123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * pos_sale
- #
- # Translators:
- # Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2022
- # Toomas Ant <toomas.ant@gmail.com>, 2022
- # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
- # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
- # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
- # Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2022
- # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
- # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
- # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # JanaAvalah, 2023
- # Leaanika Randmets, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
- "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
- "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: et\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "(left:"
- msgstr "(vasak:"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
- #, python-format
- msgid "(tax incl.)"
- msgstr "(maksud sh.)"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ettemaksu toode</span>"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">Müügimeeskond</span>"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
- msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
- msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Apply a down payment"
- msgstr "Kohalda ettemaks"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Back"
- msgstr "Tagasi"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
- #, python-format
- msgid "Back to list"
- msgstr "Tagasi nimekirja"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
- #, python-format
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Tühistatud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
- #, python-format
- msgid "Cannot access order management screen if offline."
- msgstr "Võrguühenduseta ei pääse tellimuste haldamise ekraanile juurde."
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Seadistused"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
- msgid "Currency Rate"
- msgstr "Valuutakurss"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "Customer"
- msgstr "Klient"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Customer loading error"
- msgstr "Kliendi laadimisviga"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "Kuupäev"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
- msgid "Delivered from"
- msgstr "Tarnitud (kust?)"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
- msgstr "Kas soovite laadida müügitellimusega seotud seerianumbrit/partiid?"
- #. module: pos_sale
- #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
- msgid "Down Payment (POS)"
- msgstr "Ettemaks (POS)"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
- msgid "Down Payment Details"
- msgstr "Ettemaksu detailid"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
- msgid "Down Payment Product"
- msgstr "Ettemaksu toode"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #, python-format
- msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
- msgstr "Nt.. klient: Steward, kuupäev: 2020-05-09"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
- #, python-format
- msgid "From"
- msgstr "Kellelt?"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
- msgid "Invoiced"
- msgstr "Arveldatud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
- " You can go to your point of sale configuration to choose one."
- msgstr ""
- "Näib, et Te ei konfigureerinud oma müügikohas ettemaksu toodet.\n"
- " Saate müügikoha seadistuste alt selle määrata."
- #. module: pos_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "Linked POS Orders"
- msgstr "Seotud POS tellimus"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
- msgid "Linked Sale Order"
- msgstr "Seotud müügitellimus"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-python
- #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
- #, python-format
- msgid "Linked Sale Orders"
- msgstr "Seotud müügitellimusd"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
- #, python-format
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukustatud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
- #, python-format
- msgid "Network Error"
- msgstr "Võrgu viga"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
- msgid "New"
- msgstr "Uus"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Next Order List"
- msgstr "Järgmine tellimuste loend"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "No down payment product"
- msgstr "Ettemaksutoode puudub"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
- msgid "Open POS Sessions"
- msgstr "Ava Kassa Sessioon"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
- msgid "Open Sessions"
- msgstr "Ava Sessioon"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "Order"
- msgstr "Tellimus"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
- msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
- msgstr "Tellimuse read kantakse üle POS´i"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
- msgid "Paid"
- msgstr "Makstud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Percentage of %s"
- msgstr "%s protsent"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
- msgid "Point of Sale Configuration"
- msgstr "Kassa seadistused"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
- msgid "Point of Sale Order Lines"
- msgstr "Müügikoha tellimuse read"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
- msgid "Point of Sale Orders"
- msgstr "Kassa tellimused"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
- msgid "Point of Sale Session"
- msgstr "Kassa Sessioon"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
- msgid "Point of Sales"
- msgstr "Kassad"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
- msgid "Pos Order Count"
- msgstr "Pos tellimuste arv"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
- msgid "Posted"
- msgstr "Postitatud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
- #, python-format
- msgid "Previous Order List"
- msgstr "Eelmine tellimuste loend"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Products not available in POS"
- msgstr "Tooted pole POS´is saadaval"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
- #, python-format
- msgid "Quotation"
- msgstr "Pakkumine"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
- #, python-format
- msgid "Quotation Sent"
- msgstr "Pakkumine saadetud"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
- #, python-format
- msgid "Quotation/Order"
- msgstr "Hinnapakkumine/tellimus"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "SN/Lots Loading"
- msgstr "Seerianumbrite/partiide laadimine"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
- #, python-format
- msgid "SO"
- msgstr "Müügitellimus"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
- msgid "Sale Order Count"
- msgstr "Müügitellimuste arv"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Sales"
- msgstr "Müük"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
- msgid "Sales Analysis Report"
- msgstr "Müükide analüüsiraport"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
- #, python-format
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Müügitellimus"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Müügitellimuse rida"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
- msgid "Sales Team"
- msgstr "Müügimeeskond"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
- msgid "Sales Team (PoS)"
- msgstr "Müügimeeskonnad (POS)"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Sales are reported to the following sales team"
- msgstr "Müügitehingud kantakse edasi järgmisele müügimeeskonnale"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "Salesman"
- msgstr "Müügimees"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #, python-format
- msgid "Salesperson"
- msgstr "Müügiesindaja"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
- msgid "Session Running"
- msgstr "Sessioon Avatud"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
- msgid "Session Sale Amount"
- msgstr "Sessiooni müügi kogus"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
- msgid "Sessions Running"
- msgstr "Avatud Sessioonid"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
- #, python-format
- msgid "Set Sale Order"
- msgstr "Määrake müügitellimus"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Settle the order"
- msgstr "Korraldage tellimus"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
- "want to import them?"
- msgstr ""
- "Mõned teie müügitellimuses olevad tooted pole saadaval, kas soovite need "
- "importida?"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
- msgid "Source Sale Order Line"
- msgstr "Müügitellimuse rea algallikas"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "State"
- msgstr "Maakond"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
- msgid "Status"
- msgstr "Staatus"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
- msgid "The amount due from the sale order."
- msgstr "Müügitellimusest tasumisele kuuluv summa."
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
- msgid ""
- "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
- "the order"
- msgstr "Kursi määra seos kursiga kohaldatakse vastavalt tellimuse kuupäeval"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "There was a problem in loading the %s customer."
- msgstr "Kliendi %s laadimisel ilmnes probleem."
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
- msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
- msgstr "See Kassa määratakse sellele Müügi meeskonnale"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
- msgid "This product will be applied when down payment is made"
- msgstr "Seda toodet rakendatakse ettemaksu tegemisel"
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
- #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
- msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
- msgstr "Seda toodet kasutatakse müügitellimuse ettemaksena."
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
- #, python-format
- msgid "Total"
- msgstr "Kokku"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
- msgid ""
- "Transfered<br/>\n"
- " from Sale"
- msgstr "Edastatud<br/> müügiks"
- #. module: pos_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
- msgid ""
- "Transfered<br/>\n"
- " to POS"
- msgstr ""
- "Edastatud<br/>\n"
- " POS-i"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
- #, python-format
- msgid "Unable to fetch orders if offline."
- msgstr "Võrguühenduseta ei saa tellimusi muuta."
- #. module: pos_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
- msgid "Unpaid Amount"
- msgstr "Tasumata summa"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "What do you want to do?"
- msgstr "Mis te soovite teha?"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid "Yes"
- msgstr "Jah"
- #. module: pos_sale
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
- "paid, %s will be applied to the purchase order line."
- msgstr ""
|