pl.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
  7. # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
  8. # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
  9. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  10. # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
  11. # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
  12. # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
  13. # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  24. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: pl\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  30. #. module: product_margin
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  32. msgid "# Invoiced in Purchase"
  33. msgstr "# Fakturowanych zakupów"
  34. #. module: product_margin
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  36. msgid "# Invoiced in Sale"
  37. msgstr "# Fakturowanych sprzedaży"
  38. #. module: product_margin
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  40. msgid "# Purchased"
  41. msgstr "# Zakupów"
  42. #. module: product_margin
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  44. msgid "Analysis Criteria"
  45. msgstr "Kryteria analizy"
  46. #. module: product_margin
  47. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  48. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  49. msgstr "Średnia cena w fakturach klientów"
  50. #. module: product_margin
  51. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  52. msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
  53. msgstr "Śr. cena w fakturach dostawców"
  54. #. module: product_margin
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  56. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  57. msgstr "Śr. Cena jednostkowa zakupu"
  58. #. module: product_margin
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  60. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  61. msgstr "Śr. Cena jednostkowa sprzedaży"
  62. #. module: product_margin
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  64. msgid "Avg. Unit Price"
  65. msgstr "Średnia cena"
  66. #. module: product_margin
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  68. msgid "Cancel"
  69. msgstr "Anuluj"
  70. #. module: product_margin
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  72. msgid "Catalog Price"
  73. msgstr "Cena katalogowa"
  74. #. module: product_margin
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Utworzył(a)"
  78. #. module: product_margin
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Data utworzenia"
  82. #. module: product_margin
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Nazwa wyświetlana"
  86. #. module: product_margin
  87. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
  88. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
  89. msgid "Draft, Open and Paid"
  90. msgstr "Projekty, otwarte i zapłacone"
  91. #. module: product_margin
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  93. msgid "Expected Margin"
  94. msgstr "Spodziewana marża"
  95. #. module: product_margin
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  97. msgid "Expected Margin (%)"
  98. msgstr "Spodziewana marża (%)"
  99. #. module: product_margin
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  101. msgid "Expected Sale"
  102. msgstr "Spodziewana sprzedaż"
  103. #. module: product_margin
  104. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  105. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  106. msgstr "Spodziewana sprzedaż - Normalny koszt"
  107. #. module: product_margin
  108. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  109. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  110. msgstr "Spodziewana sprzedaż - Obrót"
  111. #. module: product_margin
  112. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  113. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  114. msgstr "Spodziewana marża * 100 / Spodziewana sprzedaż"
  115. #. module: product_margin
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  117. msgid "From"
  118. msgstr "Od"
  119. #. module: product_margin
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  121. msgid "General Information"
  122. msgstr "Informacje ogólne"
  123. #. module: product_margin
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  125. msgid "ID"
  126. msgstr "ID"
  127. #. module: product_margin
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  130. msgid "Invoice State"
  131. msgstr "Stan faktury"
  132. #. module: product_margin
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  134. msgid "Last Modified on"
  135. msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
  136. #. module: product_margin
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  138. msgid "Last Updated by"
  139. msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
  140. #. module: product_margin
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  142. msgid "Last Updated on"
  143. msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
  144. #. module: product_margin
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  146. msgid "Margin Date From"
  147. msgstr "Początkowa data marży"
  148. #. module: product_margin
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  150. msgid "Margin Date To"
  151. msgstr "Końcowa data marży"
  152. #. module: product_margin
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  154. msgid "Margins"
  155. msgstr "Marże"
  156. #. module: product_margin
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  158. msgid "Normal Cost"
  159. msgstr "Normalny koszt"
  160. #. module: product_margin
  161. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  162. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  163. msgstr "Normalny koszt - Suma kosztów"
  164. #. module: product_margin
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  166. msgid "Open Margins"
  167. msgstr "Otwórz marże"
  168. #. module: product_margin
  169. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
  171. msgid "Open and Paid"
  172. msgstr "Otwarte i zapłacone"
  173. #. module: product_margin
  174. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
  175. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
  176. msgid "Paid"
  177. msgstr "Zapłacona"
  178. #. module: product_margin
  179. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  180. msgid "Product Margin"
  181. msgstr "Marża na produkcie"
  182. #. module: product_margin
  183. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
  184. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  185. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  189. #, python-format
  190. msgid "Product Margins"
  191. msgstr "Marża produktu"
  192. #. module: product_margin
  193. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  194. msgid "Product Variant"
  195. msgstr "Wariant produktu"
  196. #. module: product_margin
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  198. msgid "Properties categories"
  199. msgstr "Kategorie właściwości"
  200. #. module: product_margin
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  202. msgid "Purchase Gap"
  203. msgstr "Deficyt zakupów"
  204. #. module: product_margin
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  206. msgid "Purchases"
  207. msgstr "Zakupy"
  208. #. module: product_margin
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  210. msgid "Sales"
  211. msgstr "Sprzedaż"
  212. #. module: product_margin
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  215. msgid "Sales Gap"
  216. msgstr "Deficyt sprzedaży"
  217. #. module: product_margin
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  219. msgid "Standard Price"
  220. msgstr "Cena ewidencyjna"
  221. #. module: product_margin
  222. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  223. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  224. msgstr "Suma iloczynów ceny kosztowej i ilości faktur dostawców"
  225. #. module: product_margin
  226. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  227. msgid ""
  228. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  229. msgstr "Suma iloczynów Ceny fakturowej i ilości z faktur dla klientów"
  230. #. module: product_margin
  231. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  232. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  233. msgstr "Suma iloczynu ceny faktury i ilości faktur dostawców"
  234. #. module: product_margin
  235. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  236. msgid ""
  237. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  238. "Invoices"
  239. msgstr "Suma iloczynów Ceny katalogowej i ilości z faktur dla klientów"
  240. #. module: product_margin
  241. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  242. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  243. msgstr "Suma ilości z faktur klientów"
  244. #. module: product_margin
  245. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  246. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  247. msgstr "Suma ilości w fakturach dostawców"
  248. #. module: product_margin
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  250. msgid "To"
  251. msgstr "Do"
  252. #. module: product_margin
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  255. msgid "Total Cost"
  256. msgstr "Suma kosztów"
  257. #. module: product_margin
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  260. msgid "Total Margin"
  261. msgstr "Suma marży"
  262. #. module: product_margin
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  264. msgid "Total Margin Rate(%)"
  265. msgstr "Suma współczynnika marży (%)"
  266. #. module: product_margin
  267. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  268. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  269. msgstr "Suma marży * 100 / Obrót"
  270. #. module: product_margin
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  273. msgid "Turnover"
  274. msgstr "Obrót"
  275. #. module: product_margin
  276. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  277. msgid "Turnover - Standard price"
  278. msgstr "Obrót - Cena przeciętna"