gl.po 5.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_expiry
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
  14. "Language: gl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. module: product_expiry
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
  21. msgid "Alert Date"
  22. msgstr "Data de alerta"
  23. #. module: product_expiry
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
  25. msgid "Best before Date"
  26. msgstr "Data de caducidade"
  27. #. module: product_expiry
  28. #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_pain
  29. #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
  30. msgid "Bread"
  31. msgstr "Pan"
  32. #. module: product_expiry
  33. #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_lait
  34. #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
  35. msgid "Cow milk"
  36. msgstr "Leite de vaca"
  37. #. module: product_expiry
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
  39. msgid "Dates"
  40. msgstr "Datas"
  41. #. module: product_expiry
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
  43. msgid "End of Life Date"
  44. msgstr "Data de fin de vida"
  45. #. module: product_expiry
  46. #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_jambon
  47. #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
  48. msgid "French cheese Camembert"
  49. msgstr ""
  50. #. module: product_expiry
  51. #: model:product.product,name:product_expiry.product_product_from
  52. #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
  53. msgid "Ham"
  54. msgstr "Xamón"
  55. #. module: product_expiry
  56. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
  57. msgid "Lot/Serial"
  58. msgstr ""
  59. #. module: product_expiry
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_alert_time
  61. msgid "Product Alert Time"
  62. msgstr "Tempo de alerta do produto"
  63. #. module: product_expiry
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_life_time
  65. msgid "Product Life Time"
  66. msgstr "Tempo de vida do produto"
  67. #. module: product_expiry
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_removal_time
  69. msgid "Product Removal Time"
  70. msgstr "Tempo de eliminación do produto"
  71. #. module: product_expiry
  72. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
  73. msgid "Product Template"
  74. msgstr "Modelo de Producto"
  75. #. module: product_expiry
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_use_time
  77. msgid "Product Use Time"
  78. msgstr "Tempo de uso do produto"
  79. #. module: product_expiry
  80. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
  81. msgid "Quants"
  82. msgstr ""
  83. #. module: product_expiry
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_removal_date
  86. msgid "Removal Date"
  87. msgstr "Data de eliminación"
  88. #. module: product_expiry
  89. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
  90. msgid ""
  91. "This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
  92. "this Serial Number."
  93. msgstr ""
  94. #. module: product_expiry
  95. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
  96. msgid ""
  97. "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
  98. "dangerous and must not be consumed."
  99. msgstr ""
  100. #. module: product_expiry
  101. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
  102. msgid ""
  103. "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
  104. "removed from the stock."
  105. msgstr ""
  106. #. module: product_expiry
  107. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
  108. msgid ""
  109. "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
  110. "deteriorating, without being dangerous yet."
  111. msgstr ""
  112. #. module: product_expiry
  113. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_alert_time
  114. msgid ""
  115. "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
  116. "alert should be notified."
  117. msgstr ""
  118. #. module: product_expiry
  119. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_life_time
  120. msgid ""
  121. "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
  122. "goods may become dangerous and must not be consumed."
  123. msgstr ""
  124. #. module: product_expiry
  125. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_removal_time
  126. msgid ""
  127. "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
  128. "goods should be removed from the stock."
  129. msgstr ""
  130. #. module: product_expiry
  131. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_use_time
  132. msgid ""
  133. "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
  134. "goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
  135. msgstr ""