de.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Larissa Manderfeld, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  16. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: de\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: pos_sale
  23. #. odoo-javascript
  24. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  25. #, python-format
  26. msgid "(left:"
  27. msgstr "(verbleibend:"
  28. #. module: pos_sale
  29. #. odoo-javascript
  30. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  31. #, python-format
  32. msgid "(tax incl.)"
  33. msgstr "(Steuer inkl.)"
  34. #. module: pos_sale
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  36. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  37. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Anzahlung Produkt</span>"
  38. #. module: pos_sale
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  40. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  41. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Verkaufsteam</span>"
  42. #. module: pos_sale
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  44. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  45. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  46. #. module: pos_sale
  47. #. odoo-javascript
  48. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  49. #, python-format
  50. msgid "A new order has been created."
  51. msgstr "Ein neuer Auftrag wurde erstellt."
  52. #. module: pos_sale
  53. #. odoo-javascript
  54. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  55. #, python-format
  56. msgid "Apply a down payment"
  57. msgstr "Eine Anzahlung anwenden"
  58. #. module: pos_sale
  59. #. odoo-javascript
  60. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  61. #, python-format
  62. msgid "Back"
  63. msgstr "Zurück"
  64. #. module: pos_sale
  65. #. odoo-javascript
  66. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  67. #, python-format
  68. msgid "Back to list"
  69. msgstr "Zurück zur Liste"
  70. #. module: pos_sale
  71. #. odoo-javascript
  72. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  73. #, python-format
  74. msgid "Cancelled"
  75. msgstr "Abgebrochen"
  76. #. module: pos_sale
  77. #. odoo-javascript
  78. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  79. #, python-format
  80. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  81. msgstr ""
  82. "Der Bildschirm für die Auftragsverwaltung kann offline nicht aufgerufen "
  83. "werden."
  84. #. module: pos_sale
  85. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  86. msgid "Config Settings"
  87. msgstr "Konfigurationseinstellungen"
  88. #. module: pos_sale
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  90. msgid "Currency Rate"
  91. msgstr "Wechselkurs"
  92. #. module: pos_sale
  93. #. odoo-javascript
  94. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  95. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Customer"
  98. msgstr "Kunde"
  99. #. module: pos_sale
  100. #. odoo-javascript
  101. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Customer loading error"
  104. msgstr "Fehler beim Laden des Kunden"
  105. #. module: pos_sale
  106. #. odoo-javascript
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  108. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "Datum"
  112. #. module: pos_sale
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  114. msgid "Delivered from"
  115. msgstr "Geliefert aus"
  116. #. module: pos_sale
  117. #. odoo-javascript
  118. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  121. msgstr ""
  122. "Möchten Sie die mit dem Verkaufsauftrag verbundenen Seriennummern/Lose "
  123. "laden?"
  124. #. module: pos_sale
  125. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  126. msgid "Down Payment (POS)"
  127. msgstr "Anzahlung (Kassensystem)"
  128. #. module: pos_sale
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  130. msgid "Down Payment Details"
  131. msgstr "Details zur Anzahlung"
  132. #. module: pos_sale
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  135. msgid "Down Payment Product"
  136. msgstr "Anzahlungsprodukt"
  137. #. module: pos_sale
  138. #. odoo-javascript
  139. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  140. #, python-format
  141. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  142. msgstr "z. B. Kunde: Steward, Datum: 2022-05-09"
  143. #. module: pos_sale
  144. #. odoo-javascript
  145. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  147. #, python-format
  148. msgid "From"
  149. msgstr "Von"
  150. #. module: pos_sale
  151. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  152. msgid "Invoiced"
  153. msgstr "Abgerechnet"
  154. #. module: pos_sale
  155. #. odoo-javascript
  156. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  157. #, python-format
  158. msgid ""
  159. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  160. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  161. msgstr ""
  162. "Es scheint, dass Sie in Ihrem Kassensystem kein Anzahlungsprodukt konfiguriert haben.\n"
  163. "Sie können in der Konfiguration Ihres Kassensystems ein solches Produkt auswählen."
  164. #. module: pos_sale
  165. #. odoo-python
  166. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  167. #, python-format
  168. msgid "Linked POS Orders"
  169. msgstr "Verknüpfte Kassenaufträge"
  170. #. module: pos_sale
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  172. msgid "Linked Sale Order"
  173. msgstr "Verknüpfter Verkaufsauftrag"
  174. #. module: pos_sale
  175. #. odoo-python
  176. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Linked Sale Orders"
  179. msgstr "Verknüpfte Verkaufsaufträge"
  180. #. module: pos_sale
  181. #. odoo-javascript
  182. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Locked"
  185. msgstr "Gesperrt"
  186. #. module: pos_sale
  187. #. odoo-javascript
  188. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  189. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  190. #, python-format
  191. msgid "Network Error"
  192. msgstr "Netzwerkfehler"
  193. #. module: pos_sale
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  195. msgid "New"
  196. msgstr "Neu"
  197. #. module: pos_sale
  198. #. odoo-javascript
  199. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  200. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  201. #, python-format
  202. msgid "Next Order List"
  203. msgstr "Liste nächster Aufträge"
  204. #. module: pos_sale
  205. #. odoo-javascript
  206. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  207. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  208. #, python-format
  209. msgid "No"
  210. msgstr "Nein"
  211. #. module: pos_sale
  212. #. odoo-javascript
  213. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  214. #, python-format
  215. msgid "No down payment product"
  216. msgstr "Kein Anzahlungsprodukt"
  217. #. module: pos_sale
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  219. msgid "Open POS Sessions"
  220. msgstr "Kassensitzungen öffnen"
  221. #. module: pos_sale
  222. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  223. msgid "Open Sessions"
  224. msgstr "Offene Sitzungen"
  225. #. module: pos_sale
  226. #. odoo-javascript
  227. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  228. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  229. #, python-format
  230. msgid "Order"
  231. msgstr "Auftrag"
  232. #. module: pos_sale
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  235. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  236. msgstr "An das Kassensystem übertragene Auftragspositionen"
  237. #. module: pos_sale
  238. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  239. msgid "Paid"
  240. msgstr "Bezahlt"
  241. #. module: pos_sale
  242. #. odoo-javascript
  243. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  244. #, python-format
  245. msgid "Percentage of %s"
  246. msgstr "Anteil von %s"
  247. #. module: pos_sale
  248. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  249. msgid "Point of Sale Configuration"
  250. msgstr "Kassensystem-Konfiguration"
  251. #. module: pos_sale
  252. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  253. msgid "Point of Sale Order Lines"
  254. msgstr "Kassenauftragszeilen"
  255. #. module: pos_sale
  256. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  257. msgid "Point of Sale Orders"
  258. msgstr "Kassenverkäufe"
  259. #. module: pos_sale
  260. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  261. msgid "Point of Sale Session"
  262. msgstr "Kassensitzung"
  263. #. module: pos_sale
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  265. msgid "Point of Sales"
  266. msgstr "Kassensystem"
  267. #. module: pos_sale
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  269. msgid "Pos Order Count"
  270. msgstr "Anzahl Kassenaufträge"
  271. #. module: pos_sale
  272. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  273. msgid "Posted"
  274. msgstr "Gebucht"
  275. #. module: pos_sale
  276. #. odoo-javascript
  277. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  278. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  279. #, python-format
  280. msgid "Previous Order List"
  281. msgstr "Vorherige Auftragsliste"
  282. #. module: pos_sale
  283. #. odoo-javascript
  284. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Products not available in POS"
  287. msgstr "Produkte im Kassensystem nicht verfügbar"
  288. #. module: pos_sale
  289. #. odoo-javascript
  290. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  291. #, python-format
  292. msgid "Quotation"
  293. msgstr "Angebot"
  294. #. module: pos_sale
  295. #. odoo-javascript
  296. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  297. #, python-format
  298. msgid "Quotation Sent"
  299. msgstr "Angebot gesendet"
  300. #. module: pos_sale
  301. #. odoo-javascript
  302. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  303. #, python-format
  304. msgid "Quotation/Order"
  305. msgstr "Angebot/Auftrag"
  306. #. module: pos_sale
  307. #. odoo-javascript
  308. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  309. #, python-format
  310. msgid "SN/Lots Loading"
  311. msgstr "SN/Lose werden geladen"
  312. #. module: pos_sale
  313. #. odoo-javascript
  314. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  315. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  316. #, python-format
  317. msgid "SO"
  318. msgstr "Verkaufsauftrag"
  319. #. module: pos_sale
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  321. msgid "Sale Order Count"
  322. msgstr "Anzahl Verkaufsaufträge"
  323. #. module: pos_sale
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  325. msgid "Sales"
  326. msgstr "Verkauf"
  327. #. module: pos_sale
  328. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  329. msgid "Sales Analysis Report"
  330. msgstr "Verkaufsanalysebericht"
  331. #. module: pos_sale
  332. #. odoo-javascript
  333. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  334. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  335. #, python-format
  336. msgid "Sales Order"
  337. msgstr "Verkaufsauftrag"
  338. #. module: pos_sale
  339. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  340. msgid "Sales Order Line"
  341. msgstr "Verkaufsauftragszeile"
  342. #. module: pos_sale
  343. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  347. msgid "Sales Team"
  348. msgstr "Verkaufsteam"
  349. #. module: pos_sale
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  351. msgid "Sales Team (PoS)"
  352. msgstr "Verkaufsteam (Kassensystem)"
  353. #. module: pos_sale
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  355. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  356. msgstr "Die Verkäufe werden an das folgende Verkaufsteam gemeldet"
  357. #. module: pos_sale
  358. #. odoo-javascript
  359. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  360. #, python-format
  361. msgid "Salesman"
  362. msgstr "Verkäufer"
  363. #. module: pos_sale
  364. #. odoo-javascript
  365. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  366. #, python-format
  367. msgid "Salesperson"
  368. msgstr "Verkäufer"
  369. #. module: pos_sale
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  371. msgid "Session Running"
  372. msgstr "Sitzung läuft"
  373. #. module: pos_sale
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  375. msgid "Session Sale Amount"
  376. msgstr "Anzahl Sitzungsverkäufe"
  377. #. module: pos_sale
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  379. msgid "Sessions Running"
  380. msgstr "Laufende Sitzungen"
  381. #. module: pos_sale
  382. #. odoo-javascript
  383. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  384. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  385. #, python-format
  386. msgid "Set Sale Order"
  387. msgstr "Verkaufsauftrag setzen"
  388. #. module: pos_sale
  389. #. odoo-javascript
  390. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  391. #, python-format
  392. msgid "Settle the order"
  393. msgstr "Auftrag abwickeln"
  394. #. module: pos_sale
  395. #. odoo-javascript
  396. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  397. #, python-format
  398. msgid ""
  399. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  400. "want to import them?"
  401. msgstr ""
  402. "Einige der Produkte in Ihrem Verkaufsauftrag sind nicht im Kassensystem "
  403. "verfügbar. Möchten Sie diese importieren?"
  404. #. module: pos_sale
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  406. msgid "Source Sale Order Line"
  407. msgstr "Ursprung der Verkaufsauftragszeile"
  408. #. module: pos_sale
  409. #. odoo-javascript
  410. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  411. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  412. #, python-format
  413. msgid "State"
  414. msgstr "Bundesland"
  415. #. module: pos_sale
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  417. msgid "Status"
  418. msgstr "Status"
  419. #. module: pos_sale
  420. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  421. msgid "The amount due from the sale order."
  422. msgstr "Der fällige Betrag aus dem Verkaufsauftrag."
  423. #. module: pos_sale
  424. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  425. msgid ""
  426. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  427. "the order"
  428. msgstr ""
  429. "Der zum Zeitpunkt des Auftrags geltende Wechselkurs zur Währung des Kurses"
  430. #. module: pos_sale
  431. #. odoo-javascript
  432. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  433. #, python-format
  434. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  435. msgstr "Es gab ein Problem beim Laden des Kunden %s."
  436. #. module: pos_sale
  437. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  438. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  439. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  440. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  441. msgstr ""
  442. "Die Verkäufe dieses Kassensystems sind mit diesem Verkaufsteam verknüpft."
  443. #. module: pos_sale
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  445. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  446. msgstr "Dieses Produkt wird bei Anzahlung angewendet"
  447. #. module: pos_sale
  448. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  449. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  450. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  451. msgstr ""
  452. "Dieses Produkt wird als Anzahlung für einen Einkaufsauftrag verwendet."
  453. #. module: pos_sale
  454. #. odoo-javascript
  455. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  456. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  457. #, python-format
  458. msgid "Total"
  459. msgstr "Gesamt"
  460. #. module: pos_sale
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  462. msgid ""
  463. "Transfered<br/>\n"
  464. " from Sale"
  465. msgstr ""
  466. "Übertragen<br/>\n"
  467. " aus Verkauf"
  468. #. module: pos_sale
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  470. msgid ""
  471. "Transfered<br/>\n"
  472. " to POS"
  473. msgstr ""
  474. "Übertragen<br/>\n"
  475. " an Kassensystem"
  476. #. module: pos_sale
  477. #. odoo-javascript
  478. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  479. #, python-format
  480. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  481. msgstr "Bestellungen können offline nicht angenommen werden."
  482. #. module: pos_sale
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  484. msgid "Unpaid Amount"
  485. msgstr "Unbezahlter Betrag"
  486. #. module: pos_sale
  487. #. odoo-javascript
  488. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  489. #, python-format
  490. msgid "What do you want to do?"
  491. msgstr "Was möchten Sie tun?"
  492. #. module: pos_sale
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  495. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  496. #, python-format
  497. msgid "Yes"
  498. msgstr "Ja"
  499. #. module: pos_sale
  500. #. odoo-javascript
  501. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  502. #, python-format
  503. msgid ""
  504. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  505. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  506. msgstr ""
  507. "Sie haben versucht, eine Anzahlung von %s zu berechnen, aber nur %s sind "
  508. "noch zu zahlen, %s wird auf die Auftragszeile angewendet."