123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * product_expiry
- #
- # Translators:
- # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
- # Martin Trigaux, 2018
- # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
- "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
- "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: el\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: product_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
- msgid ""
- "<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': "
- "[('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
- msgid "<span>days</span>"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
- msgid "Alert Date"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached
- msgid "Alert Date Reached"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
- msgid "Best before Date"
- msgstr "Ανάλωση κατά προτίμηση πριν την ημερομηνία"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
- msgid ""
- "Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter "
- "\"Expiration Alerts\"."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
- msgid "Dates"
- msgstr "Ημερομηνίες"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
- msgid "End of Life Date"
- msgstr "Ημερ. Λήξης Ζωής"
- #. module: product_expiry
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry
- msgid "Expiration Alerts"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
- msgid "Lot/Serial"
- msgstr "Παρτίδα/Σειριακός"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time
- msgid ""
- "Number of days before an alert should be raised on the lot/serial number."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__life_time
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__life_time
- msgid ""
- "Number of days before the goods may become dangerous and must not be "
- "consumed. It will be computed on the lot/serial number."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time
- msgid ""
- "Number of days before the goods should be removed from the stock. It will be"
- " computed on the lot/serial number."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time
- msgid ""
- "Number of days before the goods starts deteriorating, without being "
- "dangerous yet. It will be computed using the lot/serial number."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group
- msgid "Procurement Group"
- msgstr "Ομάδα Προμηθειών"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time
- msgid "Product Alert Time"
- msgstr "Χρόνος Ειδοποίησης Είδους"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
- msgid "Product Expiry Alert"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__life_time
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__life_time
- msgid "Product Life Time"
- msgstr "Διάρκεια Ζωής του προϊόντος"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time
- msgid "Product Removal Time"
- msgstr "Χρόνος απομάκρυνσης Προϊόντος"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
- msgid "Product Template"
- msgstr "Πρότυπο Είδους "
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time
- msgid "Product Use Time"
- msgstr "Χρόνος Χρήσης Προϊόντος"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
- msgid "Quants"
- msgstr "Quants"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
- msgid "Removal Date"
- msgstr "Ημερομηνία Απομάκρυνσης"
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
- msgid "The Alert Date has been reached."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:84
- #, python-format
- msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number"
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
- msgid ""
- "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
- "dangerous and must not be consumed."
- msgstr ""
- "Αυτή είναι η ημερομηνία κατά την οποία τα αγαθά με αυτό τον Σειριακό Αριθμό "
- "μπορεί να γίνουν επικίνδυνα και δεν πρέπει να καταναλωθούν."
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
- msgid ""
- "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
- "removed from the stock."
- msgstr ""
- #. module: product_expiry
- #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
- msgid ""
- "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
- "deteriorating, without being dangerous yet."
- msgstr ""
|