bg.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikola Iliev, 2023
  7. # aleksandar ivanov, 2023
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
  10. # Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  18. "Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: bg\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. module: product_margin
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  27. msgid "# Invoiced in Purchase"
  28. msgstr "# Фактуриран в покупка"
  29. #. module: product_margin
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  31. msgid "# Invoiced in Sale"
  32. msgstr "# Фактуриран в продажби"
  33. #. module: product_margin
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  35. msgid "# Purchased"
  36. msgstr "# Закупен"
  37. #. module: product_margin
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  39. msgid "Analysis Criteria"
  40. msgstr "Критерии за анализ"
  41. #. module: product_margin
  42. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  43. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  44. msgstr "Средна цена във фактури за продажба."
  45. #. module: product_margin
  46. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  47. msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
  48. msgstr ""
  49. #. module: product_margin
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  51. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  52. msgstr ""
  53. #. module: product_margin
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  55. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  56. msgstr ""
  57. #. module: product_margin
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  59. msgid "Avg. Unit Price"
  60. msgstr "Средна единична цена"
  61. #. module: product_margin
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  63. msgid "Cancel"
  64. msgstr "Отказ"
  65. #. module: product_margin
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  67. msgid "Catalog Price"
  68. msgstr "Цена по каталога"
  69. #. module: product_margin
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr "Създадено от"
  73. #. module: product_margin
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Създадено на"
  77. #. module: product_margin
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  79. msgid "Display Name"
  80. msgstr "Име за показване"
  81. #. module: product_margin
  82. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
  83. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
  84. msgid "Draft, Open and Paid"
  85. msgstr "Чернови, отворени и платени"
  86. #. module: product_margin
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  88. msgid "Expected Margin"
  89. msgstr "Очакван марджин"
  90. #. module: product_margin
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  92. msgid "Expected Margin (%)"
  93. msgstr "Очакван марджин (%)"
  94. #. module: product_margin
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  96. msgid "Expected Sale"
  97. msgstr "Очаквана продажба"
  98. #. module: product_margin
  99. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  100. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  101. msgstr "Очаквана продажба - себестойност"
  102. #. module: product_margin
  103. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  104. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  105. msgstr "Очаквана продажба - оборот"
  106. #. module: product_margin
  107. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  108. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  109. msgstr "Очакван марж * 100 / очаквани продажби"
  110. #. module: product_margin
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  112. msgid "From"
  113. msgstr "От"
  114. #. module: product_margin
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  116. msgid "General Information"
  117. msgstr "Обща информация"
  118. #. module: product_margin
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  120. msgid "ID"
  121. msgstr "ID"
  122. #. module: product_margin
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  125. msgid "Invoice State"
  126. msgstr "Състояние на фактурата"
  127. #. module: product_margin
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  129. msgid "Last Modified on"
  130. msgstr "Последна промяна на"
  131. #. module: product_margin
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  133. msgid "Last Updated by"
  134. msgstr "Последно актуализирано от"
  135. #. module: product_margin
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  137. msgid "Last Updated on"
  138. msgstr "Последно актуализирано на"
  139. #. module: product_margin
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  141. msgid "Margin Date From"
  142. msgstr "Дата на марж от"
  143. #. module: product_margin
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  145. msgid "Margin Date To"
  146. msgstr "Дата на марж до"
  147. #. module: product_margin
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  149. msgid "Margins"
  150. msgstr "Маржове"
  151. #. module: product_margin
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  153. msgid "Normal Cost"
  154. msgstr "Себестойност"
  155. #. module: product_margin
  156. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  157. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  158. msgstr "Себестойност - крайна цена"
  159. #. module: product_margin
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  161. msgid "Open Margins"
  162. msgstr "Отворени маржове"
  163. #. module: product_margin
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
  166. msgid "Open and Paid"
  167. msgstr "Отворете и платете"
  168. #. module: product_margin
  169. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
  171. msgid "Paid"
  172. msgstr "Платено"
  173. #. module: product_margin
  174. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  175. msgid "Product Margin"
  176. msgstr "Продуктов марж"
  177. #. module: product_margin
  178. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
  179. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  180. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  184. #, python-format
  185. msgid "Product Margins"
  186. msgstr "Маржове на продукти "
  187. #. module: product_margin
  188. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  189. msgid "Product Variant"
  190. msgstr "Продуктов вариант"
  191. #. module: product_margin
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  193. msgid "Properties categories"
  194. msgstr "Свойствени категории"
  195. #. module: product_margin
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  197. msgid "Purchase Gap"
  198. msgstr "Пропуск в покупки"
  199. #. module: product_margin
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  201. msgid "Purchases"
  202. msgstr "Покупки"
  203. #. module: product_margin
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  205. msgid "Sales"
  206. msgstr "Продажби"
  207. #. module: product_margin
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  210. msgid "Sales Gap"
  211. msgstr "Пропуск в продажби"
  212. #. module: product_margin
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  214. msgid "Standard Price"
  215. msgstr "Стандартна цена"
  216. #. module: product_margin
  217. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  218. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  219. msgstr ""
  220. "Сума от умножението на цената на придобиване и количеството фактури за "
  221. "покупка"
  222. #. module: product_margin
  223. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  224. msgid ""
  225. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  226. msgstr ""
  227. "Сума на унмножението цената от фактурата и количеството фактури за продажба."
  228. #. module: product_margin
  229. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  230. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  231. msgstr ""
  232. "Сума от умножението на фактурната цена и количеството фактури за покупка"
  233. #. module: product_margin
  234. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  235. msgid ""
  236. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  237. "Invoices"
  238. msgstr ""
  239. "Сума от умножението на продажната каталожна цена и количеството фактури за "
  240. "продажба"
  241. #. module: product_margin
  242. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  243. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  244. msgstr "Количествена сума във фактурите за продажба"
  245. #. module: product_margin
  246. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  247. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  248. msgstr "Количествена сума във фактурите за покупка"
  249. #. module: product_margin
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  251. msgid "To"
  252. msgstr "До"
  253. #. module: product_margin
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  256. msgid "Total Cost"
  257. msgstr "Общ разход"
  258. #. module: product_margin
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  261. msgid "Total Margin"
  262. msgstr "Общ марж"
  263. #. module: product_margin
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  265. msgid "Total Margin Rate(%)"
  266. msgstr "Общ размер на марж (%)"
  267. #. module: product_margin
  268. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  269. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  270. msgstr "Общ марж * 100 / оборот"
  271. #. module: product_margin
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  274. msgid "Turnover"
  275. msgstr "Оборот"
  276. #. module: product_margin
  277. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  278. msgid "Turnover - Standard price"
  279. msgstr "Оборот - стандартна цена"