hr.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
  7. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
  8. # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
  9. # Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2022\n"
  20. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: hr\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: product_margin
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  28. msgid "# Invoiced in Purchase"
  29. msgstr "# Izdano računa u nabavi"
  30. #. module: product_margin
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  32. msgid "# Invoiced in Sale"
  33. msgstr "# Izdano računa u prodaji"
  34. #. module: product_margin
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  36. msgid "# Purchased"
  37. msgstr "# Nabavljeno"
  38. #. module: product_margin
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  40. msgid "Analysis Criteria"
  41. msgstr "Kriterij analize"
  42. #. module: product_margin
  43. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  44. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  45. msgstr "Prosječna cijena u izlaznim računima"
  46. #. module: product_margin
  47. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  48. msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
  49. msgstr ""
  50. #. module: product_margin
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  52. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  53. msgstr "Prosječna nabavna cijena "
  54. #. module: product_margin
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  56. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  57. msgstr "Prosječna prodajna cijena"
  58. #. module: product_margin
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  60. msgid "Avg. Unit Price"
  61. msgstr "Prosj. jedinična cijena"
  62. #. module: product_margin
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  64. msgid "Cancel"
  65. msgstr "Odustani"
  66. #. module: product_margin
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  68. msgid "Catalog Price"
  69. msgstr "Kataloška cijena"
  70. #. module: product_margin
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Kreirao"
  74. #. module: product_margin
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  76. msgid "Created on"
  77. msgstr "Kreirano"
  78. #. module: product_margin
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  80. msgid "Display Name"
  81. msgstr "Naziv"
  82. #. module: product_margin
  83. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
  84. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
  85. msgid "Draft, Open and Paid"
  86. msgstr "Nacrt, Otvoreno i Plaćeno"
  87. #. module: product_margin
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  89. msgid "Expected Margin"
  90. msgstr "Očekivana marža"
  91. #. module: product_margin
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  93. msgid "Expected Margin (%)"
  94. msgstr "Očekivana marža (%)"
  95. #. module: product_margin
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  97. msgid "Expected Sale"
  98. msgstr "Očekivana prodaja"
  99. #. module: product_margin
  100. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  101. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  102. msgstr "Očekivana prodaja - normalni troškovi"
  103. #. module: product_margin
  104. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  105. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  106. msgstr "Očekivana prodaja - obrtaj"
  107. #. module: product_margin
  108. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  109. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  110. msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
  111. #. module: product_margin
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  113. msgid "From"
  114. msgstr "Od"
  115. #. module: product_margin
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  117. msgid "General Information"
  118. msgstr "Opći podaci"
  119. #. module: product_margin
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  121. msgid "ID"
  122. msgstr "ID"
  123. #. module: product_margin
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  126. msgid "Invoice State"
  127. msgstr "Stanje fakture"
  128. #. module: product_margin
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  130. msgid "Last Modified on"
  131. msgstr "Zadnja promjena"
  132. #. module: product_margin
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  134. msgid "Last Updated by"
  135. msgstr "Promijenio"
  136. #. module: product_margin
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  138. msgid "Last Updated on"
  139. msgstr "Vrijeme promjene"
  140. #. module: product_margin
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  142. msgid "Margin Date From"
  143. msgstr "Krajnji datum od"
  144. #. module: product_margin
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  146. msgid "Margin Date To"
  147. msgstr "Krajnji datum do"
  148. #. module: product_margin
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  150. msgid "Margins"
  151. msgstr "Marže"
  152. #. module: product_margin
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  154. msgid "Normal Cost"
  155. msgstr "Normalna cijena"
  156. #. module: product_margin
  157. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  158. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  159. msgstr "Normalni trošak - Totalni trošak"
  160. #. module: product_margin
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  162. msgid "Open Margins"
  163. msgstr "Otvorene marže"
  164. #. module: product_margin
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
  167. msgid "Open and Paid"
  168. msgstr "Otvoreno i plaćeno"
  169. #. module: product_margin
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
  171. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
  172. msgid "Paid"
  173. msgstr "Plaćeno"
  174. #. module: product_margin
  175. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  176. msgid "Product Margin"
  177. msgstr "Marža proizvoda"
  178. #. module: product_margin
  179. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
  180. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  181. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  185. #, python-format
  186. msgid "Product Margins"
  187. msgstr "Marže proizvoda"
  188. #. module: product_margin
  189. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  190. msgid "Product Variant"
  191. msgstr "Varijanta proizvoda"
  192. #. module: product_margin
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  194. msgid "Properties categories"
  195. msgstr "Kategorije svojstava"
  196. #. module: product_margin
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  198. msgid "Purchase Gap"
  199. msgstr "Razmak u kupovini"
  200. #. module: product_margin
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  202. msgid "Purchases"
  203. msgstr "Nabavke"
  204. #. module: product_margin
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  206. msgid "Sales"
  207. msgstr "Prodaja"
  208. #. module: product_margin
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  211. msgid "Sales Gap"
  212. msgstr "Razmak u prodaji"
  213. #. module: product_margin
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  215. msgid "Standard Price"
  216. msgstr "Uobičajena cijena"
  217. #. module: product_margin
  218. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  219. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  220. msgstr "Suma umnožaka cijene troška i količine sa ulaznih računa"
  221. #. module: product_margin
  222. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  223. msgid ""
  224. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  225. msgstr "Suma umnoška cijene na računu i količine sa ulaznih računa"
  226. #. module: product_margin
  227. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  228. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  229. msgstr ""
  230. #. module: product_margin
  231. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  232. msgid ""
  233. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  234. "Invoices"
  235. msgstr ""
  236. #. module: product_margin
  237. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  238. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  239. msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
  240. #. module: product_margin
  241. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  242. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  243. msgstr "Ukupna količina u ulaznim računima"
  244. #. module: product_margin
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  246. msgid "To"
  247. msgstr "Do"
  248. #. module: product_margin
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  251. msgid "Total Cost"
  252. msgstr "Ukupni trošak"
  253. #. module: product_margin
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  256. msgid "Total Margin"
  257. msgstr "Ukupna marža"
  258. #. module: product_margin
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  260. msgid "Total Margin Rate(%)"
  261. msgstr ""
  262. #. module: product_margin
  263. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  264. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  265. msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
  266. #. module: product_margin
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  269. msgid "Turnover"
  270. msgstr "Zarada"
  271. #. module: product_margin
  272. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  273. msgid "Turnover - Standard price"
  274. msgstr "Obrtaj - uobičajena cijena"