politikası, Bizimle alışveriş yaptığınız için teşekkürler!"
  6627. #. module: point_of_sale
  6628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
  6629. msgid "e.g. Soft Drinks"
  6630. msgstr "örn. Alkolsüz İçecekler"
  6631. #. module: point_of_sale
  6632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
  6633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
  6634. msgid "ePos Printer"
  6635. msgstr "ePos Yazıcı"
  6636. #. module: point_of_sale
  6637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6638. msgid "fill all relevant information"
  6639. msgstr "ilgili tüm bilgileri doldurun"
  6640. #. module: point_of_sale
  6641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen
  6642. msgid "for"
  6643. msgstr "için"
  6644. #. module: point_of_sale
  6645. #. odoo-javascript
  6646. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
  6647. #, python-format
  6648. msgid "for an order of"
  6649. msgstr "ve sipariş tutarı"
  6650. #. module: point_of_sale
  6651. #. odoo-javascript
  6652. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
  6653. #, python-format
  6654. msgid "forecasted"
  6655. msgstr "tahmin edilen"
  6656. #. module: point_of_sale
  6657. #. odoo-javascript
  6658. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  6659. #, python-format
  6660. msgid "in"
  6661. msgstr "inç"
  6662. #. module: point_of_sale
  6663. #. odoo-javascript
  6664. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.xml:0
  6665. #, python-format
  6666. msgid "in this category."
  6667. msgstr "bu kategoride."
  6668. #. module: point_of_sale
  6669. #. odoo-javascript
  6670. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
  6671. #, python-format
  6672. msgid "items"
  6673. msgstr "öğeler"
  6674. #. module: point_of_sale
  6675. #: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
  6676. msgid "note"
  6677. msgstr "not"
  6678. #. module: point_of_sale
  6679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
  6680. msgid "open sessions"
  6681. msgstr "açık oturumlar"
  6682. #. module: point_of_sale
  6683. #. odoo-javascript
  6684. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0
  6685. #, python-format
  6686. msgid "orders:"
  6687. msgstr "siparişler:"
  6688. #. module: point_of_sale
  6689. #. odoo-javascript
  6690. #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0
  6691. #, python-format
  6692. msgid "out"
  6693. msgstr "dışarı"
  6694. #. module: point_of_sale
  6695. #. odoo-javascript
  6696. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6697. #, python-format
  6698. msgid "paid orders"
  6699. msgstr "ödenmiş siparişler"
  6700. #. module: point_of_sale
  6701. #. odoo-python
  6702. #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
  6703. #, python-format
  6704. msgid "return"
  6705. msgstr "iade"
  6706. #. module: point_of_sale
  6707. #. odoo-javascript
  6708. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6709. #, python-format
  6710. msgid "unpaid orders"
  6711. msgstr "ödenmemiş siparişler"
  6712. #. module: point_of_sale
  6713. #. odoo-javascript
  6714. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6715. #, python-format
  6716. msgid "unpaid orders could not be imported"
  6717. msgstr "ödenmeyen siparişler içe aktarılamaz"
  6718. #. module: point_of_sale
  6719. #. odoo-javascript
  6720. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerLine.xml:0
  6721. #, python-format
  6722. msgid "unselect"
  6723. msgstr "seçimi kaldır"
  6724. #. module: point_of_sale
  6725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_invoice_document
  6726. msgid "using"
  6727. msgstr "kullanma"
  6728. #. module: point_of_sale
  6729. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_loading
  6730. #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_loading
  6731. msgid ""
  6732. "we load all starred products (favorite), all services, recent inventory movements of products, and the most recently updated products.\n"
  6733. "When the session is open, we keep on loading all remaining products in the background.\n"
  6734. "In the meantime, you can click on the 'database icon' in the searchbar to load products from database."
  6735. msgstr ""
  6736. "tüm yıldızlı ürünleri (favori), tüm hizmetleri, ürünlerin son envanter hareketlerini ve en son güncellenen ürünleri yüklüyoruz.\n"
  6737. "Oturum açık olduğunda, kalan tüm ürünleri arka planda yüklemeye devam ediyoruz.\n"
  6738. "Bu arada, ürünleri veritabanından yüklemek için arama çubuğundaki 'veritabanı simgesine' tıklayabilirsiniz."
  6739. #. module: point_of_sale
  6740. #. odoo-javascript
  6741. #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
  6742. #, python-format
  6743. msgid "were duplicates of existing orders"
  6744. msgstr "mükerrer siparişler"