hu.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # A . <tiboreu@protonmail.com>, 2022
  7. # Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2022
  8. # Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
  9. # Istvan <leki69@gmail.com>, 2022
  10. # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
  11. # sixsix six, 2022
  12. # Csaba Tóth <i3rendszerhaz@gmail.com>, 2022
  13. # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Tamás Dombos, 2022
  16. # krnkris, 2022
  17. # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
  18. # Szabolcs Rádi, 2023
  19. # Gergő Kertész <gergo.kertesz@maxflow.hu>, 2023
  20. #
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  25. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  27. "Last-Translator: Gergő Kertész <gergo.kertesz@maxflow.hu>, 2023\n"
  28. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  32. "Language: hu\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  34. #. module: portal
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  36. msgid "\" to validate your action."
  37. msgstr ""
  38. #. module: portal
  39. #. odoo-javascript
  40. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  41. #, python-format
  42. msgid "%1d days overdue"
  43. msgstr "%1d nap késés"
  44. #. module: portal
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  46. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  47. msgstr "1. Adja meg jelszavát, mellyel igazolja a fiókot"
  48. #. module: portal
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  50. msgid ""
  51. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  52. " copying down your login ("
  53. msgstr ""
  54. #. module: portal
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  56. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  57. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Vissza szerkesztés módba"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid ""
  61. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  62. "title=\"Previous\"/>"
  63. msgstr ""
  64. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  65. "title=\"Previous\"/>"
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  68. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  73. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Fiókom"
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  76. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Kijelentkezés"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  80. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Alkalmazások"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  84. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  85. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Jelszó szerkesztése"
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  88. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  89. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Szerkesztés"
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  92. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  93. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  97. msgstr "<option value=\"\">Ország...</option>"
  98. #. module: portal
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  100. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  101. msgstr ""
  102. #. module: portal
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  104. msgid ""
  105. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  106. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  107. " contact us directly for this operation.</small>"
  108. msgstr ""
  109. "<small class=\"form-text text-muted\">A cégnév és az adószám módosítása az "
  110. "önkiszolgáló portálon keresztül nem lehetséges, amennyiben már rendelt "
  111. "tőlünk. <br/>Változtatáshoz kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot.</small>"
  112. #. module: portal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  114. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  115. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Szűrés:</span>"
  116. #. module: portal
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  118. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  119. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Csoportosítás:</span>"
  120. #. module: portal
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  122. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  123. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Szűrés:</span>"
  124. #. module: portal
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  126. msgid "<strong>Open </strong>"
  127. msgstr "<strong>Megnyitás </strong>"
  128. #. module: portal
  129. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  130. msgid ""
  131. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  132. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  133. "<tbody>\n"
  134. " <!-- HEADER -->\n"
  135. " <tr>\n"
  136. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  137. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  138. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  139. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  140. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  141. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  142. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  143. " </td></tr>\n"
  144. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  145. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  146. " </td></tr>\n"
  147. " </table>\n"
  148. " </td>\n"
  149. " </tr>\n"
  150. " <!-- CONTENT -->\n"
  151. " <tr>\n"
  152. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  153. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  154. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  155. " <div>\n"
  156. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  157. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  158. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  159. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  160. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  161. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  162. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  163. " </a>\n"
  164. " </div>\n"
  165. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  166. " </div>\n"
  167. " </td></tr>\n"
  168. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  169. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  170. " </td></tr>\n"
  171. " </table>\n"
  172. " </td>\n"
  173. " </tr>\n"
  174. " <!-- FOOTER -->\n"
  175. " <tr>\n"
  176. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  177. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  178. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  179. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  180. " </td></tr>\n"
  181. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  182. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  183. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  184. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  185. " </t>\n"
  186. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  187. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  188. " </t>\n"
  189. " </td></tr>\n"
  190. " </table>\n"
  191. " </td>\n"
  192. " </tr>\n"
  193. "</tbody>\n"
  194. "</table>\n"
  195. "</td></tr>\n"
  196. "<!-- POWERED BY -->\n"
  197. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  198. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  199. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  200. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  201. " </td></tr>\n"
  202. " </table>\n"
  203. "</td></tr>\n"
  204. "</table>\n"
  205. " "
  206. msgstr ""
  207. #. module: portal
  208. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  209. msgid "API Key Description"
  210. msgstr ""
  211. #. module: portal
  212. #. odoo-javascript
  213. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  214. #, python-format
  215. msgid "API Key Ready"
  216. msgstr ""
  217. #. module: portal
  218. #. odoo-javascript
  219. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  220. #, python-format
  221. msgid "Accept & Sign"
  222. msgstr "Elfogad és aláír"
  223. #. module: portal
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  226. msgid "Access warning"
  227. msgstr "Hozzáférés figyelmeztetés"
  228. #. module: portal
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  230. msgid "Account Security"
  231. msgstr "Jelszó kezelése"
  232. #. module: portal
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Account deleted!"
  237. msgstr "Fiók törölve!"
  238. #. module: portal
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  240. msgid "Add a note"
  241. msgstr "Új megjegyzés hozzáadása"
  242. #. module: portal
  243. #. odoo-javascript
  244. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  245. #, python-format
  246. msgid "Add attachment"
  247. msgstr "Melléklet hozzáadása"
  248. #. module: portal
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  250. msgid "Add contacts to share the document..."
  251. msgstr "Adjon meg kapcsolatokat a dokumentum megosztásához"
  252. #. module: portal
  253. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  254. msgid "Add extra content to display in the email"
  255. msgstr "Adjon hozzá további tartalmat az email-hez"
  256. #. module: portal
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  258. msgid "Added On"
  259. msgstr ""
  260. #. module: portal
  261. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  262. msgid "Already Registered"
  263. msgstr "Már regisztrált"
  264. #. module: portal
  265. #. odoo-python
  266. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  267. #, python-format
  268. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  269. msgstr ""
  270. #. module: portal
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  272. msgid "Are you sure you want to do this?"
  273. msgstr "Biztos benne, hogy ezt akarja tenni?"
  274. #. module: portal
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Avatar"
  279. msgstr "Avatár"
  280. #. module: portal
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  285. #, python-format
  286. msgid "Cancel"
  287. msgstr "Mégse"
  288. #. module: portal
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  290. msgid "Change Password"
  291. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  292. #. module: portal
  293. #. odoo-python
  294. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  296. #, python-format
  297. msgid ""
  298. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  299. "your account. Please contact us directly for this operation."
  300. msgstr ""
  301. "Az adószám módosítása az önkiszolgáló portálon keresztül nem lehetséges, "
  302. "amennyiben már rendelt tőlünk. Változtatáshoz kérjük vegye fel velünk a "
  303. "kapcsolatot."
  304. #. module: portal
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  306. msgid ""
  307. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  308. "your account. Please contact us directly for this operation."
  309. msgstr ""
  310. "A cégnév módosítása az önkiszolgáló portálon keresztül nem lehetséges, "
  311. "amennyiben már rendelt tőlünk. Változtatáshoz kérjük vegye fel velünk a "
  312. "kapcsolatot."
  313. #. module: portal
  314. #. odoo-javascript
  315. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  316. #, python-format
  317. msgid "Check failed"
  318. msgstr "Ellenőrzés sikertelen"
  319. #. module: portal
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  321. msgid "City"
  322. msgstr "Város"
  323. #. module: portal
  324. #. odoo-javascript
  325. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  326. #, python-format
  327. msgid "Click here to see your document."
  328. msgstr "Kattintson ide a dokumentum megtekintéséhez."
  329. #. module: portal
  330. #. odoo-javascript
  331. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  334. #, python-format
  335. msgid "Close"
  336. msgstr "Bezárás"
  337. #. module: portal
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  339. msgid "Company Name"
  340. msgstr "Vállalat neve"
  341. #. module: portal
  342. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  343. msgid "Config Settings"
  344. msgstr "Beállítások módosítása"
  345. #. module: portal
  346. #. odoo-javascript
  347. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Confirm"
  350. msgstr "Megerősítés"
  351. #. module: portal
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  353. msgid ""
  354. "Confirm\n"
  355. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  356. msgstr ""
  357. "Megerősít\n"
  358. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  359. #. module: portal
  360. #. odoo-javascript
  361. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  362. #, python-format
  363. msgid "Confirm Password"
  364. msgstr "Jelszó megerősítése"
  365. #. module: portal
  366. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  368. msgid "Contact"
  369. msgstr "Kapcsolat"
  370. #. module: portal
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  372. msgid "Contact Details"
  373. msgstr "Partner részletei"
  374. #. module: portal
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  376. msgid "Contacts"
  377. msgstr "Kapcsolatok"
  378. #. module: portal
  379. #. odoo-javascript
  380. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  381. #, python-format
  382. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  383. msgstr "Nem methető file <strong>%s</strong>"
  384. #. module: portal
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  386. msgid "Country"
  387. msgstr "Ország"
  388. #. module: portal
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  392. msgid "Created by"
  393. msgstr "Létrehozta"
  394. #. module: portal
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  398. msgid "Created on"
  399. msgstr "Létrehozva"
  400. #. module: portal
  401. #. odoo-javascript
  402. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  403. #, python-format
  404. msgid ""
  405. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  406. "internal employees."
  407. msgstr ""
  408. "Jelenleg mindenki számára elérhető ez a dokumentum. Kattintson ide, hogy a "
  409. "belső alkalmazottakra korlátozza a hozzáférést."
  410. #. module: portal
  411. #. odoo-javascript
  412. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  416. "everyone viewing this document."
  417. msgstr ""
  418. "Jelenleg csak a belső alkalmazottak érik el a dokumentumot, kattintson ide, "
  419. "hogy mindenki számára elérhetővé tegye."
  420. #. module: portal
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  422. msgid "Customer API Keys"
  423. msgstr ""
  424. #. module: portal
  425. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  426. msgid "Customer Portal URL"
  427. msgstr "Ügyfélportál webcíme"
  428. #. module: portal
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  430. msgid "Dear"
  431. msgstr "Tisztelt"
  432. #. module: portal
  433. #. odoo-javascript
  434. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  435. #, python-format
  436. msgid "Delete"
  437. msgstr "Törlés"
  438. #. module: portal
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  440. msgid "Delete Account"
  441. msgstr "Fiók törlése"
  442. #. module: portal
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  444. msgid "Description"
  445. msgstr "Leírás"
  446. #. module: portal
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  449. msgid "Details"
  450. msgstr "Részletek"
  451. #. module: portal
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  453. msgid "Developer API Keys"
  454. msgstr ""
  455. #. module: portal
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  457. msgid ""
  458. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  459. " <b>\n"
  460. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  461. " This action cannot be undone.\n"
  462. " </b>"
  463. msgstr ""
  464. "A fiók megszüntetésével Önnek nincs többé lehetősége a belépésre.<br/>\n"
  465. " <b>\n"
  466. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  467. " Később nem helyreállítható.\n"
  468. " </b>"
  469. #. module: portal
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  472. #, python-format
  473. msgid "Discard"
  474. msgstr "Elvetés"
  475. #. module: portal
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  479. msgid "Display Name"
  480. msgstr "Megjelenített név"
  481. #. module: portal
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  483. msgid "Documents"
  484. msgstr "Dokumentumok"
  485. #. module: portal
  486. #. odoo-javascript
  487. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Due in %1d days"
  490. msgstr "Esedékes %1d napon belül."
  491. #. module: portal
  492. #. odoo-javascript
  493. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Due today"
  496. msgstr "Ma esedékes"
  497. #. module: portal
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  500. msgid "Email"
  501. msgstr "E-mail"
  502. #. module: portal
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  504. msgid "Email Address already taken by another user"
  505. msgstr "Az Email cím már használatban van egy regisztráció alatt."
  506. #. module: portal
  507. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  508. msgid "Email Thread"
  509. msgstr "E-mail szál"
  510. #. module: portal
  511. #. odoo-javascript
  512. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  513. #, python-format
  514. msgid "Employees Only"
  515. msgstr "Csak munkavállalók"
  516. #. module: portal
  517. #. odoo-javascript
  518. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  519. #, python-format
  520. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  521. msgstr "Adjon meg egy célt és egy leírást a kulcsnak."
  522. #. module: portal
  523. #. odoo-javascript
  524. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  525. #, python-format
  526. msgid "Forgot password?"
  527. msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
  528. #. module: portal
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  530. msgid "Grant Access"
  531. msgstr "Hozzáférés"
  532. #. module: portal
  533. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  534. msgid "Grant Portal Access"
  535. msgstr "Portál hozzáférés biztosítása"
  536. #. module: portal
  537. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  538. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  539. msgid "Grant portal access"
  540. msgstr "Portál hozzáférés biztosítása"
  541. #. module: portal
  542. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  543. msgid "HTTP Routing"
  544. msgstr "HTTP irányítás"
  545. #. module: portal
  546. #. odoo-javascript
  547. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  548. #, python-format
  549. msgid ""
  550. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  551. " Your login is still necessary for interactive usage."
  552. msgstr ""
  553. "Elkészült az új API kulcs, használja jelszó helyett az RPC kapcsolathoz.\n"
  554. " A belépés továbbra is szükséges az interaktív használathoz."
  555. #. module: portal
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  557. msgid "Home"
  558. msgstr "Kezdőlap"
  559. #. module: portal
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  563. msgid "ID"
  564. msgstr "Azonosító"
  565. #. module: portal
  566. #. odoo-javascript
  567. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  568. #, python-format
  569. msgid "Important:"
  570. msgstr "Fontos:"
  571. #. module: portal
  572. #. odoo-javascript
  573. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  574. #, python-format
  575. msgid "Internal Note"
  576. msgstr "Belső jegyzet"
  577. #. module: portal
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  579. msgid "Internal User"
  580. msgstr "Belső felhasználó"
  581. #. module: portal
  582. #. odoo-javascript
  583. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  584. #, python-format
  585. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  586. msgstr "A belső jegyzetek csak a belső felhasználók számára érhetők el."
  587. #. module: portal
  588. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  589. msgid "Invalid"
  590. msgstr "Érvénytelen"
  591. #. module: portal
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  593. msgid "Invalid Email Address"
  594. msgstr "Érvénytelen Email cím"
  595. #. module: portal
  596. #. odoo-python
  597. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  598. #, python-format
  599. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  600. msgstr "Érvénytelen e-mail! Kérjük, adjon meg egy érvényes e-mail címet."
  601. #. module: portal
  602. #. odoo-python
  603. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "Invalid report type: %s"
  606. msgstr "Érvénytelen riport típus: %s"
  607. #. module: portal
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  609. msgid "Invitation Message"
  610. msgstr "Meghívó szövege"
  611. #. module: portal
  612. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  613. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  614. msgstr ""
  615. #. module: portal
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  617. msgid "Is Internal"
  618. msgstr "Belső felhasználó"
  619. #. module: portal
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  621. msgid "Is Portal"
  622. msgstr "Portál felhasználó"
  623. #. module: portal
  624. #. odoo-javascript
  625. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  626. #, python-format
  627. msgid ""
  628. "It is very important that this description be clear\n"
  629. " and complete,"
  630. msgstr ""
  631. "Nagyon fontos, hogy a leírás érthető\n"
  632. " és teljes legyen,"
  633. #. module: portal
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  637. msgid "Last Modified on"
  638. msgstr "Legutóbb frissítve"
  639. #. module: portal
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  643. msgid "Last Updated by"
  644. msgstr "Frissítette"
  645. #. module: portal
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  649. msgid "Last Updated on"
  650. msgstr "Frissítve ekkor"
  651. #. module: portal
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  653. msgid "Latest Authentication"
  654. msgstr "Utolsó hitelesítés"
  655. #. module: portal
  656. #. odoo-javascript
  657. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  658. #, python-format
  659. msgid "Leave a comment"
  660. msgstr "Írjon kommentárt"
  661. #. module: portal
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  663. msgid "Let your customers create developer API keys"
  664. msgstr ""
  665. #. module: portal
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  667. msgid "Link"
  668. msgstr "Hivatkozás"
  669. #. module: portal
  670. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  671. msgid "Message"
  672. msgstr "Üzenet"
  673. #. module: portal
  674. #. odoo-python
  675. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  676. #, python-format
  677. msgid ""
  678. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  679. "%(field_name)s field."
  680. msgstr ""
  681. #. module: portal
  682. #. odoo-python
  683. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  684. #, python-format
  685. msgid "Multi company reports are not supported."
  686. msgstr ""
  687. #. module: portal
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  689. msgid "Name"
  690. msgstr "Név"
  691. #. module: portal
  692. #. odoo-javascript
  693. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  694. #, python-format
  695. msgid "Name your key"
  696. msgstr "Nevezze el a kulcsot"
  697. #. module: portal
  698. #. odoo-javascript
  699. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  701. #, python-format
  702. msgid "New API Key"
  703. msgstr "Új API kulcs"
  704. #. module: portal
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  706. msgid "New Password:"
  707. msgstr "Új jelszó:"
  708. #. module: portal
  709. #. odoo-javascript
  710. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  711. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  713. #, python-format
  714. msgid "Next"
  715. msgstr "Következő"
  716. #. module: portal
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  718. msgid "No Documents to display"
  719. msgstr "Nincs megjeleníthető dokumentum"
  720. #. module: portal
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  722. msgid "Note"
  723. msgstr "Megjegyzés"
  724. #. module: portal
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  726. msgid "Odoo Logo"
  727. msgstr "Odoo logó"
  728. #. module: portal
  729. #. odoo-python
  730. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  731. #, python-format
  732. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  733. msgstr ""
  734. #. module: portal
  735. #. odoo-javascript
  736. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  737. #, python-format
  738. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  739. msgstr ""
  740. "Upsz! Valami félresiklott. Az oldal frissítése után próbáljon meg újra "
  741. "bejelentkezni!"
  742. #. module: portal
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  744. msgid "Partners"
  745. msgstr "Partnerek"
  746. #. module: portal
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  748. msgid "Password"
  749. msgstr "Jelszó"
  750. #. module: portal
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  752. msgid "Password Updated!"
  753. msgstr "Jelszó frissítve!"
  754. #. module: portal
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  756. msgid "Password:"
  757. msgstr "Jelszó:"
  758. #. module: portal
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  760. msgid "Phone"
  761. msgstr "Telefon"
  762. #. module: portal
  763. #. odoo-javascript
  764. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  765. #, python-format
  766. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  767. msgstr "Add meg a jelszavad a folytatáshoz"
  768. #. module: portal
  769. #. odoo-python
  770. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  772. #, python-format
  773. msgid "Portal Access Management"
  774. msgstr "Portál hozzáférés kezelése"
  775. #. module: portal
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  777. msgid "Portal Access URL"
  778. msgstr "Portálelérés webcíme"
  779. #. module: portal
  780. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  781. msgid "Portal Mixin"
  782. msgstr ""
  783. #. module: portal
  784. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  785. msgid "Portal Sharing"
  786. msgstr "Portál megosztás"
  787. #. module: portal
  788. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  789. msgid "Portal User Config"
  790. msgstr "Portál felhasználó beállítás"
  791. #. module: portal
  792. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  793. msgid "Portal: User Invite"
  794. msgstr "Portál: Felhasználó meghívó"
  795. #. module: portal
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  797. msgid "Powered by"
  798. msgstr "Működteti: "
  799. #. module: portal
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  801. msgid "Prev"
  802. msgstr "Előző"
  803. #. module: portal
  804. #. odoo-javascript
  805. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  806. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  807. #, python-format
  808. msgid "Previous"
  809. msgstr "Előző"
  810. #. module: portal
  811. #. odoo-javascript
  812. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  813. #, python-format
  814. msgid "Published on %s"
  815. msgstr "Közzétéve %s"
  816. #. module: portal
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  818. msgid ""
  819. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  820. "again"
  821. msgstr ""
  822. "Adja hozzá az e-mail-címemet és a telefonomat egy tiltólistához, hogy soha "
  823. "többé ne lépjenek velem kapcsolatba"
  824. #. module: portal
  825. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  826. msgid "Qweb"
  827. msgstr "Qweb"
  828. #. module: portal
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  830. msgid "Re-Invite"
  831. msgstr "Meghívás újra"
  832. #. module: portal
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  834. msgid "Recipients"
  835. msgstr "Címzettek"
  836. #. module: portal
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  838. msgid "Related Document"
  839. msgstr "Kapcsolódó Dokumentum"
  840. #. module: portal
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  842. msgid "Related Document ID"
  843. msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító"
  844. #. module: portal
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  846. msgid "Related Document Model"
  847. msgstr "Vonatkozó dokumentum modell"
  848. #. module: portal
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  850. msgid "Revoke Access"
  851. msgstr "Hozzáférés Visszavonása"
  852. #. module: portal
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  854. msgid "Scope"
  855. msgstr "Hatáskör"
  856. #. module: portal
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  858. msgid "Search"
  859. msgstr "Keresés"
  860. #. module: portal
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  862. msgid "Security"
  863. msgstr "Biztonság"
  864. #. module: portal
  865. #. odoo-javascript
  866. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  867. #, python-format
  868. msgid "Security Control"
  869. msgstr "Biztonsági ellenőrzés"
  870. #. module: portal
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  872. msgid "Security Token"
  873. msgstr "Biztonsági token"
  874. #. module: portal
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  876. msgid ""
  877. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  878. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  879. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  880. msgstr ""
  881. "Válassza ki, hogy melyik felhasználónak kell hozzátartoznia az alábbi listán felsorolt portálhoz.\n"
  882. " Minden kiválasztott kapcsolathoz tartozó e-mailnek érvényesnek és egyedinek kell lennie.\n"
  883. " Ha szükséges, kijavíthatja a kapcsolatok e-mail címeit a listában."
  884. #. module: portal
  885. #. odoo-javascript
  886. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  888. #, python-format
  889. msgid "Send"
  890. msgstr "Küldés"
  891. #. module: portal
  892. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  894. msgid "Share Document"
  895. msgstr "Dokumentum megosztása"
  896. #. module: portal
  897. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  898. msgid "Show As Optional Inherit"
  899. msgstr "Mutasd opcionális örökléssel"
  900. #. module: portal
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  902. msgid "Sign in"
  903. msgstr "Bejelentkezés"
  904. #. module: portal
  905. #. odoo-javascript
  906. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  907. #, python-format
  908. msgid ""
  909. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  910. "document"
  911. msgstr ""
  912. "Néhány mező kitöltése kötelező. Kérjük, feltétlenül írjon üzenetet vagy "
  913. "csatoljon dokumentumot"
  914. #. module: portal
  915. #. odoo-python
  916. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  917. #, python-format
  918. msgid "Some required fields are empty."
  919. msgstr "Egyes kötelező mezők üresek."
  920. #. module: portal
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  922. msgid "State / Province"
  923. msgstr "Állam / Megye"
  924. #. module: portal
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  926. msgid "Status"
  927. msgstr "Állapot"
  928. #. module: portal
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  930. msgid "Street"
  931. msgstr "Utca"
  932. #. module: portal
  933. #. odoo-javascript
  934. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  935. #, python-format
  936. msgid "Thank You!"
  937. msgstr "Köszönöm!"
  938. #. module: portal
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  943. msgstr ""
  944. "A(z) %s melléklet nem távolítható el, mert egy üzenethez lett kapcsolva."
  945. #. module: portal
  946. #. odoo-python
  947. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  948. #, python-format
  949. msgid ""
  950. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  951. msgstr "A(z) %s melléklet nem távolítható el, mert nem függőben lévő."
  952. #. module: portal
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid ""
  957. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  958. msgstr "A(z) %s melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
  959. #. module: portal
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  962. #, python-format
  963. msgid ""
  964. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  965. msgstr "A melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
  966. #. module: portal
  967. #. odoo-python
  968. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  969. #, python-format
  970. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  971. msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolatnak nincs érvényes Email címe."
  972. #. module: portal
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  977. msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolatnak azonos email címe van egy másik kapcsolattal"
  978. #. module: portal
  979. #. odoo-python
  980. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  981. #, python-format
  982. msgid ""
  983. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  984. msgstr "A melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
  985. #. module: portal
  986. #. odoo-javascript
  987. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  988. #, python-format
  989. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  990. msgstr "A kulcsot később nem lehet előhívni és"
  991. #. module: portal
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  996. msgstr "Az új jelszónak és a jelszó megerősítésnek azonosnak kell lennie"
  997. #. module: portal
  998. #. odoo-python
  999. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1000. #, python-format
  1001. msgid ""
  1002. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1003. msgstr "A régi jelszó amit beírt nem megfelelő, a jelszava nem változott meg."
  1004. #. module: portal
  1005. #. odoo-python
  1006. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1007. #, python-format
  1008. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1009. msgstr "A(z) \"%s\" partnernek már van portál hozzáférése."
  1010. #. module: portal
  1011. #. odoo-python
  1012. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1013. #, python-format
  1014. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1015. msgstr "A(z) \"%s\" partnernek nincs portál hozzáférése, vagy belső felhasználó."
  1016. #. module: portal
  1017. #. odoo-python
  1018. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1019. #, python-format
  1020. msgid ""
  1021. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1022. "user."
  1023. msgstr ""
  1024. #. module: portal
  1025. #. odoo-javascript
  1026. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1027. #, python-format
  1028. msgid "There are no comments for now."
  1029. msgstr "Még nincsenek hozzászólások."
  1030. #. module: portal
  1031. #. odoo-python
  1032. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1033. #, python-format
  1034. msgid "This document does not exist."
  1035. msgstr "Ez a dokumentum nem létezik."
  1036. #. module: portal
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1038. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1039. msgstr "Ez az Ügyfél Portál előnézete."
  1040. #. module: portal
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1042. msgid ""
  1043. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1044. "Portal."
  1045. msgstr ""
  1046. "Ez a pertner már össze van kötve egg belső felhasználóval és van portál "
  1047. "hozzáférése."
  1048. #. module: portal
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1050. msgid ""
  1051. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1052. msgstr ""
  1053. #. module: portal
  1054. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1055. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1056. msgstr "Ez a szöveg belekerül a portál új felhasználójához küldött e-mailre."
  1057. #. module: portal
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1059. msgid "Toggle filters"
  1060. msgstr ""
  1061. #. module: portal
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1063. msgid "User"
  1064. msgstr "Felhasználó"
  1065. #. module: portal
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1067. msgid "Users"
  1068. msgstr "Felhasználók"
  1069. #. module: portal
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1071. msgid "VAT Number"
  1072. msgstr "Adószám"
  1073. #. module: portal
  1074. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1075. msgid "Valid"
  1076. msgstr "Érvényes"
  1077. #. module: portal
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1079. msgid "Valid Email Address"
  1080. msgstr "Érvényes Email cím"
  1081. #. module: portal
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1083. msgid "Verify New Password:"
  1084. msgstr "Új jelszó megerősítése:"
  1085. #. module: portal
  1086. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1087. msgid "View"
  1088. msgstr "Megtekintés"
  1089. #. module: portal
  1090. #. odoo-javascript
  1091. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Visible"
  1094. msgstr "Látható"
  1095. #. module: portal
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1128. msgid "Website Messages"
  1129. msgstr "Honlap üzenetek"
  1130. #. module: portal
  1131. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1136. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1138. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1139. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1140. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1141. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1142. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1143. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1144. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1145. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1146. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1147. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1148. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1149. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1150. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1151. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1152. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1153. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1154. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1155. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1156. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1157. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1158. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1159. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1160. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1161. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1162. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1163. msgid "Website communication history"
  1164. msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények"
  1165. #. module: portal
  1166. #. odoo-javascript
  1167. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "What's this key for?"
  1170. msgstr "Mire való ez a kulcs?"
  1171. #. module: portal
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1173. msgid "Wizard"
  1174. msgstr "Varázsló"
  1175. #. module: portal
  1176. #. odoo-javascript
  1177. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "Write a message..."
  1180. msgstr "Írjon egy üzenetet..."
  1181. #. module: portal
  1182. #. odoo-javascript
  1183. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "Write down your key"
  1186. msgstr "Mentse el a kulcsot"
  1187. #. module: portal
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1189. msgid "Wrong password."
  1190. msgstr "Hibás jelszó."
  1191. #. module: portal
  1192. #. odoo-python
  1193. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1194. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1195. #, python-format
  1196. msgid "You are invited to access %s"
  1197. msgstr "Meghívást kapott, hogy hozzáférjen ehhez: %s"
  1198. #. module: portal
  1199. #. odoo-python
  1200. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid "You cannot leave any password empty."
  1203. msgstr "Nem hagyhat egyetlen jelszót sem üresen"
  1204. #. module: portal
  1205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1206. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1207. msgstr "Meghívást kapott, hogy hozzáférjen az alábbi dokumentumhoz:"
  1208. #. module: portal
  1209. #. odoo-javascript
  1210. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1211. #, python-format
  1212. msgid "You must be"
  1213. msgstr "Önnek kell lennie"
  1214. #. module: portal
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1216. msgid "You should enter \""
  1217. msgstr ""
  1218. #. module: portal
  1219. #. odoo-python
  1220. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1221. #, python-format
  1222. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1223. msgstr ""
  1224. #. module: portal
  1225. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1226. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1227. msgstr ""
  1228. #. module: portal
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1230. msgid "Your contact"
  1231. msgstr ""
  1232. #. module: portal
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1234. msgid "Zip / Postal Code"
  1235. msgstr "Irányítószám"
  1236. #. module: portal
  1237. #. odoo-javascript
  1238. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1239. #, python-format
  1240. msgid "avatar"
  1241. msgstr "avatár"
  1242. #. module: portal
  1243. #. odoo-javascript
  1244. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1245. #, python-format
  1246. msgid "comment"
  1247. msgstr "hozzászólás"
  1248. #. module: portal
  1249. #. odoo-javascript
  1250. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid "comments"
  1253. msgstr "hozzászólások"
  1254. #. module: portal
  1255. #. odoo-javascript
  1256. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1257. #, python-format
  1258. msgid "full access"
  1259. msgstr "teljes hozzáférést"
  1260. #. module: portal
  1261. #. odoo-javascript
  1262. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1263. #, python-format
  1264. msgid ""
  1265. "it will be the only way to\n"
  1266. " identify the key once created"
  1267. msgstr ""
  1268. "mert ez lesz az egyetlen lehetőség\n"
  1269. " a kulcs azonosítására miután elkészült"
  1270. #. module: portal
  1271. #. odoo-javascript
  1272. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1273. #, python-format
  1274. msgid "logged in"
  1275. msgstr "bejelentkezve"
  1276. #. module: portal
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1278. msgid "odoo"
  1279. msgstr "odoo"
  1280. #. module: portal
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1282. msgid "password"
  1283. msgstr "jelszó"
  1284. #. module: portal
  1285. #. odoo-javascript
  1286. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1287. #, python-format
  1288. msgid "to post a comment."
  1289. msgstr "hozzászólás közzétételéhez"
  1290. #. module: portal
  1291. #. odoo-javascript
  1292. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1293. #, python-format
  1294. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1295. msgstr ""
  1296. "biztosít a felhasználói fiókjához, nagyon fontos, hogy biztonságosan "
  1297. "tárolja."