fr.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: fr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: pos_sale
  24. #. odoo-javascript
  25. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  26. #, python-format
  27. msgid "(left:"
  28. msgstr "(gauche :"
  29. #. module: pos_sale
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  32. #, python-format
  33. msgid "(tax incl.)"
  34. msgstr "(toutes taxes comprises)"
  35. #. module: pos_sale
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  37. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  38. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Produit d'acompte</span>"
  39. #. module: pos_sale
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  41. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  42. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Équipe commerciale</span>"
  43. #. module: pos_sale
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  45. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  46. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  47. #. module: pos_sale
  48. #. odoo-javascript
  49. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  50. #, python-format
  51. msgid "A new order has been created."
  52. msgstr "Une nouvelle demande a été créée."
  53. #. module: pos_sale
  54. #. odoo-javascript
  55. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  56. #, python-format
  57. msgid "Apply a down payment"
  58. msgstr "Appliquer un acompte"
  59. #. module: pos_sale
  60. #. odoo-javascript
  61. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Back"
  64. msgstr "Retour"
  65. #. module: pos_sale
  66. #. odoo-javascript
  67. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  68. #, python-format
  69. msgid "Back to list"
  70. msgstr "Retour à la liste"
  71. #. module: pos_sale
  72. #. odoo-javascript
  73. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Cancelled"
  76. msgstr "Annulé"
  77. #. module: pos_sale
  78. #. odoo-javascript
  79. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  82. msgstr "Impossible d'accéder à l'écran de gestion de commandes si hors ligne."
  83. #. module: pos_sale
  84. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  85. msgid "Config Settings"
  86. msgstr "Paramètres de configuration"
  87. #. module: pos_sale
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  89. msgid "Currency Rate"
  90. msgstr "Taux de la devise"
  91. #. module: pos_sale
  92. #. odoo-javascript
  93. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  94. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Customer"
  97. msgstr "Client"
  98. #. module: pos_sale
  99. #. odoo-javascript
  100. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  101. #, python-format
  102. msgid "Customer loading error"
  103. msgstr "Erreur de chargement client"
  104. #. module: pos_sale
  105. #. odoo-javascript
  106. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Date"
  110. msgstr "Date"
  111. #. module: pos_sale
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  113. msgid "Delivered from"
  114. msgstr "Venant de"
  115. #. module: pos_sale
  116. #. odoo-javascript
  117. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  118. #, python-format
  119. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  120. msgstr ""
  121. "Souhaitez-vous charger les numéros de série/lot associés au bon de commande "
  122. "?"
  123. #. module: pos_sale
  124. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  125. msgid "Down Payment (POS)"
  126. msgstr "Acompte (PdV)"
  127. #. module: pos_sale
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  129. msgid "Down Payment Details"
  130. msgstr "Détails de l'acompte"
  131. #. module: pos_sale
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  134. msgid "Down Payment Product"
  135. msgstr "Produit d'acompte"
  136. #. module: pos_sale
  137. #. odoo-javascript
  138. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  139. #, python-format
  140. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  141. msgstr "par ex. client : Steward, date : 2020-05-09"
  142. #. module: pos_sale
  143. #. odoo-javascript
  144. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  146. #, python-format
  147. msgid "From"
  148. msgstr "De"
  149. #. module: pos_sale
  150. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  151. msgid "Invoiced"
  152. msgstr "Facturé"
  153. #. module: pos_sale
  154. #. odoo-javascript
  155. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  159. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  160. msgstr ""
  161. "Il semble que vous n'ayez pas configuré de produit d'acompte dans votre point de vente.\n"
  162. "Allez aux paramètres de votre point de vente pour en choisir un."
  163. #. module: pos_sale
  164. #. odoo-python
  165. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  166. #, python-format
  167. msgid "Linked POS Orders"
  168. msgstr "Commandes PdV associées"
  169. #. module: pos_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  171. msgid "Linked Sale Order"
  172. msgstr "Bon de commande associé"
  173. #. module: pos_sale
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Linked Sale Orders"
  178. msgstr "Bons de commande associés"
  179. #. module: pos_sale
  180. #. odoo-javascript
  181. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Locked"
  184. msgstr "Bloqué"
  185. #. module: pos_sale
  186. #. odoo-javascript
  187. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  188. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  189. #, python-format
  190. msgid "Network Error"
  191. msgstr "Erreur réseau"
  192. #. module: pos_sale
  193. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  194. msgid "New"
  195. msgstr "Nouveau"
  196. #. module: pos_sale
  197. #. odoo-javascript
  198. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  199. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  200. #, python-format
  201. msgid "Next Order List"
  202. msgstr "Liste des commandes suivantes"
  203. #. module: pos_sale
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  206. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  207. #, python-format
  208. msgid "No"
  209. msgstr "Non"
  210. #. module: pos_sale
  211. #. odoo-javascript
  212. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  213. #, python-format
  214. msgid "No down payment product"
  215. msgstr "Aucun produit d'acompte"
  216. #. module: pos_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  218. msgid "Open POS Sessions"
  219. msgstr "Sessions PdV ouvertes"
  220. #. module: pos_sale
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  222. msgid "Open Sessions"
  223. msgstr "Sessions ouvertes"
  224. #. module: pos_sale
  225. #. odoo-javascript
  226. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  227. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  228. #, python-format
  229. msgid "Order"
  230. msgstr "Commande"
  231. #. module: pos_sale
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  234. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  235. msgstr "Lignes de commandes transférées vers le Point de Vente"
  236. #. module: pos_sale
  237. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  238. msgid "Paid"
  239. msgstr "Payé"
  240. #. module: pos_sale
  241. #. odoo-javascript
  242. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  243. #, python-format
  244. msgid "Percentage of %s"
  245. msgstr "Pourcentage de %s"
  246. #. module: pos_sale
  247. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  248. msgid "Point of Sale Configuration"
  249. msgstr "Configuration du point de vente"
  250. #. module: pos_sale
  251. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  252. msgid "Point of Sale Order Lines"
  253. msgstr "Lignes des commandes du point de vente"
  254. #. module: pos_sale
  255. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  256. msgid "Point of Sale Orders"
  257. msgstr "Commandes du point de vente"
  258. #. module: pos_sale
  259. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  260. msgid "Point of Sale Session"
  261. msgstr "Session du point de vente"
  262. #. module: pos_sale
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  264. msgid "Point of Sales"
  265. msgstr "Point de vente"
  266. #. module: pos_sale
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  268. msgid "Pos Order Count"
  269. msgstr "Nombre de commandes du PdV"
  270. #. module: pos_sale
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  272. msgid "Posted"
  273. msgstr "Comptabilisé"
  274. #. module: pos_sale
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  277. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  278. #, python-format
  279. msgid "Previous Order List"
  280. msgstr "Liste des commandes précédentes"
  281. #. module: pos_sale
  282. #. odoo-javascript
  283. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Products not available in POS"
  286. msgstr "Produits non disponible dans le PdV"
  287. #. module: pos_sale
  288. #. odoo-javascript
  289. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  290. #, python-format
  291. msgid "Quotation"
  292. msgstr "Devis"
  293. #. module: pos_sale
  294. #. odoo-javascript
  295. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  296. #, python-format
  297. msgid "Quotation Sent"
  298. msgstr "Devis envoyé"
  299. #. module: pos_sale
  300. #. odoo-javascript
  301. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  302. #, python-format
  303. msgid "Quotation/Order"
  304. msgstr "Devis/Commande"
  305. #. module: pos_sale
  306. #. odoo-javascript
  307. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  308. #, python-format
  309. msgid "SN/Lots Loading"
  310. msgstr "Numéros de série/lot en cours de chargement"
  311. #. module: pos_sale
  312. #. odoo-javascript
  313. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  314. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  315. #, python-format
  316. msgid "SO"
  317. msgstr "Bon de commande"
  318. #. module: pos_sale
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  320. msgid "Sale Order Count"
  321. msgstr "Nombre de commandes"
  322. #. module: pos_sale
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  324. msgid "Sales"
  325. msgstr "Ventes"
  326. #. module: pos_sale
  327. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  328. msgid "Sales Analysis Report"
  329. msgstr "Rapport d'analyse des ventes"
  330. #. module: pos_sale
  331. #. odoo-javascript
  332. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  333. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  334. #, python-format
  335. msgid "Sales Order"
  336. msgstr "Commande"
  337. #. module: pos_sale
  338. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  339. msgid "Sales Order Line"
  340. msgstr "Ligne du commande"
  341. #. module: pos_sale
  342. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  346. msgid "Sales Team"
  347. msgstr "Équipe commerciale"
  348. #. module: pos_sale
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  350. msgid "Sales Team (PoS)"
  351. msgstr "Équipe commerciale (PdV)"
  352. #. module: pos_sale
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  354. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  355. msgstr "Les ventes sont liées à l'équipe commerciale suivante"
  356. #. module: pos_sale
  357. #. odoo-javascript
  358. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Salesman"
  361. msgstr "Vendeur"
  362. #. module: pos_sale
  363. #. odoo-javascript
  364. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Salesperson"
  367. msgstr "Vendeur"
  368. #. module: pos_sale
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  370. msgid "Session Running"
  371. msgstr "Session en cours"
  372. #. module: pos_sale
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  374. msgid "Session Sale Amount"
  375. msgstr "Montant de la vente de la session"
  376. #. module: pos_sale
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  378. msgid "Sessions Running"
  379. msgstr "Session en cours"
  380. #. module: pos_sale
  381. #. odoo-javascript
  382. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  383. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  384. #, python-format
  385. msgid "Set Sale Order"
  386. msgstr "Définir le bon de commande"
  387. #. module: pos_sale
  388. #. odoo-javascript
  389. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  390. #, python-format
  391. msgid "Settle the order"
  392. msgstr "Régler la commande"
  393. #. module: pos_sale
  394. #. odoo-javascript
  395. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  396. #, python-format
  397. msgid ""
  398. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  399. "want to import them?"
  400. msgstr ""
  401. "Certains produits de votre bon de commande ne sont pas disponible dans le "
  402. "PdV, souhaitez-vous les importer ?"
  403. #. module: pos_sale
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  405. msgid "Source Sale Order Line"
  406. msgstr "Origine de la ligne de commande"
  407. #. module: pos_sale
  408. #. odoo-javascript
  409. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  410. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  411. #, python-format
  412. msgid "State"
  413. msgstr "État"
  414. #. module: pos_sale
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  416. msgid "Status"
  417. msgstr "Statut"
  418. #. module: pos_sale
  419. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  420. msgid "The amount due from the sale order."
  421. msgstr "Le montant dû du bon de commande."
  422. #. module: pos_sale
  423. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  424. msgid ""
  425. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  426. "the order"
  427. msgstr ""
  428. "Le taux de conversion de la devise vers la devise de taux applicable à la "
  429. "date de la commande"
  430. #. module: pos_sale
  431. #. odoo-javascript
  432. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  433. #, python-format
  434. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  435. msgstr "Un problème est survenu lors du chargement du %s client."
  436. #. module: pos_sale
  437. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  438. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  439. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  440. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  441. msgstr ""
  442. "Les ventes du Point de Vente seront associées à cette équipe commerciale."
  443. #. module: pos_sale
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  445. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  446. msgstr "Ce produit sera appliqué à la création d'un acompte"
  447. #. module: pos_sale
  448. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  449. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  450. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  451. msgstr "Ce produit sera utilisé comme acompte sur une commande."
  452. #. module: pos_sale
  453. #. odoo-javascript
  454. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  455. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  456. #, python-format
  457. msgid "Total"
  458. msgstr "Total"
  459. #. module: pos_sale
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  461. msgid ""
  462. "Transfered<br/>\n"
  463. " from Sale"
  464. msgstr ""
  465. "Transféré<br/>\n"
  466. " depuis Vente"
  467. #. module: pos_sale
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  469. msgid ""
  470. "Transfered<br/>\n"
  471. " to POS"
  472. msgstr ""
  473. "Transféré<br/>\n"
  474. " vers PdV"
  475. #. module: pos_sale
  476. #. odoo-javascript
  477. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  478. #, python-format
  479. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  480. msgstr "Impossible de récupérer les commandes si hors ligne."
  481. #. module: pos_sale
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  483. msgid "Unpaid Amount"
  484. msgstr "Montant impayé"
  485. #. module: pos_sale
  486. #. odoo-javascript
  487. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  488. #, python-format
  489. msgid "What do you want to do?"
  490. msgstr "Que voulez-vous faire ?"
  491. #. module: pos_sale
  492. #. odoo-javascript
  493. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  494. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Yes"
  497. msgstr "Oui"
  498. #. module: pos_sale
  499. #. odoo-javascript
  500. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  501. #, python-format
  502. msgid ""
  503. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  504. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  505. msgstr ""
  506. "Vous avez essayé de payer un acompte de %s mais il ne reste plus que %s à "
  507. "payer, %s sera appliqué à la ligne du bon de commande."