bs.po 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_expiry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: bs\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #. module: product_expiry
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
  24. msgid ""
  25. "<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': "
  26. "[('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>"
  27. msgstr ""
  28. #. module: product_expiry
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
  30. msgid "<span>days</span>"
  31. msgstr ""
  32. #. module: product_expiry
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
  34. msgid "Alert Date"
  35. msgstr "Datum alarma"
  36. #. module: product_expiry
  37. #: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached
  38. msgid "Alert Date Reached"
  39. msgstr ""
  40. #. module: product_expiry
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
  42. msgid "Best before Date"
  43. msgstr "Najbolje prije"
  44. #. module: product_expiry
  45. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
  46. msgid ""
  47. "Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter "
  48. "\"Expiration Alerts\"."
  49. msgstr ""
  50. #. module: product_expiry
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
  54. msgid "Dates"
  55. msgstr "Datumi"
  56. #. module: product_expiry
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
  58. msgid "End of Life Date"
  59. msgstr "Kraj života proizvoda"
  60. #. module: product_expiry
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry
  62. msgid "Expiration Alerts"
  63. msgstr ""
  64. #. module: product_expiry
  65. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
  66. msgid "Lot/Serial"
  67. msgstr "Lot/Serijski"
  68. #. module: product_expiry
  69. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time
  70. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time
  71. msgid ""
  72. "Number of days before an alert should be raised on the lot/serial number."
  73. msgstr ""
  74. #. module: product_expiry
  75. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__life_time
  76. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__life_time
  77. msgid ""
  78. "Number of days before the goods may become dangerous and must not be "
  79. "consumed. It will be computed on the lot/serial number."
  80. msgstr ""
  81. #. module: product_expiry
  82. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time
  83. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time
  84. msgid ""
  85. "Number of days before the goods should be removed from the stock. It will be"
  86. " computed on the lot/serial number."
  87. msgstr ""
  88. #. module: product_expiry
  89. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time
  90. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time
  91. msgid ""
  92. "Number of days before the goods starts deteriorating, without being "
  93. "dangerous yet. It will be computed using the lot/serial number."
  94. msgstr ""
  95. #. module: product_expiry
  96. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group
  97. msgid "Procurement Group"
  98. msgstr "Grupa naručivanja"
  99. #. module: product_expiry
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time
  102. msgid "Product Alert Time"
  103. msgstr "Vrijeme alarma proizvoda"
  104. #. module: product_expiry
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
  106. msgid "Product Expiry Alert"
  107. msgstr ""
  108. #. module: product_expiry
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__life_time
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__life_time
  111. msgid "Product Life Time"
  112. msgstr "Vrijeme trajanja proizvoda"
  113. #. module: product_expiry
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time
  116. msgid "Product Removal Time"
  117. msgstr "Vrijeme uklanjanja proizvoda"
  118. #. module: product_expiry
  119. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
  120. msgid "Product Template"
  121. msgstr "Predlog proizvoda"
  122. #. module: product_expiry
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time
  125. msgid "Product Use Time"
  126. msgstr "Vrijeme korišćenja proizvoda"
  127. #. module: product_expiry
  128. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
  129. msgid "Quants"
  130. msgstr "Kvanti"
  131. #. module: product_expiry
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
  134. msgid "Removal Date"
  135. msgstr "Datum uklanjanja"
  136. #. module: product_expiry
  137. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
  138. msgid "The Alert Date has been reached."
  139. msgstr ""
  140. #. module: product_expiry
  141. #: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:84
  142. #, python-format
  143. msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number"
  144. msgstr ""
  145. #. module: product_expiry
  146. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
  147. msgid ""
  148. "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
  149. "dangerous and must not be consumed."
  150. msgstr ""
  151. "Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem može postati opasna i ne "
  152. "smije biti konzumirana."
  153. #. module: product_expiry
  154. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
  155. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
  156. msgid ""
  157. "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
  158. "removed from the stock."
  159. msgstr ""
  160. "Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem bi trebala biti uklonjena sa"
  161. " zalihe."
  162. #. module: product_expiry
  163. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
  164. msgid ""
  165. "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
  166. "deteriorating, without being dangerous yet."
  167. msgstr ""
  168. "Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem počinje da propada, ali još "
  169. "nije opasna."