sv.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2022
  7. # Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2022
  8. # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
  9. # Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
  10. # Robin Chatfield <robin.chatfield@gmail.com>, 2022
  11. # Simon S, 2022
  12. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
  13. # Daniel Löfgren, 2022
  14. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  15. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  16. # Martin Trigaux, 2022
  17. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  18. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  19. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
  20. # Lasse Larsson, 2023
  21. #
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  26. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  28. "Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
  29. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  33. "Language: sv\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  35. #. module: portal
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  37. msgid "\" to validate your action."
  38. msgstr "\" för att bekräfta din åtgärd."
  39. #. module: portal
  40. #. odoo-javascript
  41. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  42. #, python-format
  43. msgid "%1d days overdue"
  44. msgstr "%1d dagar försenad"
  45. #. module: portal
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  47. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  48. msgstr "1. Ange ditt lösenord för att bekräfta att du äger detta konto"
  49. #. module: portal
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  51. msgid ""
  52. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  53. " copying down your login ("
  54. msgstr ""
  55. "2. Bekräfta att du vill ta bort ditt konto genom att\n"
  56. " kopiera ditt användarnamn (login)"
  57. #. module: portal
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  59. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  60. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Tillbaka till redigeringsläge"
  61. #. module: portal
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  63. msgid ""
  64. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  65. "title=\"Previous\"/>"
  66. msgstr ""
  67. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  68. "title=\"Previous\"/>"
  69. #. module: portal
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  71. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  72. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  73. #. module: portal
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  75. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  76. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Mitt konto"
  77. #. module: portal
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  79. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  80. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logga ut"
  81. #. module: portal
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  83. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  84. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Appar"
  85. #. module: portal
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  87. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  88. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Redigera säkerhetsinställningarna"
  89. #. module: portal
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  91. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  92. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Ändra"
  93. #. module: portal
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  95. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  96. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  97. #. module: portal
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  99. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  100. msgstr "<option value=\"\">Land...</option>"
  101. #. module: portal
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  103. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  104. msgstr "<option value=\"\">välja...</option>"
  105. #. module: portal
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  107. msgid ""
  108. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  109. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  110. " contact us directly for this operation.</small>"
  111. msgstr ""
  112. "<small class=\"form-text text-muted\">Det är inte tillåtet att ändra "
  113. "företagsnamn eller momsregistreringsnummer när dokument har utfärdats för "
  114. "ditt konto. <br/>Vänligen kontakta oss direkt för denna åtgärd.</small>"
  115. #. module: portal
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  117. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  118. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtrera efter:</span>"
  119. #. module: portal
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  121. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  122. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Grupp Av:</span>"
  123. #. module: portal
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  125. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  126. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sortera efter:</span>"
  127. #. module: portal
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  129. msgid "<strong>Open </strong>"
  130. msgstr "<strong>Öppna </strong>"
  131. #. module: portal
  132. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  133. msgid ""
  134. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  135. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  136. "<tbody>\n"
  137. " <!-- HEADER -->\n"
  138. " <tr>\n"
  139. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  140. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  141. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  142. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  143. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  144. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  145. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  146. " </td></tr>\n"
  147. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  148. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  149. " </td></tr>\n"
  150. " </table>\n"
  151. " </td>\n"
  152. " </tr>\n"
  153. " <!-- CONTENT -->\n"
  154. " <tr>\n"
  155. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  156. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  157. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  158. " <div>\n"
  159. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  160. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  161. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  162. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  163. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  164. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  165. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  166. " </a>\n"
  167. " </div>\n"
  168. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  169. " </div>\n"
  170. " </td></tr>\n"
  171. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  172. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  173. " </td></tr>\n"
  174. " </table>\n"
  175. " </td>\n"
  176. " </tr>\n"
  177. " <!-- FOOTER -->\n"
  178. " <tr>\n"
  179. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  180. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  181. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  182. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  183. " </td></tr>\n"
  184. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  185. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  186. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  187. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  188. " </t>\n"
  189. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  190. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  191. " </t>\n"
  192. " </td></tr>\n"
  193. " </table>\n"
  194. " </td>\n"
  195. " </tr>\n"
  196. "</tbody>\n"
  197. "</table>\n"
  198. "</td></tr>\n"
  199. "<!-- POWERED BY -->\n"
  200. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  201. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  202. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  203. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  204. " </td></tr>\n"
  205. " </table>\n"
  206. "</td></tr>\n"
  207. "</table>\n"
  208. " "
  209. msgstr ""
  210. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  211. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  212. "<tbody>\n"
  213. " <!-- HEADER -->\n"
  214. " <tr>\n"
  215. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  216. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  217. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  218. " <span style=\"font-size: 10px;\">Ditt konto</span><br>\n"
  219. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  220. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  221. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  222. " </td></tr>\n"
  223. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  224. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  225. " </td></tr>\n"
  226. " </table>\n"
  227. " </td>\n"
  228. " </tr>\n"
  229. " <!-- CONTENT -->\n"
  230. " <tr>\n"
  231. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  232. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  233. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  234. " <div>\n"
  235. " Kära <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>!<br> <br>\n"
  236. " Välkommen till <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">DittFöretags</t> Portal!<br><br>\n"
  237. " Ett konto har skapats för dig med följande inloggning: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  238. " Klicka på knappen nedan för att välja ett lösenord och aktivera ditt konto.\n"
  239. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  240. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  241. " <strong>Aktivera konto</strong>\n"
  242. " </a>\n"
  243. " </div>\n"
  244. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Välkommen till vårt företags portal.</t>\n"
  245. " </div>\n"
  246. " </td></tr>\n"
  247. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  248. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  249. " </td></tr>\n"
  250. " </table>\n"
  251. " </td>\n"
  252. " </tr>\n"
  253. " <!-- FOOTER -->\n"
  254. " <tr>\n"
  255. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  256. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  257. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  258. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">Ditt företag</t>\n"
  259. " </td></tr>\n"
  260. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  261. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  262. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  263. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@y</a>ourcompany.com\n"
  264. " </t>\n"
  265. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  266. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http:/</a>/www.example.com\n"
  267. " </t>\n"
  268. " </td></tr>\n"
  269. " </table>\n"
  270. " </td>\n"
  271. " </tr>\n"
  272. "</tbody>\n"
  273. "</table>\n"
  274. "</td></tr>\n"
  275. "<!-- POWERED BY -->\n"
  276. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  277. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  278. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  279. " Drivs av <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  280. " </td></tr>\n"
  281. " </table>\n"
  282. "</td></tr>\n"
  283. "</table>\n"
  284. " "
  285. #. module: portal
  286. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  287. msgid "API Key Description"
  288. msgstr "API-nyckel Beskrivning"
  289. #. module: portal
  290. #. odoo-javascript
  291. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  292. #, python-format
  293. msgid "API Key Ready"
  294. msgstr "API-nyckel redo"
  295. #. module: portal
  296. #. odoo-javascript
  297. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  298. #, python-format
  299. msgid "Accept & Sign"
  300. msgstr "Acceptera & Signera"
  301. #. module: portal
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  304. msgid "Access warning"
  305. msgstr "Åtkomstvarning"
  306. #. module: portal
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  308. msgid "Account Security"
  309. msgstr "Kontosäkerhet"
  310. #. module: portal
  311. #. odoo-python
  312. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  313. #, python-format
  314. msgid "Account deleted!"
  315. msgstr "Konto raderat!"
  316. #. module: portal
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  318. msgid "Add a note"
  319. msgstr "Lägg till notering"
  320. #. module: portal
  321. #. odoo-javascript
  322. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  323. #, python-format
  324. msgid "Add attachment"
  325. msgstr "Lägg till bilaga"
  326. #. module: portal
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  328. msgid "Add contacts to share the document..."
  329. msgstr "Lägg till kontakter att dela dokument med..."
  330. #. module: portal
  331. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  332. msgid "Add extra content to display in the email"
  333. msgstr "Lägg till extra innehåll i e-posten"
  334. #. module: portal
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  336. msgid "Added On"
  337. msgstr "Tillagt den"
  338. #. module: portal
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  340. msgid "Already Registered"
  341. msgstr "Redan registrerad"
  342. #. module: portal
  343. #. odoo-python
  344. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  345. #, python-format
  346. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  347. msgstr "En åtkomsttoken måste anges för respektive dokument."
  348. #. module: portal
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  350. msgid "Are you sure you want to do this?"
  351. msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
  352. #. module: portal
  353. #. odoo-javascript
  354. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  355. #, python-format
  356. msgid "Avatar"
  357. msgstr "Avatar"
  358. #. module: portal
  359. #. odoo-javascript
  360. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  363. #, python-format
  364. msgid "Cancel"
  365. msgstr "Avbryt"
  366. #. module: portal
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  368. msgid "Change Password"
  369. msgstr "Ändra lösenord"
  370. #. module: portal
  371. #. odoo-python
  372. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  374. #, python-format
  375. msgid ""
  376. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  377. "your account. Please contact us directly for this operation."
  378. msgstr ""
  379. "Att ändra momsregistreringsnummer är inte tillåtet när ditt konto har "
  380. "tilldelats dokument. Vänligen kontakta oss direkt för detta."
  381. #. module: portal
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  383. msgid ""
  384. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  385. "your account. Please contact us directly for this operation."
  386. msgstr ""
  387. "Det är inte tillåtet att ändra företagsnamn när dokument har utfärdats för "
  388. "ditt konto. Kontakta oss direkt för denna åtgärd."
  389. #. module: portal
  390. #. odoo-javascript
  391. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  392. #, python-format
  393. msgid "Check failed"
  394. msgstr "Kontroll misslyckades"
  395. #. module: portal
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  397. msgid "City"
  398. msgstr "Stad"
  399. #. module: portal
  400. #. odoo-javascript
  401. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  402. #, python-format
  403. msgid "Click here to see your document."
  404. msgstr "Klicka här för att se ditt dokument."
  405. #. module: portal
  406. #. odoo-javascript
  407. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  410. #, python-format
  411. msgid "Close"
  412. msgstr "Stäng"
  413. #. module: portal
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  415. msgid "Company Name"
  416. msgstr "Företagsnamn"
  417. #. module: portal
  418. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  419. msgid "Config Settings"
  420. msgstr "Inställningar"
  421. #. module: portal
  422. #. odoo-javascript
  423. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  424. #, python-format
  425. msgid "Confirm"
  426. msgstr "Bekräfta"
  427. #. module: portal
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  429. msgid ""
  430. "Confirm\n"
  431. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  432. msgstr ""
  433. "Bekräfta\n"
  434. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  435. #. module: portal
  436. #. odoo-javascript
  437. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  438. #, python-format
  439. msgid "Confirm Password"
  440. msgstr "Bekräfta lösenord"
  441. #. module: portal
  442. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  444. msgid "Contact"
  445. msgstr "Kontakt"
  446. #. module: portal
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  448. msgid "Contact Details"
  449. msgstr "Kontaktuppgifter"
  450. #. module: portal
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  452. msgid "Contacts"
  453. msgstr "Kontakter"
  454. #. module: portal
  455. #. odoo-javascript
  456. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  457. #, python-format
  458. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  459. msgstr "Kunde inte spara fil <strong>%s</strong>"
  460. #. module: portal
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  462. msgid "Country"
  463. msgstr "Land"
  464. #. module: portal
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  468. msgid "Created by"
  469. msgstr "Skapad av"
  470. #. module: portal
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  474. msgid "Created on"
  475. msgstr "Skapad"
  476. #. module: portal
  477. #. odoo-javascript
  478. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  479. #, python-format
  480. msgid ""
  481. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  482. "internal employees."
  483. msgstr ""
  484. "I dagsläget tillgängligt för alla att granska dokumentet. Klicka på begränsa"
  485. " till interna anställda."
  486. #. module: portal
  487. #. odoo-javascript
  488. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  489. #, python-format
  490. msgid ""
  491. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  492. "everyone viewing this document."
  493. msgstr ""
  494. "Just nu begränsat till interna användare. Klicka för att göra det "
  495. "tillgängligt för alla."
  496. #. module: portal
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  498. msgid "Customer API Keys"
  499. msgstr "API-nycklar för kunder"
  500. #. module: portal
  501. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  502. msgid "Customer Portal URL"
  503. msgstr "URL till kundportal"
  504. #. module: portal
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  506. msgid "Dear"
  507. msgstr "Bästa"
  508. #. module: portal
  509. #. odoo-javascript
  510. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  511. #, python-format
  512. msgid "Delete"
  513. msgstr "Ta bort"
  514. #. module: portal
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  516. msgid "Delete Account"
  517. msgstr "Radera konto"
  518. #. module: portal
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  520. msgid "Description"
  521. msgstr "Beskrivning"
  522. #. module: portal
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  525. msgid "Details"
  526. msgstr "Detaljer"
  527. #. module: portal
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  529. msgid "Developer API Keys"
  530. msgstr "API-nycklar för utvecklare"
  531. #. module: portal
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  533. msgid ""
  534. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  535. " <b>\n"
  536. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  537. " This action cannot be undone.\n"
  538. " </b>"
  539. msgstr ""
  540. "Inaktivera ditt konto, vilket förhindrar ytterligare inloggning.<br/>\n"
  541. " <b> \n"
  542. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  543. " Denna åtgärd kan inte ångras.\n"
  544. " </b>"
  545. #. module: portal
  546. #. odoo-javascript
  547. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  548. #, python-format
  549. msgid "Discard"
  550. msgstr "Avbryt"
  551. #. module: portal
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  555. msgid "Display Name"
  556. msgstr "Visningsnamn"
  557. #. module: portal
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  559. msgid "Documents"
  560. msgstr "Dokument"
  561. #. module: portal
  562. #. odoo-javascript
  563. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  564. #, python-format
  565. msgid "Due in %1d days"
  566. msgstr "Förfaller till betalning om %1d dagar"
  567. #. module: portal
  568. #. odoo-javascript
  569. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  570. #, python-format
  571. msgid "Due today"
  572. msgstr "Förfaller idag"
  573. #. module: portal
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  576. msgid "Email"
  577. msgstr "E-post"
  578. #. module: portal
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  580. msgid "Email Address already taken by another user"
  581. msgstr "E-postadress som redan tagits av en annan användare"
  582. #. module: portal
  583. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  584. msgid "Email Thread"
  585. msgstr "E-posttråd"
  586. #. module: portal
  587. #. odoo-javascript
  588. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  589. #, python-format
  590. msgid "Employees Only"
  591. msgstr "Anställda enbart"
  592. #. module: portal
  593. #. odoo-javascript
  594. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  595. #, python-format
  596. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  597. msgstr "Ange en beskrivning av och ett syfte med nyckeln."
  598. #. module: portal
  599. #. odoo-javascript
  600. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  601. #, python-format
  602. msgid "Forgot password?"
  603. msgstr "Glömt lösenord?"
  604. #. module: portal
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  606. msgid "Grant Access"
  607. msgstr "Bevilja tillgång"
  608. #. module: portal
  609. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  610. msgid "Grant Portal Access"
  611. msgstr "Bevilja åtkomst till portal"
  612. #. module: portal
  613. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  614. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  615. msgid "Grant portal access"
  616. msgstr "Bevilja åtkomst till portal"
  617. #. module: portal
  618. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  619. msgid "HTTP Routing"
  620. msgstr "HTTP-rutt"
  621. #. module: portal
  622. #. odoo-javascript
  623. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  624. #, python-format
  625. msgid ""
  626. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  627. " Your login is still necessary for interactive usage."
  628. msgstr ""
  629. "Här är din nya API-nyckel, använd den istället för ett lösenord för RPC-åtkomst.\n"
  630. " Din inloggning är fortfarande nödvändig för interaktiv användning."
  631. #. module: portal
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  633. msgid "Home"
  634. msgstr "Hem"
  635. #. module: portal
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  639. msgid "ID"
  640. msgstr "ID"
  641. #. module: portal
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Important:"
  646. msgstr "Viktigt:"
  647. #. module: portal
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Internal Note"
  652. msgstr "Intern notering"
  653. #. module: portal
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  655. msgid "Internal User"
  656. msgstr "Intern användare"
  657. #. module: portal
  658. #. odoo-javascript
  659. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  660. #, python-format
  661. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  662. msgstr "Interna anteckningar visas endast för interna användare."
  663. #. module: portal
  664. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  665. msgid "Invalid"
  666. msgstr "Ogiltig"
  667. #. module: portal
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  669. msgid "Invalid Email Address"
  670. msgstr "Ogiltig e-postadress"
  671. #. module: portal
  672. #. odoo-python
  673. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  674. #, python-format
  675. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  676. msgstr "Ogiltig e-post! Vänligen fyll i en giltig e-postadress."
  677. #. module: portal
  678. #. odoo-python
  679. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  680. #, python-format
  681. msgid "Invalid report type: %s"
  682. msgstr "Ogiltigsvarstyp: %s"
  683. #. module: portal
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  685. msgid "Invitation Message"
  686. msgstr "Inbjudningsmeddelande"
  687. #. module: portal
  688. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  689. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  690. msgstr "E-post med inbjudan till kontakter att skapa ett användarkonto"
  691. #. module: portal
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  693. msgid "Is Internal"
  694. msgstr "Är intern"
  695. #. module: portal
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  697. msgid "Is Portal"
  698. msgstr "Är Portal"
  699. #. module: portal
  700. #. odoo-javascript
  701. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  702. #, python-format
  703. msgid ""
  704. "It is very important that this description be clear\n"
  705. " and complete,"
  706. msgstr ""
  707. "Det är mycket viktigt att denna beskrivning är tydlig\n"
  708. " och fullständig,"
  709. #. module: portal
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  713. msgid "Last Modified on"
  714. msgstr "Senast redigerad den"
  715. #. module: portal
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  719. msgid "Last Updated by"
  720. msgstr "Senast uppdaterad av"
  721. #. module: portal
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  725. msgid "Last Updated on"
  726. msgstr "Senast uppdaterad på"
  727. #. module: portal
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  729. msgid "Latest Authentication"
  730. msgstr "Senaste autentiseringen"
  731. #. module: portal
  732. #. odoo-javascript
  733. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  734. #, python-format
  735. msgid "Leave a comment"
  736. msgstr "Lämna en kommentar"
  737. #. module: portal
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  739. msgid "Let your customers create developer API keys"
  740. msgstr "Låt dina kunder skapa API-nycklar för utvecklare"
  741. #. module: portal
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  743. msgid "Link"
  744. msgstr "Länk"
  745. #. module: portal
  746. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  747. msgid "Message"
  748. msgstr "Meddelande"
  749. #. module: portal
  750. #. odoo-python
  751. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  752. #, python-format
  753. msgid ""
  754. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  755. "%(field_name)s field."
  756. msgstr ""
  757. "Model %(model_name)s stöder inte symbolisk signatur så den har "
  758. "%(field_name)sfält."
  759. #. module: portal
  760. #. odoo-python
  761. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  762. #, python-format
  763. msgid "Multi company reports are not supported."
  764. msgstr "Rapporter för flera företag stöds inte."
  765. #. module: portal
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  767. msgid "Name"
  768. msgstr "Namn"
  769. #. module: portal
  770. #. odoo-javascript
  771. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  772. #, python-format
  773. msgid "Name your key"
  774. msgstr "Namnge din nyckel"
  775. #. module: portal
  776. #. odoo-javascript
  777. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  779. #, python-format
  780. msgid "New API Key"
  781. msgstr "Ny API-nyckel"
  782. #. module: portal
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  784. msgid "New Password:"
  785. msgstr "Nytt lösenord:"
  786. #. module: portal
  787. #. odoo-javascript
  788. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  789. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  791. #, python-format
  792. msgid "Next"
  793. msgstr "Nästa"
  794. #. module: portal
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  796. msgid "No Documents to display"
  797. msgstr "Inga dokument att visa"
  798. #. module: portal
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  800. msgid "Note"
  801. msgstr "Anteckning"
  802. #. module: portal
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  804. msgid "Odoo Logo"
  805. msgstr "Odoo Logo"
  806. #. module: portal
  807. #. odoo-python
  808. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  809. #, python-format
  810. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  811. msgstr "Endast interna användare och portalanvändare kan skapa API-nycklar"
  812. #. module: portal
  813. #. odoo-javascript
  814. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  815. #, python-format
  816. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  817. msgstr ""
  818. "Hoppan! Nu gick något fel! Försök att ladda om sidan och logga in igen."
  819. #. module: portal
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  821. msgid "Partners"
  822. msgstr "Partners"
  823. #. module: portal
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  825. msgid "Password"
  826. msgstr "Lösenord"
  827. #. module: portal
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  829. msgid "Password Updated!"
  830. msgstr "Lösenord uppdaterat!"
  831. #. module: portal
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  833. msgid "Password:"
  834. msgstr "Lösenord:"
  835. #. module: portal
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  837. msgid "Phone"
  838. msgstr "Telefon"
  839. #. module: portal
  840. #. odoo-javascript
  841. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  842. #, python-format
  843. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  844. msgstr "Ange ditt lösenord för att bekräfta att du äger detta konto"
  845. #. module: portal
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  849. #, python-format
  850. msgid "Portal Access Management"
  851. msgstr "Hantering av portalåtkomst"
  852. #. module: portal
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  854. msgid "Portal Access URL"
  855. msgstr "URL till portal"
  856. #. module: portal
  857. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  858. msgid "Portal Mixin"
  859. msgstr "Portal mixin"
  860. #. module: portal
  861. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  862. msgid "Portal Sharing"
  863. msgstr "Portaldelning"
  864. #. module: portal
  865. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  866. msgid "Portal User Config"
  867. msgstr "Konfigurerings portalanvändare"
  868. #. module: portal
  869. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  870. msgid "Portal: User Invite"
  871. msgstr "Portal: Inbjudan till användare"
  872. #. module: portal
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  874. msgid "Powered by"
  875. msgstr "Drivs med"
  876. #. module: portal
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  878. msgid "Prev"
  879. msgstr "Föreg"
  880. #. module: portal
  881. #. odoo-javascript
  882. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  883. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  884. #, python-format
  885. msgid "Previous"
  886. msgstr "Föregående"
  887. #. module: portal
  888. #. odoo-javascript
  889. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  890. #, python-format
  891. msgid "Published on %s"
  892. msgstr "Publicerad på %s"
  893. #. module: portal
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  895. msgid ""
  896. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  897. "again"
  898. msgstr ""
  899. "Lägg min e-post och telefon i en spärrlista för att se till att jag aldrig "
  900. "blir kontaktad igen"
  901. #. module: portal
  902. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  903. msgid "Qweb"
  904. msgstr "Qweb"
  905. #. module: portal
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  907. msgid "Re-Invite"
  908. msgstr "Bjud in igen"
  909. #. module: portal
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  911. msgid "Recipients"
  912. msgstr "Mottagare"
  913. #. module: portal
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  915. msgid "Related Document"
  916. msgstr "Relaterade dokument"
  917. #. module: portal
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  919. msgid "Related Document ID"
  920. msgstr "ID relaterat dokument"
  921. #. module: portal
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  923. msgid "Related Document Model"
  924. msgstr "Modell för relaterade dokument"
  925. #. module: portal
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  927. msgid "Revoke Access"
  928. msgstr "Återkalla åtkomst"
  929. #. module: portal
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  931. msgid "Scope"
  932. msgstr "Omfattning"
  933. #. module: portal
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  935. msgid "Search"
  936. msgstr "Sök"
  937. #. module: portal
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  939. msgid "Security"
  940. msgstr "Säkerhet"
  941. #. module: portal
  942. #. odoo-javascript
  943. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  944. #, python-format
  945. msgid "Security Control"
  946. msgstr "Säkerhetskontroll"
  947. #. module: portal
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  949. msgid "Security Token"
  950. msgstr "Säkerhetstoken"
  951. #. module: portal
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  953. msgid ""
  954. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  955. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  956. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  957. msgstr ""
  958. "Välj vilka kontakter som ska tillhöra portalen i listan nedan.\n"
  959. " E-postadressen till varje vald kontakt måste vara giltig och unik.\n"
  960. " Om det behövs kan du fixa någon kontakts e-postadress direkt i listan."
  961. #. module: portal
  962. #. odoo-javascript
  963. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  965. #, python-format
  966. msgid "Send"
  967. msgstr "Skicka"
  968. #. module: portal
  969. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  971. msgid "Share Document"
  972. msgstr "Dela dokument"
  973. #. module: portal
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  975. msgid "Show As Optional Inherit"
  976. msgstr "Visa som extra arv"
  977. #. module: portal
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  979. msgid "Sign in"
  980. msgstr "Logga in"
  981. #. module: portal
  982. #. odoo-javascript
  983. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  984. #, python-format
  985. msgid ""
  986. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  987. "document"
  988. msgstr ""
  989. "Vissa fält är obligatoriska. Se till att skriva ett meddelande eller bifoga "
  990. "ett dokument"
  991. #. module: portal
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid "Some required fields are empty."
  996. msgstr "Vissa nödvändiga fält är toma."
  997. #. module: portal
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  999. msgid "State / Province"
  1000. msgstr "Län"
  1001. #. module: portal
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  1003. msgid "Status"
  1004. msgstr "Status"
  1005. #. module: portal
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1007. msgid "Street"
  1008. msgstr "Gata"
  1009. #. module: portal
  1010. #. odoo-javascript
  1011. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1012. #, python-format
  1013. msgid "Thank You!"
  1014. msgstr "Tack!"
  1015. #. module: portal
  1016. #. odoo-python
  1017. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1018. #, python-format
  1019. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1020. msgstr ""
  1021. "Bilagan %s kan inte raderas eftersom den är länkad till ett meddelande."
  1022. #. module: portal
  1023. #. odoo-python
  1024. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1025. #, python-format
  1026. msgid ""
  1027. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1028. msgstr "Bilagan %s kan inte raderas eftersom den är i ett väntande tillstånd."
  1029. #. module: portal
  1030. #. odoo-python
  1031. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1032. #, python-format
  1033. msgid ""
  1034. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1035. msgstr "Bilagan %s finns inte eller så har du inte åtkomst till den."
  1036. #. module: portal
  1037. #. odoo-python
  1038. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1039. #, python-format
  1040. msgid ""
  1041. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1042. msgstr ""
  1043. "Bilagan existerar inte eller så har du inte rätt rättigheter till den."
  1044. #. module: portal
  1045. #. odoo-python
  1046. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1047. #, python-format
  1048. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1049. msgstr "Kontakten \"%s\" har inte ett giltigt e-postmeddelande."
  1050. #. module: portal
  1051. #. odoo-python
  1052. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1053. #, python-format
  1054. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1055. msgstr "Kontakten \"%s\" har samma e-postadress som en befintlig användare"
  1056. #. module: portal
  1057. #. odoo-python
  1058. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1059. #, python-format
  1060. msgid ""
  1061. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1062. msgstr "Dokumentet finns inte eller så saknar du rättigheter till det."
  1063. #. module: portal
  1064. #. odoo-javascript
  1065. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1066. #, python-format
  1067. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1068. msgstr "Nyckeln kan inte återskapas senare och ger"
  1069. #. module: portal
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1074. msgstr "Det nya lösenordet och bekräftelsen måste vara lika."
  1075. #. module: portal
  1076. #. odoo-python
  1077. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1078. #, python-format
  1079. msgid ""
  1080. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1081. msgstr ""
  1082. "Det gamla lösenordet du angav är ej korrekt, ditt lösenord ändrades inte."
  1083. #. module: portal
  1084. #. odoo-python
  1085. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1086. #, python-format
  1087. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1088. msgstr "Partnern \"%s\" har redan tillgång till portalen."
  1089. #. module: portal
  1090. #. odoo-python
  1091. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1094. msgstr "Partnern \"%s\" har ingen portalåtkomst eller är intern."
  1095. #. module: portal
  1096. #. odoo-python
  1097. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1098. #, python-format
  1099. msgid ""
  1100. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1101. "user."
  1102. msgstr ""
  1103. "Mallen \"Portal: ny användare\" hittades inte för att skicka e-post till "
  1104. "portalanvändaren."
  1105. #. module: portal
  1106. #. odoo-javascript
  1107. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1108. #, python-format
  1109. msgid "There are no comments for now."
  1110. msgstr "Det finns inga kommentarer just nu."
  1111. #. module: portal
  1112. #. odoo-python
  1113. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1114. #, python-format
  1115. msgid "This document does not exist."
  1116. msgstr "Dokumentet finns inte."
  1117. #. module: portal
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1119. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1120. msgstr "Detta är en förhandsvisning av kundportalen."
  1121. #. module: portal
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1123. msgid ""
  1124. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1125. "Portal."
  1126. msgstr ""
  1127. "Denna partner är kopplad till en intern användare och har redan tillgång "
  1128. "till portalen."
  1129. #. module: portal
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1131. msgid ""
  1132. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1133. msgstr ""
  1134. "Denna text ingår i slutet av det e-postmeddelande som skickas till nya "
  1135. "portalanvändare."
  1136. #. module: portal
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1138. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1139. msgstr ""
  1140. "Denna text inkluderas i det e-post som skickas till nya användaren av "
  1141. "portalen."
  1142. #. module: portal
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1144. msgid "Toggle filters"
  1145. msgstr "Växla filter"
  1146. #. module: portal
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1148. msgid "User"
  1149. msgstr "Användare"
  1150. #. module: portal
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1152. msgid "Users"
  1153. msgstr "Användare"
  1154. #. module: portal
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1156. msgid "VAT Number"
  1157. msgstr "Skatteregisteringsnummer"
  1158. #. module: portal
  1159. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1160. msgid "Valid"
  1161. msgstr "Giltig"
  1162. #. module: portal
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1164. msgid "Valid Email Address"
  1165. msgstr "Giltig e-postadress"
  1166. #. module: portal
  1167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1168. msgid "Verify New Password:"
  1169. msgstr "Ange nytt lösenord:"
  1170. #. module: portal
  1171. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1172. msgid "View"
  1173. msgstr "Visa"
  1174. #. module: portal
  1175. #. odoo-javascript
  1176. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1177. #, python-format
  1178. msgid "Visible"
  1179. msgstr "Synlig"
  1180. #. module: portal
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1213. msgid "Website Messages"
  1214. msgstr "Webbplatsmeddelanden"
  1215. #. module: portal
  1216. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1217. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1218. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1244. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1246. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1248. msgid "Website communication history"
  1249. msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
  1250. #. module: portal
  1251. #. odoo-javascript
  1252. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1253. #, python-format
  1254. msgid "What's this key for?"
  1255. msgstr "Vad är denna nyckel till?"
  1256. #. module: portal
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1258. msgid "Wizard"
  1259. msgstr "Guide"
  1260. #. module: portal
  1261. #. odoo-javascript
  1262. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1263. #, python-format
  1264. msgid "Write a message..."
  1265. msgstr "Skriv ett meddelande..."
  1266. #. module: portal
  1267. #. odoo-javascript
  1268. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1269. #, python-format
  1270. msgid "Write down your key"
  1271. msgstr "Skriv ner din nyckel"
  1272. #. module: portal
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1274. msgid "Wrong password."
  1275. msgstr "Fel lösenord."
  1276. #. module: portal
  1277. #. odoo-python
  1278. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1279. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1280. #, python-format
  1281. msgid "You are invited to access %s"
  1282. msgstr "Du har getts åtkomst till %s"
  1283. #. module: portal
  1284. #. odoo-python
  1285. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1286. #, python-format
  1287. msgid "You cannot leave any password empty."
  1288. msgstr "Du kan inte ange ett tomt lösenord."
  1289. #. module: portal
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1291. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1292. msgstr "Du har bjudits in att följa dokumentet:"
  1293. #. module: portal
  1294. #. odoo-javascript
  1295. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1296. #, python-format
  1297. msgid "You must be"
  1298. msgstr "Du måste vara"
  1299. #. module: portal
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1301. msgid "You should enter \""
  1302. msgstr "Du bör ange \""
  1303. #. module: portal
  1304. #. odoo-python
  1305. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1306. #, python-format
  1307. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1308. msgstr "Du bör först ge portalen åtkomst till partnern \"%s\"."
  1309. #. module: portal
  1310. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1311. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1312. msgstr "Ditt konto på {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1313. #. module: portal
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1315. msgid "Your contact"
  1316. msgstr "Din kontakt"
  1317. #. module: portal
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1319. msgid "Zip / Postal Code"
  1320. msgstr "Postnummer"
  1321. #. module: portal
  1322. #. odoo-javascript
  1323. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1324. #, python-format
  1325. msgid "avatar"
  1326. msgstr "avatar"
  1327. #. module: portal
  1328. #. odoo-javascript
  1329. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1330. #, python-format
  1331. msgid "comment"
  1332. msgstr "kommentar"
  1333. #. module: portal
  1334. #. odoo-javascript
  1335. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1336. #, python-format
  1337. msgid "comments"
  1338. msgstr "kommentarer"
  1339. #. module: portal
  1340. #. odoo-javascript
  1341. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1342. #, python-format
  1343. msgid "full access"
  1344. msgstr "full tillgång"
  1345. #. module: portal
  1346. #. odoo-javascript
  1347. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1348. #, python-format
  1349. msgid ""
  1350. "it will be the only way to\n"
  1351. " identify the key once created"
  1352. msgstr ""
  1353. "det kommer att vara det enda sättet att\n"
  1354. " identifiera nyckeln när den har skapats"
  1355. #. module: portal
  1356. #. odoo-javascript
  1357. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1358. #, python-format
  1359. msgid "logged in"
  1360. msgstr "inloggad"
  1361. #. module: portal
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1363. msgid "odoo"
  1364. msgstr "odoo"
  1365. #. module: portal
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1367. msgid "password"
  1368. msgstr "lösenord"
  1369. #. module: portal
  1370. #. odoo-javascript
  1371. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1372. #, python-format
  1373. msgid "to post a comment."
  1374. msgstr "för att kommentera."
  1375. #. module: portal
  1376. #. odoo-javascript
  1377. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1378. #, python-format
  1379. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1380. msgstr ""
  1381. "till ditt användarkonto är det mycket viktigt att du förvarar den på ett "
  1382. "säkert sätt."