sl.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
  7. # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
  8. # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
  9. # jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2022
  10. # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  20. "Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
  21. "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: sl\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  27. #. module: product_margin
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  29. msgid "# Invoiced in Purchase"
  30. msgstr "#Zaračunano v nabavi"
  31. #. module: product_margin
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  33. msgid "# Invoiced in Sale"
  34. msgstr "# Zaračunano v prodaji"
  35. #. module: product_margin
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  37. msgid "# Purchased"
  38. msgstr ""
  39. #. module: product_margin
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  41. msgid "Analysis Criteria"
  42. msgstr "Pogoji analize"
  43. #. module: product_margin
  44. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  45. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  46. msgstr "Pov. cena na računih kupca"
  47. #. module: product_margin
  48. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  49. msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
  50. msgstr ""
  51. #. module: product_margin
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  53. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  54. msgstr ""
  55. #. module: product_margin
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  57. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  58. msgstr ""
  59. #. module: product_margin
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  61. msgid "Avg. Unit Price"
  62. msgstr "Pov. cena na enoto"
  63. #. module: product_margin
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  65. msgid "Cancel"
  66. msgstr "Prekliči"
  67. #. module: product_margin
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  69. msgid "Catalog Price"
  70. msgstr "Kataloška cena"
  71. #. module: product_margin
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Ustvaril"
  75. #. module: product_margin
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Ustvarjeno"
  79. #. module: product_margin
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  81. msgid "Display Name"
  82. msgstr "Prikazani naziv"
  83. #. module: product_margin
  84. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
  85. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
  86. msgid "Draft, Open and Paid"
  87. msgstr "Osnutek, Odprto in Plačano"
  88. #. module: product_margin
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  90. msgid "Expected Margin"
  91. msgstr "Pričakovana marža"
  92. #. module: product_margin
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  94. msgid "Expected Margin (%)"
  95. msgstr "Pričakovana marža (%)"
  96. #. module: product_margin
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  98. msgid "Expected Sale"
  99. msgstr "Pričakovana prodaja"
  100. #. module: product_margin
  101. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  102. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  103. msgstr "Pričakovana prodaja - normalna nabavna cena"
  104. #. module: product_margin
  105. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  106. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  107. msgstr "Pričakovani prihodek"
  108. #. module: product_margin
  109. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  110. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  111. msgstr "Pričakovana razlika * 100/Pričakovana prodaja"
  112. #. module: product_margin
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  114. msgid "From"
  115. msgstr "Od"
  116. #. module: product_margin
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  118. msgid "General Information"
  119. msgstr "Splošni podatki"
  120. #. module: product_margin
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  122. msgid "ID"
  123. msgstr "ID"
  124. #. module: product_margin
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  127. msgid "Invoice State"
  128. msgstr "Status računa"
  129. #. module: product_margin
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  131. msgid "Last Modified on"
  132. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  133. #. module: product_margin
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  135. msgid "Last Updated by"
  136. msgstr "Zadnji posodobil"
  137. #. module: product_margin
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  139. msgid "Last Updated on"
  140. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  141. #. module: product_margin
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  143. msgid "Margin Date From"
  144. msgstr "Razlika od"
  145. #. module: product_margin
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  147. msgid "Margin Date To"
  148. msgstr "Razlika do"
  149. #. module: product_margin
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  151. msgid "Margins"
  152. msgstr "Marže"
  153. #. module: product_margin
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  155. msgid "Normal Cost"
  156. msgstr "Normalna cena"
  157. #. module: product_margin
  158. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  159. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  160. msgstr "Normalna cena - Skupna cna"
  161. #. module: product_margin
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  163. msgid "Open Margins"
  164. msgstr "Odpri razlike"
  165. #. module: product_margin
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
  168. msgid "Open and Paid"
  169. msgstr "Odprto in plačano"
  170. #. module: product_margin
  171. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
  172. #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
  173. msgid "Paid"
  174. msgstr "Plačano"
  175. #. module: product_margin
  176. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  177. msgid "Product Margin"
  178. msgstr "Marža"
  179. #. module: product_margin
  180. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
  181. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  182. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  186. #, python-format
  187. msgid "Product Margins"
  188. msgstr "Marže na izdelkih"
  189. #. module: product_margin
  190. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  191. msgid "Product Variant"
  192. msgstr "Različica proizvoda"
  193. #. module: product_margin
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  195. msgid "Properties categories"
  196. msgstr "Skupine lastnosti"
  197. #. module: product_margin
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  199. msgid "Purchase Gap"
  200. msgstr "Nabava razlika"
  201. #. module: product_margin
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  203. msgid "Purchases"
  204. msgstr "Nabava"
  205. #. module: product_margin
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  207. msgid "Sales"
  208. msgstr "Prodaja"
  209. #. module: product_margin
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  212. msgid "Sales Gap"
  213. msgstr "Prodajna razlika"
  214. #. module: product_margin
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  216. msgid "Standard Price"
  217. msgstr "Standardna cena"
  218. #. module: product_margin
  219. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  220. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  221. msgstr ""
  222. #. module: product_margin
  223. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  224. msgid ""
  225. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  226. msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih kupcev"
  227. #. module: product_margin
  228. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  229. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  230. msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih dobaviteljev"
  231. #. module: product_margin
  232. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  233. msgid ""
  234. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  235. "Invoices"
  236. msgstr "Vsota kataloške cene in količin na računih kupcev"
  237. #. module: product_margin
  238. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  239. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  240. msgstr "Vsota količin na računih kupcev"
  241. #. module: product_margin
  242. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  243. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  244. msgstr ""
  245. #. module: product_margin
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  247. msgid "To"
  248. msgstr "Do"
  249. #. module: product_margin
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  252. msgid "Total Cost"
  253. msgstr "Skupni storšek"
  254. #. module: product_margin
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  257. msgid "Total Margin"
  258. msgstr "Skupna marža"
  259. #. module: product_margin
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  261. msgid "Total Margin Rate(%)"
  262. msgstr "Skupna marža (%)"
  263. #. module: product_margin
  264. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  265. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  266. msgstr "Skupaj razlika * 100/Prihodek"
  267. #. module: product_margin
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  270. msgid "Turnover"
  271. msgstr "Prihodek"
  272. #. module: product_margin
  273. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  274. msgid "Turnover - Standard price"
  275. msgstr "Promet - standardna cena"