sr@latin.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
  7. # Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
  8. # Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
  9. # Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: sr@latin\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: product_margin
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
  25. msgid "# Invoiced in Purchase"
  26. msgstr ""
  27. #. module: product_margin
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
  29. msgid "# Invoiced in Sale"
  30. msgstr ""
  31. #. module: product_margin
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  33. msgid "# Purchased"
  34. msgstr ""
  35. #. module: product_margin
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  37. msgid "Analysis Criteria"
  38. msgstr "Kriterijum Analize"
  39. #. module: product_margin
  40. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
  41. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  42. msgstr ""
  43. #. module: product_margin
  44. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
  45. msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
  46. msgstr ""
  47. #. module: product_margin
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
  50. msgid "Avg. Unit Price"
  51. msgstr "Srednja jedinična cijena"
  52. #. module: product_margin
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  54. msgid "Cancel"
  55. msgstr "Odustani"
  56. #. module: product_margin
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  58. msgid "Catalog Price"
  59. msgstr "Kataloška cena"
  60. #. module: product_margin
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Kreirao"
  64. #. module: product_margin
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Datum kreiranja"
  68. #. module: product_margin
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
  70. msgid "Display Name"
  71. msgstr "Naziv za prikaz"
  72. #. module: product_margin
  73. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  74. #: selection:product.product,invoice_state:0
  75. msgid "Draft, Open and Paid"
  76. msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno"
  77. #. module: product_margin
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
  79. msgid "Expected Margin"
  80. msgstr "Očekivana marža"
  81. #. module: product_margin
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
  83. msgid "Expected Margin (%)"
  84. msgstr "Očekivana marža (%)"
  85. #. module: product_margin
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
  87. msgid "Expected Sale"
  88. msgstr "Očekivana prodaja"
  89. #. module: product_margin
  90. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
  91. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  92. msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi"
  93. #. module: product_margin
  94. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
  95. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  96. msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt"
  97. #. module: product_margin
  98. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
  99. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  100. msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
  101. #. module: product_margin
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
  103. msgid "From"
  104. msgstr "Od"
  105. #. module: product_margin
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  107. msgid "General Information"
  108. msgstr "Opšti podaci"
  109. #. module: product_margin
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
  111. msgid "ID"
  112. msgstr "ID"
  113. #. module: product_margin
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
  116. msgid "Invoice State"
  117. msgstr "Stanje fakture"
  118. #. module: product_margin
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
  120. msgid "Last Modified on"
  121. msgstr "Zadnja promena"
  122. #. module: product_margin
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
  124. msgid "Last Updated by"
  125. msgstr "Promenio"
  126. #. module: product_margin
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
  128. msgid "Last Updated on"
  129. msgstr "Vreme promene"
  130. #. module: product_margin
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
  132. msgid "Margin Date From"
  133. msgstr ""
  134. #. module: product_margin
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
  136. msgid "Margin Date To"
  137. msgstr ""
  138. #. module: product_margin
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  140. msgid "Margins"
  141. msgstr "Marže"
  142. #. module: product_margin
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
  144. msgid "Normal Cost"
  145. msgstr "Normalna cijena"
  146. #. module: product_margin
  147. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
  148. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  149. msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
  150. #. module: product_margin
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  152. msgid "Open Margins"
  153. msgstr "Otvorene marže"
  154. #. module: product_margin
  155. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  156. #: selection:product.product,invoice_state:0
  157. msgid "Open and Paid"
  158. msgstr "Otvoreno i plaćeno"
  159. #. module: product_margin
  160. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  161. #: selection:product.product,invoice_state:0
  162. msgid "Paid"
  163. msgstr "Plaćeno"
  164. #. module: product_margin
  165. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  166. msgid "Product"
  167. msgstr "Proizvod"
  168. #. module: product_margin
  169. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  170. msgid "Product Margin"
  171. msgstr "Marza Proizvoda"
  172. #. module: product_margin
  173. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
  174. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  175. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  179. #, python-format
  180. msgid "Product Margins"
  181. msgstr "Marže proizvoda"
  182. #. module: product_margin
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  184. msgid "Properties categories"
  185. msgstr "Properties categories"
  186. #. module: product_margin
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
  188. msgid "Purchase Gap"
  189. msgstr "Razmak u kupovini"
  190. #. module: product_margin
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  192. msgid "Purchases"
  193. msgstr "Nabavke"
  194. #. module: product_margin
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  196. msgid "Sales"
  197. msgstr "Prodaja"
  198. #. module: product_margin
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  201. msgid "Sales Gap"
  202. msgstr "Razmak u prodaji"
  203. #. module: product_margin
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  205. msgid "Standard Price"
  206. msgstr "Standardna cena"
  207. #. module: product_margin
  208. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
  209. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  210. msgstr ""
  211. #. module: product_margin
  212. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
  213. msgid ""
  214. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  215. msgstr ""
  216. #. module: product_margin
  217. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
  218. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  219. msgstr ""
  220. #. module: product_margin
  221. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
  222. msgid ""
  223. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  224. "Invoices"
  225. msgstr ""
  226. #. module: product_margin
  227. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
  228. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  229. msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
  230. #. module: product_margin
  231. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
  232. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  233. msgstr ""
  234. #. module: product_margin
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
  236. msgid "To"
  237. msgstr "Za"
  238. #. module: product_margin
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  241. msgid "Total Cost"
  242. msgstr "Ukupni trošak"
  243. #. module: product_margin
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  246. msgid "Total Margin"
  247. msgstr "Ukupna marža"
  248. #. module: product_margin
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
  250. msgid "Total Margin Rate(%)"
  251. msgstr ""
  252. #. module: product_margin
  253. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
  254. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  255. msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
  256. #. module: product_margin
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  259. msgid "Turnover"
  260. msgstr "Obrt"
  261. #. module: product_margin
  262. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
  263. msgid "Turnover - Standard price"
  264. msgstr ""