bs.po 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  15. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: bs\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #. module: purchase
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  25. msgid "# Vendor Bills"
  26. msgstr "# Računa dobavljača"
  27. #. module: purchase
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  29. msgid "# of Lines"
  30. msgstr "# Linija"
  31. #. module: purchase
  32. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  33. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  34. msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  35. msgstr "${object.company_id.name} Narudžba (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  36. #. module: purchase
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  38. msgid "3-way matching"
  39. msgstr ""
  40. #. module: purchase
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  42. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  43. msgstr ""
  44. #. module: purchase
  45. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  46. msgid ""
  47. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  48. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  49. " Dear ${object.partner_id.name}\n"
  50. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  51. " (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
  52. " % endif\n"
  53. " <br/><br/>\n"
  54. " Here is in attachment a purchase order <strong>${object.name}</strong>\n"
  55. " % if object.partner_ref:\n"
  56. " with reference: ${object.partner_ref}\n"
  57. " % endif\n"
  58. " amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
  59. " from ${object.company_id.name}.\n"
  60. " <br/><br/>\n"
  61. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  62. " <br/><br/>\n"
  63. " Best regards,\n"
  64. " </p>\n"
  65. "</div>"
  66. msgstr ""
  67. #. module: purchase
  68. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  69. msgid ""
  70. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  71. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  72. " Dear ${object.partner_id.name}\n"
  73. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  74. " (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
  75. " % endif\n"
  76. " <br/><br/>\n"
  77. " Here is in attachment a request for quotation <strong>${object.name}</strong>\n"
  78. " % if object.partner_ref:\n"
  79. " with reference: ${object.partner_ref}\n"
  80. " % endif\n"
  81. " from ${object.company_id.name}.\n"
  82. " <br/><br/>\n"
  83. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  84. " <br/><br/>\n"
  85. " Best regards,\n"
  86. " </p>\n"
  87. "</div>"
  88. msgstr ""
  89. #. module: purchase
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  91. msgid ""
  92. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  93. " How to import"
  94. msgstr ""
  95. #. module: purchase
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  97. msgid ""
  98. "<span class=\"badge badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-file-text\"/> "
  99. "Waiting for Bill</span>"
  100. msgstr ""
  101. #. module: purchase
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  103. msgid ""
  104. "<span class=\"badge badge-secondary\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
  105. "Cancelled</span>"
  106. msgstr ""
  107. #. module: purchase
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  110. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  111. msgstr ""
  112. #. module: purchase
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  114. msgid "<strong>Amount</strong>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: purchase
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  118. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  119. msgstr "<strong>Datum zaht.</strong>"
  120. #. module: purchase
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  122. msgid "<strong>Date:</strong>"
  123. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  124. #. module: purchase
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  127. msgid "<strong>Description</strong>"
  128. msgstr "<strong>Opis</strong>"
  129. #. module: purchase
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  131. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  132. msgstr "<strong>Očekivani datum</strong>"
  133. #. module: purchase
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  135. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  136. msgstr "<strong>Datum narudžbe:</strong>"
  137. #. module: purchase
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  139. msgid "<strong>Our Order Reference:</strong>"
  140. msgstr "<strong>Naša referenca narudžbe:</strong>"
  141. #. module: purchase
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  143. msgid "<strong>Product</strong>"
  144. msgstr "<strong>Proizvod</strong>"
  145. #. module: purchase
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  148. msgid "<strong>Qty</strong>"
  149. msgstr "<strong>Kol</strong>"
  150. #. module: purchase
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  152. msgid "<strong>Quantity</strong>"
  153. msgstr "<strong>Količina</strong>"
  154. #. module: purchase
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  157. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  158. msgstr "<strong>Adresa isporuke:</strong>"
  159. #. module: purchase
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  162. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  163. msgstr "<strong>Podukupno</strong>"
  164. #. module: purchase
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  166. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  167. msgstr "<strong>Porezi</strong>"
  168. #. module: purchase
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  170. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  171. msgstr "<strong>Naručene količine su bile izmjenjene.</strong>"
  172. #. module: purchase
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  174. msgid "<strong>Total:</strong>"
  175. msgstr "<strong>Ukupno:</strong>"
  176. #. module: purchase
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  178. msgid "<strong>Total</strong>"
  179. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  180. #. module: purchase
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  183. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  184. msgstr "<strong>Jedinična cijena</strong>"
  185. #. module: purchase
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  187. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  188. msgstr ""
  189. #. module: purchase
  190. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  191. msgid ""
  192. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  193. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  194. "A service is a non-material product you provide."
  195. msgstr ""
  196. #. module: purchase
  197. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  198. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  199. msgstr ""
  200. #. module: purchase
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  202. msgid "Access warning"
  203. msgstr ""
  204. #. module: purchase
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  206. msgid "Action Needed"
  207. msgstr "Potrebna akcija"
  208. #. module: purchase
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  210. msgid "Activities"
  211. msgstr "Aktivnosti"
  212. #. module: purchase
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  214. msgid "Activity State"
  215. msgstr "Status aktivnosti"
  216. #. module: purchase
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice__purchase_id
  218. msgid "Add Purchase Order"
  219. msgstr "Dodaj nabavnu narudžbu"
  220. #. module: purchase
  221. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:50
  222. #, python-format
  223. msgid "All"
  224. msgstr "Sve"
  225. #. module: purchase
  226. #: selection:res.company,po_lock:0
  227. msgid "Allow to edit purchase orders"
  228. msgstr ""
  229. #. module: purchase
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  231. msgid "Amount"
  232. msgstr "Iznos"
  233. #. module: purchase
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__account_analytic_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__account_analytic_id
  236. msgid "Analytic Account"
  237. msgstr "Analitički konto"
  238. #. module: purchase
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_tag_ids
  240. msgid "Analytic Tags"
  241. msgstr "Analitičke oznake"
  242. #. module: purchase
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  244. msgid "Approval Date"
  245. msgstr "Datum odobrenja"
  246. #. module: purchase
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  248. msgid "Approve Order"
  249. msgstr "Odobri narudžbu"
  250. #. module: purchase
  251. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_line__purchase_id
  252. msgid ""
  253. "Associated Purchase Order. Filled in automatically when a PO is chosen on "
  254. "the vendor bill."
  255. msgstr ""
  256. #. module: purchase
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  258. msgid "Attachment Count"
  259. msgstr "Broj zakački"
  260. #. module: purchase
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice__vendor_bill_purchase_id
  262. msgid "Auto-Complete"
  263. msgstr ""
  264. #. module: purchase
  265. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
  266. msgid "Average Delivery Time"
  267. msgstr "Prosječno vrijeme isporuke"
  268. #. module: purchase
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  270. msgid "Average Price"
  271. msgstr "Prosječna Cijena"
  272. #. module: purchase
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  274. msgid "Bill Control"
  275. msgstr ""
  276. #. module: purchase
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  278. msgid "Bill Count"
  279. msgstr ""
  280. #. module: purchase
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  282. msgid "Bill Lines"
  283. msgstr "Stavke računa"
  284. #. module: purchase
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  286. msgid "Billed Qty"
  287. msgstr "Fakturisana Kol."
  288. #. module: purchase
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  290. msgid "Billed Quantity:"
  291. msgstr "Fakturisana količina:"
  292. #. module: purchase
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  294. msgid "Billing Status"
  295. msgstr "Status fakturisanja"
  296. #. module: purchase
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  298. msgid "Bills"
  299. msgstr "Računi"
  300. #. module: purchase
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  302. msgid "Bills Received"
  303. msgstr "Računi primljeni"
  304. #. module: purchase
  305. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  306. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  307. msgid "Blocking Message"
  308. msgstr "Blokiranje poruke"
  309. #. module: purchase
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  311. msgid ""
  312. "By default, vendor prices can be set manually in the product detail form. If"
  313. " your vendors provide you with pricelist files, this option allows you to "
  314. "easily import them into the system from ‘Purchase > Vendor Pricelists’ menu."
  315. msgstr ""
  316. #. module: purchase
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  318. msgid "Calendar View"
  319. msgstr "Kalendarski prikaz"
  320. #. module: purchase
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  322. msgid ""
  323. "Calls for tenders are used when you want to generate requests for quotations"
  324. " to several vendors for a given set of products. You can configure per "
  325. "product if you directly do a Request for Quotation to one vendor or if you "
  326. "want a Call for Tenders to compare offers from several vendors."
  327. msgstr ""
  328. #. module: purchase
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  330. msgid "Cancel"
  331. msgstr "Otkaži"
  332. #. module: purchase
  333. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:52
  334. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  335. #, python-format
  336. msgid "Cancelled"
  337. msgstr "Otkazan"
  338. #. module: purchase
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  340. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  341. msgstr ""
  342. #. module: purchase
  343. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:509
  344. #, python-format
  345. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  346. msgstr ""
  347. #. module: purchase
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  349. msgid "Commercial Entity"
  350. msgstr "Komercijalni entitet"
  351. #. module: purchase
  352. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  353. msgid "Companies"
  354. msgstr "Kompanije"
  355. #. module: purchase
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  361. msgid "Company"
  362. msgstr "Kompanija"
  363. #. module: purchase
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  365. msgid "Company Currency"
  366. msgstr "Valuta preduzeća"
  367. #. module: purchase
  368. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:268
  369. #, python-format
  370. msgid "Compose Email"
  371. msgstr "Sastavi e-poštu"
  372. #. module: purchase
  373. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  374. msgid "Config Settings"
  375. msgstr ""
  376. #. module: purchase
  377. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  378. msgid "Configuration"
  379. msgstr "Konfiguracija"
  380. #. module: purchase
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  382. msgid "Confirm Order"
  383. msgstr "Potvrdi narudžbu"
  384. #. module: purchase
  385. #: selection:res.company,po_double_validation:0
  386. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  387. msgstr "Potvrdi nabavnu narudžbu u jednom koraku"
  388. #. module: purchase
  389. #: selection:res.company,po_lock:0
  390. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  391. msgstr "Potvrđene nabavne narudžbe se ne mogu uređivati"
  392. #. module: purchase
  393. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  394. msgid "Contact"
  395. msgstr "Kontakt"
  396. #. module: purchase
  397. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_control
  398. msgid "Control"
  399. msgstr "Kontrola"
  400. #. module: purchase
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  403. msgid "Control Policy"
  404. msgstr ""
  405. #. module: purchase
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  407. msgid "Create Bill"
  408. msgstr ""
  409. #. module: purchase
  410. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  411. msgid "Create a new product"
  412. msgstr "Kreirajte novi proizvod"
  413. #. module: purchase
  414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  415. msgid "Create a new product variant"
  416. msgstr ""
  417. #. module: purchase
  418. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  419. msgid "Create a quotation"
  420. msgstr ""
  421. #. module: purchase
  422. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  423. msgid "Create a request for quotation"
  424. msgstr ""
  425. #. module: purchase
  426. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
  427. msgid "Create a vendor bill"
  428. msgstr ""
  429. #. module: purchase
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  432. msgid "Created by"
  433. msgstr "Kreirao"
  434. #. module: purchase
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  437. msgid "Created on"
  438. msgstr "Kreirano"
  439. #. module: purchase
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  444. msgid "Currency"
  445. msgstr "Valuta"
  446. #. module: purchase
  447. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  448. msgid "Customer Portal URL"
  449. msgstr ""
  450. #. module: purchase
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  452. msgid "Date"
  453. msgstr "Datum"
  454. #. module: purchase
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  456. msgid "Date Approved"
  457. msgstr "Datum odobrenja"
  458. #. module: purchase
  459. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__date_order
  460. msgid "Date on which this document has been created"
  461. msgstr "Datum kreiranja dokumenta"
  462. #. module: purchase
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  464. msgid "Days to Deliver"
  465. msgstr "Dana do isporuke"
  466. #. module: purchase
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  468. msgid "Days to Validate"
  469. msgstr "Dana do validacije"
  470. #. module: purchase
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  472. msgid "Define your terms and conditions ..."
  473. msgstr ""
  474. #. module: purchase
  475. #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
  476. msgid "Delivered quantities"
  477. msgstr "Isporučene količine"
  478. #. module: purchase
  479. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  480. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  481. msgid ""
  482. "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
  483. "a purchase order."
  484. msgstr ""
  485. #. module: purchase
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  487. msgid "Description"
  488. msgstr "Opis"
  489. #. module: purchase
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  491. msgid "Description for Vendors"
  492. msgstr "Opis za dobavljače"
  493. #. module: purchase
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  498. msgid "Display Name"
  499. msgstr "Prikazani naziv"
  500. #. module: purchase
  501. #: selection:purchase.report,state:0
  502. msgid "Done"
  503. msgstr "Gotovo"
  504. #. module: purchase
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  506. msgid "Double validation amount"
  507. msgstr "Iznos duple validacije"
  508. #. module: purchase
  509. #: selection:purchase.report,state:0
  510. msgid "Draft RFQ"
  511. msgstr "ZZP u pripremi"
  512. #. module: purchase
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  514. msgid "Drop Ship Address"
  515. msgstr "Adresa za dropshiping"
  516. #. module: purchase
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  518. msgid "Expected Date"
  519. msgstr "Očekivani datum"
  520. #. module: purchase
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  522. msgid "Extended Filters"
  523. msgstr "Prošireni filteri"
  524. #. module: purchase
  525. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:491
  526. #, python-format
  527. msgid "Extra line with %s "
  528. msgstr "Dodatna stavka sa %s "
  529. #. module: purchase
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  533. msgid "Fiscal Position"
  534. msgstr "Fiskalna pozicija"
  535. #. module: purchase
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  537. msgid "Followers"
  538. msgstr "Pratioci"
  539. #. module: purchase
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_channel_ids
  541. msgid "Followers (Channels)"
  542. msgstr "Pratioci (Kanali)"
  543. #. module: purchase
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  545. msgid "Followers (Partners)"
  546. msgstr "Pratioci (Partneri)"
  547. #. module: purchase
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  549. msgid "Future Activities"
  550. msgstr "Buduće aktivnosti"
  551. #. module: purchase
  552. #: selection:res.company,po_double_validation:0
  553. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  554. msgstr ""
  555. #. module: purchase
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  557. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  558. msgstr ""
  559. #. module: purchase
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  561. msgid "Gross Weight"
  562. msgstr "Bruto težina"
  563. #. module: purchase
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  567. msgid "Group By"
  568. msgstr "Grupiši po"
  569. #. module: purchase
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  571. msgid "Hide cancelled lines"
  572. msgstr "Sakri otkazane stavke"
  573. #. module: purchase
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  578. msgid "ID"
  579. msgstr "ID"
  580. #. module: purchase
  581. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_unread
  582. msgid "If checked new messages require your attention."
  583. msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
  584. #. module: purchase
  585. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  586. msgid "If checked, new messages require your attention."
  587. msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
  588. #. module: purchase
  589. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  590. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  591. msgstr ""
  592. #. module: purchase
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  594. msgid ""
  595. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  596. "received in order to pay the invoice."
  597. msgstr ""
  598. #. module: purchase
  599. #: code:addons/purchase/models/product.py:38
  600. #, python-format
  601. msgid "Import Template for Products"
  602. msgstr ""
  603. #. module: purchase
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  605. msgid "Import vendor pricelists"
  606. msgstr ""
  607. #. module: purchase
  608. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:165
  609. #, python-format
  610. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  611. msgstr "Da bi ste obrisali nabavnu narudžbu, prvo je morate otkazati."
  612. #. module: purchase
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  614. msgid "Incoterm"
  615. msgstr "Incoterm"
  616. #. module: purchase
  617. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  618. msgid ""
  619. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  620. "used in international transactions."
  621. msgstr ""
  622. "Internacionalni komercijalni uslovi su niz predefiniranih komercijalnih "
  623. "uslova koji se koriste za inostrane transakcije."
  624. #. module: purchase
  625. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
  626. msgid "Invoice"
  627. msgstr "Faktura"
  628. #. module: purchase
  629. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
  630. msgid "Invoice Line"
  631. msgstr "Stavka fakture"
  632. #. module: purchase
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  634. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  635. msgstr "Fakrure i isporuke u dolasku"
  636. #. module: purchase
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  638. msgid "Invoicing"
  639. msgstr "Fakturisanje"
  640. #. module: purchase
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  642. msgid "Is Follower"
  643. msgstr "Je pratilac"
  644. #. module: purchase
  645. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  646. msgid "It will be converted into a purchase order."
  647. msgstr ""
  648. #. module: purchase
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  653. msgid "Last Modified on"
  654. msgstr "Zadnje mijenjano"
  655. #. module: purchase
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  658. msgid "Last Updated by"
  659. msgstr "Zadnji ažurirao"
  660. #. module: purchase
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  663. msgid "Last Updated on"
  664. msgstr "Zadnje ažurirano"
  665. #. module: purchase
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  667. msgid "Late Activities"
  668. msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
  669. #. module: purchase
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  671. msgid "Levels of Approvals"
  672. msgstr "Nivoi odobrenja"
  673. #. module: purchase
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  675. msgid "Levels of Approvals *"
  676. msgstr "Nivoi odobrenja *"
  677. #. module: purchase
  678. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice__purchase_id
  679. msgid ""
  680. "Load the vendor bill based on selected purchase order. Several PO can be "
  681. "selected."
  682. msgstr ""
  683. #. module: purchase
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  685. msgid "Lock"
  686. msgstr "Zaključaj"
  687. #. module: purchase
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  689. msgid "Lock Confirmed Orders"
  690. msgstr ""
  691. #. module: purchase
  692. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:53
  693. #: selection:purchase.order,state:0
  694. #, python-format
  695. msgid "Locked"
  696. msgstr "Zaključano"
  697. #. module: purchase
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  699. msgid "Main Attachment"
  700. msgstr "Glavna zakačka"
  701. #. module: purchase
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  703. msgid ""
  704. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  705. msgstr ""
  706. #. module: purchase
  707. #: model:res.groups,name:purchase.group_manage_vendor_price
  708. msgid "Manage Vendor Price"
  709. msgstr "Upravljaj sa cijenama dobavljača"
  710. #. module: purchase
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  712. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  713. msgstr ""
  714. #. module: purchase
  715. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  716. msgid "Manager"
  717. msgstr "Upravitelj"
  718. #. module: purchase
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  720. msgid "Managers must approve orders"
  721. msgstr ""
  722. #. module: purchase
  723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  724. msgid "Manual Invoices"
  725. msgstr "Ručno fakturisanje"
  726. #. module: purchase
  727. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  728. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  729. msgid ""
  730. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  731. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  732. " to cope with unexpected vendor delays."
  733. msgstr ""
  734. #. module: purchase
  735. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  736. msgid ""
  737. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  738. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  739. " to cope with unexpected vendor delays."
  740. msgstr ""
  741. #. module: purchase
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  743. msgid "Message Delivery error"
  744. msgstr ""
  745. #. module: purchase
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  748. msgid "Message for Purchase Order"
  749. msgstr "Poruka za narudžbu nabave"
  750. #. module: purchase
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  753. msgid "Message for Purchase Order Line"
  754. msgstr "Poruka za stavku nabavne narudžbe"
  755. #. module: purchase
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  757. msgid "Messages"
  758. msgstr "Poruke"
  759. #. module: purchase
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  761. msgid "Minimum Amount"
  762. msgstr ""
  763. #. module: purchase
  764. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  765. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  766. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  767. msgstr ""
  768. #. module: purchase
  769. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
  770. msgid "Monthly Purchases"
  771. msgstr "Mjesečna kupovina"
  772. #. module: purchase
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  774. msgid "My Activities"
  775. msgstr "Moje aktivnosti"
  776. #. module: purchase
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  778. msgid "My Purchases"
  779. msgstr ""
  780. #. module: purchase
  781. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:41
  782. #, python-format
  783. msgid "Name"
  784. msgstr "Naziv:"
  785. #. module: purchase
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  787. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  788. msgstr ""
  789. #. module: purchase
  790. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:40
  791. #, python-format
  792. msgid "Newest"
  793. msgstr "Najnoviji"
  794. #. module: purchase
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  796. msgid "Next Activity Deadline"
  797. msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
  798. #. module: purchase
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  800. msgid "Next Activity Summary"
  801. msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
  802. #. module: purchase
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  804. msgid "Next Activity Type"
  805. msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
  806. #. module: purchase
  807. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  808. msgid "No Bill to Receive"
  809. msgstr ""
  810. #. module: purchase
  811. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  812. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  813. msgid "No Message"
  814. msgstr "Bez Poruka"
  815. #. module: purchase
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  817. msgid "No longer edit orders once confirmed"
  818. msgstr ""
  819. #. module: purchase
  820. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_image
  821. msgid ""
  822. "Non-stored related field to allow portal user to see the image of the "
  823. "product he has ordered"
  824. msgstr ""
  825. #. module: purchase
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  827. msgid "Notes"
  828. msgstr "Zabilješke"
  829. #. module: purchase
  830. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  831. msgid "Nothing to Bill"
  832. msgstr "Ništa za fakturisanje"
  833. #. module: purchase
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  835. msgid "Number of Actions"
  836. msgstr "Broj akcija"
  837. #. module: purchase
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  839. msgid "Number of error"
  840. msgstr ""
  841. #. module: purchase
  842. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  843. msgid "Number of messages which requires an action"
  844. msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
  845. #. module: purchase
  846. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  847. msgid "Number of messages with delivery error"
  848. msgstr ""
  849. #. module: purchase
  850. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_unread_counter
  851. msgid "Number of unread messages"
  852. msgstr "Broj nepročitanih poruka"
  853. #. module: purchase
  854. #: selection:product.template,purchase_method:0
  855. msgid "On ordered quantities"
  856. msgstr "Na naručenim količinama"
  857. #. module: purchase
  858. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  859. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  860. msgid ""
  861. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  862. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  863. msgstr ""
  864. #. module: purchase
  865. #: selection:product.template,purchase_method:0
  866. msgid "On received quantities"
  867. msgstr "Na primljenim količinama"
  868. #. module: purchase
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  870. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  875. msgid "Order Date"
  876. msgstr "Datum narudžbe"
  877. #. module: purchase
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  879. msgid "Order Lines"
  880. msgstr "Stavke naloga"
  881. #. module: purchase
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  885. msgid "Order Reference"
  886. msgstr "Referenca naloga"
  887. #. module: purchase
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  889. msgid "Order Status"
  890. msgstr "Status narudžbe"
  891. #. module: purchase
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  893. msgid "Ordered Quantity:"
  894. msgstr "Naručena količina:"
  895. #. module: purchase
  896. #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
  897. msgid "Ordered quantities"
  898. msgstr "Naručene količine"
  899. #. module: purchase
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  902. msgid "Orders"
  903. msgstr "Narudžbe"
  904. #. module: purchase
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  906. msgid "Other Information"
  907. msgstr "Ostali podaci"
  908. #. module: purchase
  909. #: selection:purchase.order,activity_state:0
  910. msgid "Overdue"
  911. msgstr "Dospjele"
  912. #. module: purchase
  913. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  914. msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
  915. msgstr ""
  916. #. module: purchase
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  918. msgid "Partner"
  919. msgstr "Partner"
  920. #. module: purchase
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  922. msgid "Partner Country"
  923. msgstr "Zemlja partnera"
  924. #. module: purchase
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  926. msgid "Payment Terms"
  927. msgstr "Uslovi plaćanja"
  928. #. module: purchase
  929. #: selection:purchase.order,activity_state:0
  930. msgid "Planned"
  931. msgstr "Planiran"
  932. #. module: purchase
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  934. msgid "Portal Access URL"
  935. msgstr ""
  936. #. module: purchase
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
  940. msgid "Price Difference Account"
  941. msgstr "Konto razlike u cijeni"
  942. #. module: purchase
  943. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
  944. msgid "Price Per Vendor"
  945. msgstr "Cijena po dobavljaču"
  946. #. module: purchase
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  948. msgid "Print RFQ"
  949. msgstr "Štampaj ZZP"
  950. #. module: purchase
  951. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  957. msgid "Product"
  958. msgstr "Proizvod"
  959. #. module: purchase
  960. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  961. msgid "Product Categories"
  962. msgstr "Kategorije proizvoda"
  963. #. module: purchase
  964. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_category
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  967. msgid "Product Category"
  968. msgstr "Kategorija proizvoda"
  969. #. module: purchase
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_image
  971. msgid "Product Image"
  972. msgstr "Slika proizvoda"
  973. #. module: purchase
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__unit_quantity
  975. msgid "Product Quantity"
  976. msgstr "Količina proizvoda"
  977. #. module: purchase
  978. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  980. msgid "Product Template"
  981. msgstr "Predlog proizvoda"
  982. #. module: purchase
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  984. msgid "Product Type"
  985. msgstr "Tip proizvoda"
  986. #. module: purchase
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  988. msgid "Product Unit of Measure"
  989. msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
  990. #. module: purchase
  991. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  992. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  993. msgid "Product Variants"
  994. msgstr "Varijante proizvoda"
  995. #. module: purchase
  996. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  997. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  998. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1001. msgid "Products"
  1002. msgstr "Proizvodi"
  1003. #. module: purchase
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_standard
  1005. msgid "Products Value"
  1006. msgstr "Vrijednost proizvoda"
  1007. #. module: purchase
  1008. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1009. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1010. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1011. msgstr ""
  1012. #. module: purchase
  1013. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1014. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1016. msgid "Purchase"
  1017. msgstr "Nabava"
  1018. #. module: purchase
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1020. msgid "Purchase Agreements"
  1021. msgstr ""
  1022. #. module: purchase
  1023. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1024. msgid "Purchase Analysis"
  1025. msgstr "Analiza nabavke"
  1026. #. module: purchase
  1027. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1028. msgid ""
  1029. "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
  1030. "purchase history and performance. From this menu you can track your "
  1031. "negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc."
  1032. msgstr ""
  1033. #. module: purchase
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1036. msgid "Purchase Lead Time"
  1037. msgstr "Vreme vođenja nabavke"
  1038. #. module: purchase
  1039. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:51
  1040. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1041. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line__purchase_id
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1051. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid "Purchase Order"
  1054. msgstr "Nabavna narudžba"
  1055. #. module: purchase
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1057. msgid "Purchase Order #"
  1058. msgstr ""
  1059. #. module: purchase
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1061. msgid "Purchase Order Approval"
  1062. msgstr ""
  1063. #. module: purchase
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1065. msgid "Purchase Order Confirmation #"
  1066. msgstr "Potvrda nabavne narudžbe #"
  1067. #. module: purchase
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1070. msgid "Purchase Order Count"
  1071. msgstr ""
  1072. #. module: purchase
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1074. msgid "Purchase Order Fiscal Position"
  1075. msgstr "Fiskalna pozicija nabavne narudžbe"
  1076. #. module: purchase
  1077. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line__purchase_line_id
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1083. msgid "Purchase Order Line"
  1084. msgstr "Stavka nabavne narudžbe"
  1085. #. module: purchase
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1088. msgid "Purchase Order Lines"
  1089. msgstr "Stavke nabavne narudžbe"
  1090. #. module: purchase
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1092. msgid "Purchase Order Modification"
  1093. msgstr "Ispravljanje nabavne narudžbe"
  1094. #. module: purchase
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1096. msgid "Purchase Order Modification *"
  1097. msgstr "Ispravljanje nabavne narudžbe *"
  1098. #. module: purchase
  1099. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1100. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1101. msgid ""
  1102. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1103. "after confirm"
  1104. msgstr ""
  1105. #. module: purchase
  1106. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1107. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_order_action_generic
  1108. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1115. msgid "Purchase Orders"
  1116. msgstr "Nabavne narudžbe"
  1117. #. module: purchase
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1119. msgid "Purchase Orders #"
  1120. msgstr ""
  1121. #. module: purchase
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1124. msgid "Purchase Orders Statistics"
  1125. msgstr "Statistika nabavne narudžbe"
  1126. #. module: purchase
  1127. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1128. msgid "Purchase Report"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: purchase
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1135. msgid "Purchase Representative"
  1136. msgstr ""
  1137. #. module: purchase
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1139. msgid "Purchase Warnings"
  1140. msgstr ""
  1141. #. module: purchase
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1143. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1144. msgstr "Nabavne narudžbe koje su fakturisane."
  1145. #. module: purchase
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1147. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1148. msgstr "Nabavne narudžbe koje uključuju ne fakturisane stavke"
  1149. #. module: purchase
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__negociation
  1151. msgid "Purchase-Standard Price"
  1152. msgstr "Standardna cijena nabavke"
  1153. #. module: purchase
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1156. msgid "Purchased"
  1157. msgstr "Kupljeno"
  1158. #. module: purchase
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1160. msgid "Purchased Last 365 Days"
  1161. msgstr ""
  1162. #. module: purchase
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1165. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1166. msgstr ""
  1167. #. module: purchase
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1169. msgid "Purchases"
  1170. msgstr "Nabavke"
  1171. #. module: purchase
  1172. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1173. msgid "Purchases & Bills Union"
  1174. msgstr ""
  1175. #. module: purchase
  1176. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1177. msgid ""
  1178. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1179. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1180. msgstr ""
  1181. #. module: purchase
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1183. msgid "Quantities billed by vendors"
  1184. msgstr ""
  1185. #. module: purchase
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1187. msgid "Quantity"
  1188. msgstr "Količina"
  1189. #. module: purchase
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1192. msgid "Quotations"
  1193. msgstr "Predračuni"
  1194. #. module: purchase
  1195. #: selection:purchase.order,state:0
  1196. msgid "RFQ"
  1197. msgstr "ZZP"
  1198. #. module: purchase
  1199. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1200. msgid "RFQ Approved"
  1201. msgstr "Zahtjev za predračunom odobren"
  1202. #. module: purchase
  1203. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  1204. msgid "RFQ Confirmed"
  1205. msgstr "ZZP potvrđen"
  1206. #. module: purchase
  1207. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  1208. msgid "RFQ Done"
  1209. msgstr "ZZP Završen"
  1210. #. module: purchase
  1211. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1212. msgid "RFQ Sent"
  1213. msgstr "ZZF poslan"
  1214. #. module: purchase
  1215. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  1216. msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
  1217. msgstr ""
  1218. #. module: purchase
  1219. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1220. msgid "RFQs and Purchases"
  1221. msgstr "ZZP i Nabavke"
  1222. #. module: purchase
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1224. msgid "Re-Send by Email"
  1225. msgstr ""
  1226. #. module: purchase
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  1228. msgid "Received Qty"
  1229. msgstr "Primljena kol."
  1230. #. module: purchase
  1231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1232. msgid "Received Quantity:"
  1233. msgstr "Primljena količina:"
  1234. #. module: purchase
  1235. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1236. msgid "Record a new vendor bill"
  1237. msgstr ""
  1238. #. module: purchase
  1239. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
  1240. msgid "Record a vendor bill related to this purchase"
  1241. msgstr ""
  1242. #. module: purchase
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1247. msgid "Reference"
  1248. msgstr "Referenca"
  1249. #. module: purchase
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  1251. msgid "Reference Document"
  1252. msgstr ""
  1253. #. module: purchase
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  1255. msgid "Reference Unit of Measure"
  1256. msgstr "Referentna jedinica mjere"
  1257. #. module: purchase
  1258. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  1259. msgid ""
  1260. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  1261. " sales order)"
  1262. msgstr ""
  1263. #. module: purchase
  1264. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  1265. msgid ""
  1266. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  1267. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  1268. "on the delivery order sent by your vendor."
  1269. msgstr ""
  1270. #. module: purchase
  1271. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1272. msgid "Reporting"
  1273. msgstr "Izvještavanje"
  1274. #. module: purchase
  1275. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  1277. msgid "Request for Quotation"
  1278. msgstr "Zahtjev za predračunom"
  1279. #. module: purchase
  1280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1281. msgid "Request for Quotation #"
  1282. msgstr "Zahtjev za kupovinu #"
  1283. #. module: purchase
  1284. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  1285. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  1286. msgid "Requests for Quotation"
  1287. msgstr "Zahtjev za nabavku"
  1288. #. module: purchase
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  1290. msgid "Responsible User"
  1291. msgstr "Odgovorni korisnik"
  1292. #. module: purchase
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1295. msgid "Scheduled Date"
  1296. msgstr "Zakazani datum"
  1297. #. module: purchase
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1300. msgid "Search Purchase Order"
  1301. msgstr "Pretraži nabavnu narudžbu"
  1302. #. module: purchase
  1303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1304. msgid "Search Reference Document"
  1305. msgstr ""
  1306. #. module: purchase
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1308. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  1309. msgstr ""
  1310. #. module: purchase
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  1312. msgid "Security Token"
  1313. msgstr "Sigurnosni token"
  1314. #. module: purchase
  1315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_invoice_supplier_purchase_form
  1316. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  1317. msgstr ""
  1318. #. module: purchase
  1319. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1320. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1321. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1322. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1323. msgid ""
  1324. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  1325. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  1326. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  1327. msgstr ""
  1328. "Odabirom opcije \"Upozorenje\" obavijestit ćete korisnika porukom, odabirom "
  1329. "opcije \"Blokiranje poruke\" učinit ćete izuzetak s porukom i blokirati tok."
  1330. " Poruku treba napisati u slijedećem polju."
  1331. #. module: purchase
  1332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1333. msgid "Send PO by Email"
  1334. msgstr "Pošalji NN emailom"
  1335. #. module: purchase
  1336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1337. msgid "Send by Email"
  1338. msgstr "Pošalji email-om"
  1339. #. module: purchase
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  1341. msgid "Sequence"
  1342. msgstr "Sekvenca"
  1343. #. module: purchase
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1345. msgid "Set date to all order lines"
  1346. msgstr "Postavi datum na sve stavke narudžbe"
  1347. #. module: purchase
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1349. msgid "Set to Draft"
  1350. msgstr "Postavi u pripremu"
  1351. #. module: purchase
  1352. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  1353. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  1354. msgid "Settings"
  1355. msgstr "Postavke"
  1356. #. module: purchase
  1357. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  1358. msgid "Share"
  1359. msgstr "Podijeli"
  1360. #. module: purchase
  1361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1362. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1363. msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
  1364. #. module: purchase
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  1366. msgid "Source"
  1367. msgstr "Izvor"
  1368. #. module: purchase
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  1370. msgid "Source Document"
  1371. msgstr "Izvorni dokument"
  1372. #. module: purchase
  1373. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  1375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1377. msgid "Status"
  1378. msgstr "Status"
  1379. #. module: purchase
  1380. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  1381. msgid ""
  1382. "Status based on activities\n"
  1383. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1384. "Today: Activity date is today\n"
  1385. "Planned: Future activities."
  1386. msgstr ""
  1387. #. module: purchase
  1388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  1389. msgid "Subtotal"
  1390. msgstr "Podukupno"
  1391. #. module: purchase
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  1394. msgid "Supplier Currency"
  1395. msgstr "Valuta dobavljača"
  1396. #. module: purchase
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  1398. msgid "Tax"
  1399. msgstr "Porez"
  1400. #. module: purchase
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1404. msgid "Taxes"
  1405. msgstr "Porezi"
  1406. #. module: purchase
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1408. msgid "Taxes:"
  1409. msgstr "Porezi:"
  1410. #. module: purchase
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  1412. msgid "Terms and Conditions"
  1413. msgstr "Pravila i Uslovi"
  1414. #. module: purchase
  1415. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1416. msgid ""
  1417. "The quotation contains the history of the discussion\n"
  1418. " you had with your vendor."
  1419. msgstr ""
  1420. #. module: purchase
  1421. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1422. msgid ""
  1423. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  1424. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  1425. " of the products and the vendor bill."
  1426. msgstr ""
  1427. #. module: purchase
  1428. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
  1429. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
  1430. msgid ""
  1431. "This account is used in automated inventory valuation to record the price "
  1432. "difference between a purchase order and its related vendor bill when "
  1433. "validating this vendor bill."
  1434. msgstr ""
  1435. #. module: purchase
  1436. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
  1437. msgid ""
  1438. "This account will be used to value price difference between purchase price "
  1439. "and accounting cost."
  1440. msgstr ""
  1441. #. module: purchase
  1442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1443. msgid "This changes the scheduled date of all order lines to the given date"
  1444. msgstr ""
  1445. #. module: purchase
  1446. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  1447. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  1448. msgid ""
  1449. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  1450. "the current partner"
  1451. msgstr ""
  1452. #. module: purchase
  1453. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1455. msgid ""
  1456. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  1457. "changed in the product detail form."
  1458. msgstr ""
  1459. #. module: purchase
  1460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1461. msgid "This note will show up on purchase orders."
  1462. msgstr ""
  1463. #. module: purchase
  1464. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:156
  1465. #, python-format
  1466. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  1467. msgstr ""
  1468. #. module: purchase
  1469. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:170
  1470. #, python-format
  1471. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  1472. msgstr ""
  1473. #. module: purchase
  1474. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1475. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  1476. msgstr ""
  1477. #. module: purchase
  1478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1479. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1480. msgid "To Approve"
  1481. msgstr "Za odobriti"
  1482. #. module: purchase
  1483. #: selection:purchase.order,activity_state:0
  1484. msgid "Today"
  1485. msgstr "Danas"
  1486. #. module: purchase
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1488. msgid "Today Activities"
  1489. msgstr "Današnje aktivnosti"
  1490. #. module: purchase
  1491. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:42
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1495. #, python-format
  1496. msgid "Total"
  1497. msgstr "Ukupno"
  1498. #. module: purchase
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  1500. msgid "Total Price"
  1501. msgstr "Ukupna Cijena"
  1502. #. module: purchase
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  1504. msgid "Total Quantity"
  1505. msgstr "Ukupna količina"
  1506. #. module: purchase
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1508. msgid "Total Untaxed amount"
  1509. msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
  1510. #. module: purchase
  1511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1512. msgid "Total amount"
  1513. msgstr "Ukupni iznos"
  1514. #. module: purchase
  1515. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:324
  1516. #, python-format
  1517. msgid ""
  1518. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  1519. "vendor bills."
  1520. msgstr ""
  1521. #. module: purchase
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  1523. msgid "Unit Price"
  1524. msgstr "Jedinična cijena"
  1525. #. module: purchase
  1526. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  1527. msgid "Unit of Measure Categories"
  1528. msgstr "Jedinica mjere kategorija"
  1529. #. module: purchase
  1530. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  1531. msgid "Units of Measure"
  1532. msgstr "Jedinice mere"
  1533. #. module: purchase
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1535. msgid "Unlock"
  1536. msgstr "Otključaj"
  1537. #. module: purchase
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_unread
  1539. msgid "Unread Messages"
  1540. msgstr "Nepročitane poruke"
  1541. #. module: purchase
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_unread_counter
  1543. msgid "Unread Messages Counter"
  1544. msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
  1545. #. module: purchase
  1546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1547. msgid "Untaxed"
  1548. msgstr "Ne oporezovano"
  1549. #. module: purchase
  1550. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  1551. msgid "Untaxed Amount"
  1552. msgstr "Neoporezivi iznos"
  1553. #. module: purchase
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1555. msgid "Untaxed Amount:"
  1556. msgstr ""
  1557. #. module: purchase
  1558. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
  1559. msgid ""
  1560. "Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
  1561. " vendors. When registering a new bill, set the purchase order\n"
  1562. " and Odoo will fill the bill automatically according to ordered\n"
  1563. " or received quantities."
  1564. msgstr ""
  1565. #. module: purchase
  1566. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  1567. msgid "User"
  1568. msgstr "Korisnik"
  1569. #. module: purchase
  1570. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  1571. msgid "Utility field to express amount currency"
  1572. msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti"
  1573. #. module: purchase
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1581. msgid "Vendor"
  1582. msgstr "Dobavljač"
  1583. #. module: purchase
  1584. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  1585. msgid "Vendor Bill"
  1586. msgstr "Račun dobavljača"
  1587. #. module: purchase
  1588. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1589. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
  1590. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_invoice
  1591. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1595. msgid "Vendor Bills"
  1596. msgstr "Računi dobavljača"
  1597. #. module: purchase
  1598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1599. msgid "Vendor Country"
  1600. msgstr ""
  1601. #. module: purchase
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_manage_vendor_price
  1603. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  1604. msgid "Vendor Pricelists"
  1605. msgstr "Cijenovnik dobavljača"
  1606. #. module: purchase
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  1608. msgid "Vendor Reference"
  1609. msgstr "Referenca dobavljača"
  1610. #. module: purchase
  1611. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1613. msgid "Vendors"
  1614. msgstr "Dobavljači"
  1615. #. module: purchase
  1616. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1617. msgid ""
  1618. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  1619. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  1620. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  1621. " document in Odoo."
  1622. msgstr ""
  1623. #. module: purchase
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  1625. msgid "Volume"
  1626. msgstr "Volumen"
  1627. #. module: purchase
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1629. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  1630. msgid "Waiting Bills"
  1631. msgstr "Računi na čekanju"
  1632. #. module: purchase
  1633. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  1634. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  1635. msgid "Warning"
  1636. msgstr "Upozorenje"
  1637. #. module: purchase
  1638. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:227
  1639. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:574
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Warning for %s"
  1642. msgstr "Upozorenje za %s"
  1643. #. module: purchase
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1645. msgid "Warning on the Purchase Order"
  1646. msgstr "Upozorenje na narudžbama nabave"
  1647. #. module: purchase
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1649. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  1650. msgstr "Upozorenje kod Kupovine ovog Proizvoda"
  1651. #. module: purchase
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1653. msgid "Warnings"
  1654. msgstr "Upozorenja"
  1655. #. module: purchase
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  1657. msgid "Website Messages"
  1658. msgstr "Poruke sa website-a"
  1659. #. module: purchase
  1660. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  1661. msgid "Website communication history"
  1662. msgstr ""
  1663. #. module: purchase
  1664. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
  1665. msgid ""
  1666. "You can control the invoice from your vendor according to\n"
  1667. " what you purchased (services) or received (products)."
  1668. msgstr ""
  1669. #. module: purchase
  1670. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  1671. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1672. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  1673. msgstr ""
  1674. #. module: purchase
  1675. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  1676. msgid ""
  1677. "You must define a product for everything you purchase,\n"
  1678. " whether it's a physical product, a consumable or services."
  1679. msgstr ""
  1680. #. module: purchase
  1681. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1682. msgid ""
  1683. "You must define a product for everything you purchase,\n"
  1684. " whether it's a physical product, a consumable or services."
  1685. msgstr ""