cs.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  7. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Jiří Podhorecký, 2022
  10. # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
  11. # SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  26. #. module: pos_sale
  27. #. odoo-javascript
  28. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  29. #, python-format
  30. msgid "(left:"
  31. msgstr ""
  32. #. module: pos_sale
  33. #. odoo-javascript
  34. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  35. #, python-format
  36. msgid "(tax incl.)"
  37. msgstr ""
  38. #. module: pos_sale
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  40. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: pos_sale
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  44. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Obchodní tým</span>"
  46. #. module: pos_sale
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  48. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  49. msgstr ""
  50. #. module: pos_sale
  51. #. odoo-javascript
  52. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  53. #, python-format
  54. msgid "A new order has been created."
  55. msgstr ""
  56. #. module: pos_sale
  57. #. odoo-javascript
  58. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  59. #, python-format
  60. msgid "Apply a down payment"
  61. msgstr ""
  62. #. module: pos_sale
  63. #. odoo-javascript
  64. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  65. #, python-format
  66. msgid "Back"
  67. msgstr "Zpět"
  68. #. module: pos_sale
  69. #. odoo-javascript
  70. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  71. #, python-format
  72. msgid "Back to list"
  73. msgstr "Zpět na seznam"
  74. #. module: pos_sale
  75. #. odoo-javascript
  76. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  77. #, python-format
  78. msgid "Cancelled"
  79. msgstr "Zrušeno"
  80. #. module: pos_sale
  81. #. odoo-javascript
  82. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  83. #, python-format
  84. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  85. msgstr "Nelze otevřít obrazovku správy objednávek, pokud jste offline."
  86. #. module: pos_sale
  87. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  88. msgid "Config Settings"
  89. msgstr "Nastavení konfigurace"
  90. #. module: pos_sale
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  92. msgid "Currency Rate"
  93. msgstr "Kurz měny"
  94. #. module: pos_sale
  95. #. odoo-javascript
  96. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  97. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  98. #, python-format
  99. msgid "Customer"
  100. msgstr "Zákazník"
  101. #. module: pos_sale
  102. #. odoo-javascript
  103. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  104. #, python-format
  105. msgid "Customer loading error"
  106. msgstr ""
  107. #. module: pos_sale
  108. #. odoo-javascript
  109. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  110. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  111. #, python-format
  112. msgid "Date"
  113. msgstr "Datum"
  114. #. module: pos_sale
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  116. msgid "Delivered from"
  117. msgstr ""
  118. #. module: pos_sale
  119. #. odoo-javascript
  120. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  121. #, python-format
  122. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  123. msgstr ""
  124. #. module: pos_sale
  125. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  126. msgid "Down Payment (POS)"
  127. msgstr ""
  128. #. module: pos_sale
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  130. msgid "Down Payment Details"
  131. msgstr ""
  132. #. module: pos_sale
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  135. msgid "Down Payment Product"
  136. msgstr "Produkt záloha "
  137. #. module: pos_sale
  138. #. odoo-javascript
  139. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  140. #, python-format
  141. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  142. msgstr "Např. zákazník: Steward, datum: 2020-05-09"
  143. #. module: pos_sale
  144. #. odoo-javascript
  145. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  147. #, python-format
  148. msgid "From"
  149. msgstr "Od"
  150. #. module: pos_sale
  151. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  152. msgid "Invoiced"
  153. msgstr "Fakturováno"
  154. #. module: pos_sale
  155. #. odoo-javascript
  156. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  157. #, python-format
  158. msgid ""
  159. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  160. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  161. msgstr ""
  162. #. module: pos_sale
  163. #. odoo-python
  164. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  165. #, python-format
  166. msgid "Linked POS Orders"
  167. msgstr ""
  168. #. module: pos_sale
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  170. msgid "Linked Sale Order"
  171. msgstr ""
  172. #. module: pos_sale
  173. #. odoo-python
  174. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  175. #, python-format
  176. msgid "Linked Sale Orders"
  177. msgstr ""
  178. #. module: pos_sale
  179. #. odoo-javascript
  180. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  181. #, python-format
  182. msgid "Locked"
  183. msgstr "Uzamčeno"
  184. #. module: pos_sale
  185. #. odoo-javascript
  186. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  187. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Network Error"
  190. msgstr "Chyba sítě"
  191. #. module: pos_sale
  192. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  193. msgid "New"
  194. msgstr "Nové"
  195. #. module: pos_sale
  196. #. odoo-javascript
  197. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  198. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  199. #, python-format
  200. msgid "Next Order List"
  201. msgstr "Seznam dalších objednávek"
  202. #. module: pos_sale
  203. #. odoo-javascript
  204. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "No"
  208. msgstr "Ne"
  209. #. module: pos_sale
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "No down payment product"
  214. msgstr ""
  215. #. module: pos_sale
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  217. msgid "Open POS Sessions"
  218. msgstr "Otevřené sezení Prodejního místa"
  219. #. module: pos_sale
  220. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  221. msgid "Open Sessions"
  222. msgstr ""
  223. #. module: pos_sale
  224. #. odoo-javascript
  225. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  226. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Order"
  229. msgstr "Objednávka"
  230. #. module: pos_sale
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  233. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  234. msgstr ""
  235. #. module: pos_sale
  236. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  237. msgid "Paid"
  238. msgstr "Zaplaceno"
  239. #. module: pos_sale
  240. #. odoo-javascript
  241. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  242. #, python-format
  243. msgid "Percentage of %s"
  244. msgstr ""
  245. #. module: pos_sale
  246. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  247. msgid "Point of Sale Configuration"
  248. msgstr "Nastavení prodejního místa"
  249. #. module: pos_sale
  250. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  251. msgid "Point of Sale Order Lines"
  252. msgstr "Objednávkové linky v místě prodeje"
  253. #. module: pos_sale
  254. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  255. msgid "Point of Sale Orders"
  256. msgstr "Objednávky Prodejního místa"
  257. #. module: pos_sale
  258. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  259. msgid "Point of Sale Session"
  260. msgstr "Sezení Prodejního místa"
  261. #. module: pos_sale
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  263. msgid "Point of Sales"
  264. msgstr "Prodejní místo"
  265. #. module: pos_sale
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  267. msgid "Pos Order Count"
  268. msgstr "Počet objednávek místa prodeje"
  269. #. module: pos_sale
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  271. msgid "Posted"
  272. msgstr "Schváleno"
  273. #. module: pos_sale
  274. #. odoo-javascript
  275. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  276. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Previous Order List"
  279. msgstr "Předchozí seznam objednávek"
  280. #. module: pos_sale
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Products not available in POS"
  285. msgstr ""
  286. #. module: pos_sale
  287. #. odoo-javascript
  288. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  289. #, python-format
  290. msgid "Quotation"
  291. msgstr "Nabídka"
  292. #. module: pos_sale
  293. #. odoo-javascript
  294. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  295. #, python-format
  296. msgid "Quotation Sent"
  297. msgstr "Nabídka odeslána"
  298. #. module: pos_sale
  299. #. odoo-javascript
  300. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  301. #, python-format
  302. msgid "Quotation/Order"
  303. msgstr "Nabídka/Objednávka"
  304. #. module: pos_sale
  305. #. odoo-javascript
  306. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  307. #, python-format
  308. msgid "SN/Lots Loading"
  309. msgstr ""
  310. #. module: pos_sale
  311. #. odoo-javascript
  312. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  313. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  314. #, python-format
  315. msgid "SO"
  316. msgstr ""
  317. #. module: pos_sale
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  319. msgid "Sale Order Count"
  320. msgstr "Počet prodejních objednávek"
  321. #. module: pos_sale
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  323. msgid "Sales"
  324. msgstr "Prodej"
  325. #. module: pos_sale
  326. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  327. msgid "Sales Analysis Report"
  328. msgstr "Zpráva analýzy prodeje"
  329. #. module: pos_sale
  330. #. odoo-javascript
  331. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  332. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  333. #, python-format
  334. msgid "Sales Order"
  335. msgstr "Prodejní objednávka"
  336. #. module: pos_sale
  337. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  338. msgid "Sales Order Line"
  339. msgstr "Řádek zakázky"
  340. #. module: pos_sale
  341. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  345. msgid "Sales Team"
  346. msgstr "Obchodní tým"
  347. #. module: pos_sale
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  349. msgid "Sales Team (PoS)"
  350. msgstr ""
  351. #. module: pos_sale
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  353. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  354. msgstr "Prodej je hlášen následujícímu prodejnímu týmu"
  355. #. module: pos_sale
  356. #. odoo-javascript
  357. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "Salesman"
  360. msgstr "Pokladník"
  361. #. module: pos_sale
  362. #. odoo-javascript
  363. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  364. #, python-format
  365. msgid "Salesperson"
  366. msgstr "Obchodník"
  367. #. module: pos_sale
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  369. msgid "Session Running"
  370. msgstr "Běžící relace"
  371. #. module: pos_sale
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  373. msgid "Session Sale Amount"
  374. msgstr ""
  375. #. module: pos_sale
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  377. msgid "Sessions Running"
  378. msgstr ""
  379. #. module: pos_sale
  380. #. odoo-javascript
  381. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  382. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Set Sale Order"
  385. msgstr ""
  386. #. module: pos_sale
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  389. #, python-format
  390. msgid "Settle the order"
  391. msgstr ""
  392. #. module: pos_sale
  393. #. odoo-javascript
  394. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  395. #, python-format
  396. msgid ""
  397. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  398. "want to import them?"
  399. msgstr ""
  400. #. module: pos_sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  402. msgid "Source Sale Order Line"
  403. msgstr ""
  404. #. module: pos_sale
  405. #. odoo-javascript
  406. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  407. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  408. #, python-format
  409. msgid "State"
  410. msgstr "Stav"
  411. #. module: pos_sale
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  413. msgid "Status"
  414. msgstr "Stav"
  415. #. module: pos_sale
  416. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  417. msgid "The amount due from the sale order."
  418. msgstr ""
  419. #. module: pos_sale
  420. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  421. msgid ""
  422. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  423. "the order"
  424. msgstr "Kurz měny k měně sazby použitelné ke dni objednávky"
  425. #. module: pos_sale
  426. #. odoo-javascript
  427. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  428. #, python-format
  429. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  430. msgstr ""
  431. #. module: pos_sale
  432. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  433. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  434. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  435. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  436. msgstr ""
  437. "Toto prodejní místo bude přímo souviset s tímto obchodním týmem prodavačů"
  438. #. module: pos_sale
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  440. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  441. msgstr ""
  442. #. module: pos_sale
  443. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  444. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  445. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  446. msgstr ""
  447. #. module: pos_sale
  448. #. odoo-javascript
  449. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  450. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  451. #, python-format
  452. msgid "Total"
  453. msgstr "Celkem"
  454. #. module: pos_sale
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  456. msgid ""
  457. "Transfered<br/>\n"
  458. " from Sale"
  459. msgstr ""
  460. #. module: pos_sale
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  462. msgid ""
  463. "Transfered<br/>\n"
  464. " to POS"
  465. msgstr ""
  466. #. module: pos_sale
  467. #. odoo-javascript
  468. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  471. msgstr "Nelze načíst objednávky, pokud jsou v režimu offline."
  472. #. module: pos_sale
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  474. msgid "Unpaid Amount"
  475. msgstr ""
  476. #. module: pos_sale
  477. #. odoo-javascript
  478. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  479. #, python-format
  480. msgid "What do you want to do?"
  481. msgstr "Co chcete dělat?"
  482. #. module: pos_sale
  483. #. odoo-javascript
  484. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  485. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  486. #, python-format
  487. msgid "Yes"
  488. msgstr "Ano"
  489. #. module: pos_sale
  490. #. odoo-javascript
  491. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  492. #, python-format
  493. msgid ""
  494. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  495. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  496. msgstr ""