es_EC.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_restaurant
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jesus Alan Ramos Rodriguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2015
  7. # Martin Trigaux, 2015
  8. # Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-02-19 09:19+0000\n"
  15. "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  17. "language/es_EC/)\n"
  18. "Language: es_EC\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: pos_restaurant
  24. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
  25. msgid ""
  26. "A background image used to display a floor layout in the point of sale "
  27. "interface"
  28. msgstr ""
  29. "Una imagen de fondo usada para mostrar la disposición del piso en la "
  30. "interfaz del punto de venta "
  31. #. module: pos_restaurant
  32. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  33. msgid ""
  34. "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is "
  35. "where you can\n"
  36. " define and position the tables."
  37. msgstr ""
  38. "El piso de un restaurante representa el lugar donde se da servicio a los "
  39. "clientes, ahí es donde\n"
  40. "puedes definir la posición de las mesas."
  41. #. module: pos_restaurant
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
  43. msgid "Active"
  44. msgstr "Activo"
  45. #. module: pos_restaurant
  46. #. openerp-web
  47. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
  48. #, python-format
  49. msgid "Add Note"
  50. msgstr "Añadir Nota"
  51. #. module: pos_restaurant
  52. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
  53. msgid "Allow custom notes on Orderlines"
  54. msgstr "Permite notas en las líneas de pedido"
  55. #. module: pos_restaurant
  56. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
  57. msgid "Allows to print the Bill before payment"
  58. msgstr "Permitir imprimir la cuenta antes del pago"
  59. #. module: pos_restaurant
  60. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
  61. msgid "An internal identification of a table"
  62. msgstr "Una identificación interna de una mesa"
  63. #. module: pos_restaurant
  64. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
  65. msgid "An internal identification of the printer"
  66. msgstr "Un identificador interno de la impresora"
  67. #. module: pos_restaurant
  68. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
  69. msgid "An internal identification of the restaurant floor"
  70. msgstr "Una identificación interna de un piso del restaurante"
  71. #. module: pos_restaurant
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
  73. msgid "Appearance"
  74. msgstr "Apariencia"
  75. #. module: pos_restaurant
  76. #. openerp-web
  77. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:543
  78. #, python-format
  79. msgid "Are you sure ?"
  80. msgstr "¿Está usted seguro?"
  81. #. module: pos_restaurant
  82. #. openerp-web
  83. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
  84. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
  85. #, python-format
  86. msgid "Back"
  87. msgstr "Atrás"
  88. #. module: pos_restaurant
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
  90. msgid "Background Color"
  91. msgstr "Color de Fondo"
  92. #. module: pos_restaurant
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
  94. msgid "Background Image"
  95. msgstr "Imagen de fondo"
  96. #. module: pos_restaurant
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_config_form
  98. msgid "Bar & Restaurant"
  99. msgstr "Bares y restaurantes"
  100. #. module: pos_restaurant
  101. #. openerp-web
  102. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
  103. #, python-format
  104. msgid "Bill"
  105. msgstr "Cuenta"
  106. #. module: pos_restaurant
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
  110. #, python-format
  111. msgid "Bill Printing"
  112. msgstr "Impresión de la cuenta"
  113. #. module: pos_restaurant
  114. #. openerp-web
  115. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
  117. #, python-format
  118. msgid "Bill Splitting"
  119. msgstr "Separación de la cuenta"
  120. #. module: pos_restaurant
  121. #. openerp-web
  122. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:30
  123. #, python-format
  124. msgid "CANCELLED"
  125. msgstr "CANCELADO"
  126. #. module: pos_restaurant
  127. #. openerp-web
  128. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:260
  129. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:404
  130. #, python-format
  131. msgid "Changes could not be saved"
  132. msgstr "Los cambios no pueden ser guardados"
  133. #. module: pos_restaurant
  134. #. openerp-web
  135. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:261
  136. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:405
  137. #, python-format
  138. msgid "Check your internet connection and access rights"
  139. msgstr "Revisar la conexión a internet y los permisos de acceso"
  140. #. module: pos_restaurant
  141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  142. msgid "Click to add a Restaurant Floor."
  143. msgstr "De click para añadir un Piso de Restaurante."
  144. #. module: pos_restaurant
  145. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  146. msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
  147. msgstr "De click para añadir una Impresora de Órdenes del Restaurante."
  148. #. module: pos_restaurant
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
  150. msgid "Color"
  151. msgstr "Color"
  152. #. module: pos_restaurant
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
  156. msgid "Created by"
  157. msgstr "Creado por"
  158. #. module: pos_restaurant
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
  162. msgid "Created on"
  163. msgstr "Creado en"
  164. #. module: pos_restaurant
  165. #. openerp-web
  166. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
  167. #, python-format
  168. msgid "Discount:"
  169. msgstr "Descuento:"
  170. #. module: pos_restaurant
  171. #. openerp-web
  172. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
  173. #, python-format
  174. msgid "Discounts"
  175. msgstr "Descuentos"
  176. #. module: pos_restaurant
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
  180. msgid "Display Name"
  181. msgstr "Nombre mostrado"
  182. #. module: pos_restaurant
  183. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  184. #, fuzzy
  185. msgid ""
  186. "Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
  187. " Proxy where the printer can be found, and a list of product "
  188. "categories.\n"
  189. " An Order Printer will only print updates for products "
  190. "belonging to one of\n"
  191. " its categories."
  192. msgstr ""
  193. "Cada Impresora de Órdenes tiene una dirección IP que define el PosBox/"
  194. "Hardware\n"
  195. "Proxy donde la impresora puede ser encontrada, y una lista de categorías de "
  196. "productos.\n"
  197. "Una Impresora de Órdenes solo va a imprimir cambios en los productos que "
  198. "pertenecen a una\n"
  199. "de esas categorías. "
  200. #. module: pos_restaurant
  201. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
  202. msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
  203. msgstr "Habilita la separación de cuentas en el POS"
  204. #. module: pos_restaurant
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
  206. msgid "Floor"
  207. msgstr "Piso"
  208. #. module: pos_restaurant
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
  210. msgid "Floor Name"
  211. msgstr "Nombre del Piso"
  212. #. module: pos_restaurant
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  214. #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
  215. msgid "Floor Plans"
  216. msgstr "Diseño del Piso"
  217. #. module: pos_restaurant
  218. #. openerp-web
  219. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
  221. #, python-format
  222. msgid "Guests"
  223. msgstr "Clientes"
  224. #. module: pos_restaurant
  225. #. openerp-web
  226. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:918
  227. #, python-format
  228. msgid "Guests ?"
  229. msgstr "¿Clientes?"
  230. #. module: pos_restaurant
  231. #. openerp-web
  232. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
  233. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
  234. #, fuzzy, python-format
  235. msgid "Guests:"
  236. msgstr "Clientes"
  237. #. module: pos_restaurant
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
  239. msgid "Height"
  240. msgstr "Altura"
  241. #. module: pos_restaurant
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
  243. msgid "Horizontal Position"
  244. msgstr "Posición Horizontal"
  245. #. module: pos_restaurant
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
  249. msgid "ID"
  250. msgstr "ID (identificación)"
  251. #. module: pos_restaurant
  252. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
  253. msgid ""
  254. "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of "
  255. "sale"
  256. msgstr ""
  257. "Si es falso, la mesa es desactivada y no va a estar disponible en el punto "
  258. "de venta"
  259. #. module: pos_restaurant
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
  263. msgid "Last Modified on"
  264. msgstr "Última modificación en"
  265. #. module: pos_restaurant
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
  269. msgid "Last Updated by"
  270. msgstr "Última actualización de"
  271. #. module: pos_restaurant
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
  275. msgid "Last Updated on"
  276. msgstr "Última actualización en"
  277. #. module: pos_restaurant
  278. #. openerp-web
  279. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:52
  280. #, python-format
  281. msgid "NEW"
  282. msgstr "NUEVO"
  283. #. module: pos_restaurant
  284. #. openerp-web
  285. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
  286. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
  287. #, python-format
  288. msgid "NOTE"
  289. msgstr "NOTA"
  290. #. module: pos_restaurant
  291. #. openerp-web
  292. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
  293. #, python-format
  294. msgid "Note"
  295. msgstr "Nota"
  296. #. module: pos_restaurant
  297. #. openerp-web
  298. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:476
  299. #, python-format
  300. msgid "Number of Seats ?"
  301. msgstr "¿Número de asientos?"
  302. #. module: pos_restaurant
  303. #. openerp-web
  304. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
  305. #, python-format
  306. msgid "Ok"
  307. msgstr "Aceptar"
  308. #. module: pos_restaurant
  309. #. openerp-web
  310. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
  311. #, python-format
  312. msgid "Order"
  313. msgstr "Pedido"
  314. #. module: pos_restaurant
  315. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
  317. #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
  318. msgid "Order Printers"
  319. msgstr "Impresoras de pedido"
  320. #. module: pos_restaurant
  321. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  322. msgid ""
  323. "Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
  324. " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the "
  325. "order."
  326. msgstr ""
  327. "Las Impresoras de Órdenes son usadas por los restaurantes y bares para "
  328. "imprimir los\n"
  329. "cambios en las ordenes en la cocina/bar cuando el mesero actualiza la orden."
  330. #. module: pos_restaurant
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
  332. msgid "Orderline Notes"
  333. msgstr "Notas de la Línea de Pedido"
  334. #. module: pos_restaurant
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
  336. msgid "POS Printer"
  337. msgstr "Impresora POS"
  338. #. module: pos_restaurant
  339. #. openerp-web
  340. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
  341. #, python-format
  342. msgid "Payment"
  343. msgstr "Pagos"
  344. #. module: pos_restaurant
  345. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
  347. msgid "Point of Sale"
  348. msgstr "Punto de venta POS"
  349. #. module: pos_restaurant
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
  351. msgid "Pos Orders"
  352. msgstr "Pedidos POS"
  353. #. module: pos_restaurant
  354. #. openerp-web
  355. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
  356. #, python-format
  357. msgid "Print"
  358. msgstr "Imprimir"
  359. #. module: pos_restaurant
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
  361. msgid "Printed Product Categories"
  362. msgstr "Categorías de producto imprimidas"
  363. #. module: pos_restaurant
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
  365. msgid "Printer Name"
  366. msgstr "Nombre de la impresora"
  367. #. module: pos_restaurant
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
  369. msgid "Proxy IP Address"
  370. msgstr "Dirección IP del proxy"
  371. #. module: pos_restaurant
  372. #. openerp-web
  373. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:544
  374. #, python-format
  375. msgid "Removing a table cannot be undone"
  376. msgstr "La eliminación de una mesa no se puede deshacer"
  377. #. module: pos_restaurant
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
  379. msgid "Restaurant Floor"
  380. msgstr "Piso del Restaurante"
  381. #. module: pos_restaurant
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
  384. msgid "Restaurant Floors"
  385. msgstr "Pisos del Restaurante"
  386. #. module: pos_restaurant
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
  388. msgid "Restaurant Order Printers"
  389. msgstr "Impresoras de pedidos del restaurante"
  390. #. module: pos_restaurant
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
  392. msgid "Restaurant Table"
  393. msgstr "Mesa del Restaurante"
  394. #. module: pos_restaurant
  395. #: selection:restaurant.table,shape:0
  396. msgid "Round"
  397. msgstr "Ronda"
  398. #. module: pos_restaurant
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
  400. msgid "Seats"
  401. msgstr "Asientos"
  402. #. module: pos_restaurant
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
  404. msgid "Sequence"
  405. msgstr "Secuencia"
  406. #. module: pos_restaurant
  407. #. openerp-web
  408. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
  409. #, python-format
  410. msgid "Served by"
  411. msgstr "Servido por"
  412. #. module: pos_restaurant
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
  414. msgid "Shape"
  415. msgstr "Forma"
  416. #. module: pos_restaurant
  417. #. openerp-web
  418. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
  419. #, python-format
  420. msgid "Split"
  421. msgstr "Dividir"
  422. #. module: pos_restaurant
  423. #: selection:restaurant.table,shape:0
  424. msgid "Square"
  425. msgstr "Cuadrado"
  426. #. module: pos_restaurant
  427. #. openerp-web
  428. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
  429. #, python-format
  430. msgid "Subtotal"
  431. msgstr "Subtotal"
  432. #. module: pos_restaurant
  433. #. openerp-web
  434. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
  435. #, python-format
  436. msgid "TOTAL"
  437. msgstr "TOTAL"
  438. #. module: pos_restaurant
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
  440. msgid "Table"
  441. msgstr "Mesa"
  442. #. module: pos_restaurant
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
  444. msgid "Table Name"
  445. msgstr "Nombre de la Mesa"
  446. #. module: pos_restaurant
  447. #. openerp-web
  448. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:464
  449. #, python-format
  450. msgid "Table Name ?"
  451. msgstr "¿ Nombre de la mesa ?"
  452. #. module: pos_restaurant
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
  455. msgid "Tables"
  456. msgstr "Mesas"
  457. #. module: pos_restaurant
  458. #. openerp-web
  459. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
  460. #, python-format
  461. msgid "Tel:"
  462. msgstr "Tel.:"
  463. #. module: pos_restaurant
  464. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
  465. msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
  466. msgstr "La dirección IP o el nombre de host del proxy hardware de la impresora"
  467. #. module: pos_restaurant
  468. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
  469. msgid "The amount of customers that have been served by this order."
  470. msgstr "La cantidad de clientes que van a ser servidos en está orden."
  471. #. module: pos_restaurant
  472. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
  473. msgid ""
  474. "The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
  475. "compatible format)"
  476. msgstr ""
  477. "El color de fondo en el diseño del piso, (debe ser especificado en un "
  478. "formato compatible con html)"
  479. #. module: pos_restaurant
  480. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
  481. msgid "The default number of customer served at this table."
  482. msgstr "El número por defecto de clientes atendidos en esta mesa."
  483. #. module: pos_restaurant
  484. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
  485. msgid "The list of tables in this floor"
  486. msgstr "La lista de mesas en este piso"
  487. #. module: pos_restaurant
  488. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
  489. msgid "The orders served at this table"
  490. msgstr "Las órdenes que son atendidas en esta mesa"
  491. #. module: pos_restaurant
  492. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
  493. msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
  494. msgstr "Los pisos del restaurante atendidos en este punto de venta"
  495. #. module: pos_restaurant
  496. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
  497. msgid "The table where this order was served"
  498. msgstr "La mesa donde ésta orden fue servida"
  499. #. module: pos_restaurant
  500. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
  501. msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
  502. msgstr ""
  503. "El color de la mesa, expresado como un valor de 'fondo' con propiedad CSS "
  504. "válido"
  505. #. module: pos_restaurant
  506. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
  507. msgid "The table's height in pixels"
  508. msgstr "Altura de la mesa en pixeles"
  509. #. module: pos_restaurant
  510. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
  511. msgid ""
  512. "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in "
  513. "pixels"
  514. msgstr ""
  515. "La posición horizontal de la mesa desde el lado izquierdo del centro de la "
  516. "mesa, en pixeles"
  517. #. module: pos_restaurant
  518. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
  519. msgid ""
  520. "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
  521. msgstr ""
  522. "La posición vertical desde la parte superior hasta el centro de la mesa, en "
  523. "pixeles"
  524. #. module: pos_restaurant
  525. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
  526. msgid "The table's width in pixels"
  527. msgstr "El ancho de la mesa en pixeles"
  528. #. module: pos_restaurant
  529. #. openerp-web
  530. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:102
  531. #, python-format
  532. msgid "This floor has no tables yet, use the"
  533. msgstr "El piso no tiene mesas aún, usa el "
  534. #. module: pos_restaurant
  535. #. openerp-web
  536. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
  537. #, python-format
  538. msgid "Transfer"
  539. msgstr ""
  540. #. module: pos_restaurant
  541. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
  542. msgid "Used to sort Floors"
  543. msgstr "Usado para organizar Pisos"
  544. #. module: pos_restaurant
  545. #. openerp-web
  546. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:57
  547. #, python-format
  548. msgid "VAT:"
  549. msgstr "Identificación:"
  550. #. module: pos_restaurant
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
  552. msgid "Vertical Position"
  553. msgstr "Posición Vertical"
  554. #. module: pos_restaurant
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
  556. msgid "Width"
  557. msgstr "Ancho"
  558. #. module: pos_restaurant
  559. #. openerp-web
  560. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
  561. #, python-format
  562. msgid "With a"
  563. msgstr "Con un "
  564. #. module: pos_restaurant
  565. #. openerp-web
  566. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
  567. #, python-format
  568. msgid "at"
  569. msgstr "en"
  570. #. module: pos_restaurant
  571. #. openerp-web
  572. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
  573. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
  574. #, python-format
  575. msgid "at table"
  576. msgstr "en la mesa"
  577. #. module: pos_restaurant
  578. #. openerp-web
  579. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:103
  580. #, python-format
  581. msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
  582. msgstr "botón en la barra de edición para crear nuevas mesas."
  583. #. module: pos_restaurant
  584. #. openerp-web
  585. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
  586. #, python-format
  587. msgid "discount"
  588. msgstr "descuento"
  589. #. module: pos_restaurant
  590. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
  591. msgid "pos.config"
  592. msgstr "Configuración del POS"
  593. #. module: pos_restaurant
  594. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
  595. msgid "restaurant.floor"
  596. msgstr "restaurant.floor"
  597. #. module: pos_restaurant
  598. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
  599. msgid "restaurant.printer"
  600. msgstr "restaurant.printer"
  601. #. module: pos_restaurant
  602. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
  603. msgid "restaurant.table"
  604. msgstr "restaurant.table"