sk.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
  7. # Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
  8. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  9. # Jan Prokop, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022\n"
  20. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: sk\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  26. #. module: portal
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  28. msgid "\" to validate your action."
  29. msgstr ""
  30. #. module: portal
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  33. #, python-format
  34. msgid "%1d days overdue"
  35. msgstr "%1d dní po splatnosti"
  36. #. module: portal
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  38. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  39. msgstr ""
  40. #. module: portal
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  42. msgid ""
  43. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  44. " copying down your login ("
  45. msgstr ""
  46. #. module: portal
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  49. msgstr ""
  50. #. module: portal
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  52. msgid ""
  53. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  54. "title=\"Previous\"/>"
  55. msgstr ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  57. "title=\"Previous\"/>"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. #. module: portal
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  64. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  65. msgstr ""
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  68. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  69. msgstr ""
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  73. msgstr ""
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  76. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Upraviť nastavenia zabezpečenia"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  80. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Upraviť"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  84. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  85. msgstr ""
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  88. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  89. msgstr ""
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  92. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  93. msgstr ""
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid ""
  97. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  98. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  99. " contact us directly for this operation.</small>"
  100. msgstr ""
  101. "<small class=\"form-text text-muted\">Zmena názvu spoločnosti alebo IČ DPH "
  102. "nie je povolená po vystavení dokumentov pre váš účet. <br/>Pre túto operáciu"
  103. " nás prosím kontaktujte priamo.</small>"
  104. #. module: portal
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  106. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  107. msgstr ""
  108. #. module: portal
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  110. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  111. msgstr ""
  112. #. module: portal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  114. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: portal
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  118. msgid "<strong>Open </strong>"
  119. msgstr "<strong>Otvorené </strong>"
  120. #. module: portal
  121. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  122. msgid ""
  123. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  124. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  125. "<tbody>\n"
  126. " <!-- HEADER -->\n"
  127. " <tr>\n"
  128. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  129. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  130. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  131. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  132. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  133. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  134. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  135. " </td></tr>\n"
  136. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  137. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  138. " </td></tr>\n"
  139. " </table>\n"
  140. " </td>\n"
  141. " </tr>\n"
  142. " <!-- CONTENT -->\n"
  143. " <tr>\n"
  144. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  145. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  146. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  147. " <div>\n"
  148. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  149. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  150. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  151. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  152. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  153. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  154. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  155. " </a>\n"
  156. " </div>\n"
  157. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  158. " </div>\n"
  159. " </td></tr>\n"
  160. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  161. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  162. " </td></tr>\n"
  163. " </table>\n"
  164. " </td>\n"
  165. " </tr>\n"
  166. " <!-- FOOTER -->\n"
  167. " <tr>\n"
  168. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  169. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  170. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  171. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  172. " </td></tr>\n"
  173. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  174. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  175. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  176. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  177. " </t>\n"
  178. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  179. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  180. " </t>\n"
  181. " </td></tr>\n"
  182. " </table>\n"
  183. " </td>\n"
  184. " </tr>\n"
  185. "</tbody>\n"
  186. "</table>\n"
  187. "</td></tr>\n"
  188. "<!-- POWERED BY -->\n"
  189. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  190. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  191. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  192. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  193. " </td></tr>\n"
  194. " </table>\n"
  195. "</td></tr>\n"
  196. "</table>\n"
  197. " "
  198. msgstr ""
  199. #. module: portal
  200. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  201. msgid "API Key Description"
  202. msgstr ""
  203. #. module: portal
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "API Key Ready"
  208. msgstr ""
  209. #. module: portal
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "Accept & Sign"
  214. msgstr "Prijať a podpísať"
  215. #. module: portal
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  218. msgid "Access warning"
  219. msgstr "Varovanie prístupu"
  220. #. module: portal
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  222. msgid "Account Security"
  223. msgstr "Zabezpečenie účtu"
  224. #. module: portal
  225. #. odoo-python
  226. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Account deleted!"
  229. msgstr ""
  230. #. module: portal
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  232. msgid "Add a note"
  233. msgstr "Pridaj poznámku"
  234. #. module: portal
  235. #. odoo-javascript
  236. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Add attachment"
  239. msgstr "Pridať prílohu"
  240. #. module: portal
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  242. msgid "Add contacts to share the document..."
  243. msgstr "Pridať kontakty na zdieľanie dokumentu..."
  244. #. module: portal
  245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  246. msgid "Add extra content to display in the email"
  247. msgstr "Pridajte ďalší obsah, ktorý sa má zobraziť v e-maile"
  248. #. module: portal
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  250. msgid "Added On"
  251. msgstr ""
  252. #. module: portal
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  254. msgid "Already Registered"
  255. msgstr ""
  256. #. module: portal
  257. #. odoo-python
  258. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  259. #, python-format
  260. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  261. msgstr "Pre každú prílohu musí byť poskytnutý prístupový token."
  262. #. module: portal
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  264. msgid "Are you sure you want to do this?"
  265. msgstr ""
  266. #. module: portal
  267. #. odoo-javascript
  268. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  269. #, python-format
  270. msgid "Avatar"
  271. msgstr "Avatar"
  272. #. module: portal
  273. #. odoo-javascript
  274. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  277. #, python-format
  278. msgid "Cancel"
  279. msgstr "Zrušené"
  280. #. module: portal
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  282. msgid "Change Password"
  283. msgstr "Zmeň heslo"
  284. #. module: portal
  285. #. odoo-python
  286. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  288. #, python-format
  289. msgid ""
  290. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  291. "your account. Please contact us directly for this operation."
  292. msgstr ""
  293. "Zmeniť DPH nie je povolené ak už boli vytvorené dokumenty pre váš účet. Pre "
  294. "túto operáciu nás kontaktujte."
  295. #. module: portal
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  297. msgid ""
  298. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  299. "your account. Please contact us directly for this operation."
  300. msgstr ""
  301. "Zmena názvu spoločnosti nie je povolená po vydaní dokladov pre váš účet. "
  302. "Prosím kontaktujte nás priamo pre túto operáciu."
  303. #. module: portal
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "Check failed"
  308. msgstr "Kontrola zlyhala"
  309. #. module: portal
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  311. msgid "City"
  312. msgstr "Mesto"
  313. #. module: portal
  314. #. odoo-javascript
  315. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  316. #, python-format
  317. msgid "Click here to see your document."
  318. msgstr "Pre náhľad dokumentu klikni sem."
  319. #. module: portal
  320. #. odoo-javascript
  321. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  324. #, python-format
  325. msgid "Close"
  326. msgstr "Zatvoriť"
  327. #. module: portal
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  329. msgid "Company Name"
  330. msgstr "Názov spoločnosti"
  331. #. module: portal
  332. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  333. msgid "Config Settings"
  334. msgstr "Nastavenia konfigurácie"
  335. #. module: portal
  336. #. odoo-javascript
  337. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  338. #, python-format
  339. msgid "Confirm"
  340. msgstr "Potvrdiť"
  341. #. module: portal
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  343. msgid ""
  344. "Confirm\n"
  345. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  346. msgstr ""
  347. "Potvrďte\n"
  348. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  349. #. module: portal
  350. #. odoo-javascript
  351. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  352. #, python-format
  353. msgid "Confirm Password"
  354. msgstr "Potvrdiť heslo"
  355. #. module: portal
  356. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  358. msgid "Contact"
  359. msgstr "Kontakt"
  360. #. module: portal
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  362. msgid "Contact Details"
  363. msgstr "Kontaktné údaje"
  364. #. module: portal
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  366. msgid "Contacts"
  367. msgstr "Kontakty"
  368. #. module: portal
  369. #. odoo-javascript
  370. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  371. #, python-format
  372. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  373. msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť <strong>%s</strong>"
  374. #. module: portal
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  376. msgid "Country"
  377. msgstr "Štát"
  378. #. module: portal
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  382. msgid "Created by"
  383. msgstr "Vytvoril"
  384. #. module: portal
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  388. msgid "Created on"
  389. msgstr "Vytvorené"
  390. #. module: portal
  391. #. odoo-javascript
  392. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  393. #, python-format
  394. msgid ""
  395. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  396. "internal employees."
  397. msgstr ""
  398. "Momentálne k dispozícii pre všetkých, ktorí si prezerajú tento dokument. "
  399. "Kliknutím sa obmedzíte na interných zamestnancov."
  400. #. module: portal
  401. #. odoo-javascript
  402. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  403. #, python-format
  404. msgid ""
  405. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  406. "everyone viewing this document."
  407. msgstr ""
  408. "Momentálne obmedzený na interných zamestnancov. Kliknutím ho sprístupníte "
  409. "všetkým prezerajúcim tento dokument."
  410. #. module: portal
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  412. msgid "Customer API Keys"
  413. msgstr ""
  414. #. module: portal
  415. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  416. msgid "Customer Portal URL"
  417. msgstr "URL zákazníckeho portálu"
  418. #. module: portal
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  420. msgid "Dear"
  421. msgstr "Drahý"
  422. #. module: portal
  423. #. odoo-javascript
  424. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  425. #, python-format
  426. msgid "Delete"
  427. msgstr "Zmazať"
  428. #. module: portal
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  430. msgid "Delete Account"
  431. msgstr ""
  432. #. module: portal
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  434. msgid "Description"
  435. msgstr "Popis"
  436. #. module: portal
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  439. msgid "Details"
  440. msgstr "Podrobnosti"
  441. #. module: portal
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  443. msgid "Developer API Keys"
  444. msgstr "Kľúče vývojárskeho rozhrania API"
  445. #. module: portal
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  447. msgid ""
  448. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  449. " <b>\n"
  450. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  451. " This action cannot be undone.\n"
  452. " </b>"
  453. msgstr ""
  454. #. module: portal
  455. #. odoo-javascript
  456. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  457. #, python-format
  458. msgid "Discard"
  459. msgstr "Zrušiť"
  460. #. module: portal
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  464. msgid "Display Name"
  465. msgstr "Zobrazovaný názov"
  466. #. module: portal
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  468. msgid "Documents"
  469. msgstr "Dokumenty"
  470. #. module: portal
  471. #. odoo-javascript
  472. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  473. #, python-format
  474. msgid "Due in %1d days"
  475. msgstr "Splatné v %1d dňoch"
  476. #. module: portal
  477. #. odoo-javascript
  478. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  479. #, python-format
  480. msgid "Due today"
  481. msgstr "Splatné dnes"
  482. #. module: portal
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  485. msgid "Email"
  486. msgstr "Email"
  487. #. module: portal
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  489. msgid "Email Address already taken by another user"
  490. msgstr ""
  491. #. module: portal
  492. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  493. msgid "Email Thread"
  494. msgstr "Emailové vlákno"
  495. #. module: portal
  496. #. odoo-javascript
  497. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  498. #, python-format
  499. msgid "Employees Only"
  500. msgstr "Iba zamestnanci"
  501. #. module: portal
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  504. #, python-format
  505. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  506. msgstr "Zadajte popis a účel kľúča."
  507. #. module: portal
  508. #. odoo-javascript
  509. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  510. #, python-format
  511. msgid "Forgot password?"
  512. msgstr "Zabudol si heslo?"
  513. #. module: portal
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  515. msgid "Grant Access"
  516. msgstr "Povoliť prístup"
  517. #. module: portal
  518. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  519. msgid "Grant Portal Access"
  520. msgstr "Udeliť prístup k portálu"
  521. #. module: portal
  522. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  523. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  524. msgid "Grant portal access"
  525. msgstr "Udeliť prístup k portálu"
  526. #. module: portal
  527. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  528. msgid "HTTP Routing"
  529. msgstr "HTTP smerovanie"
  530. #. module: portal
  531. #. odoo-javascript
  532. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  533. #, python-format
  534. msgid ""
  535. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  536. " Your login is still necessary for interactive usage."
  537. msgstr ""
  538. #. module: portal
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  540. msgid "Home"
  541. msgstr "Domov"
  542. #. module: portal
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  546. msgid "ID"
  547. msgstr "ID"
  548. #. module: portal
  549. #. odoo-javascript
  550. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  551. #, python-format
  552. msgid "Important:"
  553. msgstr ""
  554. #. module: portal
  555. #. odoo-javascript
  556. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Internal Note"
  559. msgstr "Interná poznámka"
  560. #. module: portal
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  562. msgid "Internal User"
  563. msgstr "Interný používateľ"
  564. #. module: portal
  565. #. odoo-javascript
  566. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  569. msgstr ""
  570. #. module: portal
  571. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  572. msgid "Invalid"
  573. msgstr ""
  574. #. module: portal
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  576. msgid "Invalid Email Address"
  577. msgstr ""
  578. #. module: portal
  579. #. odoo-python
  580. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  581. #, python-format
  582. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  583. msgstr "Neplatný email! Prosím zadajte platnú emailovú adresu."
  584. #. module: portal
  585. #. odoo-python
  586. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  587. #, python-format
  588. msgid "Invalid report type: %s"
  589. msgstr "Neplatný typ prehľadu: %s"
  590. #. module: portal
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  592. msgid "Invitation Message"
  593. msgstr "Pozvánka"
  594. #. module: portal
  595. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  596. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  597. msgstr ""
  598. #. module: portal
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  600. msgid "Is Internal"
  601. msgstr "Je interné"
  602. #. module: portal
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  604. msgid "Is Portal"
  605. msgstr "Je Portál"
  606. #. module: portal
  607. #. odoo-javascript
  608. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  609. #, python-format
  610. msgid ""
  611. "It is very important that this description be clear\n"
  612. " and complete,"
  613. msgstr ""
  614. #. module: portal
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  618. msgid "Last Modified on"
  619. msgstr "Posledná úprava"
  620. #. module: portal
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  624. msgid "Last Updated by"
  625. msgstr "Naposledy upravoval"
  626. #. module: portal
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  630. msgid "Last Updated on"
  631. msgstr "Naposledy upravované"
  632. #. module: portal
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  634. msgid "Latest Authentication"
  635. msgstr "Najnovšia autentifikácia"
  636. #. module: portal
  637. #. odoo-javascript
  638. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  639. #, python-format
  640. msgid "Leave a comment"
  641. msgstr "Zanechať komentár"
  642. #. module: portal
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  644. msgid "Let your customers create developer API keys"
  645. msgstr ""
  646. #. module: portal
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  648. msgid "Link"
  649. msgstr "Link"
  650. #. module: portal
  651. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  652. msgid "Message"
  653. msgstr "Správa"
  654. #. module: portal
  655. #. odoo-python
  656. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  657. #, python-format
  658. msgid ""
  659. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  660. "%(field_name)s field."
  661. msgstr ""
  662. #. module: portal
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  665. #, python-format
  666. msgid "Multi company reports are not supported."
  667. msgstr ""
  668. #. module: portal
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Meno"
  672. #. module: portal
  673. #. odoo-javascript
  674. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  675. #, python-format
  676. msgid "Name your key"
  677. msgstr "Pomenujte svoj kľúč"
  678. #. module: portal
  679. #. odoo-javascript
  680. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  682. #, python-format
  683. msgid "New API Key"
  684. msgstr "Nový API kľúč"
  685. #. module: portal
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  687. msgid "New Password:"
  688. msgstr "Nové heslo:"
  689. #. module: portal
  690. #. odoo-javascript
  691. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  692. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  694. #, python-format
  695. msgid "Next"
  696. msgstr "Ďalšie"
  697. #. module: portal
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  699. msgid "No Documents to display"
  700. msgstr ""
  701. #. module: portal
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  703. msgid "Note"
  704. msgstr "Poznámka"
  705. #. module: portal
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  707. msgid "Odoo Logo"
  708. msgstr "Odoo Logo"
  709. #. module: portal
  710. #. odoo-python
  711. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  712. #, python-format
  713. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  714. msgstr ""
  715. #. module: portal
  716. #. odoo-javascript
  717. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  718. #, python-format
  719. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  720. msgstr "Ojoj! Niečo sa pokazilo. Skúste znova načítať stránku a prihlásiť sa."
  721. #. module: portal
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  723. msgid "Partners"
  724. msgstr "Partneri"
  725. #. module: portal
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  727. msgid "Password"
  728. msgstr "Heslo"
  729. #. module: portal
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  731. msgid "Password Updated!"
  732. msgstr "Heslo aktualizované!"
  733. #. module: portal
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  735. msgid "Password:"
  736. msgstr "Heslo:"
  737. #. module: portal
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  739. msgid "Phone"
  740. msgstr "Telefón"
  741. #. module: portal
  742. #. odoo-javascript
  743. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  744. #, python-format
  745. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  746. msgstr "Zadajte svoje heslo, aby ste potvrdili, že vlastníte tento účet"
  747. #. module: portal
  748. #. odoo-python
  749. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  751. #, python-format
  752. msgid "Portal Access Management"
  753. msgstr "Správa prístupu k portálu"
  754. #. module: portal
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  756. msgid "Portal Access URL"
  757. msgstr "URL portálového prístupu"
  758. #. module: portal
  759. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  760. msgid "Portal Mixin"
  761. msgstr "Portál Mixin"
  762. #. module: portal
  763. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  764. msgid "Portal Sharing"
  765. msgstr "Zdieľanie portálu"
  766. #. module: portal
  767. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  768. msgid "Portal User Config"
  769. msgstr "Konfigurácia užívateľa portálu"
  770. #. module: portal
  771. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  772. msgid "Portal: User Invite"
  773. msgstr "Portál: Pozvánka používateľa"
  774. #. module: portal
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  776. msgid "Powered by"
  777. msgstr "Prinášané"
  778. #. module: portal
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  780. msgid "Prev"
  781. msgstr "Predch."
  782. #. module: portal
  783. #. odoo-javascript
  784. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  785. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  786. #, python-format
  787. msgid "Previous"
  788. msgstr "Predchádzajúce"
  789. #. module: portal
  790. #. odoo-javascript
  791. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  792. #, python-format
  793. msgid "Published on %s"
  794. msgstr "Zverejnené dňa %s"
  795. #. module: portal
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  797. msgid ""
  798. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  799. "again"
  800. msgstr ""
  801. #. module: portal
  802. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  803. msgid "Qweb"
  804. msgstr "Qweb"
  805. #. module: portal
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  807. msgid "Re-Invite"
  808. msgstr "Znovu pozvať"
  809. #. module: portal
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  811. msgid "Recipients"
  812. msgstr "Príjemcovia"
  813. #. module: portal
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  815. msgid "Related Document"
  816. msgstr "Súvisiaci dokument"
  817. #. module: portal
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  819. msgid "Related Document ID"
  820. msgstr "Súvisiace ID dokumentu"
  821. #. module: portal
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  823. msgid "Related Document Model"
  824. msgstr "Súvisiaci model dokumentu"
  825. #. module: portal
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  827. msgid "Revoke Access"
  828. msgstr "Odobrať prístup"
  829. #. module: portal
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  831. msgid "Scope"
  832. msgstr "Rozsah"
  833. #. module: portal
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  835. msgid "Search"
  836. msgstr "Vyhľadávanie"
  837. #. module: portal
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  839. msgid "Security"
  840. msgstr "Bezpečnosť"
  841. #. module: portal
  842. #. odoo-javascript
  843. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  844. #, python-format
  845. msgid "Security Control"
  846. msgstr "Bezpečnostná kontrola"
  847. #. module: portal
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  849. msgid "Security Token"
  850. msgstr "Bezpečnostný token"
  851. #. module: portal
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  853. msgid ""
  854. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  855. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  856. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  857. msgstr ""
  858. "Zvoľte kontakty, ktoré by mali patriť k portálu, v nižšie uvedenom zozname.\n"
  859. "Emailová adresa každého vybraného kontaktu musí byť platná a jedinečná.\n"
  860. "Ak je to nutné, môžete opraviť emailovú adresu ktoréhokoľvek kontaktu priamo v zozname."
  861. #. module: portal
  862. #. odoo-javascript
  863. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  865. #, python-format
  866. msgid "Send"
  867. msgstr "Poslať"
  868. #. module: portal
  869. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  871. msgid "Share Document"
  872. msgstr "Zdieľať dokument"
  873. #. module: portal
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  875. msgid "Show As Optional Inherit"
  876. msgstr "Zobraziť ako voliteľné dediť"
  877. #. module: portal
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  879. msgid "Sign in"
  880. msgstr "Prihlásiť sa"
  881. #. module: portal
  882. #. odoo-javascript
  883. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  884. #, python-format
  885. msgid ""
  886. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  887. "document"
  888. msgstr ""
  889. "Niektoré polia sú povinné. Nezabudnite napísať správu alebo priložiť "
  890. "dokument"
  891. #. module: portal
  892. #. odoo-python
  893. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  894. #, python-format
  895. msgid "Some required fields are empty."
  896. msgstr "Niektoré povinné polia sú prázdne."
  897. #. module: portal
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  899. msgid "State / Province"
  900. msgstr "Štát / okres"
  901. #. module: portal
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  903. msgid "Status"
  904. msgstr "Stav"
  905. #. module: portal
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  907. msgid "Street"
  908. msgstr "Ulica"
  909. #. module: portal
  910. #. odoo-javascript
  911. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  912. #, python-format
  913. msgid "Thank You!"
  914. msgstr "Ďakujem!"
  915. #. module: portal
  916. #. odoo-python
  917. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  918. #, python-format
  919. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  920. msgstr "Prílohu %s nie je možné odstrániť, pretože je prepojený so správou."
  921. #. module: portal
  922. #. odoo-python
  923. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  924. #, python-format
  925. msgid ""
  926. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  927. msgstr "Prílohu %snie je možné odstrániť, pretože nie je v čakajúcom stave."
  928. #. module: portal
  929. #. odoo-python
  930. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  931. #, python-format
  932. msgid ""
  933. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  934. msgstr "Príloha %s neexistuje alebo nemáte k nej prístupové práva."
  935. #. module: portal
  936. #. odoo-python
  937. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  938. #, python-format
  939. msgid ""
  940. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  941. msgstr "Príloha neexistuje alebo nemáte práva na prístup k nej."
  942. #. module: portal
  943. #. odoo-python
  944. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  945. #, python-format
  946. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  947. msgstr ""
  948. #. module: portal
  949. #. odoo-python
  950. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  951. #, python-format
  952. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  953. msgstr ""
  954. #. module: portal
  955. #. odoo-python
  956. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  957. #, python-format
  958. msgid ""
  959. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  960. msgstr "Dokument neexistuje alebo nemáte práva na prístup k nemu."
  961. #. module: portal
  962. #. odoo-javascript
  963. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  964. #, python-format
  965. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  966. msgstr ""
  967. #. module: portal
  968. #. odoo-python
  969. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  970. #, python-format
  971. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  972. msgstr "Nové heslo a jeho potvrdenie musia byť rovnaké."
  973. #. module: portal
  974. #. odoo-python
  975. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  976. #, python-format
  977. msgid ""
  978. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  979. msgstr "Zadané staré heslo je nesprávne, vaše heslo nebolo zmenené."
  980. #. module: portal
  981. #. odoo-python
  982. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  983. #, python-format
  984. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  985. msgstr "Partner \"%s\" už má prístup k portálu."
  986. #. module: portal
  987. #. odoo-python
  988. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  989. #, python-format
  990. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  991. msgstr ""
  992. #. module: portal
  993. #. odoo-python
  994. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  995. #, python-format
  996. msgid ""
  997. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  998. "user."
  999. msgstr ""
  1000. "Nenašla sa šablóna „Portál: nový používateľ“ na odosielanie e-mailu "
  1001. "používateľovi portálu."
  1002. #. module: portal
  1003. #. odoo-javascript
  1004. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1005. #, python-format
  1006. msgid "There are no comments for now."
  1007. msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne komentáre."
  1008. #. module: portal
  1009. #. odoo-python
  1010. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1011. #, python-format
  1012. msgid "This document does not exist."
  1013. msgstr "Tento dokument neexistuje."
  1014. #. module: portal
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1016. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1017. msgstr "Toto je náhľad zákazníckeho portálu."
  1018. #. module: portal
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1020. msgid ""
  1021. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1022. "Portal."
  1023. msgstr ""
  1024. "Tento partner je prepojený s interným používateľom a už má prístup k "
  1025. "portálu."
  1026. #. module: portal
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1028. msgid ""
  1029. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1030. msgstr ""
  1031. "Tento text sa nachádza na konci e-mailu zaslaného novým používateľom "
  1032. "portálu."
  1033. #. module: portal
  1034. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1035. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1036. msgstr "Tento text je súčasťou e-mailu zaslaného novým používateľom portálu."
  1037. #. module: portal
  1038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1039. msgid "Toggle filters"
  1040. msgstr "Prepínajte filtre"
  1041. #. module: portal
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1043. msgid "User"
  1044. msgstr "Užívateľ"
  1045. #. module: portal
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1047. msgid "Users"
  1048. msgstr "Užívatelia"
  1049. #. module: portal
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1051. msgid "VAT Number"
  1052. msgstr "Identifikačné číslo DPH"
  1053. #. module: portal
  1054. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1055. msgid "Valid"
  1056. msgstr "Platný"
  1057. #. module: portal
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1059. msgid "Valid Email Address"
  1060. msgstr ""
  1061. #. module: portal
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1063. msgid "Verify New Password:"
  1064. msgstr "Overenie nového hesla:"
  1065. #. module: portal
  1066. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1067. msgid "View"
  1068. msgstr "Náhľad"
  1069. #. module: portal
  1070. #. odoo-javascript
  1071. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Visible"
  1074. msgstr "Viditeľný"
  1075. #. module: portal
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1108. msgid "Website Messages"
  1109. msgstr "Správy webstránok"
  1110. #. module: portal
  1111. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1124. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1125. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1126. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1127. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1128. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1129. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1130. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1131. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1136. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1138. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1139. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1140. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1141. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1142. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1143. msgid "Website communication history"
  1144. msgstr "História komunikácie webstránok"
  1145. #. module: portal
  1146. #. odoo-javascript
  1147. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid "What's this key for?"
  1150. msgstr "Na čo je tento kľúč?"
  1151. #. module: portal
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1153. msgid "Wizard"
  1154. msgstr "Sprievodca"
  1155. #. module: portal
  1156. #. odoo-javascript
  1157. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1158. #, python-format
  1159. msgid "Write a message..."
  1160. msgstr "Napíšte správu..."
  1161. #. module: portal
  1162. #. odoo-javascript
  1163. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1164. #, python-format
  1165. msgid "Write down your key"
  1166. msgstr "Zapíšte si kľúč"
  1167. #. module: portal
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1169. msgid "Wrong password."
  1170. msgstr ""
  1171. #. module: portal
  1172. #. odoo-python
  1173. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1174. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1175. #, python-format
  1176. msgid "You are invited to access %s"
  1177. msgstr "Ste pozvaní na prístup %s"
  1178. #. module: portal
  1179. #. odoo-python
  1180. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1181. #, python-format
  1182. msgid "You cannot leave any password empty."
  1183. msgstr "Žiadne heslo nemôžete nechať prázdne."
  1184. #. module: portal
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1186. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1187. msgstr "Boli ste pozvaní na prístup k tomuto dokumentu:"
  1188. #. module: portal
  1189. #. odoo-javascript
  1190. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "You must be"
  1193. msgstr "Musíte byť"
  1194. #. module: portal
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1196. msgid "You should enter \""
  1197. msgstr ""
  1198. #. module: portal
  1199. #. odoo-python
  1200. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1203. msgstr "Najprv by ste mali partnerovi udeliť prístup k portálu \"%s\"."
  1204. #. module: portal
  1205. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1206. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1207. msgstr "Váš účet na adrese {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1208. #. module: portal
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1210. msgid "Your contact"
  1211. msgstr "Váš kontakt"
  1212. #. module: portal
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1214. msgid "Zip / Postal Code"
  1215. msgstr "PSČ"
  1216. #. module: portal
  1217. #. odoo-javascript
  1218. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1219. #, python-format
  1220. msgid "avatar"
  1221. msgstr "avatar"
  1222. #. module: portal
  1223. #. odoo-javascript
  1224. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1225. #, python-format
  1226. msgid "comment"
  1227. msgstr "komentovať"
  1228. #. module: portal
  1229. #. odoo-javascript
  1230. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1231. #, python-format
  1232. msgid "comments"
  1233. msgstr "komentáre"
  1234. #. module: portal
  1235. #. odoo-javascript
  1236. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1237. #, python-format
  1238. msgid "full access"
  1239. msgstr ""
  1240. #. module: portal
  1241. #. odoo-javascript
  1242. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1243. #, python-format
  1244. msgid ""
  1245. "it will be the only way to\n"
  1246. " identify the key once created"
  1247. msgstr ""
  1248. #. module: portal
  1249. #. odoo-javascript
  1250. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid "logged in"
  1253. msgstr "prihlásený"
  1254. #. module: portal
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1256. msgid "odoo"
  1257. msgstr "odoo"
  1258. #. module: portal
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1260. msgid "password"
  1261. msgstr "heslo"
  1262. #. module: portal
  1263. #. odoo-javascript
  1264. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "to post a comment."
  1267. msgstr "uverejniť komentár."
  1268. #. module: portal
  1269. #. odoo-javascript
  1270. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1273. msgstr ""