pt_BR.po 48 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Oliveira, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
  9. # Kevilyn Rosa, 2023
  10. # Layna Nascimento, 2023
  11. # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: pt_BR\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: portal
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  28. msgid "\" to validate your action."
  29. msgstr ""
  30. #. module: portal
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  33. #, python-format
  34. msgid "%1d days overdue"
  35. msgstr "%1d dias de atraso:"
  36. #. module: portal
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  38. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  39. msgstr ""
  40. #. module: portal
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  42. msgid ""
  43. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  44. " copying down your login ("
  45. msgstr ""
  46. #. module: portal
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  49. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Voltar ao Modo de Edição"
  50. #. module: portal
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  52. msgid ""
  53. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  54. "title=\"Previous\"/>"
  55. msgstr ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  57. "title=\"Previous\"/>"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. #. module: portal
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  64. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  65. msgstr ""
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  68. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  69. msgstr ""
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  73. msgstr ""
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  76. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Editar Definições de Segurança"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  80. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/>Editar"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  84. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  85. msgstr ""
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  88. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  89. msgstr "<option value=\"\">País...</option>"
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  92. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  93. msgstr ""
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid ""
  97. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  98. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  99. " contact us directly for this operation.</small>"
  100. msgstr ""
  101. #. module: portal
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  103. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  104. msgstr ""
  105. #. module: portal
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  107. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  108. msgstr ""
  109. #. module: portal
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  111. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  112. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Ordenar Por:</span>"
  113. #. module: portal
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  115. msgid "<strong>Open </strong>"
  116. msgstr "<strong>Abrir</strong>"
  117. #. module: portal
  118. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  119. msgid ""
  120. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  121. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  122. "<tbody>\n"
  123. " <!-- HEADER -->\n"
  124. " <tr>\n"
  125. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  126. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  127. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  128. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  129. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  130. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  131. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  132. " </td></tr>\n"
  133. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  134. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  135. " </td></tr>\n"
  136. " </table>\n"
  137. " </td>\n"
  138. " </tr>\n"
  139. " <!-- CONTENT -->\n"
  140. " <tr>\n"
  141. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  142. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  143. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  144. " <div>\n"
  145. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  146. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  147. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  148. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  149. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  150. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  151. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  152. " </a>\n"
  153. " </div>\n"
  154. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  155. " </div>\n"
  156. " </td></tr>\n"
  157. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  158. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  159. " </td></tr>\n"
  160. " </table>\n"
  161. " </td>\n"
  162. " </tr>\n"
  163. " <!-- FOOTER -->\n"
  164. " <tr>\n"
  165. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  166. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  167. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  168. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  169. " </td></tr>\n"
  170. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  171. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  172. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  173. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  174. " </t>\n"
  175. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  176. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  177. " </t>\n"
  178. " </td></tr>\n"
  179. " </table>\n"
  180. " </td>\n"
  181. " </tr>\n"
  182. "</tbody>\n"
  183. "</table>\n"
  184. "</td></tr>\n"
  185. "<!-- POWERED BY -->\n"
  186. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  187. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  188. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  189. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  190. " </td></tr>\n"
  191. " </table>\n"
  192. "</td></tr>\n"
  193. "</table>\n"
  194. " "
  195. msgstr ""
  196. #. module: portal
  197. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  198. msgid "API Key Description"
  199. msgstr "Descrição Chave da API"
  200. #. module: portal
  201. #. odoo-javascript
  202. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  203. #, python-format
  204. msgid "API Key Ready"
  205. msgstr "API Key Pronta"
  206. #. module: portal
  207. #. odoo-javascript
  208. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  209. #, python-format
  210. msgid "Accept & Sign"
  211. msgstr "Aceitar e assinar"
  212. #. module: portal
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  215. msgid "Access warning"
  216. msgstr "Aviso de acesso"
  217. #. module: portal
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  219. msgid "Account Security"
  220. msgstr "Segurança da Conta"
  221. #. module: portal
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Account deleted!"
  226. msgstr ""
  227. #. module: portal
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  229. msgid "Add a note"
  230. msgstr "Adicionar uma nota"
  231. #. module: portal
  232. #. odoo-javascript
  233. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Add attachment"
  236. msgstr "Adicionar Anexo"
  237. #. module: portal
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  239. msgid "Add contacts to share the document..."
  240. msgstr "Compartilhar com..."
  241. #. module: portal
  242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  243. msgid "Add extra content to display in the email"
  244. msgstr "Adicionar conteúdo a ser exibido no email"
  245. #. module: portal
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  247. msgid "Added On"
  248. msgstr "Adicionado em"
  249. #. module: portal
  250. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  251. msgid "Already Registered"
  252. msgstr ""
  253. #. module: portal
  254. #. odoo-python
  255. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  256. #, python-format
  257. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  258. msgstr "Um token de acesso deve ser fornecido para cada anexo."
  259. #. module: portal
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  261. msgid "Are you sure you want to do this?"
  262. msgstr ""
  263. #. module: portal
  264. #. odoo-javascript
  265. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Avatar"
  268. msgstr "Avatar"
  269. #. module: portal
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  274. #, python-format
  275. msgid "Cancel"
  276. msgstr "Cancelar"
  277. #. module: portal
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  279. msgid "Change Password"
  280. msgstr "Alterar Senha"
  281. #. module: portal
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  285. #, python-format
  286. msgid ""
  287. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  288. "your account. Please contact us directly for this operation."
  289. msgstr ""
  290. "A alteração do CNPJ não é permitida depois que algum documento foi emitido "
  291. "para a sua conta. Entre em contato conosco diretamente para esta operação."
  292. #. module: portal
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  294. msgid ""
  295. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  296. "your account. Please contact us directly for this operation."
  297. msgstr ""
  298. "Não é permitido alterar o nome da empresa depois que algum documento foi "
  299. "emitido para a sua conta. Entre em contato conosco diretamente para esta "
  300. "operação."
  301. #. module: portal
  302. #. odoo-javascript
  303. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  304. #, python-format
  305. msgid "Check failed"
  306. msgstr "Verificação falhou"
  307. #. module: portal
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  309. msgid "City"
  310. msgstr "Cidade"
  311. #. module: portal
  312. #. odoo-javascript
  313. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  314. #, python-format
  315. msgid "Click here to see your document."
  316. msgstr "Clique aqui para ver o documento"
  317. #. module: portal
  318. #. odoo-javascript
  319. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  322. #, python-format
  323. msgid "Close"
  324. msgstr "Fechar"
  325. #. module: portal
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  327. msgid "Company Name"
  328. msgstr "Nome da Empresa"
  329. #. module: portal
  330. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  331. msgid "Config Settings"
  332. msgstr "Configurações"
  333. #. module: portal
  334. #. odoo-javascript
  335. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  336. #, python-format
  337. msgid "Confirm"
  338. msgstr "Confirmar"
  339. #. module: portal
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  341. msgid ""
  342. "Confirm\n"
  343. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  344. msgstr "Confirmar <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  345. #. module: portal
  346. #. odoo-javascript
  347. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Confirm Password"
  350. msgstr "Confirmar Senha"
  351. #. module: portal
  352. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  354. msgid "Contact"
  355. msgstr "Contato"
  356. #. module: portal
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  358. msgid "Contact Details"
  359. msgstr "Detalhes do Contato"
  360. #. module: portal
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  362. msgid "Contacts"
  363. msgstr "Contatos"
  364. #. module: portal
  365. #. odoo-javascript
  366. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  367. #, python-format
  368. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  369. msgstr "Não foi possível salvar o arquivo <strong>%s</strong>'"
  370. #. module: portal
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  372. msgid "Country"
  373. msgstr "País"
  374. #. module: portal
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  378. msgid "Created by"
  379. msgstr "Criado por"
  380. #. module: portal
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  384. msgid "Created on"
  385. msgstr "Criado em"
  386. #. module: portal
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  389. #, python-format
  390. msgid ""
  391. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  392. "internal employees."
  393. msgstr ""
  394. "Atualmente disponível para todos que visualizam este documento, clique para "
  395. "restringir a funcionários internos."
  396. #. module: portal
  397. #. odoo-javascript
  398. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  399. #, python-format
  400. msgid ""
  401. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  402. "everyone viewing this document."
  403. msgstr ""
  404. "Atualmente restrito a funcionários internos, clique para disponibilizá-lo a "
  405. "todos que visualizam este documento."
  406. #. module: portal
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  408. msgid "Customer API Keys"
  409. msgstr ""
  410. #. module: portal
  411. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  412. msgid "Customer Portal URL"
  413. msgstr "URL do portal do cliente"
  414. #. module: portal
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  416. msgid "Dear"
  417. msgstr "Prezado"
  418. #. module: portal
  419. #. odoo-javascript
  420. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  421. #, python-format
  422. msgid "Delete"
  423. msgstr "Excluir"
  424. #. module: portal
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  426. msgid "Delete Account"
  427. msgstr ""
  428. #. module: portal
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  430. msgid "Description"
  431. msgstr "Descrição"
  432. #. module: portal
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  435. msgid "Details"
  436. msgstr "Detalhes"
  437. #. module: portal
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  439. msgid "Developer API Keys"
  440. msgstr "Chaves API de Desenvolvedor"
  441. #. module: portal
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  443. msgid ""
  444. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  445. " <b>\n"
  446. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  447. " This action cannot be undone.\n"
  448. " </b>"
  449. msgstr ""
  450. #. module: portal
  451. #. odoo-javascript
  452. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Discard"
  455. msgstr "Descartar"
  456. #. module: portal
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  460. msgid "Display Name"
  461. msgstr "Nome exibido"
  462. #. module: portal
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  464. msgid "Documents"
  465. msgstr "Documentos"
  466. #. module: portal
  467. #. odoo-javascript
  468. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Due in %1d days"
  471. msgstr ""
  472. #. module: portal
  473. #. odoo-javascript
  474. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  475. #, python-format
  476. msgid "Due today"
  477. msgstr "Vence hoje"
  478. #. module: portal
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  481. msgid "Email"
  482. msgstr "E-mail"
  483. #. module: portal
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  485. msgid "Email Address already taken by another user"
  486. msgstr ""
  487. #. module: portal
  488. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  489. msgid "Email Thread"
  490. msgstr "Tópico do E-mail"
  491. #. module: portal
  492. #. odoo-javascript
  493. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Employees Only"
  496. msgstr "Somente Empregados"
  497. #. module: portal
  498. #. odoo-javascript
  499. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  500. #, python-format
  501. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  502. msgstr "Insira uma descrição e o propósito da chave."
  503. #. module: portal
  504. #. odoo-javascript
  505. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  506. #, python-format
  507. msgid "Forgot password?"
  508. msgstr "Esqueceu a Senha?"
  509. #. module: portal
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  511. msgid "Grant Access"
  512. msgstr "Conceder acesso"
  513. #. module: portal
  514. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  515. msgid "Grant Portal Access"
  516. msgstr "Conceder acesso ao portal"
  517. #. module: portal
  518. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  519. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  520. msgid "Grant portal access"
  521. msgstr "Conceder acesso ao portal"
  522. #. module: portal
  523. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  524. msgid "HTTP Routing"
  525. msgstr "Roteamento HTTP"
  526. #. module: portal
  527. #. odoo-javascript
  528. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  529. #, python-format
  530. msgid ""
  531. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  532. " Your login is still necessary for interactive usage."
  533. msgstr ""
  534. #. module: portal
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  536. msgid "Home"
  537. msgstr "Início"
  538. #. module: portal
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  542. msgid "ID"
  543. msgstr "ID"
  544. #. module: portal
  545. #. odoo-javascript
  546. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  547. #, python-format
  548. msgid "Important:"
  549. msgstr "Importante:"
  550. #. module: portal
  551. #. odoo-javascript
  552. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  553. #, python-format
  554. msgid "Internal Note"
  555. msgstr "Anotação Interna"
  556. #. module: portal
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  558. msgid "Internal User"
  559. msgstr "Usuário Interno"
  560. #. module: portal
  561. #. odoo-javascript
  562. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  563. #, python-format
  564. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  565. msgstr "As notas internas são exibidas apenas para usuários internos."
  566. #. module: portal
  567. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  568. msgid "Invalid"
  569. msgstr "Inválido"
  570. #. module: portal
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  572. msgid "Invalid Email Address"
  573. msgstr ""
  574. #. module: portal
  575. #. odoo-python
  576. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  577. #, python-format
  578. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  579. msgstr "E-mail inválido! Por favor insira um endereço de e-mail válido."
  580. #. module: portal
  581. #. odoo-python
  582. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  583. #, python-format
  584. msgid "Invalid report type: %s"
  585. msgstr "Tipo de relatório inválido: %s"
  586. #. module: portal
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  588. msgid "Invitation Message"
  589. msgstr "Mensagem de Convite"
  590. #. module: portal
  591. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  592. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  593. msgstr ""
  594. #. module: portal
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  596. msgid "Is Internal"
  597. msgstr ""
  598. #. module: portal
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  600. msgid "Is Portal"
  601. msgstr ""
  602. #. module: portal
  603. #. odoo-javascript
  604. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  605. #, python-format
  606. msgid ""
  607. "It is very important that this description be clear\n"
  608. " and complete,"
  609. msgstr ""
  610. #. module: portal
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  614. msgid "Last Modified on"
  615. msgstr "Última modificação em"
  616. #. module: portal
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  620. msgid "Last Updated by"
  621. msgstr "Última atualização por"
  622. #. module: portal
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  626. msgid "Last Updated on"
  627. msgstr "Última atualização em"
  628. #. module: portal
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  630. msgid "Latest Authentication"
  631. msgstr ""
  632. #. module: portal
  633. #. odoo-javascript
  634. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  635. #, python-format
  636. msgid "Leave a comment"
  637. msgstr "Deixe um comentário"
  638. #. module: portal
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  640. msgid "Let your customers create developer API keys"
  641. msgstr ""
  642. #. module: portal
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  644. msgid "Link"
  645. msgstr "Vínculo"
  646. #. module: portal
  647. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  648. msgid "Message"
  649. msgstr "Mensagem"
  650. #. module: portal
  651. #. odoo-python
  652. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  653. #, python-format
  654. msgid ""
  655. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  656. "%(field_name)s field."
  657. msgstr ""
  658. "O Modelo %(model_name)s não suporta assinatura de token, uma vez que não tem"
  659. " o campo%(field_name)s ."
  660. #. module: portal
  661. #. odoo-python
  662. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  663. #, python-format
  664. msgid "Multi company reports are not supported."
  665. msgstr ""
  666. #. module: portal
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Nome"
  670. #. module: portal
  671. #. odoo-javascript
  672. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  673. #, python-format
  674. msgid "Name your key"
  675. msgstr "Nome da sua chave"
  676. #. module: portal
  677. #. odoo-javascript
  678. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  680. #, python-format
  681. msgid "New API Key"
  682. msgstr "Nova Chave API"
  683. #. module: portal
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  685. msgid "New Password:"
  686. msgstr "Nova Senha:"
  687. #. module: portal
  688. #. odoo-javascript
  689. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  690. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  692. #, python-format
  693. msgid "Next"
  694. msgstr "Próximo"
  695. #. module: portal
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  697. msgid "No Documents to display"
  698. msgstr ""
  699. #. module: portal
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  701. msgid "Note"
  702. msgstr "Nota"
  703. #. module: portal
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  705. msgid "Odoo Logo"
  706. msgstr "Logo do Odoo"
  707. #. module: portal
  708. #. odoo-python
  709. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  710. #, python-format
  711. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  712. msgstr ""
  713. #. module: portal
  714. #. odoo-javascript
  715. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  716. #, python-format
  717. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  718. msgstr ""
  719. "Oops! Algo deu errado. Tente recarregar a página e fazer login novamente."
  720. #. module: portal
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  722. msgid "Partners"
  723. msgstr "Parceiros"
  724. #. module: portal
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  726. msgid "Password"
  727. msgstr "Senha"
  728. #. module: portal
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  730. msgid "Password Updated!"
  731. msgstr "Senha Atualizada!"
  732. #. module: portal
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  734. msgid "Password:"
  735. msgstr "Senha:"
  736. #. module: portal
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  738. msgid "Phone"
  739. msgstr "Telefone"
  740. #. module: portal
  741. #. odoo-javascript
  742. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  743. #, python-format
  744. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  745. msgstr ""
  746. #. module: portal
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  750. #, python-format
  751. msgid "Portal Access Management"
  752. msgstr "Gerenciamento de Acesso do Portal"
  753. #. module: portal
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  755. msgid "Portal Access URL"
  756. msgstr "Endereço de Acesso ao Portal"
  757. #. module: portal
  758. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  759. msgid "Portal Mixin"
  760. msgstr "Portal"
  761. #. module: portal
  762. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  763. msgid "Portal Sharing"
  764. msgstr "Portal"
  765. #. module: portal
  766. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  767. msgid "Portal User Config"
  768. msgstr "Configuração do Usuário do Portal"
  769. #. module: portal
  770. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  771. msgid "Portal: User Invite"
  772. msgstr ""
  773. #. module: portal
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  775. msgid "Powered by"
  776. msgstr "Desenvolvido por"
  777. #. module: portal
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  779. msgid "Prev"
  780. msgstr "Ant"
  781. #. module: portal
  782. #. odoo-javascript
  783. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  784. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  785. #, python-format
  786. msgid "Previous"
  787. msgstr "Anterior"
  788. #. module: portal
  789. #. odoo-javascript
  790. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  791. #, python-format
  792. msgid "Published on %s"
  793. msgstr "Publicado em %s"
  794. #. module: portal
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  796. msgid ""
  797. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  798. "again"
  799. msgstr ""
  800. #. module: portal
  801. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  802. msgid "Qweb"
  803. msgstr "Qweb"
  804. #. module: portal
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  806. msgid "Re-Invite"
  807. msgstr ""
  808. #. module: portal
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  810. msgid "Recipients"
  811. msgstr "Destinatários"
  812. #. module: portal
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  814. msgid "Related Document"
  815. msgstr "Documento relacionado"
  816. #. module: portal
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  818. msgid "Related Document ID"
  819. msgstr "ID do Documento Relacionado"
  820. #. module: portal
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  822. msgid "Related Document Model"
  823. msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
  824. #. module: portal
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  826. msgid "Revoke Access"
  827. msgstr ""
  828. #. module: portal
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  830. msgid "Scope"
  831. msgstr "Escopo"
  832. #. module: portal
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  834. msgid "Search"
  835. msgstr "Pesquisar"
  836. #. module: portal
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  838. msgid "Security"
  839. msgstr "Segurança"
  840. #. module: portal
  841. #. odoo-javascript
  842. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  843. #, python-format
  844. msgid "Security Control"
  845. msgstr "Controle de Segurança"
  846. #. module: portal
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  848. msgid "Security Token"
  849. msgstr "Chave de segurança"
  850. #. module: portal
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  852. msgid ""
  853. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  854. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  855. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  856. msgstr ""
  857. "Selecione que contatos poderão acessar o portal na lista abaixo.\n"
  858. " O endereço de e-mail de cada contato selecionado deve ser válido e único.\n"
  859. " Se necessário, você pode acertar o endereço de e-mail do contato diretamente na lista."
  860. #. module: portal
  861. #. odoo-javascript
  862. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  864. #, python-format
  865. msgid "Send"
  866. msgstr "Enviar"
  867. #. module: portal
  868. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  870. msgid "Share Document"
  871. msgstr "Compartilhar"
  872. #. module: portal
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  874. msgid "Show As Optional Inherit"
  875. msgstr "Mostrar Como Herança Opcional"
  876. #. module: portal
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  878. msgid "Sign in"
  879. msgstr "Entrar"
  880. #. module: portal
  881. #. odoo-javascript
  882. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  883. #, python-format
  884. msgid ""
  885. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  886. "document"
  887. msgstr ""
  888. #. module: portal
  889. #. odoo-python
  890. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  891. #, python-format
  892. msgid "Some required fields are empty."
  893. msgstr "Alguns campos obrigatórios estão vazios."
  894. #. module: portal
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  896. msgid "State / Province"
  897. msgstr "Estado"
  898. #. module: portal
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  900. msgid "Status"
  901. msgstr "Situação"
  902. #. module: portal
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  904. msgid "Street"
  905. msgstr "Endereço"
  906. #. module: portal
  907. #. odoo-javascript
  908. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  909. #, python-format
  910. msgid "Thank You!"
  911. msgstr "Obrigado!"
  912. #. module: portal
  913. #. odoo-python
  914. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  915. #, python-format
  916. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  917. msgstr ""
  918. "O anexo %s não pode ser removido porque está vinculado a uma mensagem."
  919. #. module: portal
  920. #. odoo-python
  921. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid ""
  924. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  925. msgstr ""
  926. "O anexo %s não pode ser removido porque ele não está em um estado pendente."
  927. #. module: portal
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid ""
  932. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  933. msgstr "O anexo %s não existe ou você não tem direitos para acessá-lo."
  934. #. module: portal
  935. #. odoo-python
  936. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  937. #, python-format
  938. msgid ""
  939. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  940. msgstr "O anexo não existe ou você não tem direitos para acessá-lo."
  941. #. module: portal
  942. #. odoo-python
  943. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  944. #, python-format
  945. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  946. msgstr ""
  947. #. module: portal
  948. #. odoo-python
  949. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  950. #, python-format
  951. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  952. msgstr ""
  953. #. module: portal
  954. #. odoo-python
  955. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  956. #, python-format
  957. msgid ""
  958. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  959. msgstr "O documento não existe ou você não tem direitos para acessá-lo."
  960. #. module: portal
  961. #. odoo-javascript
  962. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  963. #, python-format
  964. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  965. msgstr ""
  966. #. module: portal
  967. #. odoo-python
  968. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  969. #, python-format
  970. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  971. msgstr "A nova senha e sua confirmação devem ser idênticas."
  972. #. module: portal
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid ""
  977. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  978. msgstr ""
  979. "A senha atual que você digitou está incorreta, sua senha não foi alterada."
  980. #. module: portal
  981. #. odoo-python
  982. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  983. #, python-format
  984. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  985. msgstr ""
  986. #. module: portal
  987. #. odoo-python
  988. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  989. #, python-format
  990. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  991. msgstr ""
  992. #. module: portal
  993. #. odoo-python
  994. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  995. #, python-format
  996. msgid ""
  997. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  998. "user."
  999. msgstr ""
  1000. #. module: portal
  1001. #. odoo-javascript
  1002. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1003. #, python-format
  1004. msgid "There are no comments for now."
  1005. msgstr "Por enquanto não há comentários."
  1006. #. module: portal
  1007. #. odoo-python
  1008. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1009. #, python-format
  1010. msgid "This document does not exist."
  1011. msgstr "Este documento não existe."
  1012. #. module: portal
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1014. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1015. msgstr "Esta é uma prévia do portal do cliente."
  1016. #. module: portal
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1018. msgid ""
  1019. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1020. "Portal."
  1021. msgstr ""
  1022. #. module: portal
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1024. msgid ""
  1025. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1026. msgstr ""
  1027. #. module: portal
  1028. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1029. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1030. msgstr ""
  1031. "Este texto é incluído nos e-mails enviados a novos usuários do portal."
  1032. #. module: portal
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1034. msgid "Toggle filters"
  1035. msgstr "Alterar filtros"
  1036. #. module: portal
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1038. msgid "User"
  1039. msgstr "Usuário"
  1040. #. module: portal
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1042. msgid "Users"
  1043. msgstr "Usuários"
  1044. #. module: portal
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1046. msgid "VAT Number"
  1047. msgstr "Número VAT"
  1048. #. module: portal
  1049. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1050. msgid "Valid"
  1051. msgstr "Válido"
  1052. #. module: portal
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1054. msgid "Valid Email Address"
  1055. msgstr ""
  1056. #. module: portal
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1058. msgid "Verify New Password:"
  1059. msgstr "Confirme a Nova Senha:"
  1060. #. module: portal
  1061. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1062. msgid "View"
  1063. msgstr "Ver"
  1064. #. module: portal
  1065. #. odoo-javascript
  1066. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid "Visible"
  1069. msgstr "Visível"
  1070. #. module: portal
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1103. msgid "Website Messages"
  1104. msgstr "Mensagens do site"
  1105. #. module: portal
  1106. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1108. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1109. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1110. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1111. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1124. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1125. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1126. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1127. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1128. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1129. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1130. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1131. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1136. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1138. msgid "Website communication history"
  1139. msgstr "Histórico de comunicação do site"
  1140. #. module: portal
  1141. #. odoo-javascript
  1142. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1143. #, python-format
  1144. msgid "What's this key for?"
  1145. msgstr "Para que serve esta chave?"
  1146. #. module: portal
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1148. msgid "Wizard"
  1149. msgstr "Assistente"
  1150. #. module: portal
  1151. #. odoo-javascript
  1152. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1153. #, python-format
  1154. msgid "Write a message..."
  1155. msgstr "Escreva uma mensagem..."
  1156. #. module: portal
  1157. #. odoo-javascript
  1158. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1159. #, python-format
  1160. msgid "Write down your key"
  1161. msgstr "Escreva a sua chave"
  1162. #. module: portal
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1164. msgid "Wrong password."
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: portal
  1167. #. odoo-python
  1168. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1169. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1170. #, python-format
  1171. msgid "You are invited to access %s"
  1172. msgstr "Você foi convidado para acessar: %s"
  1173. #. module: portal
  1174. #. odoo-python
  1175. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1176. #, python-format
  1177. msgid "You cannot leave any password empty."
  1178. msgstr "Você não pode deixar nenhuma senha em branco."
  1179. #. module: portal
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1181. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1182. msgstr "Você foi convidado para acessar o seguinte documento:"
  1183. #. module: portal
  1184. #. odoo-javascript
  1185. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1186. #, python-format
  1187. msgid "You must be"
  1188. msgstr "Você deve ser"
  1189. #. module: portal
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1191. msgid "You should enter \""
  1192. msgstr ""
  1193. #. module: portal
  1194. #. odoo-python
  1195. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1196. #, python-format
  1197. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1198. msgstr ""
  1199. #. module: portal
  1200. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1201. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1202. msgstr ""
  1203. #. module: portal
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1205. msgid "Your contact"
  1206. msgstr "Seu contato"
  1207. #. module: portal
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1209. msgid "Zip / Postal Code"
  1210. msgstr "Cep / Código postal"
  1211. #. module: portal
  1212. #. odoo-javascript
  1213. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "avatar"
  1216. msgstr "avatar"
  1217. #. module: portal
  1218. #. odoo-javascript
  1219. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1220. #, python-format
  1221. msgid "comment"
  1222. msgstr "Comentário"
  1223. #. module: portal
  1224. #. odoo-javascript
  1225. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1226. #, python-format
  1227. msgid "comments"
  1228. msgstr "Comentários"
  1229. #. module: portal
  1230. #. odoo-javascript
  1231. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1232. #, python-format
  1233. msgid "full access"
  1234. msgstr ""
  1235. #. module: portal
  1236. #. odoo-javascript
  1237. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1238. #, python-format
  1239. msgid ""
  1240. "it will be the only way to\n"
  1241. " identify the key once created"
  1242. msgstr ""
  1243. #. module: portal
  1244. #. odoo-javascript
  1245. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1246. #, python-format
  1247. msgid "logged in"
  1248. msgstr "conectado"
  1249. #. module: portal
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1251. msgid "odoo"
  1252. msgstr "odoo"
  1253. #. module: portal
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1255. msgid "password"
  1256. msgstr "password"
  1257. #. module: portal
  1258. #. odoo-javascript
  1259. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1260. #, python-format
  1261. msgid "to post a comment."
  1262. msgstr "para postar um comentário."
  1263. #. module: portal
  1264. #. odoo-javascript
  1265. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1268. msgstr ""