zh_CN.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # keecome <7017511@qq.com>, 2022
  8. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  9. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  10. # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
  11. # Levi Siuzdak (sile), 2023
  12. # Chloe Wang, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
  21. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: zh_CN\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  27. #. module: portal
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  29. msgid "\" to validate your action."
  30. msgstr "\" 来验证您的动作。"
  31. #. module: portal
  32. #. odoo-javascript
  33. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  34. #, python-format
  35. msgid "%1d days overdue"
  36. msgstr "逾期%1d天"
  37. #. module: portal
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  39. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  40. msgstr "1、输入您的密码以确认您拥有此账户"
  41. #. module: portal
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  43. msgid ""
  44. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  45. " copying down your login ("
  46. msgstr ""
  47. "2、确认您要删除您的账户\n"
  48. " 复制下你的登录名("
  49. #. module: portal
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  51. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  52. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>返回编辑模式"
  53. #. module: portal
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  55. msgid ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  57. "title=\"Previous\"/>"
  58. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"前一\" title=\"前一\"/>"
  59. #. module: portal
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  61. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"下一\" title=\"下一\"/>"
  63. #. module: portal
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  65. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  66. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/>我的账户"
  67. #. module: portal
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  69. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  70. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/>登出"
  71. #. module: portal
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  73. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  74. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/>应用"
  75. #. module: portal
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  77. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  78. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>编辑安全设置"
  79. #. module: portal
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  81. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  82. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> 编辑"
  83. #. module: portal
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  85. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  86. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  87. #. module: portal
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  89. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  90. msgstr "国家..."
  91. #. module: portal
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  93. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  94. msgstr "<option value=\"\">选择</option>"
  95. #. module: portal
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  97. msgid ""
  98. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  99. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  100. " contact us directly for this operation.</small>"
  101. msgstr ""
  102. "<small class=\"form-text text-"
  103. "muted\">一旦为您的账户签发了文件,就不允许更改公司名称或增值税号码。<br/>,请直接与我们联系这项操作。</small>"
  104. #. module: portal
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  106. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  107. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">筛选:</span>"
  108. #. module: portal
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  110. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  111. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">分组:</span>"
  112. #. module: portal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  114. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  115. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">排序:</span>"
  116. #. module: portal
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  118. msgid "<strong>Open </strong>"
  119. msgstr "<strong>打开 </strong>"
  120. #. module: portal
  121. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  122. msgid ""
  123. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  124. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  125. "<tbody>\n"
  126. " <!-- HEADER -->\n"
  127. " <tr>\n"
  128. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  129. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  130. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  131. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  132. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  133. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  134. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  135. " </td></tr>\n"
  136. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  137. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  138. " </td></tr>\n"
  139. " </table>\n"
  140. " </td>\n"
  141. " </tr>\n"
  142. " <!-- CONTENT -->\n"
  143. " <tr>\n"
  144. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  145. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  146. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  147. " <div>\n"
  148. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  149. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  150. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  151. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  152. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  153. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  154. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  155. " </a>\n"
  156. " </div>\n"
  157. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  158. " </div>\n"
  159. " </td></tr>\n"
  160. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  161. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  162. " </td></tr>\n"
  163. " </table>\n"
  164. " </td>\n"
  165. " </tr>\n"
  166. " <!-- FOOTER -->\n"
  167. " <tr>\n"
  168. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  169. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  170. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  171. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  172. " </td></tr>\n"
  173. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  174. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  175. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  176. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  177. " </t>\n"
  178. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  179. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  180. " </t>\n"
  181. " </td></tr>\n"
  182. " </table>\n"
  183. " </td>\n"
  184. " </tr>\n"
  185. "</tbody>\n"
  186. "</table>\n"
  187. "</td></tr>\n"
  188. "<!-- POWERED BY -->\n"
  189. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  190. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  191. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  192. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  193. " </td></tr>\n"
  194. " </table>\n"
  195. "</td></tr>\n"
  196. "</table>\n"
  197. " "
  198. msgstr ""
  199. #. module: portal
  200. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  201. msgid "API Key Description"
  202. msgstr "API密钥说明"
  203. #. module: portal
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "API Key Ready"
  208. msgstr "API 密钥就绪"
  209. #. module: portal
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "Accept & Sign"
  214. msgstr "同意 & 签名"
  215. #. module: portal
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  218. msgid "Access warning"
  219. msgstr "访问警告"
  220. #. module: portal
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  222. msgid "Account Security"
  223. msgstr "帐户安全"
  224. #. module: portal
  225. #. odoo-python
  226. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Account deleted!"
  229. msgstr "账户已删除!"
  230. #. module: portal
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  232. msgid "Add a note"
  233. msgstr "添加说明"
  234. #. module: portal
  235. #. odoo-javascript
  236. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Add attachment"
  239. msgstr "添加附件"
  240. #. module: portal
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  242. msgid "Add contacts to share the document..."
  243. msgstr "添加联系人来共享此文档…"
  244. #. module: portal
  245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  246. msgid "Add extra content to display in the email"
  247. msgstr "添加额外内容以显示在EMail中"
  248. #. module: portal
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  250. msgid "Added On"
  251. msgstr "已添加"
  252. #. module: portal
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  254. msgid "Already Registered"
  255. msgstr "已经注册"
  256. #. module: portal
  257. #. odoo-python
  258. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  259. #, python-format
  260. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  261. msgstr "必须为每个附件提供一个访问令牌。"
  262. #. module: portal
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  264. msgid "Are you sure you want to do this?"
  265. msgstr "您确认您想这么做吗?"
  266. #. module: portal
  267. #. odoo-javascript
  268. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  269. #, python-format
  270. msgid "Avatar"
  271. msgstr "形象"
  272. #. module: portal
  273. #. odoo-javascript
  274. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  277. #, python-format
  278. msgid "Cancel"
  279. msgstr "取消"
  280. #. module: portal
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  282. msgid "Change Password"
  283. msgstr "更改密码"
  284. #. module: portal
  285. #. odoo-python
  286. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  288. #, python-format
  289. msgid ""
  290. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  291. "your account. Please contact us directly for this operation."
  292. msgstr "一旦您的账户开具发票,不可更改增值税号码。如需要此操作,请直接与我们联系。"
  293. #. module: portal
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  295. msgid ""
  296. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  297. "your account. Please contact us directly for this operation."
  298. msgstr "为您的帐户签发文件后,不允许更改公司名称。请直接联系我们进行此操作。"
  299. #. module: portal
  300. #. odoo-javascript
  301. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  302. #, python-format
  303. msgid "Check failed"
  304. msgstr "检查失败"
  305. #. module: portal
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  307. msgid "City"
  308. msgstr "城市"
  309. #. module: portal
  310. #. odoo-javascript
  311. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  312. #, python-format
  313. msgid "Click here to see your document."
  314. msgstr "单击此处查看您的文档。"
  315. #. module: portal
  316. #. odoo-javascript
  317. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  320. #, python-format
  321. msgid "Close"
  322. msgstr "关闭"
  323. #. module: portal
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  325. msgid "Company Name"
  326. msgstr "公司名称"
  327. #. module: portal
  328. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  329. msgid "Config Settings"
  330. msgstr "配置设置"
  331. #. module: portal
  332. #. odoo-javascript
  333. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  334. #, python-format
  335. msgid "Confirm"
  336. msgstr "确认"
  337. #. module: portal
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  339. msgid ""
  340. "Confirm\n"
  341. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  342. msgstr ""
  343. "确认\n"
  344. "<span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  345. #. module: portal
  346. #. odoo-javascript
  347. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Confirm Password"
  350. msgstr "确认密码"
  351. #. module: portal
  352. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  354. msgid "Contact"
  355. msgstr "联系人"
  356. #. module: portal
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  358. msgid "Contact Details"
  359. msgstr "联系人细节"
  360. #. module: portal
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  362. msgid "Contacts"
  363. msgstr "联系人"
  364. #. module: portal
  365. #. odoo-javascript
  366. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  367. #, python-format
  368. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  369. msgstr "无法保存文件 <strong>%s</strong>"
  370. #. module: portal
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  372. msgid "Country"
  373. msgstr "国家"
  374. #. module: portal
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  378. msgid "Created by"
  379. msgstr "创建人"
  380. #. module: portal
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  384. msgid "Created on"
  385. msgstr "创建时间"
  386. #. module: portal
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  389. #, python-format
  390. msgid ""
  391. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  392. "internal employees."
  393. msgstr "目前每个人都可以视图此文件,点击限制内部员工使用。"
  394. #. module: portal
  395. #. odoo-javascript
  396. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  397. #, python-format
  398. msgid ""
  399. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  400. "everyone viewing this document."
  401. msgstr "目前仅限于内部员工使用,点击可使每个人都能视图此文件。"
  402. #. module: portal
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  404. msgid "Customer API Keys"
  405. msgstr "客户 API 密钥"
  406. #. module: portal
  407. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  408. msgid "Customer Portal URL"
  409. msgstr "客户门户网址"
  410. #. module: portal
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  412. msgid "Dear"
  413. msgstr "尊敬的"
  414. #. module: portal
  415. #. odoo-javascript
  416. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  417. #, python-format
  418. msgid "Delete"
  419. msgstr "删除"
  420. #. module: portal
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  422. msgid "Delete Account"
  423. msgstr "删除账户"
  424. #. module: portal
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  426. msgid "Description"
  427. msgstr "说明"
  428. #. module: portal
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  431. msgid "Details"
  432. msgstr "细节"
  433. #. module: portal
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  435. msgid "Developer API Keys"
  436. msgstr "开发者 API 密钥"
  437. #. module: portal
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  439. msgid ""
  440. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  441. " <b>\n"
  442. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  443. " This action cannot be undone.\n"
  444. " </b>"
  445. msgstr ""
  446. "禁用您的帐户,防止任何进一步登录。<br/>\n"
  447. " <b>\n"
  448. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  449. " 此动作无法撤消。\n"
  450. " </b>"
  451. #. module: portal
  452. #. odoo-javascript
  453. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  454. #, python-format
  455. msgid "Discard"
  456. msgstr "丢弃"
  457. #. module: portal
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  461. msgid "Display Name"
  462. msgstr "显示名称"
  463. #. module: portal
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  465. msgid "Documents"
  466. msgstr "文档"
  467. #. module: portal
  468. #. odoo-javascript
  469. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Due in %1d days"
  472. msgstr "在%1d天内到期"
  473. #. module: portal
  474. #. odoo-javascript
  475. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  476. #, python-format
  477. msgid "Due today"
  478. msgstr "今天到期"
  479. #. module: portal
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  482. msgid "Email"
  483. msgstr "Email"
  484. #. module: portal
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  486. msgid "Email Address already taken by another user"
  487. msgstr "电子邮件地址已被其他用户占用"
  488. #. module: portal
  489. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  490. msgid "Email Thread"
  491. msgstr "邮件会话"
  492. #. module: portal
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Employees Only"
  497. msgstr "仅限员工"
  498. #. module: portal
  499. #. odoo-javascript
  500. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  501. #, python-format
  502. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  503. msgstr "输入密钥的描述和用途."
  504. #. module: portal
  505. #. odoo-javascript
  506. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  507. #, python-format
  508. msgid "Forgot password?"
  509. msgstr "忘记密码?"
  510. #. module: portal
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  512. msgid "Grant Access"
  513. msgstr "授予访问权限"
  514. #. module: portal
  515. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  516. msgid "Grant Portal Access"
  517. msgstr "授予门户访问"
  518. #. module: portal
  519. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  520. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  521. msgid "Grant portal access"
  522. msgstr "授权门户访问"
  523. #. module: portal
  524. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  525. msgid "HTTP Routing"
  526. msgstr "HTTP 路由"
  527. #. module: portal
  528. #. odoo-javascript
  529. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  530. #, python-format
  531. msgid ""
  532. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  533. " Your login is still necessary for interactive usage."
  534. msgstr ""
  535. "这是您的新 API 密钥,使用它代替密码进行 RPC 访问.\n"
  536. " 您的登录仍然是交互式使用所必需的."
  537. #. module: portal
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  539. msgid "Home"
  540. msgstr "首页"
  541. #. module: portal
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  545. msgid "ID"
  546. msgstr "ID"
  547. #. module: portal
  548. #. odoo-javascript
  549. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  550. #, python-format
  551. msgid "Important:"
  552. msgstr "重要提示:"
  553. #. module: portal
  554. #. odoo-javascript
  555. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Internal Note"
  558. msgstr "内部说明"
  559. #. module: portal
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  561. msgid "Internal User"
  562. msgstr "内部用户"
  563. #. module: portal
  564. #. odoo-javascript
  565. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  566. #, python-format
  567. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  568. msgstr "内部注释仅向内部用户显示."
  569. #. module: portal
  570. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  571. msgid "Invalid"
  572. msgstr "无效"
  573. #. module: portal
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  575. msgid "Invalid Email Address"
  576. msgstr "无效的电子邮件地址"
  577. #. module: portal
  578. #. odoo-python
  579. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  580. #, python-format
  581. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  582. msgstr "不合规EMail! 请输入有效的EMail地址。"
  583. #. module: portal
  584. #. odoo-python
  585. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  586. #, python-format
  587. msgid "Invalid report type: %s"
  588. msgstr "报告类型错误:%s"
  589. #. module: portal
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  591. msgid "Invitation Message"
  592. msgstr "邀请消息"
  593. #. module: portal
  594. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  595. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  596. msgstr "向联系人发送邀请电子邮件以创建用户帐户"
  597. #. module: portal
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  599. msgid "Is Internal"
  600. msgstr "是内部"
  601. #. module: portal
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  603. msgid "Is Portal"
  604. msgstr "是门户"
  605. #. module: portal
  606. #. odoo-javascript
  607. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  608. #, python-format
  609. msgid ""
  610. "It is very important that this description be clear\n"
  611. " and complete,"
  612. msgstr ""
  613. "明确此描述非常重要\n"
  614. " 并完成,"
  615. #. module: portal
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  619. msgid "Last Modified on"
  620. msgstr "最后修改时间"
  621. #. module: portal
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  625. msgid "Last Updated by"
  626. msgstr "最后更新人"
  627. #. module: portal
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  631. msgid "Last Updated on"
  632. msgstr "最后更新时间"
  633. #. module: portal
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  635. msgid "Latest Authentication"
  636. msgstr "最新认证"
  637. #. module: portal
  638. #. odoo-javascript
  639. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  640. #, python-format
  641. msgid "Leave a comment"
  642. msgstr "留下评论"
  643. #. module: portal
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  645. msgid "Let your customers create developer API keys"
  646. msgstr "让您的客户创建开发人员 API 密钥"
  647. #. module: portal
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  649. msgid "Link"
  650. msgstr "链接"
  651. #. module: portal
  652. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  653. msgid "Message"
  654. msgstr "消息"
  655. #. module: portal
  656. #. odoo-python
  657. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  658. #, python-format
  659. msgid ""
  660. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  661. "%(field_name)s field."
  662. msgstr "模型%(model_name)s不支持token签名,因为它没有%(field_name)s字段。"
  663. #. module: portal
  664. #. odoo-python
  665. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  666. #, python-format
  667. msgid "Multi company reports are not supported."
  668. msgstr "不支持多公司报告。"
  669. #. module: portal
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  671. msgid "Name"
  672. msgstr "名称"
  673. #. module: portal
  674. #. odoo-javascript
  675. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  676. #, python-format
  677. msgid "Name your key"
  678. msgstr "命名您的密钥"
  679. #. module: portal
  680. #. odoo-javascript
  681. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  683. #, python-format
  684. msgid "New API Key"
  685. msgstr "新 API 密钥"
  686. #. module: portal
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  688. msgid "New Password:"
  689. msgstr "新密码:"
  690. #. module: portal
  691. #. odoo-javascript
  692. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  693. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  695. #, python-format
  696. msgid "Next"
  697. msgstr "下一页"
  698. #. module: portal
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  700. msgid "No Documents to display"
  701. msgstr "没有显示的文档"
  702. #. module: portal
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  704. msgid "Note"
  705. msgstr "笔记"
  706. #. module: portal
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  708. msgid "Odoo Logo"
  709. msgstr "Odoo 徽标"
  710. #. module: portal
  711. #. odoo-python
  712. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  713. #, python-format
  714. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  715. msgstr "只有内部用户和门户用户才能创建 API 密钥"
  716. #. module: portal
  717. #. odoo-javascript
  718. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  719. #, python-format
  720. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  721. msgstr "出错。请尝试重新加载页面并登录。"
  722. #. module: portal
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  724. msgid "Partners"
  725. msgstr "合作伙伴"
  726. #. module: portal
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  728. msgid "Password"
  729. msgstr "密码"
  730. #. module: portal
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  732. msgid "Password Updated!"
  733. msgstr "密码已更新!"
  734. #. module: portal
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  736. msgid "Password:"
  737. msgstr "密码:"
  738. #. module: portal
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  740. msgid "Phone"
  741. msgstr "电话"
  742. #. module: portal
  743. #. odoo-javascript
  744. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  745. #, python-format
  746. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  747. msgstr "请输入您的密码以确认您拥有此帐户"
  748. #. module: portal
  749. #. odoo-python
  750. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  752. #, python-format
  753. msgid "Portal Access Management"
  754. msgstr "门户访问管理"
  755. #. module: portal
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  757. msgid "Portal Access URL"
  758. msgstr "门户访问网址"
  759. #. module: portal
  760. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  761. msgid "Portal Mixin"
  762. msgstr "门户Mixin"
  763. #. module: portal
  764. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  765. msgid "Portal Sharing"
  766. msgstr "门户分享"
  767. #. module: portal
  768. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  769. msgid "Portal User Config"
  770. msgstr "门户用户配置"
  771. #. module: portal
  772. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  773. msgid "Portal: User Invite"
  774. msgstr "门户:用户邀请"
  775. #. module: portal
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  777. msgid "Powered by"
  778. msgstr "技术提供"
  779. #. module: portal
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  781. msgid "Prev"
  782. msgstr "上一个"
  783. #. module: portal
  784. #. odoo-javascript
  785. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  786. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  787. #, python-format
  788. msgid "Previous"
  789. msgstr "上一页"
  790. #. module: portal
  791. #. odoo-javascript
  792. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  793. #, python-format
  794. msgid "Published on %s"
  795. msgstr "已在 %s 上发布"
  796. #. module: portal
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  798. msgid ""
  799. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  800. "again"
  801. msgstr "把我的电子邮件和电话列入阻止名单,以确保我不再被联系到。"
  802. #. module: portal
  803. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  804. msgid "Qweb"
  805. msgstr "Qweb"
  806. #. module: portal
  807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  808. msgid "Re-Invite"
  809. msgstr "邀请"
  810. #. module: portal
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  812. msgid "Recipients"
  813. msgstr "收件人"
  814. #. module: portal
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  816. msgid "Related Document"
  817. msgstr "相关文档"
  818. #. module: portal
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  820. msgid "Related Document ID"
  821. msgstr "相关单据编号"
  822. #. module: portal
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  824. msgid "Related Document Model"
  825. msgstr "相关的单据模型"
  826. #. module: portal
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  828. msgid "Revoke Access"
  829. msgstr "取消访问"
  830. #. module: portal
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  832. msgid "Scope"
  833. msgstr "作用范围"
  834. #. module: portal
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  836. msgid "Search"
  837. msgstr "搜索"
  838. #. module: portal
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  840. msgid "Security"
  841. msgstr "安全"
  842. #. module: portal
  843. #. odoo-javascript
  844. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  845. #, python-format
  846. msgid "Security Control"
  847. msgstr "安全控制"
  848. #. module: portal
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  850. msgid "Security Token"
  851. msgstr "安全令牌"
  852. #. module: portal
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  854. msgid ""
  855. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  856. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  857. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  858. msgstr ""
  859. "请从下面的列表选择需要显示在门户页面的联系人。\n"
  860. " 请确认每个联系人的email地址是有效且唯一的。\n"
  861. " 如果需要,可以直接在列表中修改联系人的email地址。"
  862. #. module: portal
  863. #. odoo-javascript
  864. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  866. #, python-format
  867. msgid "Send"
  868. msgstr "发送"
  869. #. module: portal
  870. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  872. msgid "Share Document"
  873. msgstr "共享文档"
  874. #. module: portal
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  876. msgid "Show As Optional Inherit"
  877. msgstr "作为可选继承显示"
  878. #. module: portal
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  880. msgid "Sign in"
  881. msgstr "登录"
  882. #. module: portal
  883. #. odoo-javascript
  884. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  885. #, python-format
  886. msgid ""
  887. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  888. "document"
  889. msgstr "有些字段是必须的。请务必写下信息或附上文件"
  890. #. module: portal
  891. #. odoo-python
  892. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  893. #, python-format
  894. msgid "Some required fields are empty."
  895. msgstr "必填字段不能为空。"
  896. #. module: portal
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  898. msgid "State / Province"
  899. msgstr "州/省"
  900. #. module: portal
  901. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  902. msgid "Status"
  903. msgstr "状态"
  904. #. module: portal
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  906. msgid "Street"
  907. msgstr "街道"
  908. #. module: portal
  909. #. odoo-javascript
  910. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  911. #, python-format
  912. msgid "Thank You!"
  913. msgstr "谢谢!"
  914. #. module: portal
  915. #. odoo-python
  916. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  917. #, python-format
  918. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  919. msgstr "附件 %s 不可以删除,因为有消息在使用它。"
  920. #. module: portal
  921. #. odoo-python
  922. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  923. #, python-format
  924. msgid ""
  925. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  926. msgstr "附件 %s 不可以删除,因为其状态为 等待处理。"
  927. #. module: portal
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid ""
  932. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  933. msgstr "附件%s不存在或者您没有权限访问它。"
  934. #. module: portal
  935. #. odoo-python
  936. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  937. #, python-format
  938. msgid ""
  939. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  940. msgstr "该附件不存在,或者您没有权利访问它。"
  941. #. module: portal
  942. #. odoo-python
  943. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  944. #, python-format
  945. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  946. msgstr "联系人\"%s\"没有一个有效的电子邮件。"
  947. #. module: portal
  948. #. odoo-python
  949. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  950. #, python-format
  951. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  952. msgstr "联系人“%s”跟现有用户的电子邮件相同"
  953. #. module: portal
  954. #. odoo-python
  955. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  956. #, python-format
  957. msgid ""
  958. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  959. msgstr "该文档不存在或您无权访问。"
  960. #. module: portal
  961. #. odoo-javascript
  962. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  963. #, python-format
  964. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  965. msgstr "以后无法检索密钥,并提供"
  966. #. module: portal
  967. #. odoo-python
  968. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  969. #, python-format
  970. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  971. msgstr "新密码与确认密码必须相同。"
  972. #. module: portal
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid ""
  977. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  978. msgstr "您提供的原密码是错误的,密码没有改变。"
  979. #. module: portal
  980. #. odoo-python
  981. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  982. #, python-format
  983. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  984. msgstr "伙伴\"%s\"已经拥有门户访问权。"
  985. #. module: portal
  986. #. odoo-python
  987. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  988. #, python-format
  989. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  990. msgstr "合作伙伴“%s”没有门户访问权或者是内部的。"
  991. #. module: portal
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid ""
  996. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  997. "user."
  998. msgstr "没有找到用于向门户用户发送电子邮件的模板 \"门户:新用户\"。"
  999. #. module: portal
  1000. #. odoo-javascript
  1001. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1002. #, python-format
  1003. msgid "There are no comments for now."
  1004. msgstr "目前没有任何评论。"
  1005. #. module: portal
  1006. #. odoo-python
  1007. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1008. #, python-format
  1009. msgid "This document does not exist."
  1010. msgstr "文件不存在。"
  1011. #. module: portal
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1013. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1014. msgstr "这是客户门户的预览。"
  1015. #. module: portal
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1017. msgid ""
  1018. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1019. "Portal."
  1020. msgstr "这个合作伙伴与一个内部用户相联系,并且已经有了进入门户网站的权限。"
  1021. #. module: portal
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1023. msgid ""
  1024. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1025. msgstr "这段文字包括在发给新的门户用户的电子邮件的末尾。"
  1026. #. module: portal
  1027. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1028. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1029. msgstr "这段文字会被包含在发给门户网站的新用户的email中。"
  1030. #. module: portal
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1032. msgid "Toggle filters"
  1033. msgstr "切换筛选"
  1034. #. module: portal
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1036. msgid "User"
  1037. msgstr "用户"
  1038. #. module: portal
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1040. msgid "Users"
  1041. msgstr "用户"
  1042. #. module: portal
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1044. msgid "VAT Number"
  1045. msgstr "增值税号码"
  1046. #. module: portal
  1047. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1048. msgid "Valid"
  1049. msgstr "有效"
  1050. #. module: portal
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1052. msgid "Valid Email Address"
  1053. msgstr "有效电子邮件地址"
  1054. #. module: portal
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1056. msgid "Verify New Password:"
  1057. msgstr "验证新密码:"
  1058. #. module: portal
  1059. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1060. msgid "View"
  1061. msgstr "视图"
  1062. #. module: portal
  1063. #. odoo-javascript
  1064. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1065. #, python-format
  1066. msgid "Visible"
  1067. msgstr "可见"
  1068. #. module: portal
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1101. msgid "Website Messages"
  1102. msgstr "网站消息"
  1103. #. module: portal
  1104. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1105. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1106. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1108. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1109. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1110. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1111. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1124. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1125. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1126. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1127. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1128. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1129. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1130. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1131. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1136. msgid "Website communication history"
  1137. msgstr "网上沟通历史"
  1138. #. module: portal
  1139. #. odoo-javascript
  1140. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1141. #, python-format
  1142. msgid "What's this key for?"
  1143. msgstr "这个密钥(口令)用于?"
  1144. #. module: portal
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1146. msgid "Wizard"
  1147. msgstr "向导"
  1148. #. module: portal
  1149. #. odoo-javascript
  1150. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1151. #, python-format
  1152. msgid "Write a message..."
  1153. msgstr "写点什么呢。。。"
  1154. #. module: portal
  1155. #. odoo-javascript
  1156. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1157. #, python-format
  1158. msgid "Write down your key"
  1159. msgstr "写下您的密钥(口令)"
  1160. #. module: portal
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1162. msgid "Wrong password."
  1163. msgstr "错误的密码"
  1164. #. module: portal
  1165. #. odoo-python
  1166. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1167. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "You are invited to access %s"
  1170. msgstr "您被邀请访问 %s"
  1171. #. module: portal
  1172. #. odoo-python
  1173. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1174. #, python-format
  1175. msgid "You cannot leave any password empty."
  1176. msgstr "您不能让任何密码为空。"
  1177. #. module: portal
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1179. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1180. msgstr "您已被邀请访问以下文档:"
  1181. #. module: portal
  1182. #. odoo-javascript
  1183. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "You must be"
  1186. msgstr "您应该"
  1187. #. module: portal
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1189. msgid "You should enter \""
  1190. msgstr "您必须输入“"
  1191. #. module: portal
  1192. #. odoo-python
  1193. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1194. #, python-format
  1195. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1196. msgstr "您应该首先授予合作伙伴\"%s\"的门户权限。"
  1197. #. module: portal
  1198. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1199. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1200. msgstr "您在{{ object.user_id.company_id.name }}的账户。"
  1201. #. module: portal
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1203. msgid "Your contact"
  1204. msgstr "联系方式"
  1205. #. module: portal
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1207. msgid "Zip / Postal Code"
  1208. msgstr "邮政代码"
  1209. #. module: portal
  1210. #. odoo-javascript
  1211. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "avatar"
  1214. msgstr "形象"
  1215. #. module: portal
  1216. #. odoo-javascript
  1217. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "comment"
  1220. msgstr "评论"
  1221. #. module: portal
  1222. #. odoo-javascript
  1223. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "comments"
  1226. msgstr "评论"
  1227. #. module: portal
  1228. #. odoo-javascript
  1229. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1230. #, python-format
  1231. msgid "full access"
  1232. msgstr "完全访问"
  1233. #. module: portal
  1234. #. odoo-javascript
  1235. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1236. #, python-format
  1237. msgid ""
  1238. "it will be the only way to\n"
  1239. " identify the key once created"
  1240. msgstr ""
  1241. "这将是唯一的途径\n"
  1242. " 创建密钥后识别密钥"
  1243. #. module: portal
  1244. #. odoo-javascript
  1245. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1246. #, python-format
  1247. msgid "logged in"
  1248. msgstr "已登录"
  1249. #. module: portal
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1251. msgid "odoo"
  1252. msgstr "odoo"
  1253. #. module: portal
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1255. msgid "password"
  1256. msgstr "密码"
  1257. #. module: portal
  1258. #. odoo-javascript
  1259. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1260. #, python-format
  1261. msgid "to post a comment."
  1262. msgstr "发表评论。"
  1263. #. module: portal
  1264. #. odoo-javascript
  1265. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1268. msgstr "对于您的用户帐户,安全地存储它非常重要。"