it.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  9. # Alessandro Uffreduzzi, 2023
  10. # Marianna Ciofani, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  19. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: it\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  25. #. module: portal
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  27. msgid "\" to validate your action."
  28. msgstr "\" per convalidare la tua azione."
  29. #. module: portal
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  32. #, python-format
  33. msgid "%1d days overdue"
  34. msgstr "%1d giorni di ritardo"
  35. #. module: portal
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  37. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  38. msgstr ""
  39. "1. Inserisci la password per confermare che sei il proprietario dell'account"
  40. #. module: portal
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  42. msgid ""
  43. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  44. " copying down your login ("
  45. msgstr ""
  46. "2. Conferma di voler eliminare l'account\n"
  47. " copiando il login ("
  48. #. module: portal
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  50. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  51. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Torna alla modalità di modifica"
  52. #. module: portal
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  54. msgid ""
  55. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  56. "title=\"Previous\"/>"
  57. msgstr ""
  58. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  59. "title=\"Precedente\"/>"
  60. #. module: portal
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  62. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  63. msgstr ""
  64. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" "
  65. "title=\"Successivo\"/>"
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  68. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Il mio account"
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  73. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  76. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Applicazioni"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  80. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Modifica impostazioni di sicurezza"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  84. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  85. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Modifica"
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  88. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  89. msgstr "<i title=\"Documentazione\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  92. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  93. msgstr "<option value=\"\">Nazione...</option>"
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  97. msgstr "<option value=\"\">seleziona...</option>"
  98. #. module: portal
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  100. msgid ""
  101. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  102. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  103. " contact us directly for this operation.</small>"
  104. msgstr ""
  105. "<small class=\"form-text text-muted\">Non è consentito cambiare il nome "
  106. "della società o il numero di partita IVA una volta che i documenti sono "
  107. "stati emessi per il tuo account. <br/>Contattaci direttamente per questa "
  108. "operazione.</small>"
  109. #. module: portal
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  111. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  112. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtra per:</span>"
  113. #. module: portal
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  115. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  116. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Raggruppa per:</span>"
  117. #. module: portal
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  119. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  120. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Ordina per:</span>"
  121. #. module: portal
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  123. msgid "<strong>Open </strong>"
  124. msgstr "<strong>Apri </strong>"
  125. #. module: portal
  126. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  127. msgid ""
  128. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  129. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  130. "<tbody>\n"
  131. " <!-- HEADER -->\n"
  132. " <tr>\n"
  133. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  134. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  135. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  136. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  137. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  138. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  139. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  140. " </td></tr>\n"
  141. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  142. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  143. " </td></tr>\n"
  144. " </table>\n"
  145. " </td>\n"
  146. " </tr>\n"
  147. " <!-- CONTENT -->\n"
  148. " <tr>\n"
  149. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  150. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  151. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  152. " <div>\n"
  153. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  154. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  155. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  156. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  157. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  158. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  159. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  160. " </a>\n"
  161. " </div>\n"
  162. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  163. " </div>\n"
  164. " </td></tr>\n"
  165. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  166. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  167. " </td></tr>\n"
  168. " </table>\n"
  169. " </td>\n"
  170. " </tr>\n"
  171. " <!-- FOOTER -->\n"
  172. " <tr>\n"
  173. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  174. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  175. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  176. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  177. " </td></tr>\n"
  178. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  179. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  180. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  181. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  182. " </t>\n"
  183. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  184. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  185. " </t>\n"
  186. " </td></tr>\n"
  187. " </table>\n"
  188. " </td>\n"
  189. " </tr>\n"
  190. "</tbody>\n"
  191. "</table>\n"
  192. "</td></tr>\n"
  193. "<!-- POWERED BY -->\n"
  194. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  195. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  196. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  197. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  198. " </td></tr>\n"
  199. " </table>\n"
  200. "</td></tr>\n"
  201. "</table>\n"
  202. " "
  203. msgstr ""
  204. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  205. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  206. "<tbody>\n"
  207. " <!-- HEADER -->\n"
  208. " <tr>\n"
  209. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  210. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  211. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  212. " <span style=\"font-size: 10px;\">Il tuo account</span><br>\n"
  213. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  214. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  215. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  216. " </td></tr>\n"
  217. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  218. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  219. " </td></tr>\n"
  220. " </table>\n"
  221. " </td>\n"
  222. " </tr>\n"
  223. " <!-- CONTENT -->\n"
  224. " <tr>\n"
  225. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  226. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  227. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  228. " <div>\n"
  229. " Gentile <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  230. " Benvenuto/a nel portale di <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">NomeAzienda</t>!<br><br>\n"
  231. " È stato creato un account per te, con le seguenti credenziali: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  232. " Fai clic sul pulsante in basso per scegliere una password e attivare il tuo account.\n"
  233. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  234. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  235. " <strong>Attiva account</strong>\n"
  236. " </a>\n"
  237. " </div>\n"
  238. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Benvenuto/a nel portale della nostra azienda.</t>\n"
  239. " </div>\n"
  240. " </td></tr>\n"
  241. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  242. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  243. " </td></tr>\n"
  244. " </table>\n"
  245. " </td>\n"
  246. " </tr>\n"
  247. " <!-- FOOTER -->\n"
  248. " <tr>\n"
  249. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  250. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  251. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  252. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">NomeAzienda</t>\n"
  253. " </td></tr>\n"
  254. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  255. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  256. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  257. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  258. " </t>\n"
  259. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  260. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  261. " </t>\n"
  262. " </td></tr>\n"
  263. " </table>\n"
  264. " </td>\n"
  265. " </tr>\n"
  266. "</tbody>\n"
  267. "</table>\n"
  268. "</td></tr>\n"
  269. "<!-- POWERED BY -->\n"
  270. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  271. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  272. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  273. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  274. " </td></tr>\n"
  275. " </table>\n"
  276. "</td></tr>\n"
  277. "</table>\n"
  278. " "
  279. #. module: portal
  280. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  281. msgid "API Key Description"
  282. msgstr "Descrizione chiave API"
  283. #. module: portal
  284. #. odoo-javascript
  285. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  286. #, python-format
  287. msgid "API Key Ready"
  288. msgstr "Chiave API pronta"
  289. #. module: portal
  290. #. odoo-javascript
  291. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  292. #, python-format
  293. msgid "Accept & Sign"
  294. msgstr "Accetta e firma"
  295. #. module: portal
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  298. msgid "Access warning"
  299. msgstr "Avviso di accesso"
  300. #. module: portal
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  302. msgid "Account Security"
  303. msgstr "Sicurezza account"
  304. #. module: portal
  305. #. odoo-python
  306. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  307. #, python-format
  308. msgid "Account deleted!"
  309. msgstr "Account eliminato!"
  310. #. module: portal
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  312. msgid "Add a note"
  313. msgstr "Aggiungi nota"
  314. #. module: portal
  315. #. odoo-javascript
  316. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  317. #, python-format
  318. msgid "Add attachment"
  319. msgstr "Aggiunge allegato"
  320. #. module: portal
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  322. msgid "Add contacts to share the document..."
  323. msgstr "Aggiungi contatti ai quali condividere il documento..."
  324. #. module: portal
  325. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  326. msgid "Add extra content to display in the email"
  327. msgstr "Aggiungi contenuti extra da visualizzare nell'e-mail"
  328. #. module: portal
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  330. msgid "Added On"
  331. msgstr "Aggiunto il"
  332. #. module: portal
  333. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  334. msgid "Already Registered"
  335. msgstr "Già registrato"
  336. #. module: portal
  337. #. odoo-python
  338. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  339. #, python-format
  340. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  341. msgstr "Per ciascun allegato deve essere fornito un token di accesso."
  342. #. module: portal
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  344. msgid "Are you sure you want to do this?"
  345. msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?"
  346. #. module: portal
  347. #. odoo-javascript
  348. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  349. #, python-format
  350. msgid "Avatar"
  351. msgstr "Avatar"
  352. #. module: portal
  353. #. odoo-javascript
  354. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  357. #, python-format
  358. msgid "Cancel"
  359. msgstr "Annulla"
  360. #. module: portal
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  362. msgid "Change Password"
  363. msgstr "Modifica password"
  364. #. module: portal
  365. #. odoo-python
  366. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  368. #, python-format
  369. msgid ""
  370. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  371. "your account. Please contact us directly for this operation."
  372. msgstr ""
  373. "Impossibile modificare la partita IVA dopo l'emissione dei documenti per il "
  374. "conto. Per questa operazione contattarci direttamente."
  375. #. module: portal
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  377. msgid ""
  378. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  379. "your account. Please contact us directly for this operation."
  380. msgstr ""
  381. "Impossibile modificare il nome dell'azienda dopo l'emissione dei documenti "
  382. "per il conto. Per questa operazione contattarci direttamente."
  383. #. module: portal
  384. #. odoo-javascript
  385. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  386. #, python-format
  387. msgid "Check failed"
  388. msgstr "Controllo fallito"
  389. #. module: portal
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  391. msgid "City"
  392. msgstr "Città"
  393. #. module: portal
  394. #. odoo-javascript
  395. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  396. #, python-format
  397. msgid "Click here to see your document."
  398. msgstr "Clicca qui per vedere il tuo documento."
  399. #. module: portal
  400. #. odoo-javascript
  401. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  404. #, python-format
  405. msgid "Close"
  406. msgstr "Chiudi"
  407. #. module: portal
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  409. msgid "Company Name"
  410. msgstr "Nome azienda"
  411. #. module: portal
  412. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  413. msgid "Config Settings"
  414. msgstr "Impostazioni di configurazione"
  415. #. module: portal
  416. #. odoo-javascript
  417. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  418. #, python-format
  419. msgid "Confirm"
  420. msgstr "Conferma"
  421. #. module: portal
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  423. msgid ""
  424. "Confirm\n"
  425. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  426. msgstr ""
  427. "Conferma\n"
  428. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  429. #. module: portal
  430. #. odoo-javascript
  431. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  432. #, python-format
  433. msgid "Confirm Password"
  434. msgstr "Conferma password"
  435. #. module: portal
  436. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  438. msgid "Contact"
  439. msgstr "Contatto"
  440. #. module: portal
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  442. msgid "Contact Details"
  443. msgstr "Dettagli Contatto"
  444. #. module: portal
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  446. msgid "Contacts"
  447. msgstr "Contatti"
  448. #. module: portal
  449. #. odoo-javascript
  450. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  451. #, python-format
  452. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  453. msgstr "Impossibile salvare il file <strong>%s</strong>"
  454. #. module: portal
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  456. msgid "Country"
  457. msgstr "Nazione"
  458. #. module: portal
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  462. msgid "Created by"
  463. msgstr "Creato da"
  464. #. module: portal
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  468. msgid "Created on"
  469. msgstr "Data creazione"
  470. #. module: portal
  471. #. odoo-javascript
  472. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  473. #, python-format
  474. msgid ""
  475. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  476. "internal employees."
  477. msgstr ""
  478. "Attualmente disponibile a chiunque visioni il documento, fare clic per "
  479. "limitarlo ai dipendenti interni."
  480. #. module: portal
  481. #. odoo-javascript
  482. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  483. #, python-format
  484. msgid ""
  485. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  486. "everyone viewing this document."
  487. msgstr ""
  488. "Attualmente riservato ai dipendenti interni, fare clic per renderlo "
  489. "disponibile a chiunque visioni il documento."
  490. #. module: portal
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  492. msgid "Customer API Keys"
  493. msgstr "Chiavi API Clienti"
  494. #. module: portal
  495. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  496. msgid "Customer Portal URL"
  497. msgstr "URL del portale clienti"
  498. #. module: portal
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  500. msgid "Dear"
  501. msgstr "Spett.le"
  502. #. module: portal
  503. #. odoo-javascript
  504. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  505. #, python-format
  506. msgid "Delete"
  507. msgstr "Elimina"
  508. #. module: portal
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  510. msgid "Delete Account"
  511. msgstr "Elimina account"
  512. #. module: portal
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  514. msgid "Description"
  515. msgstr "Descrizione"
  516. #. module: portal
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  519. msgid "Details"
  520. msgstr "Dettagli"
  521. #. module: portal
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  523. msgid "Developer API Keys"
  524. msgstr "Chiavi API sviluppatore"
  525. #. module: portal
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  527. msgid ""
  528. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  529. " <b>\n"
  530. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  531. " This action cannot be undone.\n"
  532. " </b>"
  533. msgstr ""
  534. "Disattiva il tuo account per prevenire ogni altro accesso.<br/>\n"
  535. " <b>\n"
  536. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  537. " L'azione non può essere annullata.\n"
  538. " </b>"
  539. #. module: portal
  540. #. odoo-javascript
  541. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  542. #, python-format
  543. msgid "Discard"
  544. msgstr "Abbandona"
  545. #. module: portal
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  549. msgid "Display Name"
  550. msgstr "Nome visualizzato"
  551. #. module: portal
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  553. msgid "Documents"
  554. msgstr "Documenti"
  555. #. module: portal
  556. #. odoo-javascript
  557. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  558. #, python-format
  559. msgid "Due in %1d days"
  560. msgstr "Scadenza in %1d giorni"
  561. #. module: portal
  562. #. odoo-javascript
  563. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  564. #, python-format
  565. msgid "Due today"
  566. msgstr "Scade oggi"
  567. #. module: portal
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  570. msgid "Email"
  571. msgstr "E-mail"
  572. #. module: portal
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  574. msgid "Email Address already taken by another user"
  575. msgstr "Indirizzo e-mail preso da un altro utente"
  576. #. module: portal
  577. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  578. msgid "Email Thread"
  579. msgstr "Discussione e-mail"
  580. #. module: portal
  581. #. odoo-javascript
  582. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  583. #, python-format
  584. msgid "Employees Only"
  585. msgstr "Solo dipendenti"
  586. #. module: portal
  587. #. odoo-javascript
  588. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  589. #, python-format
  590. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  591. msgstr "Inserisci una descrizione e lo scopo della chiave."
  592. #. module: portal
  593. #. odoo-javascript
  594. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  595. #, python-format
  596. msgid "Forgot password?"
  597. msgstr "Password dimenticata?"
  598. #. module: portal
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  600. msgid "Grant Access"
  601. msgstr "Concedi accesso"
  602. #. module: portal
  603. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  604. msgid "Grant Portal Access"
  605. msgstr "Concedi accesso al portale"
  606. #. module: portal
  607. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  608. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  609. msgid "Grant portal access"
  610. msgstr "Concedi accesso al portale"
  611. #. module: portal
  612. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  613. msgid "HTTP Routing"
  614. msgstr "Instradamento HTTP"
  615. #. module: portal
  616. #. odoo-javascript
  617. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  618. #, python-format
  619. msgid ""
  620. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  621. " Your login is still necessary for interactive usage."
  622. msgstr ""
  623. "Ecco la tua nuova chiave API, utilizzala al posto di una password per l'accesso RPC.\n"
  624. " Il login è ancora necessario per l'utilizzo interattivo."
  625. #. module: portal
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  627. msgid "Home"
  628. msgstr "Home"
  629. #. module: portal
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  633. msgid "ID"
  634. msgstr "ID"
  635. #. module: portal
  636. #. odoo-javascript
  637. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  638. #, python-format
  639. msgid "Important:"
  640. msgstr "Importante:"
  641. #. module: portal
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Internal Note"
  646. msgstr "Nota interna"
  647. #. module: portal
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  649. msgid "Internal User"
  650. msgstr "Utente interno"
  651. #. module: portal
  652. #. odoo-javascript
  653. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  654. #, python-format
  655. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  656. msgstr "Le note interne vengono visualizzate solo dagli utenti interni."
  657. #. module: portal
  658. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  659. msgid "Invalid"
  660. msgstr "Non valido"
  661. #. module: portal
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  663. msgid "Invalid Email Address"
  664. msgstr "Indirizzo e-mail non valido"
  665. #. module: portal
  666. #. odoo-python
  667. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  668. #, python-format
  669. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  670. msgstr "L'e-mail non è valida, inserire un indirizzo corretto."
  671. #. module: portal
  672. #. odoo-python
  673. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  674. #, python-format
  675. msgid "Invalid report type: %s"
  676. msgstr "Tipo di documento non valido: %s"
  677. #. module: portal
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  679. msgid "Invitation Message"
  680. msgstr "Messaggio di invito"
  681. #. module: portal
  682. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  683. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  684. msgstr "E-mail di invito ai contatti per la creazione di un account utente"
  685. #. module: portal
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  687. msgid "Is Internal"
  688. msgstr "È interno"
  689. #. module: portal
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  691. msgid "Is Portal"
  692. msgstr "È portale"
  693. #. module: portal
  694. #. odoo-javascript
  695. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  696. #, python-format
  697. msgid ""
  698. "It is very important that this description be clear\n"
  699. " and complete,"
  700. msgstr ""
  701. "È molto importante che questa descrizione sia chiara\n"
  702. "e completa,"
  703. #. module: portal
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  707. msgid "Last Modified on"
  708. msgstr "Ultima modifica il"
  709. #. module: portal
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  713. msgid "Last Updated by"
  714. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  715. #. module: portal
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  719. msgid "Last Updated on"
  720. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  721. #. module: portal
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  723. msgid "Latest Authentication"
  724. msgstr "Ultima autenticazione"
  725. #. module: portal
  726. #. odoo-javascript
  727. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  728. #, python-format
  729. msgid "Leave a comment"
  730. msgstr "Lascia un commento"
  731. #. module: portal
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  733. msgid "Let your customers create developer API keys"
  734. msgstr "Permetti ai clienti di creare chiavi API per sviluppatori"
  735. #. module: portal
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  737. msgid "Link"
  738. msgstr "Link"
  739. #. module: portal
  740. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  741. msgid "Message"
  742. msgstr "Messaggio"
  743. #. module: portal
  744. #. odoo-python
  745. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  746. #, python-format
  747. msgid ""
  748. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  749. "%(field_name)s field."
  750. msgstr ""
  751. "Il modello %(model_name)s non supporta la firma del token, non contiene il "
  752. "campo %(field_name)s."
  753. #. module: portal
  754. #. odoo-python
  755. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  756. #, python-format
  757. msgid "Multi company reports are not supported."
  758. msgstr "I rendiconti per aziende multiple non sono supportati."
  759. #. module: portal
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  761. msgid "Name"
  762. msgstr "Nome"
  763. #. module: portal
  764. #. odoo-javascript
  765. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  766. #, python-format
  767. msgid "Name your key"
  768. msgstr "Dai un nome alla tua chiave"
  769. #. module: portal
  770. #. odoo-javascript
  771. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  773. #, python-format
  774. msgid "New API Key"
  775. msgstr "Nuova chiave API"
  776. #. module: portal
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  778. msgid "New Password:"
  779. msgstr "Nuova password:"
  780. #. module: portal
  781. #. odoo-javascript
  782. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  783. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  785. #, python-format
  786. msgid "Next"
  787. msgstr "Succ"
  788. #. module: portal
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  790. msgid "No Documents to display"
  791. msgstr "Nessun documento da mostrare"
  792. #. module: portal
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  794. msgid "Note"
  795. msgstr "Nota"
  796. #. module: portal
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  798. msgid "Odoo Logo"
  799. msgstr "Logo Odoo"
  800. #. module: portal
  801. #. odoo-python
  802. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  803. #, python-format
  804. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  805. msgstr ""
  806. "Le chiavi API possono essere create solo da utenti interni e del portale"
  807. #. module: portal
  808. #. odoo-javascript
  809. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  810. #, python-format
  811. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  812. msgstr ""
  813. "Ops! Qualcosa è andato storto. Ricaricare la pagina e provare nuovamente ad "
  814. "accedere."
  815. #. module: portal
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  817. msgid "Partners"
  818. msgstr "Partner"
  819. #. module: portal
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  821. msgid "Password"
  822. msgstr "Password"
  823. #. module: portal
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  825. msgid "Password Updated!"
  826. msgstr "Password aggiornata!"
  827. #. module: portal
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  829. msgid "Password:"
  830. msgstr "Password:"
  831. #. module: portal
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  833. msgid "Phone"
  834. msgstr "Telefono"
  835. #. module: portal
  836. #. odoo-javascript
  837. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  838. #, python-format
  839. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  840. msgstr ""
  841. "Inserisci la tua password per confermare che sei il proprietario di questo "
  842. "account"
  843. #. module: portal
  844. #. odoo-python
  845. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  847. #, python-format
  848. msgid "Portal Access Management"
  849. msgstr "Gestione degli accessi al portale"
  850. #. module: portal
  851. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  852. msgid "Portal Access URL"
  853. msgstr "URL di accesso al portale"
  854. #. module: portal
  855. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  856. msgid "Portal Mixin"
  857. msgstr "Mixin portale"
  858. #. module: portal
  859. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  860. msgid "Portal Sharing"
  861. msgstr "Condivisione portale"
  862. #. module: portal
  863. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  864. msgid "Portal User Config"
  865. msgstr "Configurazione Utente Portale"
  866. #. module: portal
  867. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  868. msgid "Portal: User Invite"
  869. msgstr "Portale: invito utente"
  870. #. module: portal
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  872. msgid "Powered by"
  873. msgstr "Fornito da"
  874. #. module: portal
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  876. msgid "Prev"
  877. msgstr "Prec"
  878. #. module: portal
  879. #. odoo-javascript
  880. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  881. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  882. #, python-format
  883. msgid "Previous"
  884. msgstr "Precedente"
  885. #. module: portal
  886. #. odoo-javascript
  887. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  888. #, python-format
  889. msgid "Published on %s"
  890. msgstr "Pubblicato il %s"
  891. #. module: portal
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  893. msgid ""
  894. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  895. "again"
  896. msgstr ""
  897. "Inserisci il mio indirizzo e-mail e numero di telefono in una lista di "
  898. "blocco per essere sicuro di non essere più contattato"
  899. #. module: portal
  900. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  901. msgid "Qweb"
  902. msgstr "QWeb"
  903. #. module: portal
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  905. msgid "Re-Invite"
  906. msgstr "Reinvitare"
  907. #. module: portal
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  909. msgid "Recipients"
  910. msgstr "Destinatari"
  911. #. module: portal
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  913. msgid "Related Document"
  914. msgstr "Documento collegato"
  915. #. module: portal
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  917. msgid "Related Document ID"
  918. msgstr "ID documento collegato"
  919. #. module: portal
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  921. msgid "Related Document Model"
  922. msgstr "Modello documento collegato"
  923. #. module: portal
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  925. msgid "Revoke Access"
  926. msgstr "Revoca l'accesso"
  927. #. module: portal
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  929. msgid "Scope"
  930. msgstr "Ambito"
  931. #. module: portal
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  933. msgid "Search"
  934. msgstr "Ricerca"
  935. #. module: portal
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  937. msgid "Security"
  938. msgstr "Sicurezza"
  939. #. module: portal
  940. #. odoo-javascript
  941. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  942. #, python-format
  943. msgid "Security Control"
  944. msgstr "Controllo di sicurezza"
  945. #. module: portal
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  947. msgid "Security Token"
  948. msgstr "Token di sicurezza"
  949. #. module: portal
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  951. msgid ""
  952. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  953. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  954. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  955. msgstr ""
  956. "Seleziona quali contatti dovrebbero poter accedere al portale dalla lista sottostante.\n"
  957. " L'indirizo email di ogni contatto selezionato deve essere univoco e valido.\n"
  958. " Se necessario, puoi modificare l'indirizzo email di un contatto direttamente all'interno della lista."
  959. #. module: portal
  960. #. odoo-javascript
  961. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  963. #, python-format
  964. msgid "Send"
  965. msgstr "Invia"
  966. #. module: portal
  967. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  969. msgid "Share Document"
  970. msgstr "Condividi documento"
  971. #. module: portal
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  973. msgid "Show As Optional Inherit"
  974. msgstr "Mostra come eredità opzionale"
  975. #. module: portal
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  977. msgid "Sign in"
  978. msgstr "Accedi"
  979. #. module: portal
  980. #. odoo-javascript
  981. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  982. #, python-format
  983. msgid ""
  984. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  985. "document"
  986. msgstr ""
  987. "Alcuni campi sono obbligatori. Assicurati di scrivere un messaggio o di "
  988. "allegare un documento"
  989. #. module: portal
  990. #. odoo-python
  991. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  992. #, python-format
  993. msgid "Some required fields are empty."
  994. msgstr "Alcuni campi obbligatori sono vuoti."
  995. #. module: portal
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  997. msgid "State / Province"
  998. msgstr "Stato / Provincia"
  999. #. module: portal
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  1001. msgid "Status"
  1002. msgstr "Stato"
  1003. #. module: portal
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1005. msgid "Street"
  1006. msgstr "Indirizzo"
  1007. #. module: portal
  1008. #. odoo-javascript
  1009. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Thank You!"
  1012. msgstr "Grazie!"
  1013. #. module: portal
  1014. #. odoo-python
  1015. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1016. #, python-format
  1017. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1018. msgstr ""
  1019. "Impossibile rimuovere l'allegato %s perché è collegato a un messaggio."
  1020. #. module: portal
  1021. #. odoo-python
  1022. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1023. #, python-format
  1024. msgid ""
  1025. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1026. msgstr ""
  1027. "Impossibile rimuovere l'allegato %s, non si trova in uno stato in sospeso."
  1028. #. module: portal
  1029. #. odoo-python
  1030. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1031. #, python-format
  1032. msgid ""
  1033. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1034. msgstr "L'allegato %s non esiste o mancano i diritti di accesso."
  1035. #. module: portal
  1036. #. odoo-python
  1037. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1038. #, python-format
  1039. msgid ""
  1040. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1041. msgstr "L'allegato non esiste o mancano i diritti di accesso."
  1042. #. module: portal
  1043. #. odoo-python
  1044. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1045. #, python-format
  1046. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1047. msgstr "Il contatto \"%s\" non ha un indirizzo e-mail valido."
  1048. #. module: portal
  1049. #. odoo-python
  1050. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1051. #, python-format
  1052. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1053. msgstr "Il contatto \"%s\" ha la stessa e-mail di un utente già esistente"
  1054. #. module: portal
  1055. #. odoo-python
  1056. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1057. #, python-format
  1058. msgid ""
  1059. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1060. msgstr "Il documento non esiste o mancano i diritti di accesso."
  1061. #. module: portal
  1062. #. odoo-javascript
  1063. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1064. #, python-format
  1065. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1066. msgstr "La chiave non può essere recuperata più tardi e fornisce"
  1067. #. module: portal
  1068. #. odoo-python
  1069. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1070. #, python-format
  1071. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1072. msgstr "La nuova password e quella di conferma devono corrispondere."
  1073. #. module: portal
  1074. #. odoo-python
  1075. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1076. #, python-format
  1077. msgid ""
  1078. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1079. msgstr ""
  1080. "La password precedente fornita non è corretta, nessuna modifica effettuata."
  1081. #. module: portal
  1082. #. odoo-python
  1083. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1084. #, python-format
  1085. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1086. msgstr "Il partner \"%s\" ha già accesso al portale."
  1087. #. module: portal
  1088. #. odoo-python
  1089. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1090. #, python-format
  1091. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1092. msgstr "Il partner \"%s\" non ha accesso al portale o è interno."
  1093. #. module: portal
  1094. #. odoo-python
  1095. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1096. #, python-format
  1097. msgid ""
  1098. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1099. "user."
  1100. msgstr ""
  1101. "Template \"Portale: nuovo utente\" non trovato per l'invio di email "
  1102. "all'utente del portale."
  1103. #. module: portal
  1104. #. odoo-javascript
  1105. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1106. #, python-format
  1107. msgid "There are no comments for now."
  1108. msgstr "Ancora nessun commento."
  1109. #. module: portal
  1110. #. odoo-python
  1111. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1112. #, python-format
  1113. msgid "This document does not exist."
  1114. msgstr "Questo documento non esiste."
  1115. #. module: portal
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1117. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1118. msgstr "Questa è una anteprima del portale clienti."
  1119. #. module: portal
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1121. msgid ""
  1122. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1123. "Portal."
  1124. msgstr ""
  1125. "Questo partner è collegato a un utente interno e ha già accesso al portale."
  1126. #. module: portal
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1128. msgid ""
  1129. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1130. msgstr ""
  1131. "Questo testo è incluso alla fine dell'e-mail inviata ai nuovi utenti del "
  1132. "portale."
  1133. #. module: portal
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1135. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1136. msgstr ""
  1137. "Questo testo è contenuto nell'e-mail inviata ai nuovi utenti del portale."
  1138. #. module: portal
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1140. msgid "Toggle filters"
  1141. msgstr "Commuta filtri"
  1142. #. module: portal
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1144. msgid "User"
  1145. msgstr "Utente"
  1146. #. module: portal
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1148. msgid "Users"
  1149. msgstr "Utenti"
  1150. #. module: portal
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1152. msgid "VAT Number"
  1153. msgstr "Partita IVA"
  1154. #. module: portal
  1155. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1156. msgid "Valid"
  1157. msgstr "Valido"
  1158. #. module: portal
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1160. msgid "Valid Email Address"
  1161. msgstr "Indirizzo e-mail valido"
  1162. #. module: portal
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1164. msgid "Verify New Password:"
  1165. msgstr "Verifica nuova password:"
  1166. #. module: portal
  1167. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1168. msgid "View"
  1169. msgstr "Vista"
  1170. #. module: portal
  1171. #. odoo-javascript
  1172. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1173. #, python-format
  1174. msgid "Visible"
  1175. msgstr "Visibile"
  1176. #. module: portal
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1180. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1209. msgid "Website Messages"
  1210. msgstr "Messaggi sito web"
  1211. #. module: portal
  1212. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1213. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1214. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1215. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1216. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1217. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1218. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1244. msgid "Website communication history"
  1245. msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
  1246. #. module: portal
  1247. #. odoo-javascript
  1248. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1249. #, python-format
  1250. msgid "What's this key for?"
  1251. msgstr "A cosa serve questa chiave?"
  1252. #. module: portal
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1254. msgid "Wizard"
  1255. msgstr "Procedura guidata"
  1256. #. module: portal
  1257. #. odoo-javascript
  1258. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1259. #, python-format
  1260. msgid "Write a message..."
  1261. msgstr "Scrivi un messaggio..."
  1262. #. module: portal
  1263. #. odoo-javascript
  1264. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Write down your key"
  1267. msgstr "Annota la tua chiave"
  1268. #. module: portal
  1269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1270. msgid "Wrong password."
  1271. msgstr "Password errata."
  1272. #. module: portal
  1273. #. odoo-python
  1274. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1275. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1276. #, python-format
  1277. msgid "You are invited to access %s"
  1278. msgstr "Sei stato/a invitato/a ad accedere a %s"
  1279. #. module: portal
  1280. #. odoo-python
  1281. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1282. #, python-format
  1283. msgid "You cannot leave any password empty."
  1284. msgstr "La password non può essere vuota."
  1285. #. module: portal
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1287. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1288. msgstr "Hai ricevuto un invito per accedere al seguente documento:"
  1289. #. module: portal
  1290. #. odoo-javascript
  1291. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1292. #, python-format
  1293. msgid "You must be"
  1294. msgstr "Devi essere"
  1295. #. module: portal
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1297. msgid "You should enter \""
  1298. msgstr "Dovresti inserire \""
  1299. #. module: portal
  1300. #. odoo-python
  1301. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1302. #, python-format
  1303. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1304. msgstr "Devi prima concedere l'accesso al portale al partner \"%s\"."
  1305. #. module: portal
  1306. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1307. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1308. msgstr "Il tuo account con {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1309. #. module: portal
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1311. msgid "Your contact"
  1312. msgstr "Contatto"
  1313. #. module: portal
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1315. msgid "Zip / Postal Code"
  1316. msgstr "CAP"
  1317. #. module: portal
  1318. #. odoo-javascript
  1319. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1320. #, python-format
  1321. msgid "avatar"
  1322. msgstr "avatar"
  1323. #. module: portal
  1324. #. odoo-javascript
  1325. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1326. #, python-format
  1327. msgid "comment"
  1328. msgstr "commento"
  1329. #. module: portal
  1330. #. odoo-javascript
  1331. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1332. #, python-format
  1333. msgid "comments"
  1334. msgstr "commenti"
  1335. #. module: portal
  1336. #. odoo-javascript
  1337. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1338. #, python-format
  1339. msgid "full access"
  1340. msgstr "accesso completo"
  1341. #. module: portal
  1342. #. odoo-javascript
  1343. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1344. #, python-format
  1345. msgid ""
  1346. "it will be the only way to\n"
  1347. " identify the key once created"
  1348. msgstr ""
  1349. "sarà l'unico modo per\n"
  1350. " individuare la chiave una volta creata"
  1351. #. module: portal
  1352. #. odoo-javascript
  1353. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1354. #, python-format
  1355. msgid "logged in"
  1356. msgstr "autenticato"
  1357. #. module: portal
  1358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1359. msgid "odoo"
  1360. msgstr "odoo"
  1361. #. module: portal
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1363. msgid "password"
  1364. msgstr "password"
  1365. #. module: portal
  1366. #. odoo-javascript
  1367. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1368. #, python-format
  1369. msgid "to post a comment."
  1370. msgstr "per inviare un commento."
  1371. #. module: portal
  1372. #. odoo-javascript
  1373. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1374. #, python-format
  1375. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1376. msgstr ""
  1377. "per il tuo account utente, è molto importante custodirlo in sicurezza."