fr.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Claude Perrin <claude@perrin.it>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: fr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: portal
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  26. msgid "\" to validate your action."
  27. msgstr "\" pour valider votre action."
  28. #. module: portal
  29. #. odoo-javascript
  30. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  31. #, python-format
  32. msgid "%1d days overdue"
  33. msgstr "%1d jours en retard"
  34. #. module: portal
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  36. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  37. msgstr ""
  38. "1. Saisissez votre mot de passe pour confirmer que ceci est votre compte"
  39. #. module: portal
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  41. msgid ""
  42. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  43. " copying down your login ("
  44. msgstr ""
  45. "2. Confirmez que vous voulez supprimer votre compte en\n"
  46. " saisissant vos données de connexion ("
  47. #. module: portal
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  49. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  50. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Retour au mode édition"
  51. #. module: portal
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  53. msgid ""
  54. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  55. "title=\"Previous\"/>"
  56. msgstr ""
  57. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Précédent\" "
  58. "title=\"Précédent\"/>"
  59. #. module: portal
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  61. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. msgstr ""
  63. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Suivant\" "
  64. "title=\"Suivant\"/>"
  65. #. module: portal
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  67. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  68. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Mon compte"
  69. #. module: portal
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  71. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  72. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Déconnexion"
  73. #. module: portal
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  75. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  76. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  77. #. module: portal
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  79. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  80. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Modifier les configurations de sécurité"
  81. #. module: portal
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  83. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  84. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Modifier"
  85. #. module: portal
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  87. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  88. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  89. #. module: portal
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  91. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  92. msgstr "<option value=\"\">Pays...</option>"
  93. #. module: portal
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  95. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  96. msgstr "<option value=\"\">sélectionner...</option>"
  97. #. module: portal
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  99. msgid ""
  100. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  101. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  102. " contact us directly for this operation.</small>"
  103. msgstr ""
  104. "<small class=\"form-text text-muted\">La modification du nom de l'entreprise"
  105. " ou du numéro de TVA n'est plus autorisée une fois que des documents ont été"
  106. " émis pour votre compte. <br/>Veuillez nous contacter directement pour "
  107. "effectuer cette opération.</small>"
  108. #. module: portal
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  110. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  111. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtrer par :</span>"
  112. #. module: portal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  114. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  115. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Regrouper par :</span>"
  116. #. module: portal
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  118. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  119. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Trier par :</span>"
  120. #. module: portal
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  122. msgid "<strong>Open </strong>"
  123. msgstr "<strong>Ouvrir </strong>"
  124. #. module: portal
  125. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  126. msgid ""
  127. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  128. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  129. "<tbody>\n"
  130. " <!-- HEADER -->\n"
  131. " <tr>\n"
  132. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  133. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  134. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  135. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  136. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  137. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  138. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  139. " </td></tr>\n"
  140. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  141. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  142. " </td></tr>\n"
  143. " </table>\n"
  144. " </td>\n"
  145. " </tr>\n"
  146. " <!-- CONTENT -->\n"
  147. " <tr>\n"
  148. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  149. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  150. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  151. " <div>\n"
  152. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  153. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  154. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  155. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  156. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  157. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  158. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  159. " </a>\n"
  160. " </div>\n"
  161. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  162. " </div>\n"
  163. " </td></tr>\n"
  164. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  165. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  166. " </td></tr>\n"
  167. " </table>\n"
  168. " </td>\n"
  169. " </tr>\n"
  170. " <!-- FOOTER -->\n"
  171. " <tr>\n"
  172. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  173. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  174. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  175. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  176. " </td></tr>\n"
  177. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  178. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  179. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  180. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  181. " </t>\n"
  182. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  183. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  184. " </t>\n"
  185. " </td></tr>\n"
  186. " </table>\n"
  187. " </td>\n"
  188. " </tr>\n"
  189. "</tbody>\n"
  190. "</table>\n"
  191. "</td></tr>\n"
  192. "<!-- POWERED BY -->\n"
  193. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  194. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  195. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  196. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  197. " </td></tr>\n"
  198. " </table>\n"
  199. "</td></tr>\n"
  200. "</table>\n"
  201. " "
  202. msgstr ""
  203. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  204. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  205. "<tbody>\n"
  206. " <!-- HEADER -->\n"
  207. " <tr>\n"
  208. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  209. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  210. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  211. " <span style=\"font-size: 10px;\">Votre compte</span><br>\n"
  212. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  213. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  214. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  215. " </td></tr>\n"
  216. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  217. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  218. " </td></tr>\n"
  219. " </table>\n"
  220. " </td>\n"
  221. " </tr>\n"
  222. " <!-- CONTENT -->\n"
  223. " <tr>\n"
  224. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  225. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  226. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  227. " <div>\n"
  228. " Cher <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  229. " Bienvenue sur le portail de <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t> !<br><br>\n"
  230. " Un compte a été créé pour vous avec l'identifiant suivant : <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  231. " Cliquez sur le bouton ci-dessous pour choisir un mot de passe et activer votre compte.\n"
  232. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  233. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  234. " <strong>Activer le compte</strong>\n"
  235. " </a>\n"
  236. " </div>\n"
  237. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Bienvenue sur le portail de notre société.</t>\n"
  238. " </div>\n"
  239. " </td></tr>\n"
  240. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  241. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  242. " </td></tr>\n"
  243. " </table>\n"
  244. " </td>\n"
  245. " </tr>\n"
  246. " <!-- FOOTER -->\n"
  247. " <tr>\n"
  248. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  249. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  250. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  251. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  252. " </td></tr>\n"
  253. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  254. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  255. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  256. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  257. " </t>\n"
  258. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  259. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  260. " </t>\n"
  261. " </td></tr>\n"
  262. " </table>\n"
  263. " </td>\n"
  264. " </tr>\n"
  265. "</tbody>\n"
  266. "</table>\n"
  267. "</td></tr>\n"
  268. "<!-- POWERED BY -->\n"
  269. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  270. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  271. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  272. " Généré par <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  273. " </td></tr>\n"
  274. " </table>\n"
  275. "</td></tr>\n"
  276. "</table>\n"
  277. " "
  278. #. module: portal
  279. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  280. msgid "API Key Description"
  281. msgstr "Description de clé API"
  282. #. module: portal
  283. #. odoo-javascript
  284. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  285. #, python-format
  286. msgid "API Key Ready"
  287. msgstr "Clé API prête"
  288. #. module: portal
  289. #. odoo-javascript
  290. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  291. #, python-format
  292. msgid "Accept & Sign"
  293. msgstr "Accepter & Signer"
  294. #. module: portal
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  297. msgid "Access warning"
  298. msgstr "Avertissement d'accès"
  299. #. module: portal
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  301. msgid "Account Security"
  302. msgstr "Sécurité du compte"
  303. #. module: portal
  304. #. odoo-python
  305. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  306. #, python-format
  307. msgid "Account deleted!"
  308. msgstr "Compte supprimé !"
  309. #. module: portal
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  311. msgid "Add a note"
  312. msgstr "Ajouter une note"
  313. #. module: portal
  314. #. odoo-javascript
  315. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  316. #, python-format
  317. msgid "Add attachment"
  318. msgstr "Ajouter une pièce jointe"
  319. #. module: portal
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  321. msgid "Add contacts to share the document..."
  322. msgstr "Ajouter des contacts pour partager le document..."
  323. #. module: portal
  324. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  325. msgid "Add extra content to display in the email"
  326. msgstr "Ajouter du contenu supplémentaire à afficher dans l'email"
  327. #. module: portal
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  329. msgid "Added On"
  330. msgstr "Ajoute lé"
  331. #. module: portal
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  333. msgid "Already Registered"
  334. msgstr "Déjà inscrit"
  335. #. module: portal
  336. #. odoo-python
  337. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  338. #, python-format
  339. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  340. msgstr "Un jeton d'accès doit être fourni pour chaque pièce jointe."
  341. #. module: portal
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  343. msgid "Are you sure you want to do this?"
  344. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
  345. #. module: portal
  346. #. odoo-javascript
  347. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Avatar"
  350. msgstr "Avatar"
  351. #. module: portal
  352. #. odoo-javascript
  353. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  356. #, python-format
  357. msgid "Cancel"
  358. msgstr "Annuler"
  359. #. module: portal
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  361. msgid "Change Password"
  362. msgstr "Modifier le mot de passe"
  363. #. module: portal
  364. #. odoo-python
  365. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  367. #, python-format
  368. msgid ""
  369. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  370. "your account. Please contact us directly for this operation."
  371. msgstr ""
  372. "La modification du numéro de TVA n'est pas autorisée une fois que des "
  373. "documents ont déjà été émis pour votre compte. Veuillez nous contacter "
  374. "directement pour effectuer cette opération."
  375. #. module: portal
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  377. msgid ""
  378. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  379. "your account. Please contact us directly for this operation."
  380. msgstr ""
  381. "La modification du nom de la société n'est pas autorisée une fois que des "
  382. "documents ont été créés pour votre compte. Veuillez nous contacter "
  383. "directement pour effectuer cette opération."
  384. #. module: portal
  385. #. odoo-javascript
  386. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  387. #, python-format
  388. msgid "Check failed"
  389. msgstr "Vérification échouée"
  390. #. module: portal
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  392. msgid "City"
  393. msgstr "Ville"
  394. #. module: portal
  395. #. odoo-javascript
  396. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  397. #, python-format
  398. msgid "Click here to see your document."
  399. msgstr "Cliquez ici pour consulter votre document."
  400. #. module: portal
  401. #. odoo-javascript
  402. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  405. #, python-format
  406. msgid "Close"
  407. msgstr "Fermer"
  408. #. module: portal
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  410. msgid "Company Name"
  411. msgstr "Nom de la société"
  412. #. module: portal
  413. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  414. msgid "Config Settings"
  415. msgstr "Paramètres de configuration"
  416. #. module: portal
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Confirm"
  421. msgstr "Confirmer"
  422. #. module: portal
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  424. msgid ""
  425. "Confirm\n"
  426. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  427. msgstr ""
  428. "Confirmer\n"
  429. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  430. #. module: portal
  431. #. odoo-javascript
  432. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  433. #, python-format
  434. msgid "Confirm Password"
  435. msgstr "Confirmer le mot de passe"
  436. #. module: portal
  437. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  439. msgid "Contact"
  440. msgstr "Contact"
  441. #. module: portal
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  443. msgid "Contact Details"
  444. msgstr "Détails du contact"
  445. #. module: portal
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  447. msgid "Contacts"
  448. msgstr "Contacts"
  449. #. module: portal
  450. #. odoo-javascript
  451. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  452. #, python-format
  453. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  454. msgstr "N'a pas pu enregistrer le fichier <strong>%s</strong>"
  455. #. module: portal
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  457. msgid "Country"
  458. msgstr "Pays"
  459. #. module: portal
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  463. msgid "Created by"
  464. msgstr "Créé par"
  465. #. module: portal
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  469. msgid "Created on"
  470. msgstr "Créé le"
  471. #. module: portal
  472. #. odoo-javascript
  473. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  474. #, python-format
  475. msgid ""
  476. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  477. "internal employees."
  478. msgstr ""
  479. "Actuellement disponible pour tous ceux qui consultent ce document, cliquez "
  480. "pour limiter aux employés internes."
  481. #. module: portal
  482. #. odoo-javascript
  483. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  484. #, python-format
  485. msgid ""
  486. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  487. "everyone viewing this document."
  488. msgstr ""
  489. "Actuellement réservé aux employés internes, cliquez pour le rendre "
  490. "accessible à tous ceux qui consultent ce document."
  491. #. module: portal
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  493. msgid "Customer API Keys"
  494. msgstr "Clés API client"
  495. #. module: portal
  496. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  497. msgid "Customer Portal URL"
  498. msgstr "URL du portail client"
  499. #. module: portal
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  501. msgid "Dear"
  502. msgstr "Cher(e)"
  503. #. module: portal
  504. #. odoo-javascript
  505. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  506. #, python-format
  507. msgid "Delete"
  508. msgstr "Supprimer"
  509. #. module: portal
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  511. msgid "Delete Account"
  512. msgstr "Supprimer le compte"
  513. #. module: portal
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  515. msgid "Description"
  516. msgstr "Description"
  517. #. module: portal
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  520. msgid "Details"
  521. msgstr "Détails"
  522. #. module: portal
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  524. msgid "Developer API Keys"
  525. msgstr "Clés API développeur"
  526. #. module: portal
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  528. msgid ""
  529. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  530. " <b>\n"
  531. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  532. " This action cannot be undone.\n"
  533. " </b>"
  534. msgstr ""
  535. "Désactivez votre compte pour éviter toute connexion future.<br/>\n"
  536. " <b>\n"
  537. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  538. " Cette action ne peut pas être annulée.\n"
  539. " </b>"
  540. #. module: portal
  541. #. odoo-javascript
  542. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  543. #, python-format
  544. msgid "Discard"
  545. msgstr "Ignorer"
  546. #. module: portal
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  550. msgid "Display Name"
  551. msgstr "Nom d'affichage"
  552. #. module: portal
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  554. msgid "Documents"
  555. msgstr "Documents"
  556. #. module: portal
  557. #. odoo-javascript
  558. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  559. #, python-format
  560. msgid "Due in %1d days"
  561. msgstr "Dû dans %1d jours"
  562. #. module: portal
  563. #. odoo-javascript
  564. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  565. #, python-format
  566. msgid "Due today"
  567. msgstr "Dû aujourd'hui"
  568. #. module: portal
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  571. msgid "Email"
  572. msgstr "Email"
  573. #. module: portal
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  575. msgid "Email Address already taken by another user"
  576. msgstr "Adresse email déjà prise par un autre utilisateur"
  577. #. module: portal
  578. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  579. msgid "Email Thread"
  580. msgstr "Discussion par email"
  581. #. module: portal
  582. #. odoo-javascript
  583. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  584. #, python-format
  585. msgid "Employees Only"
  586. msgstr "Employés uniquement"
  587. #. module: portal
  588. #. odoo-javascript
  589. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  590. #, python-format
  591. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  592. msgstr "Entrez une description et le but de la clé."
  593. #. module: portal
  594. #. odoo-javascript
  595. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  596. #, python-format
  597. msgid "Forgot password?"
  598. msgstr "Mot de passe oublié ?"
  599. #. module: portal
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  601. msgid "Grant Access"
  602. msgstr "Donner l'accès"
  603. #. module: portal
  604. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  605. msgid "Grant Portal Access"
  606. msgstr "Donner accès au portail"
  607. #. module: portal
  608. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  609. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  610. msgid "Grant portal access"
  611. msgstr "Donner accès au portail"
  612. #. module: portal
  613. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  614. msgid "HTTP Routing"
  615. msgstr "Routage HTTP"
  616. #. module: portal
  617. #. odoo-javascript
  618. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  619. #, python-format
  620. msgid ""
  621. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  622. " Your login is still necessary for interactive usage."
  623. msgstr ""
  624. "Voici votre nouvelle clé API, utilisez-la au lieu d'un mot de passe pour l'accès RPC.\n"
  625. " Vous devez toujours vous connecter pour une utilisation interactive."
  626. #. module: portal
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  628. msgid "Home"
  629. msgstr "Page d'accueil"
  630. #. module: portal
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  634. msgid "ID"
  635. msgstr "ID"
  636. #. module: portal
  637. #. odoo-javascript
  638. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  639. #, python-format
  640. msgid "Important:"
  641. msgstr "Important :"
  642. #. module: portal
  643. #. odoo-javascript
  644. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  645. #, python-format
  646. msgid "Internal Note"
  647. msgstr "Note interne"
  648. #. module: portal
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  650. msgid "Internal User"
  651. msgstr "Utilisateur interne"
  652. #. module: portal
  653. #. odoo-javascript
  654. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  655. #, python-format
  656. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  657. msgstr ""
  658. "Les notes internes sont uniquement affichées aux utilisateurs internes."
  659. #. module: portal
  660. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  661. msgid "Invalid"
  662. msgstr "Invalide"
  663. #. module: portal
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  665. msgid "Invalid Email Address"
  666. msgstr "Adresse email invalide"
  667. #. module: portal
  668. #. odoo-python
  669. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  670. #, python-format
  671. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  672. msgstr "Adresse email incorrecte ! Veuillez saisir une adresse email valable."
  673. #. module: portal
  674. #. odoo-python
  675. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  676. #, python-format
  677. msgid "Invalid report type: %s"
  678. msgstr "Type de rapport invalide : %s"
  679. #. module: portal
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  681. msgid "Invitation Message"
  682. msgstr "Message d'invitation"
  683. #. module: portal
  684. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  685. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  686. msgstr ""
  687. "Email d'invitation envoyée aux contacts pour créer un compte d'utilisateur"
  688. #. module: portal
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  690. msgid "Is Internal"
  691. msgstr "Est interne"
  692. #. module: portal
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  694. msgid "Is Portal"
  695. msgstr "Est portail"
  696. #. module: portal
  697. #. odoo-javascript
  698. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  699. #, python-format
  700. msgid ""
  701. "It is very important that this description be clear\n"
  702. " and complete,"
  703. msgstr ""
  704. "Il est extrêmement important que cette description soit claire\n"
  705. " et complète,"
  706. #. module: portal
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  710. msgid "Last Modified on"
  711. msgstr "Dernière modification le"
  712. #. module: portal
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  716. msgid "Last Updated by"
  717. msgstr "Dernière mise à jour par"
  718. #. module: portal
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  722. msgid "Last Updated on"
  723. msgstr "Dernière mise à jour le"
  724. #. module: portal
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  726. msgid "Latest Authentication"
  727. msgstr "Dernière authentification"
  728. #. module: portal
  729. #. odoo-javascript
  730. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  731. #, python-format
  732. msgid "Leave a comment"
  733. msgstr "Laisser un commentaire"
  734. #. module: portal
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  736. msgid "Let your customers create developer API keys"
  737. msgstr "Permettre à vos clients de créer des clés API développeur"
  738. #. module: portal
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  740. msgid "Link"
  741. msgstr "Lien"
  742. #. module: portal
  743. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  744. msgid "Message"
  745. msgstr "Message"
  746. #. module: portal
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  749. #, python-format
  750. msgid ""
  751. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  752. "%(field_name)s field."
  753. msgstr ""
  754. "Le modèle %(model_name)s ne prend pas en charge la signature de jeton, car "
  755. "il n'a pas le champ %(field_name)s."
  756. #. module: portal
  757. #. odoo-python
  758. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  759. #, python-format
  760. msgid "Multi company reports are not supported."
  761. msgstr "Les rapports multi-sociétés ne sont pas pris en charge."
  762. #. module: portal
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  764. msgid "Name"
  765. msgstr "Nom"
  766. #. module: portal
  767. #. odoo-javascript
  768. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  769. #, python-format
  770. msgid "Name your key"
  771. msgstr "Nommer votre clé"
  772. #. module: portal
  773. #. odoo-javascript
  774. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  776. #, python-format
  777. msgid "New API Key"
  778. msgstr "Nouvelle clé API"
  779. #. module: portal
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  781. msgid "New Password:"
  782. msgstr "Nouveau mot de passe :"
  783. #. module: portal
  784. #. odoo-javascript
  785. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  786. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  788. #, python-format
  789. msgid "Next"
  790. msgstr "Suivant"
  791. #. module: portal
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  793. msgid "No Documents to display"
  794. msgstr "Aucun document à afficher"
  795. #. module: portal
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  797. msgid "Note"
  798. msgstr "Note"
  799. #. module: portal
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  801. msgid "Odoo Logo"
  802. msgstr "Logo Odoo"
  803. #. module: portal
  804. #. odoo-python
  805. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  806. #, python-format
  807. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  808. msgstr "Seuls les utilisateurs internes et portail peuvent créer des clés API"
  809. #. module: portal
  810. #. odoo-javascript
  811. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  812. #, python-format
  813. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  814. msgstr ""
  815. "Oups ! Un problème est survenu. Essayez de recharger la page et de vous "
  816. "identifier."
  817. #. module: portal
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  819. msgid "Partners"
  820. msgstr "Partenaires"
  821. #. module: portal
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  823. msgid "Password"
  824. msgstr "Mot de passe"
  825. #. module: portal
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  827. msgid "Password Updated!"
  828. msgstr "Mot de passe mis à jour !"
  829. #. module: portal
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  831. msgid "Password:"
  832. msgstr "Mot de passe :"
  833. #. module: portal
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  835. msgid "Phone"
  836. msgstr "Téléphone"
  837. #. module: portal
  838. #. odoo-javascript
  839. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  840. #, python-format
  841. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  842. msgstr ""
  843. "Veuillez saisir votre mot de passe pour confirmer que ceci est bien votre "
  844. "compte"
  845. #. module: portal
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  849. #, python-format
  850. msgid "Portal Access Management"
  851. msgstr "Gestion de l'accès au portail"
  852. #. module: portal
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  854. msgid "Portal Access URL"
  855. msgstr "URL d'accès au portail"
  856. #. module: portal
  857. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  858. msgid "Portal Mixin"
  859. msgstr "Portail Mixin"
  860. #. module: portal
  861. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  862. msgid "Portal Sharing"
  863. msgstr "Partage du portal"
  864. #. module: portal
  865. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  866. msgid "Portal User Config"
  867. msgstr "Configuration de l'utilisateur portail"
  868. #. module: portal
  869. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  870. msgid "Portal: User Invite"
  871. msgstr "Portail : invitation d'utilisateur"
  872. #. module: portal
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  874. msgid "Powered by"
  875. msgstr "Généré par"
  876. #. module: portal
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  878. msgid "Prev"
  879. msgstr "Préc."
  880. #. module: portal
  881. #. odoo-javascript
  882. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  883. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  884. #, python-format
  885. msgid "Previous"
  886. msgstr "Précédent"
  887. #. module: portal
  888. #. odoo-javascript
  889. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  890. #, python-format
  891. msgid "Published on %s"
  892. msgstr "Publié sur %s"
  893. #. module: portal
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  895. msgid ""
  896. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  897. "again"
  898. msgstr ""
  899. "Inscrivez mon email et mon numéro de téléphone sur une liste de blocage pour"
  900. " veiller à ne plus jamais me contacter"
  901. #. module: portal
  902. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  903. msgid "Qweb"
  904. msgstr "Qweb"
  905. #. module: portal
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  907. msgid "Re-Invite"
  908. msgstr "Réinviter"
  909. #. module: portal
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  911. msgid "Recipients"
  912. msgstr "Destinataires"
  913. #. module: portal
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  915. msgid "Related Document"
  916. msgstr "Document associé"
  917. #. module: portal
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  919. msgid "Related Document ID"
  920. msgstr "ID du document associé"
  921. #. module: portal
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  923. msgid "Related Document Model"
  924. msgstr "Modèle de document concerné"
  925. #. module: portal
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  927. msgid "Revoke Access"
  928. msgstr "Révoquer l'accès"
  929. #. module: portal
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  931. msgid "Scope"
  932. msgstr "Portée"
  933. #. module: portal
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  935. msgid "Search"
  936. msgstr "Rechercher"
  937. #. module: portal
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  939. msgid "Security"
  940. msgstr "Sécurité"
  941. #. module: portal
  942. #. odoo-javascript
  943. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  944. #, python-format
  945. msgid "Security Control"
  946. msgstr "Contrôle de sécurité"
  947. #. module: portal
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  949. msgid "Security Token"
  950. msgstr "Jeton de sécurité"
  951. #. module: portal
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  953. msgid ""
  954. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  955. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  956. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  957. msgstr ""
  958. "Sélectionnez dans la liste ci-dessous les contacts qui doivent faire partie du portail.\n"
  959. "Les adresses emails des contacts sélectionnés doivent être correctes et uniques.\n"
  960. "Si nécessaire, vous pouvez corriger ces adresses directement dans la liste."
  961. #. module: portal
  962. #. odoo-javascript
  963. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  965. #, python-format
  966. msgid "Send"
  967. msgstr "Envoyer"
  968. #. module: portal
  969. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  971. msgid "Share Document"
  972. msgstr "Partager le document"
  973. #. module: portal
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  975. msgid "Show As Optional Inherit"
  976. msgstr "Afficher comme héritage optionnel"
  977. #. module: portal
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  979. msgid "Sign in"
  980. msgstr "Se connecter"
  981. #. module: portal
  982. #. odoo-javascript
  983. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  984. #, python-format
  985. msgid ""
  986. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  987. "document"
  988. msgstr ""
  989. "Certains champs sont obligatoires. Veuillez écrire un message ou joindre un "
  990. "document"
  991. #. module: portal
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid "Some required fields are empty."
  996. msgstr "Certains champs obligatoires sont vides."
  997. #. module: portal
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  999. msgid "State / Province"
  1000. msgstr "État / Province"
  1001. #. module: portal
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  1003. msgid "Status"
  1004. msgstr "Statut"
  1005. #. module: portal
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1007. msgid "Street"
  1008. msgstr "Rue"
  1009. #. module: portal
  1010. #. odoo-javascript
  1011. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1012. #, python-format
  1013. msgid "Thank You!"
  1014. msgstr "Merci !"
  1015. #. module: portal
  1016. #. odoo-python
  1017. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1018. #, python-format
  1019. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1020. msgstr ""
  1021. "La pièce jointe %s ne peut être supprimée car elle est liée à un message."
  1022. #. module: portal
  1023. #. odoo-python
  1024. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1025. #, python-format
  1026. msgid ""
  1027. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1028. msgstr ""
  1029. "La pièce jointe %s ne peut être supprimée car elle n'est pas en attente."
  1030. #. module: portal
  1031. #. odoo-python
  1032. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1033. #, python-format
  1034. msgid ""
  1035. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1036. msgstr ""
  1037. "La pièce jointe %s n'existe pas ou vous n'avez pas les droits d'accès."
  1038. #. module: portal
  1039. #. odoo-python
  1040. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1041. #, python-format
  1042. msgid ""
  1043. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1044. msgstr "La pièce jointe n'existe pas ou vous n'avez pas les droits d'accès."
  1045. #. module: portal
  1046. #. odoo-python
  1047. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1050. msgstr "Le contact \"%s\" n'a pas d'adresse email valide."
  1051. #. module: portal
  1052. #. odoo-python
  1053. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1056. msgstr "Le contact \"%s\" a la même adresse email qu'un utilisateur existant"
  1057. #. module: portal
  1058. #. odoo-python
  1059. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1060. #, python-format
  1061. msgid ""
  1062. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1063. msgstr "Le document n'existe pas ou vous n'avez pas les droits d'accès."
  1064. #. module: portal
  1065. #. odoo-javascript
  1066. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1069. msgstr "La clé ne peut pas être récupérée ultérieurement et fournit"
  1070. #. module: portal
  1071. #. odoo-python
  1072. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1073. #, python-format
  1074. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1075. msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques."
  1076. #. module: portal
  1077. #. odoo-python
  1078. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1079. #, python-format
  1080. msgid ""
  1081. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1082. msgstr ""
  1083. "L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de "
  1084. "passe n'a pas été modifié."
  1085. #. module: portal
  1086. #. odoo-python
  1087. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1088. #, python-format
  1089. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1090. msgstr "Le partenaire \"%s\" a déjà accès au portail."
  1091. #. module: portal
  1092. #. odoo-python
  1093. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1094. #, python-format
  1095. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1096. msgstr "Le partenaire \"%s\" n'a pas accès au portail ou est interne."
  1097. #. module: portal
  1098. #. odoo-python
  1099. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1100. #, python-format
  1101. msgid ""
  1102. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1103. "user."
  1104. msgstr ""
  1105. "Le modèle \"Portail : nouvel utilisateur\" introuvable pour l'envoi d'un "
  1106. "email à l'utilisateur du portail."
  1107. #. module: portal
  1108. #. odoo-javascript
  1109. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1110. #, python-format
  1111. msgid "There are no comments for now."
  1112. msgstr "Il n'y a aucun commentaire pour le moment."
  1113. #. module: portal
  1114. #. odoo-python
  1115. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1116. #, python-format
  1117. msgid "This document does not exist."
  1118. msgstr "Ce document n'existe pas."
  1119. #. module: portal
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1121. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1122. msgstr "Ceci est un aperçu du portail client."
  1123. #. module: portal
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1125. msgid ""
  1126. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1127. "Portal."
  1128. msgstr ""
  1129. "Ce partenaire est déjà lié à un utilisateur interne et a déjà accès au "
  1130. "portail."
  1131. #. module: portal
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1133. msgid ""
  1134. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1135. msgstr ""
  1136. "Ce texte figure à la fin de l'email envoyé aux nouveaux utilisateurs du "
  1137. "portail."
  1138. #. module: portal
  1139. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1140. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1141. msgstr ""
  1142. "Ce texte est inclus dans les emails envoyés aux nouveaux utilisateurs du "
  1143. "portail."
  1144. #. module: portal
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1146. msgid "Toggle filters"
  1147. msgstr "Basculer les filtres"
  1148. #. module: portal
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1150. msgid "User"
  1151. msgstr "Utilisateur"
  1152. #. module: portal
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1154. msgid "Users"
  1155. msgstr "Utilisateurs"
  1156. #. module: portal
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1158. msgid "VAT Number"
  1159. msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire"
  1160. #. module: portal
  1161. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1162. msgid "Valid"
  1163. msgstr "Disponible"
  1164. #. module: portal
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1166. msgid "Valid Email Address"
  1167. msgstr "Adresse email valide"
  1168. #. module: portal
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1170. msgid "Verify New Password:"
  1171. msgstr "Vérifier le nouveau mot de passe :"
  1172. #. module: portal
  1173. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1174. msgid "View"
  1175. msgstr "Vue"
  1176. #. module: portal
  1177. #. odoo-javascript
  1178. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1179. #, python-format
  1180. msgid "Visible"
  1181. msgstr "Visible"
  1182. #. module: portal
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1215. msgid "Website Messages"
  1216. msgstr "Messages du site web"
  1217. #. module: portal
  1218. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1244. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1246. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1248. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1249. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1250. msgid "Website communication history"
  1251. msgstr "Historique de communication du site web"
  1252. #. module: portal
  1253. #. odoo-javascript
  1254. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1255. #, python-format
  1256. msgid "What's this key for?"
  1257. msgstr "À quoi sert cette clé ?"
  1258. #. module: portal
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1260. msgid "Wizard"
  1261. msgstr "Assistant"
  1262. #. module: portal
  1263. #. odoo-javascript
  1264. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Write a message..."
  1267. msgstr "Envoyer un message..."
  1268. #. module: portal
  1269. #. odoo-javascript
  1270. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid "Write down your key"
  1273. msgstr "Noter votre clé"
  1274. #. module: portal
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1276. msgid "Wrong password."
  1277. msgstr "Mot de passe erroné."
  1278. #. module: portal
  1279. #. odoo-python
  1280. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1281. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1282. #, python-format
  1283. msgid "You are invited to access %s"
  1284. msgstr "Vous êtes invité à accéder à %s"
  1285. #. module: portal
  1286. #. odoo-python
  1287. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1288. #, python-format
  1289. msgid "You cannot leave any password empty."
  1290. msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide."
  1291. #. module: portal
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1293. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1294. msgstr "Vous êtes invité à accéder au document suivant :"
  1295. #. module: portal
  1296. #. odoo-javascript
  1297. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1298. #, python-format
  1299. msgid "You must be"
  1300. msgstr "Vous devez être"
  1301. #. module: portal
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1303. msgid "You should enter \""
  1304. msgstr "Vous devriez saisir \""
  1305. #. module: portal
  1306. #. odoo-python
  1307. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1308. #, python-format
  1309. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1310. msgstr "Vous devriez d'abord accorder accès au portail au partenaire \"%s\"."
  1311. #. module: portal
  1312. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1313. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1314. msgstr "Votre compte sur {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1315. #. module: portal
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1317. msgid "Your contact"
  1318. msgstr "Votre contact"
  1319. #. module: portal
  1320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1321. msgid "Zip / Postal Code"
  1322. msgstr "Code postal"
  1323. #. module: portal
  1324. #. odoo-javascript
  1325. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1326. #, python-format
  1327. msgid "avatar"
  1328. msgstr "avatar"
  1329. #. module: portal
  1330. #. odoo-javascript
  1331. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1332. #, python-format
  1333. msgid "comment"
  1334. msgstr "commentaire"
  1335. #. module: portal
  1336. #. odoo-javascript
  1337. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1338. #, python-format
  1339. msgid "comments"
  1340. msgstr "commentaires"
  1341. #. module: portal
  1342. #. odoo-javascript
  1343. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1344. #, python-format
  1345. msgid "full access"
  1346. msgstr "accès complet"
  1347. #. module: portal
  1348. #. odoo-javascript
  1349. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1350. #, python-format
  1351. msgid ""
  1352. "it will be the only way to\n"
  1353. " identify the key once created"
  1354. msgstr ""
  1355. "ce sera le seul moyen\n"
  1356. " d'identifier la clé une fois qu'elle a été créée"
  1357. #. module: portal
  1358. #. odoo-javascript
  1359. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1360. #, python-format
  1361. msgid "logged in"
  1362. msgstr "connecté en tant que"
  1363. #. module: portal
  1364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1365. msgid "odoo"
  1366. msgstr "odoo"
  1367. #. module: portal
  1368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1369. msgid "password"
  1370. msgstr "mot de passe"
  1371. #. module: portal
  1372. #. odoo-javascript
  1373. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1374. #, python-format
  1375. msgid "to post a comment."
  1376. msgstr "pour publier un commentaire."
  1377. #. module: portal
  1378. #. odoo-javascript
  1379. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1380. #, python-format
  1381. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1382. msgstr ""
  1383. "à votre compte utilisateur, il est essentiel de la conserver en lieu sûr."