ja.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
  8. # Junko Augias, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  17. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ja\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: product_margin
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  25. msgid "# Invoiced in Purchase"
  26. msgstr "購入手数料数"
  27. #. module: product_margin
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  29. msgid "# Invoiced in Sale"
  30. msgstr "請求済販売数"
  31. #. module: product_margin
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  33. msgid "# Purchased"
  34. msgstr "購買数量"
  35. #. module: product_margin
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  37. msgid "Analysis Criteria"
  38. msgstr "分析基準"
  39. #. module: product_margin
  40. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  41. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  42. msgstr "顧客請求書の平均価格 "
  43. #. module: product_margin
  44. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  45. msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
  46. msgstr "仕入先請求書の平均価格"
  47. #. module: product_margin
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  49. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  50. msgstr "平均購入単価"
  51. #. module: product_margin
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  53. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  54. msgstr "平均販売単価"
  55. #. module: product_margin
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  57. msgid "Avg. Unit Price"
  58. msgstr "平均単価"
  59. #. module: product_margin
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  61. msgid "Cancel"
  62. msgstr "取消"
  63. #. module: product_margin
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  65. msgid "Catalog Price"
  66. msgstr "カタログ価格"
  67. #. module: product_margin
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "作成者"
  71. #. module: product_margin
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  73. msgid "Created on"
  74. msgstr "作成日"
  75. #. module: product_margin
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  77. msgid "Display Name"
  78. msgstr "表示名"
  79. #. module: product_margin
  80. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
  81. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
  82. msgid "Draft, Open and Paid"
  83. msgstr "ドラフト、オープンと支払済"
  84. #. module: product_margin
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  86. msgid "Expected Margin"
  87. msgstr "想定マージン"
  88. #. module: product_margin
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  90. msgid "Expected Margin (%)"
  91. msgstr "想定マージン (%)"
  92. #. module: product_margin
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  94. msgid "Expected Sale"
  95. msgstr "予想販売"
  96. #. module: product_margin
  97. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  98. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  99. msgstr "予想販売 - 通常コスト"
  100. #. module: product_margin
  101. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  102. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  103. msgstr "予想販売 - 売上高"
  104. #. module: product_margin
  105. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  106. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  107. msgstr "想定マージン * 100 / 想定売上"
  108. #. module: product_margin
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  110. msgid "From"
  111. msgstr "開始日"
  112. #. module: product_margin
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  114. msgid "General Information"
  115. msgstr "一般情報"
  116. #. module: product_margin
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  118. msgid "ID"
  119. msgstr "ID"
  120. #. module: product_margin
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  123. msgid "Invoice State"
  124. msgstr "請求書の状態"
  125. #. module: product_margin
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  127. msgid "Last Modified on"
  128. msgstr "最終更新日"
  129. #. module: product_margin
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  131. msgid "Last Updated by"
  132. msgstr "最終更新者"
  133. #. module: product_margin
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  135. msgid "Last Updated on"
  136. msgstr "最終更新日"
  137. #. module: product_margin
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  139. msgid "Margin Date From"
  140. msgstr "予備日 自"
  141. #. module: product_margin
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  143. msgid "Margin Date To"
  144. msgstr "予備日 至"
  145. #. module: product_margin
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  147. msgid "Margins"
  148. msgstr "マージン"
  149. #. module: product_margin
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  151. msgid "Normal Cost"
  152. msgstr "通常コスト"
  153. #. module: product_margin
  154. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  155. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  156. msgstr "通常コスト - 合計コスト"
  157. #. module: product_margin
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  159. msgid "Open Margins"
  160. msgstr "マージンを表示"
  161. #. module: product_margin
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
  164. msgid "Open and Paid"
  165. msgstr "オープンと支払済"
  166. #. module: product_margin
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
  168. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
  169. msgid "Paid"
  170. msgstr "支払済"
  171. #. module: product_margin
  172. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  173. msgid "Product Margin"
  174. msgstr "プロダクトマージン"
  175. #. module: product_margin
  176. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
  177. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  178. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  182. #, python-format
  183. msgid "Product Margins"
  184. msgstr "プロダクトマージン"
  185. #. module: product_margin
  186. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  187. msgid "Product Variant"
  188. msgstr "プロダクトバリアント"
  189. #. module: product_margin
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  191. msgid "Properties categories"
  192. msgstr "属性の分類"
  193. #. module: product_margin
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  195. msgid "Purchase Gap"
  196. msgstr "仕入ギャップ"
  197. #. module: product_margin
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  199. msgid "Purchases"
  200. msgstr "購買"
  201. #. module: product_margin
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  203. msgid "Sales"
  204. msgstr "販売"
  205. #. module: product_margin
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  208. msgid "Sales Gap"
  209. msgstr "販売ギャップ"
  210. #. module: product_margin
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  212. msgid "Standard Price"
  213. msgstr "標準原価"
  214. #. module: product_margin
  215. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  216. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  217. msgstr "コスト価格とベンダー請求書の数の乗算の合計"
  218. #. module: product_margin
  219. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  220. msgid ""
  221. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  222. msgstr "請求書価格と得意先請求書の数の乗算の合計"
  223. #. module: product_margin
  224. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  225. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  226. msgstr "請求書価格とベンダー請求書の数の乗算の合計"
  227. #. module: product_margin
  228. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  229. msgid ""
  230. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  231. "Invoices"
  232. msgstr "販売カタログ価格と顧客請求書の数の乗数の合計"
  233. #. module: product_margin
  234. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  235. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  236. msgstr "顧客請求書の数量合計"
  237. #. module: product_margin
  238. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  239. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  240. msgstr "顧客請求書の数量合計"
  241. #. module: product_margin
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  243. msgid "To"
  244. msgstr "終了日"
  245. #. module: product_margin
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  248. msgid "Total Cost"
  249. msgstr "合計費用"
  250. #. module: product_margin
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  253. msgid "Total Margin"
  254. msgstr "合計マージン"
  255. #. module: product_margin
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  257. msgid "Total Margin Rate(%)"
  258. msgstr "合計マージン率 (%)"
  259. #. module: product_margin
  260. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  261. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  262. msgstr "合計マージン * 100 / 売上高"
  263. #. module: product_margin
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  266. msgid "Turnover"
  267. msgstr "売上高"
  268. #. module: product_margin
  269. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  270. msgid "Turnover - Standard price"
  271. msgstr "売上高 - 標準価格"