lt.po 115 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Denis Knotko <denis_knotko@yahoo.com>, 2022
  7. # Paulius Sladkevičius <paulius@versada.eu>, 2022
  8. # Rolandas <info@paninfo.lt>, 2022
  9. # Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
  10. # Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
  11. # Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022
  12. # Gailius Kazlauskas, 2022
  13. # Sigitasvia <sigitas@vialaurea.lt>, 2022
  14. # Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022
  15. # Naglis Jonaitis, 2022
  16. # Šarūnas Ažna <sarunas.azna@gmail.com>, 2022
  17. # Arunas Vaitekunas <vaitekunas@gmail.com>, 2022
  18. # Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2022
  19. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  20. # grupoda2 <dmitrijus.ivanovas@gmail.com>, 2022
  21. # Edgaras Kriukonis <edgaras@focusate.eu>, 2022
  22. # Anatolij, 2022
  23. # Martin Trigaux, 2022
  24. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  25. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
  26. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023
  27. # Raimondas Z., 2023
  28. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
  29. # Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
  30. #
  31. msgid ""
  32. msgstr ""
  33. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  37. "Last-Translator: Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023\n"
  38. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  42. "Language: lt\n"
  43. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  44. #. module: purchase
  45. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order
  46. msgid ""
  47. "\n"
  48. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  49. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  50. msgstr ""
  51. #. module: purchase
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  54. msgid "# Vendor Bills"
  55. msgstr "# tiekėjų sąskaitų"
  56. #. module: purchase
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  58. msgid "# of Lines"
  59. msgstr "# eilučių"
  60. #. module: purchase
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  65. msgstr "%(amount)s apmokėti iki %(date)s"
  66. #. module: purchase
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  69. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%(product)s from %(original_receipt_date)s to %(new_receipt_date)s"
  72. msgstr ""
  73. #. module: purchase
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s."
  78. msgstr ""
  79. #. module: purchase
  80. #. odoo-python
  81. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  82. #, python-format
  83. msgid "%s modified receipt dates for the following products:"
  84. msgstr ""
  85. #. module: purchase
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  88. msgid "&amp;nbsp;"
  89. msgstr "&amp;nbsp;"
  90. #. module: purchase
  91. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation
  92. msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
  93. msgstr "'Komercinio pasiūlymo užklausa - %s' % (object.name)"
  94. #. module: purchase
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  97. msgid "-&gt;"
  98. msgstr ""
  99. #. module: purchase
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  101. msgid "3-way matching"
  102. msgstr "3 dalių sutapimas"
  103. #. module: purchase
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  105. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  106. msgstr "3 dalių sutapimas: pirkimai, priėmimai ir sąskaitos"
  107. #. module: purchase
  108. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  109. msgid ""
  110. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  111. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  112. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  113. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  114. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  115. " </t>\n"
  116. " <br><br>\n"
  117. " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  118. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  119. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  120. " </t>\n"
  121. " is expected for \n"
  122. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  123. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  124. " </t>\n"
  125. " <t t-else=\"\">\n"
  126. " <span style=\"font-weight:bold;\">undefined</span>.\n"
  127. " </t>\n"
  128. " Could you please confirm it will be delivered on time?\n"
  129. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  130. " <br><br>\n"
  131. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  132. " </t>\n"
  133. " <br><br>\n"
  134. " </p>\n"
  135. "</div>"
  136. msgstr ""
  137. #. module: purchase
  138. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  139. msgid ""
  140. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  141. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  142. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  143. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  144. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  145. " </t>\n"
  146. " <br><br>\n"
  147. " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  148. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  149. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  150. " </t>\n"
  151. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  152. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  153. " <br><br>\n"
  154. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  155. " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  156. " <br><br>\n"
  157. " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n"
  158. " </t>\n"
  159. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  160. " <br><br>\n"
  161. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  162. " </t>\n"
  163. " <br><br>\n"
  164. " </p>\n"
  165. "</div>"
  166. msgstr ""
  167. #. module: purchase
  168. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  169. msgid ""
  170. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  171. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  172. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  173. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  174. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  175. " </t>\n"
  176. " <br><br>\n"
  177. " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  178. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  179. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  180. " </t>\n"
  181. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  182. " <br><br>\n"
  183. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  184. " <br><br>\n"
  185. " Best regards,\n"
  186. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  187. " <br><br>\n"
  188. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  189. " </t>\n"
  190. " </p>\n"
  191. "</div>"
  192. msgstr ""
  193. #. module: purchase
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  195. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  196. msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/>Siųsti žinutę"
  197. #. module: purchase
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  199. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  200. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>Atsisiųsti"
  201. #. module: purchase
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  203. msgid ""
  204. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  205. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>"
  206. msgstr ""
  207. #. module: purchase
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  209. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  210. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Apmokėta</b>"
  211. #. module: purchase
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  213. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  214. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Laukia mokėjimo</b>"
  215. #. module: purchase
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view
  217. msgid ""
  218. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  219. "title=\"Purchases\"/>"
  220. msgstr ""
  221. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  222. "title=\"Purchases\"/>"
  223. #. module: purchase
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  225. msgid ""
  226. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  227. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  228. "Waiting for Bill</span>"
  229. msgstr ""
  230. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  231. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  232. "Laukiama sąskaitos</span>"
  233. #. module: purchase
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  235. msgid ""
  236. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  237. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span>"
  238. msgstr ""
  239. #. module: purchase
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  241. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  242. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Spausdinti"
  243. #. module: purchase
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  245. msgid ""
  246. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
  247. " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
  248. msgstr ""
  249. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Patvirtinimo data</span>\n"
  250. " <span class=\"d-block d-md-none\">Patvirtinimas</span>"
  251. #. module: purchase
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  253. msgid ""
  254. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n"
  255. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  256. msgstr ""
  257. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Pirkimo užsakymo nr.</span>\n"
  258. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  259. #. module: purchase
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  261. msgid ""
  262. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Request for Quotation #</span>\n"
  263. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  264. msgstr ""
  265. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Komercinio pasiūlymo nr.</span>\n"
  266. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  267. #. module: purchase
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  269. msgid ""
  270. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  271. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  272. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  273. msgstr ""
  274. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  275. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  276. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  277. #. module: purchase
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  279. msgid ""
  280. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n"
  281. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
  282. msgstr ""
  283. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Komercinio pasiūlymo užklausa </span>\n"
  284. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Pirkimo užsakymas </span>"
  285. #. module: purchase
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  288. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  289. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Nupirkta</span>"
  290. #. module: purchase
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  292. msgid ""
  293. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  294. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  295. msgstr ""
  296. #. module: purchase
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  298. msgid ""
  299. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  300. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  301. msgstr ""
  302. #. module: purchase
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  304. msgid ""
  305. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  306. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  307. msgstr ""
  308. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Suma</span>\n"
  309. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Visa kaina</span>"
  310. #. module: purchase
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form
  312. msgid "<span> day(s) before</span>"
  313. msgstr ""
  314. #. module: purchase
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  316. msgid "<span>Ask confirmation</span>"
  317. msgstr "<span>Prašyti patvirtinimo</span>"
  318. #. module: purchase
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  320. msgid "<span>Taxes</span>"
  321. msgstr "<span>Mokesčiai</span>"
  322. #. module: purchase
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  324. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">From:</strong>"
  325. msgstr ""
  326. #. module: purchase
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  328. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  329. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Sąskaitos-faktūros</strong>"
  330. #. module: purchase
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  333. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  334. msgstr "<strong class=\"mr16\">Tarpinė suma</strong>"
  335. #. module: purchase
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  337. msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>"
  338. msgstr "<strong class=\"text-muted\">Pirkimo atstovas</strong>"
  339. #. module: purchase
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  341. msgid "<strong>Amount</strong>"
  342. msgstr "<strong>Suma</strong>"
  343. #. module: purchase
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  345. msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>"
  346. msgstr "<strong>Patvirtinimo data:</strong>"
  347. #. module: purchase
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  349. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  350. msgstr "<strong>Pristatymo data</strong>"
  351. #. module: purchase
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  354. msgid "<strong>Description</strong>"
  355. msgstr "<strong>Aprašymas</strong>"
  356. #. module: purchase
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  358. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  359. msgstr "<strong>Numatoma data</strong>"
  360. #. module: purchase
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  363. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  364. msgstr "<strong>Užsakymo data:</strong>"
  365. #. module: purchase
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  367. msgid "<strong>Order Deadline:</strong>"
  368. msgstr ""
  369. #. module: purchase
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  371. msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>"
  372. msgstr "<strong>Pirkimo atstovas:</strong>"
  373. #. module: purchase
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  376. msgid "<strong>Qty</strong>"
  377. msgstr "<strong>Kiekis</strong>"
  378. #. module: purchase
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  380. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  381. msgstr ""
  382. #. module: purchase
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  384. msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>"
  385. msgstr ""
  386. #. module: purchase
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  389. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  390. msgstr "<strong>Pristatymo adresas:</strong>"
  391. #. module: purchase
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  393. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  394. msgstr "<strong>Mokesčiai</strong>"
  395. #. module: purchase
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  397. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  398. msgstr "<strong>Užsakytas kiekis buvo atnaujintas.</strong>"
  399. #. module: purchase
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  401. msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>"
  402. msgstr ""
  403. #. module: purchase
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  405. msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>"
  406. msgstr ""
  407. #. module: purchase
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  409. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  410. msgstr "<strong>Vieneto kaina</strong>"
  411. #. module: purchase
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  413. msgid "<strong>Update Here</strong>"
  414. msgstr ""
  415. #. module: purchase
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  417. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  418. msgstr "<strong>Jūsų užsakymo numeris:</strong>"
  419. #. module: purchase
  420. #. odoo-python
  421. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  422. #, python-format
  423. msgid "A sample email has been sent to %s."
  424. msgstr ""
  425. #. module: purchase
  426. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  427. msgid ""
  428. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  429. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  430. "A service is a non-material product you provide."
  431. msgstr ""
  432. "Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus programa turi būti įdiegta.\n"
  433. "Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n"
  434. "Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate."
  435. #. module: purchase
  436. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  437. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  438. msgstr "Įspėjimas gali būti nustatomas produktui arba klientui (Pirkimai)"
  439. #. module: purchase
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  441. msgid ""
  442. "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity "
  443. "that is a multiple of the number of units per package."
  444. msgstr ""
  445. #. module: purchase
  446. #. odoo-python
  447. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  448. #, python-format
  449. msgid "Accept"
  450. msgstr "Priimti"
  451. #. module: purchase
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  453. msgid "Access warning"
  454. msgstr "Prieigos įspėjimas"
  455. #. module: purchase
  456. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  457. msgid ""
  458. "According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  459. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  460. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  461. msgstr ""
  462. #. module: purchase
  463. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry
  464. msgid "Accrued Expense Entry"
  465. msgstr ""
  466. #. module: purchase
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  468. msgid "Action Needed"
  469. msgstr "Reikalingas veiksmas"
  470. #. module: purchase
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  472. msgid "Activities"
  473. msgstr "Veiklos"
  474. #. module: purchase
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  476. msgid "Activity Exception Decoration"
  477. msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas"
  478. #. module: purchase
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  480. msgid "Activity State"
  481. msgstr "Veiklos būsena"
  482. #. module: purchase
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  484. msgid "Activity Type Icon"
  485. msgstr "Veiklos tipo ikona"
  486. #. module: purchase
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  488. msgid "Add a note"
  489. msgstr "Pridėti pastabą"
  490. #. module: purchase
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  492. msgid "Add a product"
  493. msgstr "Pridėti produktą"
  494. #. module: purchase
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  496. msgid "Add a section"
  497. msgstr "Pridėti sekciją"
  498. #. module: purchase
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  500. msgid "Add several variants to the purchase order from a grid"
  501. msgstr ""
  502. #. module: purchase
  503. #. odoo-javascript
  504. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  505. #, python-format
  506. msgid "Add some products or services to your quotation."
  507. msgstr ""
  508. #. module: purchase
  509. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  510. msgid "Administrator"
  511. msgstr "Administratorius"
  512. #. module: purchase
  513. #. odoo-python
  514. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  515. #, python-format
  516. msgid "All"
  517. msgstr "Visi"
  518. #. module: purchase
  519. #. odoo-javascript
  520. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  521. #, python-format
  522. msgid "All Draft RFQs"
  523. msgstr "Visos juodraštinės užklausos"
  524. #. module: purchase
  525. #. odoo-javascript
  526. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  527. #, python-format
  528. msgid "All Late RFQs"
  529. msgstr "Visos vėluojančios užklausos"
  530. #. module: purchase
  531. #. odoo-javascript
  532. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  533. #, python-format
  534. msgid "All RFQs"
  535. msgstr "Visos užklausos"
  536. #. module: purchase
  537. #. odoo-javascript
  538. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  539. #, python-format
  540. msgid "All Waiting RFQs"
  541. msgstr "Visos laukiančios užklausos"
  542. #. module: purchase
  543. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  544. msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date"
  545. msgstr ""
  546. #. module: purchase
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit
  548. msgid "Allow to edit purchase orders"
  549. msgstr "Leisti redaguoti pirkimo užsakymus"
  550. #. module: purchase
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  552. msgid "Amount"
  553. msgstr "Suma"
  554. #. module: purchase
  555. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  556. msgid ""
  557. "Amount of time between date planned and order by date for each purchase "
  558. "order line."
  559. msgstr ""
  560. "Laikotarpis nuo suplanuotos datos iki užsakymo pagal datą kiekvienoje "
  561. "pirkimo užsakymo eilutėje."
  562. #. module: purchase
  563. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  564. msgid ""
  565. "Amount of time between purchase approval and document creation date. Due to "
  566. "a hack needed to calculate this, every record will show the "
  567. "same average value, therefore only use this as an aggregated value with "
  568. "group_operator=avg"
  569. msgstr ""
  570. #. module: purchase
  571. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay
  572. msgid "Amount of time between purchase approval and order by date."
  573. msgstr "Laikotarpis nuo pirkimo patvirtinimo iki užsakymo pagal datą."
  574. #. module: purchase
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution
  576. msgid "Analytic"
  577. msgstr "Analitinis"
  578. #. module: purchase
  579. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_account
  580. msgid "Analytic Account"
  581. msgstr "Analitinė sąskaita"
  582. #. module: purchase
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search
  584. msgid "Analytic Distribution Search"
  585. msgstr ""
  586. #. module: purchase
  587. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability
  588. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  589. msgstr ""
  590. #. module: purchase
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
  592. msgid "Analytic Precision"
  593. msgstr ""
  594. #. module: purchase
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  596. msgid "Approve Order"
  597. msgstr "Patvirtinti užsakymą"
  598. #. module: purchase
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  600. msgid "Attachment Count"
  601. msgstr "Prisegtukų skaičius"
  602. #. module: purchase
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  604. msgid "Attributes"
  605. msgstr "Atributai"
  606. #. module: purchase
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  608. msgid "Auto-Complete"
  609. msgstr "Automatinis užpildymas"
  610. #. module: purchase
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  614. msgid "Auto-complete"
  615. msgstr "Automatinis užpuldymas"
  616. #. module: purchase
  617. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  618. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  619. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  620. msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order."
  621. msgstr ""
  622. #. module: purchase
  623. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  624. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id
  625. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id
  626. msgid "Auto-complete from a past purchase order."
  627. msgstr ""
  628. #. module: purchase
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  630. msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing"
  631. msgstr ""
  632. #. module: purchase
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  634. msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors"
  635. msgstr ""
  636. #. module: purchase
  637. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  638. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  639. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  641. msgid ""
  642. "Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
  643. "expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
  644. msgstr ""
  645. #. module: purchase
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  647. msgid "Average Cost"
  648. msgstr ""
  649. #. module: purchase
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  651. msgid "Average Days to Purchase"
  652. msgstr ""
  653. #. module: purchase
  654. #. odoo-javascript
  655. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  656. #, python-format
  657. msgid "Avg Order Value"
  658. msgstr ""
  659. #. module: purchase
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  661. msgid "Bill Control"
  662. msgstr "Mokėjimų valdymas"
  663. #. module: purchase
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  665. msgid "Bill Count"
  666. msgstr "Sąskaitų skaičius"
  667. #. module: purchase
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  669. msgid "Bill Lines"
  670. msgstr "Mokėjimo eilutės"
  671. #. module: purchase
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  673. msgid "Billed"
  674. msgstr ""
  675. #. module: purchase
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  677. msgid "Billed Qty"
  678. msgstr "Kiekis, už kurį pateiktos sąskaitos"
  679. #. module: purchase
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  681. msgid "Billed Quantity"
  682. msgstr ""
  683. #. module: purchase
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  685. msgid "Billed Quantity:"
  686. msgstr "Kiekis, už kurį pateiktos sąskaitos:"
  687. #. module: purchase
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  689. msgid "Billing Status"
  690. msgstr "Mokėjimo būsena"
  691. #. module: purchase
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  693. msgid "Bills"
  694. msgstr "Sąskaitos"
  695. #. module: purchase
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  697. msgid "Bills Received"
  698. msgstr "Gauta sąskaitų"
  699. #. module: purchase
  700. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__block
  701. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__block
  702. msgid "Blocking Message"
  703. msgstr "Blokuojanti žinutė"
  704. #. module: purchase
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  706. msgid "Buyer"
  707. msgstr ""
  708. #. module: purchase
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  710. msgid "Calendar View"
  711. msgstr "Kalendoriaus peržiūra"
  712. #. module: purchase
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  714. msgid ""
  715. "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with"
  716. " several vendors for a given set of products to compare offers."
  717. msgstr ""
  718. #. module: purchase
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  720. msgid "Cancel"
  721. msgstr "Atšaukti"
  722. #. module: purchase
  723. #. odoo-python
  724. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  725. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__cancel
  726. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__cancel
  727. #, python-format
  728. msgid "Cancelled"
  729. msgstr "Atšauktas"
  730. #. module: purchase
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  732. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  733. msgstr "Atšauktų pirkimo užsakymų #"
  734. #. module: purchase
  735. #. odoo-python
  736. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  737. #, python-format
  738. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  739. msgstr "Negalima ištrinti pirkimo užsakymo, kuris yra '%s' būsenos."
  740. #. module: purchase
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  742. msgid "Category"
  743. msgstr "Kategorija"
  744. #. module: purchase
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  746. msgid "Commercial Entity"
  747. msgstr "Komercinis juridinis asmuo"
  748. #. module: purchase
  749. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  750. msgid "Companies"
  751. msgstr "Įmonės"
  752. #. module: purchase
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  758. msgid "Company"
  759. msgstr "Įmonė"
  760. #. module: purchase
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  762. msgid "Company Currency"
  763. msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
  764. #. module: purchase
  765. #. odoo-python
  766. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  767. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  768. #, python-format
  769. msgid "Compose Email"
  770. msgstr "Rašyti el. laišką"
  771. #. module: purchase
  772. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  773. msgid "Config Settings"
  774. msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
  775. #. module: purchase
  776. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  777. msgid "Configuration"
  778. msgstr "Konfigūracija"
  779. #. module: purchase
  780. #. odoo-python
  781. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  782. #, python-format
  783. msgid "Confirm"
  784. msgstr "Patvirtinti"
  785. #. module: purchase
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  787. msgid "Confirm Order"
  788. msgstr "Patvirtinti užsakymą"
  789. #. module: purchase
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  791. msgid "Confirm Receipt Date"
  792. msgstr "Patvirtinti gavimo datą"
  793. #. module: purchase
  794. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__one_step
  795. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  796. msgstr "Vienu žingsniu patvirtinkite pirkimo užsakymus "
  797. #. module: purchase
  798. #. odoo-javascript
  799. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  800. #, python-format
  801. msgid "Confirm your purchase."
  802. msgstr ""
  803. #. module: purchase
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_approve
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  808. msgid "Confirmation Date"
  809. msgstr "Patvirtinimo data"
  810. #. module: purchase
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  812. msgid "Confirmation Date Last Year"
  813. msgstr "Patvirtinimo data praėjusiais metais"
  814. #. module: purchase
  815. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock
  816. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  817. msgstr "Patvirtinti pirkimo užsakymai yra neredaguojami"
  818. #. module: purchase
  819. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  821. msgid "Contact"
  822. msgstr "Kontaktas"
  823. #. module: purchase
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  826. msgid "Control Policy"
  827. msgstr "Valdymo politika"
  828. #. module: purchase
  829. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  830. msgid ""
  831. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  832. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  833. msgstr ""
  834. "Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo "
  835. "vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį."
  836. #. module: purchase
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code
  838. msgid "Country code"
  839. msgstr "Šalies kodas"
  840. #. module: purchase
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  842. msgid "Create Bill"
  843. msgstr "Sukurti sąskaitą"
  844. #. module: purchase
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  847. msgid "Create Bills"
  848. msgstr "Sukurti pirkimo sąskaitas"
  849. #. module: purchase
  850. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills
  851. msgid "Create Vendor Bills"
  852. msgstr ""
  853. #. module: purchase
  854. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  855. msgid "Create a new product variant"
  856. msgstr "Sukurkite naują produkto variantą"
  857. #. module: purchase
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  860. msgid "Created by"
  861. msgstr "Sukūrė"
  862. #. module: purchase
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  865. msgid "Created on"
  866. msgstr "Sukurta"
  867. #. module: purchase
  868. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  870. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  872. msgid "Currency"
  873. msgstr "Valiuta"
  874. #. module: purchase
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  876. msgid "Currency Rate"
  877. msgstr "Valiutos kursas"
  878. #. module: purchase
  879. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  880. msgid "Customer Portal URL"
  881. msgstr "Klientų portalo adresas"
  882. #. module: purchase
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  884. msgid "Date"
  885. msgstr "Data"
  886. #. module: purchase
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start
  888. msgid "Date Calendar Start"
  889. msgstr ""
  890. #. module: purchase
  891. #. odoo-python
  892. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  893. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  894. #, python-format
  895. msgid "Date Updated"
  896. msgstr ""
  897. #. module: purchase
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  899. msgid "Date:"
  900. msgstr "Data:"
  901. #. module: purchase
  902. #. odoo-javascript
  903. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  904. #, python-format
  905. msgid "Days"
  906. msgstr "Dienos"
  907. #. module: purchase
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  911. msgid "Days Before Receipt"
  912. msgstr ""
  913. #. module: purchase
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  915. msgid "Days to Confirm"
  916. msgstr ""
  917. #. module: purchase
  918. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  919. msgid "Days to Receive"
  920. msgstr ""
  921. #. module: purchase
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  923. msgid "Define your terms and conditions ..."
  924. msgstr "Apibrėžkite savo sąlygas..."
  925. #. module: purchase
  926. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  927. msgid ""
  928. "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
  929. "vendor pricelist lead time then today's date."
  930. msgstr ""
  931. #. module: purchase
  932. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned
  933. msgid ""
  934. "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected "
  935. "arrival of products."
  936. msgstr ""
  937. #. module: purchase
  938. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  939. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  940. msgid ""
  941. "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
  942. "converted into a purchase order."
  943. msgstr ""
  944. #. module: purchase
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  946. msgid "Description"
  947. msgstr "Aprašymas"
  948. #. module: purchase
  949. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  953. msgid "Display Name"
  954. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  955. #. module: purchase
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  957. msgid "Display Type"
  958. msgstr "Ekrano tipas"
  959. #. module: purchase
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  961. msgid "Documentation"
  962. msgstr "Dokumentacija"
  963. #. module: purchase
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_applicability__business_domain
  965. msgid "Domain"
  966. msgstr "Domenas"
  967. #. module: purchase
  968. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__done
  969. msgid "Done"
  970. msgstr "Atlikta"
  971. #. module: purchase
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  973. msgid "Double validation amount"
  974. msgstr "Dvigumo patvirtinimo kiekis"
  975. #. module: purchase
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  977. msgid "Download"
  978. msgstr "Atsisiųsti"
  979. #. module: purchase
  980. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__draft
  981. msgid "Draft RFQ"
  982. msgstr "Pirkimo užklausos juodraštis"
  983. #. module: purchase
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  985. msgid "Draft RFQs"
  986. msgstr ""
  987. #. module: purchase
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  989. msgid "Dropship Address"
  990. msgstr "Trikampės Prekybos Pristatymo Adresas"
  991. #. module: purchase
  992. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  993. msgid "Email composition wizard"
  994. msgstr "El. laiško kūrimo vedlys"
  995. #. module: purchase
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  998. msgid "Expected Arrival"
  999. msgstr ""
  1000. #. module: purchase
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1002. msgid "Extended Filters"
  1003. msgstr "Išplėstiniai filtrai"
  1004. #. module: purchase
  1005. #. odoo-python
  1006. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1007. #, python-format
  1008. msgid "Extra line with %s "
  1009. msgstr "Papildoma eilutė su %s "
  1010. #. module: purchase
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  1013. msgid "Fiscal Position"
  1014. msgstr "Mokestinė aplinka"
  1015. #. module: purchase
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  1017. msgid "Followers"
  1018. msgstr "Sekėjai"
  1019. #. module: purchase
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  1021. msgid "Followers (Partners)"
  1022. msgstr "Sekėjai (partneriai)"
  1023. #. module: purchase
  1024. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  1025. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1026. msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks"
  1027. #. module: purchase
  1028. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields
  1029. msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line"
  1030. msgstr ""
  1031. #. module: purchase
  1032. #. odoo-python
  1033. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  1034. #, python-format
  1035. msgid "From %s document"
  1036. msgstr ""
  1037. #. module: purchase
  1038. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced
  1039. msgid "Fully Billed"
  1040. msgstr ""
  1041. #. module: purchase
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1044. msgid "Future Activities"
  1045. msgstr "Būsimos veiklos"
  1046. #. module: purchase
  1047. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__two_step
  1048. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  1049. msgstr "Gauti 2 lygių patikrinimus užsakymo patvirtinimui"
  1050. #. module: purchase
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1052. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  1053. msgstr "Užsakymuose gauti perspėjimus dėl produktų ar tiekėjų"
  1054. #. module: purchase
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  1056. msgid "Gross Weight"
  1057. msgstr "Bruto svoris"
  1058. #. module: purchase
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1063. msgid "Group By"
  1064. msgstr "Grupuoti pagal"
  1065. #. module: purchase
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
  1067. msgid "Has Message"
  1068. msgstr "Turi žinutę"
  1069. #. module: purchase
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1071. msgid "Hide cancelled lines"
  1072. msgstr "Paslėpti atšauktas eilutes"
  1073. #. module: purchase
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1075. msgid "History"
  1076. msgstr "Istorija"
  1077. #. module: purchase
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  1082. msgid "ID"
  1083. msgstr "ID"
  1084. #. module: purchase
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1086. msgid "Icon"
  1087. msgstr "Piktograma"
  1088. #. module: purchase
  1089. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1090. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1091. msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma."
  1092. #. module: purchase
  1093. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  1094. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1095. msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio."
  1096. #. module: purchase
  1097. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1098. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  1099. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1100. msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų."
  1101. #. module: purchase
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1103. msgid ""
  1104. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  1105. "received in order to pay the invoice."
  1106. msgstr ""
  1107. "Jei įjungta, aktyvuoja 3 dalių sutapimą tiekėtjų sąskaitose: prekės turi "
  1108. "būti gautos, kad būtų galima apmokėti sąskaitą."
  1109. #. module: purchase
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1111. msgid ""
  1112. "If installed, the product variants will be added to purchase orders through "
  1113. "a grid entry."
  1114. msgstr ""
  1115. #. module: purchase
  1116. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase
  1117. msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders"
  1118. msgstr ""
  1119. #. module: purchase
  1120. #. odoo-python
  1121. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1122. #, python-format
  1123. msgid "Import Template for Products"
  1124. msgstr "Importuoti produktų šabloną"
  1125. #. module: purchase
  1126. #. odoo-python
  1127. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1128. #, python-format
  1129. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  1130. msgstr ""
  1131. "Jei norite ištrinti savo pirkimo užsakymą, pirmiausia turite jį atšaukti."
  1132. #. module: purchase
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1134. msgid "Incoterm"
  1135. msgstr "Incoterm sąlygos"
  1136. #. module: purchase
  1137. #. odoo-javascript
  1138. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1139. #, python-format
  1140. msgid "Indicate the product quantity you want to order."
  1141. msgstr ""
  1142. #. module: purchase
  1143. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1144. msgid ""
  1145. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  1146. "used in international transactions."
  1147. msgstr ""
  1148. "Tarptautinės prekybos (sutarčių) sąlygos, numatančios specifines prekių "
  1149. "pristatymo sąlygas užsienio prekyboje."
  1150. #. module: purchase
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1152. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  1153. msgstr "Sąskaitos faktūros ir atvykstančios siuntos"
  1154. #. module: purchase
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1156. msgid "Invoicing"
  1157. msgstr "Sąskaitų faktūrų teikimas"
  1158. #. module: purchase
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  1160. msgid "Is Follower"
  1161. msgstr "Yra sekėjas"
  1162. #. module: purchase
  1163. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move
  1164. msgid "Journal Entry"
  1165. msgstr "Žurnalo įrašas"
  1166. #. module: purchase
  1167. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line
  1168. msgid "Journal Item"
  1169. msgstr "Žurnalo įrašas"
  1170. #. module: purchase
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  1175. msgid "Last Modified on"
  1176. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  1177. #. module: purchase
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  1180. msgid "Last Updated by"
  1181. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  1182. #. module: purchase
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  1185. msgid "Last Updated on"
  1186. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  1187. #. module: purchase
  1188. #. odoo-javascript
  1189. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1190. #, python-format
  1191. msgid "Late"
  1192. msgstr "Vėluoja"
  1193. #. module: purchase
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1196. msgid "Late Activities"
  1197. msgstr "Vėluojančios veiklos"
  1198. #. module: purchase
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1200. msgid "Late RFQs"
  1201. msgstr ""
  1202. #. module: purchase
  1203. #. odoo-javascript
  1204. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Lead Time to Purchase"
  1207. msgstr "Pristatymo laikas pirkimams"
  1208. #. module: purchase
  1209. #. odoo-javascript
  1210. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1211. #, python-format
  1212. msgid "Let's create your first request for quotation."
  1213. msgstr ""
  1214. #. module: purchase
  1215. #. odoo-javascript
  1216. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1217. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid ""
  1220. "Let's try the Purchase app to manage the flow from purchase to reception and"
  1221. " invoice control."
  1222. msgstr ""
  1223. #. module: purchase
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1225. msgid "Levels of Approvals"
  1226. msgstr "Patvirtinimų lygiai"
  1227. #. module: purchase
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1229. msgid "Levels of Approvals *"
  1230. msgstr "Patvirtinimų lygiai *"
  1231. #. module: purchase
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1233. msgid "Lock"
  1234. msgstr "Užrakinti"
  1235. #. module: purchase
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  1237. msgid "Lock Confirmed Orders"
  1238. msgstr "Užrakinti patvirtintus užsakymus"
  1239. #. module: purchase
  1240. #. odoo-python
  1241. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1242. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__done
  1243. #, python-format
  1244. msgid "Locked"
  1245. msgstr "Užrakinta"
  1246. #. module: purchase
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  1248. msgid "Main Attachment"
  1249. msgstr "Pagrindinis prisegtukas"
  1250. #. module: purchase
  1251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1252. msgid ""
  1253. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  1254. msgstr ""
  1255. "Įsitikinkite, kad apmokate tik tas sąskaitas, už kurias gavote užsakytas "
  1256. "prekes"
  1257. #. module: purchase
  1258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1259. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  1260. msgstr ""
  1261. "Valdykite savo pirkimo susitarimus (ilgalaikiai užsakymai, pasiūlymų "
  1262. "kvietimas)"
  1263. #. module: purchase
  1264. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual
  1265. msgid "Manual"
  1266. msgstr "Rankinė"
  1267. #. module: purchase
  1268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1269. msgid "Manual Invoices"
  1270. msgstr "Rankiniu būdu įvedamos sąskaitos faktūros"
  1271. #. module: purchase
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual
  1273. msgid "Manual Received Qty"
  1274. msgstr ""
  1275. #. module: purchase
  1276. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  1277. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1278. msgid ""
  1279. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1280. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  1281. " to cope with unexpected vendor delays."
  1282. msgstr ""
  1283. "Tiekėjų laiko paklaida. Kai sistema sugeneruoja pirkimo užsakymus "
  1284. "įsigyjamiems produktams, jie bus suplanuoti tiek dienų anksčiau, kad būtų "
  1285. "išvengta neplanuotų tiekėjų vėlavimų."
  1286. #. module: purchase
  1287. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1288. msgid ""
  1289. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1290. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  1291. " to cope with unexpected vendor delays."
  1292. msgstr ""
  1293. "Tiekėjų laiko paklaida. Kai sistema sugeneruoja pirkimo užsakymus "
  1294. "pakartotinai užsakomiems produktams, jie bus suplanuoti tiek dienų anksčiau,"
  1295. " kad būtų išvengta neplanuotų tiekėjų vėlavimų."
  1296. #. module: purchase
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1298. msgid "Message Delivery error"
  1299. msgstr "Žinutės pristatymo klaida"
  1300. #. module: purchase
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  1303. msgid "Message for Purchase Order"
  1304. msgstr "Žinutė pirkimo užsakymui"
  1305. #. module: purchase
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  1308. msgid "Message for Purchase Order Line"
  1309. msgstr "Žinutė pardavimų užsakymo eilutei"
  1310. #. module: purchase
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  1312. msgid "Messages"
  1313. msgstr "Žinutės"
  1314. #. module: purchase
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1316. msgid "Minimum Amount"
  1317. msgstr "Minimalus kiekis"
  1318. #. module: purchase
  1319. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1320. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1321. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  1322. msgstr "Minimalus kiekis, kuriam reikalingas dvigubas patvirtinimas"
  1323. #. module: purchase
  1324. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields
  1325. msgid "Missing required fields on accountable purchase order line."
  1326. msgstr ""
  1327. #. module: purchase
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline
  1329. msgid "My Activity Deadline"
  1330. msgstr "Veiklos paskutinis terminas"
  1331. #. module: purchase
  1332. #. odoo-javascript
  1333. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1334. #, python-format
  1335. msgid "My Draft RFQs"
  1336. msgstr ""
  1337. #. module: purchase
  1338. #. odoo-javascript
  1339. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1340. #, python-format
  1341. msgid "My Late RFQs"
  1342. msgstr ""
  1343. #. module: purchase
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1345. msgid "My Orders"
  1346. msgstr "Mano užsakymai"
  1347. #. module: purchase
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1349. msgid "My Purchases"
  1350. msgstr "Mano pirkimai"
  1351. #. module: purchase
  1352. #. odoo-javascript
  1353. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1354. #, python-format
  1355. msgid "My RFQs"
  1356. msgstr ""
  1357. #. module: purchase
  1358. #. odoo-javascript
  1359. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1360. #, python-format
  1361. msgid "My Waiting RFQs"
  1362. msgstr ""
  1363. #. module: purchase
  1364. #. odoo-python
  1365. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1366. #, python-format
  1367. msgid "Name"
  1368. msgstr "Pavadinimas"
  1369. #. module: purchase
  1370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1371. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  1372. msgstr "Pavadinimas, mokėtojo kodas, el. paštas arba numeris"
  1373. #. module: purchase
  1374. #. odoo-python
  1375. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1376. #, python-format
  1377. msgid "Newest"
  1378. msgstr "Naujausia"
  1379. #. module: purchase
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_calendar_event_id
  1381. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1382. msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis"
  1383. #. module: purchase
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  1385. msgid "Next Activity Deadline"
  1386. msgstr "Kito veiksmo terminas"
  1387. #. module: purchase
  1388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  1389. msgid "Next Activity Summary"
  1390. msgstr "Kito veiksmo santrauka"
  1391. #. module: purchase
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  1393. msgid "Next Activity Type"
  1394. msgstr "Kito veiksmo tipas"
  1395. #. module: purchase
  1396. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__no-message
  1397. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__no-message
  1398. msgid "No Message"
  1399. msgstr "Žinučių nėra"
  1400. #. module: purchase
  1401. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1402. msgid "No Purchase Analysis"
  1403. msgstr ""
  1404. #. module: purchase
  1405. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1406. msgid "No product found. Let's create one!"
  1407. msgstr "Nerastas joks produktas. Sukurkite naują!"
  1408. #. module: purchase
  1409. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1410. msgid "No purchase order found. Let's create one!"
  1411. msgstr ""
  1412. #. module: purchase
  1413. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history
  1414. msgid "No purchase order were made for this product yet!"
  1415. msgstr ""
  1416. #. module: purchase
  1417. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1418. msgid "No request for quotation found. Let's create one!"
  1419. msgstr ""
  1420. #. module: purchase
  1421. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0
  1422. msgid "Normal"
  1423. msgstr "Įprastas"
  1424. #. module: purchase
  1425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1426. msgid "Not Acknowledged"
  1427. msgstr ""
  1428. #. module: purchase
  1429. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_note
  1430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1431. msgid "Note"
  1432. msgstr "Pastaba"
  1433. #. module: purchase
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1435. msgid "Notes"
  1436. msgstr "Pastabos"
  1437. #. module: purchase
  1438. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no
  1439. msgid "Nothing to Bill"
  1440. msgstr "Nėra už ką išrašyti sąskaitą"
  1441. #. module: purchase
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1443. msgid "Number of Actions"
  1444. msgstr "Veiksmų skaičius"
  1445. #. module: purchase
  1446. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1447. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1448. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1449. msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
  1450. msgstr ""
  1451. "Dienų sk. prieš prieš susitartą pristatymo datą, kada tiekėjui bus išsiųstas"
  1452. " priminimo laiškas "
  1453. #. module: purchase
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1455. msgid "Number of errors"
  1456. msgstr "Klaidų kiekis"
  1457. #. module: purchase
  1458. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1459. msgid "Number of messages requiring action"
  1460. msgstr ""
  1461. #. module: purchase
  1462. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1463. msgid "Number of messages with delivery error"
  1464. msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius"
  1465. #. module: purchase
  1466. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__purchase
  1467. msgid "On ordered quantities"
  1468. msgstr "Užsakytiems kiekiams"
  1469. #. module: purchase
  1470. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  1471. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  1472. msgid ""
  1473. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  1474. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  1475. msgstr ""
  1476. "Užsakytiems kiekiams: valdykite sąskaitas pagal užsakytus kiekius.\n"
  1477. "Gautiems kiekiams: valdykite sąskaitas pagal gautus kiekius."
  1478. #. module: purchase
  1479. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive
  1480. msgid "On received quantities"
  1481. msgstr "Gautiems kiekiams"
  1482. #. module: purchase
  1483. #. odoo-javascript
  1484. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1485. #, python-format
  1486. msgid ""
  1487. "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order "
  1488. "with the right price."
  1489. msgstr ""
  1490. #. module: purchase
  1491. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1492. msgid ""
  1493. "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
  1494. "quotation and it will turn into a purchase order."
  1495. msgstr ""
  1496. #. module: purchase
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1500. msgid "Order"
  1501. msgstr "Užsakymas"
  1502. #. module: purchase
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1508. msgid "Order Date"
  1509. msgstr "Užsakymo data"
  1510. #. module: purchase
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  1512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  1513. msgid "Order Deadline"
  1514. msgstr "Užsakymo galiojimo paskutinė data"
  1515. #. module: purchase
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  1517. msgid "Order Lines"
  1518. msgstr "Užsakymo eilutės"
  1519. #. module: purchase
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1523. msgid "Order Reference"
  1524. msgstr "Užsakymo numeris"
  1525. #. module: purchase
  1526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1527. msgid "Ordered Quantity:"
  1528. msgstr "Užsakytas kiekis"
  1529. #. module: purchase
  1530. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__purchase
  1531. msgid "Ordered quantities"
  1532. msgstr "Užsakyti kiekiai"
  1533. #. module: purchase
  1534. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1536. msgid "Orders"
  1537. msgstr "Užsakymai"
  1538. #. module: purchase
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1540. msgid "Other Information"
  1541. msgstr "Kita informacija"
  1542. #. module: purchase
  1543. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1544. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1545. msgid "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1546. msgstr ""
  1547. #. module: purchase
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_id
  1549. msgid "Packaging"
  1550. msgstr "Pakavimas"
  1551. #. module: purchase
  1552. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
  1553. msgid "Packaging Quantity"
  1554. msgstr "Pakuočių kiekis"
  1555. #. module: purchase
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1557. msgid "Partner"
  1558. msgstr "Partneris"
  1559. #. module: purchase
  1560. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  1561. msgid "Partner Country"
  1562. msgstr "Partnerio šalis"
  1563. #. module: purchase
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  1565. msgid "Payment Terms"
  1566. msgstr "Mokėjimo sąlygos"
  1567. #. module: purchase
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1569. msgid "Payment terms"
  1570. msgstr "Mokėjimo sąlygos"
  1571. #. module: purchase
  1572. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  1573. msgid "Portal Access URL"
  1574. msgstr "Portalo prieigos nuoroda"
  1575. #. module: purchase
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1577. msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself."
  1578. msgstr ""
  1579. #. module: purchase
  1580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1581. msgid "Pricing"
  1582. msgstr "Kainodara"
  1583. #. module: purchase
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1585. msgid "Print"
  1586. msgstr "Spausdinti"
  1587. #. module: purchase
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1589. msgid "Print RFQ"
  1590. msgstr "Spausdinti pirkimo užklausą"
  1591. #. module: purchase
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__priority
  1593. msgid "Priority"
  1594. msgstr "Svarba"
  1595. #. module: purchase
  1596. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1603. msgid "Product"
  1604. msgstr "Produktas"
  1605. #. module: purchase
  1606. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_attribute_action
  1607. msgid "Product Attributes"
  1608. msgstr "Produkto atributai"
  1609. #. module: purchase
  1610. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1611. msgid "Product Categories"
  1612. msgstr "Produktų kategorijos"
  1613. #. module: purchase
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1616. msgid "Product Category"
  1617. msgstr "Produkto kategorija"
  1618. #. module: purchase
  1619. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_packaging
  1620. msgid "Product Packaging"
  1621. msgstr "Produkto pakavimas"
  1622. #. module: purchase
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  1624. msgid "Product Template"
  1625. msgstr "Produkto šablonas"
  1626. #. module: purchase
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  1628. msgid "Product Type"
  1629. msgstr "Produkto tipas"
  1630. #. module: purchase
  1631. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1632. msgid "Product Variant"
  1633. msgstr "Produkto variantas"
  1634. #. module: purchase
  1635. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1636. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1637. msgid "Product Variants"
  1638. msgstr "Produkto variantai"
  1639. #. module: purchase
  1640. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1641. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1642. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1643. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_products
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1647. msgid "Products"
  1648. msgstr "Produktai"
  1649. #. module: purchase
  1650. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1651. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1652. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1653. msgstr "Pateikite dvigubo patvirtinimo mechanizmą pirkimams"
  1654. #. module: purchase
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase
  1656. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1657. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1659. msgid "Purchase"
  1660. msgstr "Pirkimas"
  1661. #. module: purchase
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1663. msgid "Purchase Agreements"
  1664. msgstr "Pirkimo susitarimai"
  1665. #. module: purchase
  1666. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  1668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1670. msgid "Purchase Analysis"
  1671. msgstr "Pirkimų analizė"
  1672. #. module: purchase
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1674. msgid "Purchase Description"
  1675. msgstr "Pirkimo aprašymas"
  1676. #. module: purchase
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix
  1678. msgid "Purchase Grid Entry"
  1679. msgstr ""
  1680. #. module: purchase
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1682. msgid "Purchase History"
  1683. msgstr ""
  1684. #. module: purchase
  1685. #. odoo-python
  1686. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1687. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1688. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Purchase History for %s"
  1691. msgstr ""
  1692. #. module: purchase
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1695. msgid "Purchase Lead Time"
  1696. msgstr "Pirkimo terminas"
  1697. #. module: purchase
  1698. #. odoo-python
  1699. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1700. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1701. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1702. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1703. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_id
  1706. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_order_id
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_id
  1708. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1711. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__account_analytic_applicability__business_domain__purchase_order
  1712. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__purchase
  1713. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__purchase
  1714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_activity
  1721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1722. #, python-format
  1723. msgid "Purchase Order"
  1724. msgstr "Pirkimo užsakymas"
  1725. #. module: purchase
  1726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1727. msgid "Purchase Order #"
  1728. msgstr "Pirkimo užsakymo nr."
  1729. #. module: purchase
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1731. msgid "Purchase Order Approval"
  1732. msgstr "Pirkimo užsakymų patvirtinimas"
  1733. #. module: purchase
  1734. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_account__purchase_order_count
  1735. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_order_count
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_order_count
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_order_count
  1738. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1739. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1740. msgid "Purchase Order Count"
  1741. msgstr "Pirkimo užsakymų skaičius"
  1742. #. module: purchase
  1743. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
  1744. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_line_id
  1746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1748. msgid "Purchase Order Line"
  1749. msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė "
  1750. #. module: purchase
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1753. msgid "Purchase Order Line Warning"
  1754. msgstr ""
  1755. #. module: purchase
  1756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1758. msgid "Purchase Order Lines"
  1759. msgstr "Pirkimo užsakymo eilutės"
  1760. #. module: purchase
  1761. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1762. msgid "Purchase Order Modification"
  1763. msgstr "Pirkimo užsakymų modifikavimas "
  1764. #. module: purchase
  1765. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1766. msgid "Purchase Order Modification *"
  1767. msgstr "Pirkimo užsakymų modifikavimas *"
  1768. #. module: purchase
  1769. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1770. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1771. msgid ""
  1772. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1773. "after confirm"
  1774. msgstr ""
  1775. "Pirkimo užsakymo modifikacija yra naudojama tada, kai norite, kad pirkimo "
  1776. "užsakymai liktų redaguojami po patvirtinimo"
  1777. #. module: purchase
  1778. #. odoo-python
  1779. #: code:addons/purchase/models/analytic_account.py:0
  1780. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1781. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.account_analytic_account_view_form_purchase
  1783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1789. #, python-format
  1790. msgid "Purchase Orders"
  1791. msgstr "Pirkimų užsakymai"
  1792. #. module: purchase
  1793. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1794. msgid "Purchase Report"
  1795. msgstr "Pirkimo ataskaita"
  1796. #. module: purchase
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1801. msgid "Purchase Representative"
  1802. msgstr "Pirkimų atstovas"
  1803. #. module: purchase
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1805. msgid "Purchase Warnings"
  1806. msgstr "Pirkimo įspėjimai"
  1807. #. module: purchase
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1809. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1810. msgstr "Pirkimo užsakymai, kuriems buvo išrašytas važtaraštis."
  1811. #. module: purchase
  1812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1813. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1814. msgstr ""
  1815. "Pirkimo užsakymai, kurie turi eilučių, už kurias nebuvo pateiktos sąskaitos."
  1816. #. module: purchase
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1818. msgid "Purchase products by multiple of unit # per package"
  1819. msgstr ""
  1820. #. module: purchase
  1821. #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server
  1822. #: model:ir.cron,cron_name:purchase.purchase_send_reminder_mail
  1823. msgid "Purchase reminder"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: purchase
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1827. msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  1828. msgstr ""
  1829. #. module: purchase
  1830. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1831. msgid "Purchase: Purchase Order"
  1832. msgstr ""
  1833. #. module: purchase
  1834. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase
  1835. msgid "Purchase: Request For Quotation"
  1836. msgstr ""
  1837. #. module: purchase
  1838. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1839. msgid "Purchase: Vendor Reminder"
  1840. msgstr ""
  1841. #. module: purchase
  1842. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1844. msgid "Purchased"
  1845. msgstr "Nupirkta"
  1846. #. module: purchase
  1847. #. odoo-javascript
  1848. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1849. #, python-format
  1850. msgid "Purchased Last 7 Days"
  1851. msgstr ""
  1852. #. module: purchase
  1853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1855. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1856. msgstr "Nupirkta per paskutines 365 dienas"
  1857. #. module: purchase
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  1860. msgid "Purchases"
  1861. msgstr "Pirkimai"
  1862. #. module: purchase
  1863. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1864. msgid "Purchases & Bills Union"
  1865. msgstr "Pirkimai ir sąskaitų junginiai"
  1866. #. module: purchase
  1867. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1868. msgid ""
  1869. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1870. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1871. msgstr ""
  1872. "Įveskite adresą, jei norite pristatyti tiesiogiai iš tiekėjo klientui. Jei "
  1873. "norite, kad pristatytų į jūsų įmonę, palikite tuščia."
  1874. #. module: purchase
  1875. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed
  1876. msgid "Qty Billed"
  1877. msgstr "Fakt. kiekis"
  1878. #. module: purchase
  1879. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered
  1880. msgid "Qty Ordered"
  1881. msgstr "Užsakytas kiekis"
  1882. #. module: purchase
  1883. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received
  1884. msgid "Qty Received"
  1885. msgstr "Gautas kiekis"
  1886. #. module: purchase
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed
  1888. msgid "Qty to be Billed"
  1889. msgstr "Nefakt. kiekis"
  1890. #. module: purchase
  1891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1892. msgid "Quantities billed by vendors"
  1893. msgstr "Kiekiai, už kuriuos tiekėjai pateikė sąskaitas"
  1894. #. module: purchase
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1897. msgid "Quantity"
  1898. msgstr "Kiekis"
  1899. #. module: purchase
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1901. msgid "Quantity:"
  1902. msgstr "Kiekis:"
  1903. #. module: purchase
  1904. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__draft
  1905. msgid "RFQ"
  1906. msgstr "Pirkimo užklausa"
  1907. #. module: purchase
  1908. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1909. msgid "RFQ Approved"
  1910. msgstr "Pirkimo užklausa patvirtinta"
  1911. #. module: purchase
  1912. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  1913. msgid "RFQ Confirmed"
  1914. msgstr "Pirkimo užklausa patvirtinta"
  1915. #. module: purchase
  1916. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  1917. msgid "RFQ Done"
  1918. msgstr "Pirkimo užklausa atlikta"
  1919. #. module: purchase
  1920. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__sent
  1921. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__sent
  1922. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_sent
  1923. msgid "RFQ Sent"
  1924. msgstr "Pirkimo užklausa išsiųsta"
  1925. #. module: purchase
  1926. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  1927. msgid "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1928. msgstr ""
  1929. #. module: purchase
  1930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1931. msgid "RFQs"
  1932. msgstr "Pirkimo užklausos"
  1933. #. module: purchase
  1934. #. odoo-javascript
  1935. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1936. #, python-format
  1937. msgid "RFQs Sent Last 7 Days"
  1938. msgstr "Per pask. 7 dienas išsiųstos pirkimo užklausos"
  1939. #. module: purchase
  1940. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1941. msgid "RFQs and Purchases"
  1942. msgstr "Pirkimo užklausos ir pirkimai"
  1943. #. module: purchase
  1944. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  1945. msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency"
  1946. msgstr ""
  1947. #. module: purchase
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1949. msgid "Re-Send by Email"
  1950. msgstr "Persiųsti el. paštu"
  1951. #. module: purchase
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  1955. msgid "Receipt Reminder"
  1956. msgstr "Pristatymo priminimas"
  1957. #. module: purchase
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  1959. msgid "Receipt Reminder Email"
  1960. msgstr "Pristatymo priminimo el. laiškas"
  1961. #. module: purchase
  1962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1963. msgid "Received"
  1964. msgstr "Gauta"
  1965. #. module: purchase
  1966. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  1967. msgid "Received Qty"
  1968. msgstr "Gautas kiekis"
  1969. #. module: purchase
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  1971. msgid "Received Qty Method"
  1972. msgstr ""
  1973. #. module: purchase
  1974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1975. msgid "Received Quantity"
  1976. msgstr "Gautas kiekis"
  1977. #. module: purchase
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1980. msgid "Received Quantity:"
  1981. msgstr "Gautas kiekis:"
  1982. #. module: purchase
  1983. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive
  1984. msgid "Received quantities"
  1985. msgstr "Gautas kiekis"
  1986. #. module: purchase
  1987. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  1988. msgid "Reception Confirmed"
  1989. msgstr ""
  1990. #. module: purchase
  1991. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1992. msgid "Record a new vendor bill"
  1993. msgstr "Įrašyti naują tiekėjo sąskaitą"
  1994. #. module: purchase
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  1996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2000. msgid "Reference"
  2001. msgstr "Numeris"
  2002. #. module: purchase
  2003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  2004. msgid "Reference Document"
  2005. msgstr "Nuorodos dokumentas"
  2006. #. module: purchase
  2007. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  2008. msgid "Reference Unit of Measure"
  2009. msgstr "Etaloninis matavimo vienetas"
  2010. #. module: purchase
  2011. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  2012. msgid ""
  2013. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  2014. " sales order)"
  2015. msgstr ""
  2016. "Dokumento numeris, pagal kurį sugeneruotas šis pirkimo užsakymas (pvz. "
  2017. "pardavimo užsakymas)."
  2018. #. module: purchase
  2019. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2020. msgid ""
  2021. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  2022. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  2023. "on the delivery order sent by your vendor."
  2024. msgstr ""
  2025. "Pardavimo užsakymo arba pasiūlymo numeris, atsiųstas tiekėjo. Jis naudojamas"
  2026. " susiejimu, kai gaunate produktus. Šis numeris įprastai užrašomas ant "
  2027. "tiekėjo atsiųsto pristatymo užsakymo."
  2028. #. module: purchase
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2030. msgid "Reminder Confirmed"
  2031. msgstr "Priminimas patvirtintas"
  2032. #. module: purchase
  2033. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main
  2034. msgid "Reporting"
  2035. msgstr "Ataskaitos"
  2036. #. module: purchase
  2037. #. odoo-python
  2038. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2039. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  2040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  2042. #, python-format
  2043. msgid "Request for Quotation"
  2044. msgstr "Užklausos prašymas"
  2045. #. module: purchase
  2046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  2047. msgid "Request for Quotation #"
  2048. msgstr "Komercinio pasiūlymo užklausos nr."
  2049. #. module: purchase
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2051. msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount"
  2052. msgstr ""
  2053. #. module: purchase
  2054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2055. msgid "Requests For Quotation"
  2056. msgstr "Pirkimo užklausa"
  2057. #. module: purchase
  2058. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
  2059. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  2060. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  2061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  2062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  2063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2064. msgid "Requests for Quotation"
  2065. msgstr "Komercinio pasiūlymo užklausos"
  2066. #. module: purchase
  2067. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  2068. msgid ""
  2069. "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n"
  2070. " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders."
  2071. msgstr ""
  2072. "Pirkimo užklausos yra dokumentai, kuriuos siųsime tiekėjams, siekiant užklausti įvairių produktų, kuriuos ketinate pirkti, kainas.\n"
  2073. "Sudarius susitarimą su tiekėju, jis bus patvirtintas ir vėliau paverstas pirkimo užsakymais."
  2074. #. module: purchase
  2075. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  2076. msgid "Responsible User"
  2077. msgstr "Atsakingas vartotojas"
  2078. #. module: purchase
  2079. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  2080. msgid "SMS Delivery error"
  2081. msgstr "SMS pristatymo klaida"
  2082. #. module: purchase
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2084. msgid "Scheduled Date"
  2085. msgstr "Suplanuota data"
  2086. #. module: purchase
  2087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2090. msgid "Search Purchase Order"
  2091. msgstr "Ieškoti pirkimo užsakymo "
  2092. #. module: purchase
  2093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2094. msgid "Search Reference Document"
  2095. msgstr "Ieškoti nuorodos dokumento"
  2096. #. module: purchase
  2097. #. odoo-javascript
  2098. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2099. #, python-format
  2100. msgid "Search a vendor name, or create one on the fly."
  2101. msgstr "Surasti tiekėjo pavadinimą arba iškart sukurti naują."
  2102. #. module: purchase
  2103. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_section
  2104. msgid "Section"
  2105. msgstr "Sekcija"
  2106. #. module: purchase
  2107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2108. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2109. msgstr "Sekcijos pavadinimas (pvz., produktai, paslaugos)"
  2110. #. module: purchase
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  2112. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  2113. msgstr "Saugus gaminimo laikas pirkimams"
  2114. #. module: purchase
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  2116. msgid "Security Token"
  2117. msgstr "Apsaugos prieigos raktas"
  2118. #. module: purchase
  2119. #. odoo-javascript
  2120. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2121. #, python-format
  2122. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2123. msgstr "Pasirinkite produktą arba pridėkite naują eigoje."
  2124. #. module: purchase
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  2126. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  2127. msgstr "Pasirinkite pirkimo užsakymą arba seną sąskaitą"
  2128. #. module: purchase
  2129. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  2130. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  2131. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  2132. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  2133. msgid ""
  2134. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2135. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2136. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2137. msgstr ""
  2138. "Pasirinkus 'įspėjimo' opciją, vartotojas gaus perspėjimą su žinute, "
  2139. "pasirinkus 'blokuojanti žinutė' bus parodoma klaida su žinute ir blokuojami "
  2140. "tolimesni žingsniai. Žinutė turi būti įvesta kitame laukelyje. "
  2141. #. module: purchase
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2143. msgid "Send PO by Email"
  2144. msgstr "Siųsti PU el. paštu "
  2145. #. module: purchase
  2146. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder
  2147. msgid "Send Reminder"
  2148. msgstr "Siųsti priminimą"
  2149. #. module: purchase
  2150. #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder
  2151. msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery"
  2152. msgstr ""
  2153. #. module: purchase
  2154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2155. msgid "Send by Email"
  2156. msgstr "Siųsti el. paštu"
  2157. #. module: purchase
  2158. #. odoo-javascript
  2159. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2160. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2161. #, python-format
  2162. msgid "Send the request for quotation to your vendor."
  2163. msgstr ""
  2164. #. module: purchase
  2165. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase
  2166. msgid "Sent manually to vendor to request a quotation"
  2167. msgstr ""
  2168. #. module: purchase
  2169. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2170. msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment"
  2171. msgstr ""
  2172. #. module: purchase
  2173. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2174. msgid ""
  2175. "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting"
  2176. msgstr ""
  2177. #. module: purchase
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  2179. msgid "Sequence"
  2180. msgstr "Seka"
  2181. #. module: purchase
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2183. msgid "Set to Draft"
  2184. msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
  2185. #. module: purchase
  2186. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  2187. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  2188. msgid "Settings"
  2189. msgstr "Nustatymai"
  2190. #. module: purchase
  2191. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  2192. msgid "Share"
  2193. msgstr "Dalintis"
  2194. #. module: purchase
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2197. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2198. msgstr ""
  2199. "Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena"
  2200. #. module: purchase
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  2202. msgid "Source"
  2203. msgstr "Šaltinis"
  2204. #. module: purchase
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  2206. msgid "Source Document"
  2207. msgstr "Šaltinio dokumentas"
  2208. #. module: purchase
  2209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2211. msgid "Starred"
  2212. msgstr "Pažymėtas žvaigždute"
  2213. #. module: purchase
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  2217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2219. msgid "Status"
  2220. msgstr "Būsena"
  2221. #. module: purchase
  2222. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  2223. msgid ""
  2224. "Status based on activities\n"
  2225. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2226. "Today: Activity date is today\n"
  2227. "Planned: Future activities."
  2228. msgstr ""
  2229. "Būsena, paremta veiklomis\n"
  2230. "Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n"
  2231. "Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n"
  2232. "Suplanuotas: Ateities veiklos."
  2233. #. module: purchase
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  2235. msgid "Subtotal"
  2236. msgstr "Tarpinė suma"
  2237. #. module: purchase
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2239. msgid "Sum of Qty Billed"
  2240. msgstr ""
  2241. #. module: purchase
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2243. msgid "Sum of Qty Ordered"
  2244. msgstr ""
  2245. #. module: purchase
  2246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2247. msgid "Sum of Qty Received"
  2248. msgstr ""
  2249. #. module: purchase
  2250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2251. msgid "Sum of Total"
  2252. msgstr ""
  2253. #. module: purchase
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2255. msgid "Sum of Untaxed Total"
  2256. msgstr ""
  2257. #. module: purchase
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2260. msgid "Supplier Currency"
  2261. msgstr "Tiekėjo valiuta "
  2262. #. module: purchase
  2263. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_supplierinfo
  2264. msgid "Supplier Pricelist"
  2265. msgstr "Tiekėjo kainoraštis"
  2266. #. module: purchase
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  2268. msgid "Tax"
  2269. msgstr "Mokesčiai"
  2270. #. module: purchase
  2271. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2272. msgid "Tax Country"
  2273. msgstr ""
  2274. #. module: purchase
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals
  2276. msgid "Tax Totals"
  2277. msgstr ""
  2278. #. module: purchase
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  2280. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  2281. msgid "Taxes"
  2282. msgstr "Mokesčiai"
  2283. #. module: purchase
  2284. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  2285. msgid "Technical field for UX purpose."
  2286. msgstr "Techninis laukas UX reikmėms."
  2287. #. module: purchase
  2288. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2289. msgid ""
  2290. "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
  2291. "country and fiscal position."
  2292. msgstr ""
  2293. #. module: purchase
  2294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2295. msgid "Terms &amp; Conditions"
  2296. msgstr "Sąlygos"
  2297. #. module: purchase
  2298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  2299. msgid "Terms and Conditions"
  2300. msgstr "Sąlygos"
  2301. #. module: purchase
  2302. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__country_code
  2303. msgid ""
  2304. "The ISO country code in two chars. \n"
  2305. "You can use this field for quick search."
  2306. msgstr ""
  2307. "ISO šalies kodas dviem simboliais. \n"
  2308. "Galite naudoti šį lauką greitai paieškai."
  2309. #. module: purchase
  2310. #. odoo-python
  2311. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2312. #, python-format
  2313. msgid "The order receipt has been acknowledged by %s."
  2314. msgstr ""
  2315. #. module: purchase
  2316. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2317. msgid ""
  2318. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  2319. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  2320. " of the products and the vendor bill."
  2321. msgstr ""
  2322. "Komercinio pasiūlymo užklausa yra pirmas žingsnis pirkimo procese.\n"
  2323. "Kai jis paverčiamas į pirkimo užsakymą, galite valdyti produktų\n"
  2324. "kvitus ir tiekėjo mokėjimą."
  2325. #. module: purchase
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2327. msgid "There are currently no purchase orders for your account."
  2328. msgstr ""
  2329. #. module: purchase
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2331. msgid "There are currently no requests for quotation for your account."
  2332. msgstr ""
  2333. #. module: purchase
  2334. #. odoo-python
  2335. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2336. #, python-format
  2337. msgid ""
  2338. "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
  2339. "received quantity, please make sure that a quantity has been received."
  2340. msgstr ""
  2341. #. module: purchase
  2342. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  2343. msgid ""
  2344. "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n"
  2345. " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc"
  2346. msgstr ""
  2347. #. module: purchase
  2348. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2349. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2350. msgid ""
  2351. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  2352. "the current partner"
  2353. msgstr ""
  2354. "Pirkimams iš esamo partnerio vietoje numatytosios valiutos bus naudojama ši"
  2355. #. module: purchase
  2356. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  2357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2358. msgid ""
  2359. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  2360. "changed in the product detail form."
  2361. msgstr ""
  2362. "Ši numatytoji vertė yra pritaikoma bet kuriam naujai sukurtam produktui. Tai"
  2363. " galite pakeisti produkto informacijos formoje."
  2364. #. module: purchase
  2365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2366. msgid "This note is added to purchase orders."
  2367. msgstr "Šis aprašas yra pridedamas į pirkimo užsakymus."
  2368. #. module: purchase
  2369. #. odoo-python
  2370. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2371. #, python-format
  2372. msgid ""
  2373. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should "
  2374. "purchase %(quantity).2f %(unit)s."
  2375. msgstr ""
  2376. #. module: purchase
  2377. #. odoo-python
  2378. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2379. #, python-format
  2380. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  2381. msgstr "Ši tiekėjo sąskaita buvo sukurta iš: %s"
  2382. #. module: purchase
  2383. #. odoo-python
  2384. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2385. #, python-format
  2386. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  2387. msgstr "Ši tiekėjo sąskaita buvo modifikuota iš: %s"
  2388. #. module: purchase
  2389. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2390. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  2391. msgstr ""
  2392. "Šis tiekėjas neturi pirkimo užsakymo. Sukurkite naują pirkimo užklausą"
  2393. #. module: purchase
  2394. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0
  2395. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2396. msgid "Tip: How to keep late receipts under control?"
  2397. msgstr ""
  2398. #. module: purchase
  2399. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1
  2400. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2401. msgid "Tip: Never miss a purchase order"
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: purchase
  2404. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
  2405. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
  2406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2407. msgid "To Approve"
  2408. msgstr "Reikia patvirtinti"
  2409. #. module: purchase
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
  2411. msgid "To Invoice Quantity"
  2412. msgstr "Pateikti sąskaita už kiekį"
  2413. #. module: purchase
  2414. #. odoo-javascript
  2415. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2416. #, python-format
  2417. msgid "To Send"
  2418. msgstr "Išsiųsti"
  2419. #. module: purchase
  2420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2422. msgid "Today Activities"
  2423. msgstr "Šiandienos veiklos"
  2424. #. module: purchase
  2425. #. odoo-python
  2426. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  2429. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  2430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2432. #, python-format
  2433. msgid "Total"
  2434. msgstr "Suma"
  2435. #. module: purchase
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  2437. msgid "Total Quantity"
  2438. msgstr "Visas kiekis"
  2439. #. module: purchase
  2440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2443. msgid "Total Untaxed amount"
  2444. msgstr "Iš viso, be mokesčių"
  2445. #. module: purchase
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2449. msgid "Total amount"
  2450. msgstr "Iš viso"
  2451. #. module: purchase
  2452. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2453. msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor."
  2454. msgstr ""
  2455. #. module: purchase
  2456. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2457. msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor."
  2458. msgstr ""
  2459. #. module: purchase
  2460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2462. msgid "Type a message..."
  2463. msgstr ""
  2464. #. module: purchase
  2465. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  2466. msgid "Type of the exception activity on record."
  2467. msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas."
  2468. #. module: purchase
  2469. #. odoo-python
  2470. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2471. #, python-format
  2472. msgid ""
  2473. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  2474. "vendor bills."
  2475. msgstr ""
  2476. "Negalima atšaukti šio pirkimo užsakymo. Pirmiausia turite atšaukti "
  2477. "susijusias tiekėjo sąskaitas."
  2478. #. module: purchase
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2481. msgid "Unit Price"
  2482. msgstr "Vieneto kaina"
  2483. #. module: purchase
  2484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2485. msgid "Unit Price:"
  2486. msgstr "Vieneto kaina:"
  2487. #. module: purchase
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  2489. msgid "Unit of Measure"
  2490. msgstr "Mato vienetas"
  2491. #. module: purchase
  2492. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  2493. msgid "Units of Measure"
  2494. msgstr "Matavimo vienetai"
  2495. #. module: purchase
  2496. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  2497. msgid "Units of Measure Categories"
  2498. msgstr "Mato vienetų kategorijos"
  2499. #. module: purchase
  2500. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase
  2501. msgid "Units of Measures"
  2502. msgstr "Matavimo vienetai"
  2503. #. module: purchase
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2505. msgid "Unlock"
  2506. msgstr "Atrakinti"
  2507. #. module: purchase
  2508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2511. msgid "Untaxed"
  2512. msgstr "Be mokesčių"
  2513. #. module: purchase
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  2515. msgid "Untaxed Amount"
  2516. msgstr "Suma be mokesčių"
  2517. #. module: purchase
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total
  2519. msgid "Untaxed Total"
  2520. msgstr "Viso, be mokesčių"
  2521. #. module: purchase
  2522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2523. msgid "UoM"
  2524. msgstr "Mat. vnt."
  2525. #. module: purchase
  2526. #. odoo-python
  2527. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2528. #, python-format
  2529. msgid "Update Dates"
  2530. msgstr ""
  2531. #. module: purchase
  2532. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1
  2533. msgid "Urgent"
  2534. msgstr "Skubu"
  2535. #. module: purchase
  2536. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  2537. msgid "User"
  2538. msgstr "Vartotojas"
  2539. #. module: purchase
  2540. #. odoo-python
  2541. #: code:addons/purchase/report/purchase_report.py:0
  2542. #, python-format
  2543. msgid ""
  2544. "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you"
  2545. " are seeing this message then it is being accessed incorrectly."
  2546. msgstr ""
  2547. #. module: purchase
  2548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2549. msgid "Variant Grid Entry"
  2550. msgstr "Variantų tinklelio įvestis"
  2551. #. module: purchase
  2552. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2554. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2560. msgid "Vendor"
  2561. msgstr "Tiekėjas"
  2562. #. module: purchase
  2563. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  2564. msgid "Vendor Bill"
  2565. msgstr "Tiekėjo sąskaita"
  2566. #. module: purchase
  2567. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  2570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2571. msgid "Vendor Bills"
  2572. msgstr "Tiekėjų sąskaitos"
  2573. #. module: purchase
  2574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2575. msgid "Vendor Country"
  2576. msgstr "Tiekėjo šalis"
  2577. #. module: purchase
  2578. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  2579. msgid "Vendor Pricelists"
  2580. msgstr "Tiekėjo kainoraščiai"
  2581. #. module: purchase
  2582. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2583. msgid "Vendor Reference"
  2584. msgstr "Sąskaitos nr."
  2585. #. module: purchase
  2586. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  2587. msgid "Vendors"
  2588. msgstr "Tiekėjai"
  2589. #. module: purchase
  2590. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2591. msgid ""
  2592. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  2593. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  2594. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  2595. " document in Odoo."
  2596. msgstr ""
  2597. "Tiekėjo mokėjimai gali būti iš anksto sugeneruojami pagal\n"
  2598. "pirkimo užsakymus ir kvitus. Tai leidžia jums valdyti mokėjimus,\n"
  2599. "kuriuos gaunate iš savo tiekėjo pagal \"Odoo\" esantį dokumento\n"
  2600. "juodraštį."
  2601. #. module: purchase
  2602. #. odoo-python
  2603. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid "View"
  2606. msgstr "Peržiūrėti"
  2607. #. module: purchase
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  2609. msgid "Volume"
  2610. msgstr "Tūris"
  2611. #. module: purchase
  2612. #. odoo-javascript
  2613. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2614. #, python-format
  2615. msgid "Waiting"
  2616. msgstr "Laukia"
  2617. #. module: purchase
  2618. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__to_invoice
  2619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2620. msgid "Waiting Bills"
  2621. msgstr "Laukiančios sąskaitos"
  2622. #. module: purchase
  2623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2624. msgid "Waiting RFQs"
  2625. msgstr ""
  2626. #. module: purchase
  2627. #. odoo-python
  2628. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2629. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__warning
  2630. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__warning
  2631. #, python-format
  2632. msgid "Warning"
  2633. msgstr "Įspėjimas"
  2634. #. module: purchase
  2635. #. odoo-python
  2636. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2637. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2638. #, python-format
  2639. msgid "Warning for %s"
  2640. msgstr "Įspėjimas %s"
  2641. #. module: purchase
  2642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2643. msgid "Warning on the Purchase Order"
  2644. msgstr "Pirkimo užsakymo įspėjimas "
  2645. #. module: purchase
  2646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2647. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  2648. msgstr "Įspėjimas, kai perkamas šis produktas"
  2649. #. module: purchase
  2650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2653. msgid "Warnings"
  2654. msgstr "Įspėjimai"
  2655. #. module: purchase
  2656. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2657. msgid "Website Messages"
  2658. msgstr "Interneto svetainės žinutės"
  2659. #. module: purchase
  2660. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2661. msgid "Website communication history"
  2662. msgstr "Svetainės komunikacijos istorija"
  2663. #. module: purchase
  2664. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2665. msgid ""
  2666. "When creating a purchase order, have a look at the vendor's <i>On Time "
  2667. "Delivery</i> rate: the percentage of products shipped on time. If it is too "
  2668. "low, activate the <i>automated reminders</i>. A few days before the due "
  2669. "shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment"
  2670. " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's "
  2671. "performance statistics, click on the OTD rate."
  2672. msgstr ""
  2673. "Kurdami pirkimo užsakymą, atkreipkite dėmesį į <i>Laiku Atliktų "
  2674. "Pristatymų</i> santykį. Jei jis per mažas, aktyvuokite <i>automatinius "
  2675. "priminimus</i>. Likus kelioms dienoms iki pristatymo datos, Odoo išsiųs "
  2676. "tiekėjui el. laišką, prašydamas patvirtinti siuntimo datas ir informuos Jus,"
  2677. " jei tiekėjas vėluos. Norėdami gauti pardavėjo našumo statistiką, "
  2678. "spustelėkite ant Laiku Atliktų Pristatymų santykio."
  2679. #. module: purchase
  2680. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2681. msgid ""
  2682. "When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge "
  2683. "the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by "
  2684. "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase "
  2685. "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged."
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: purchase
  2688. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2689. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  2690. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  2691. msgstr ""
  2692. "Galite rasti tiekėją pagal jo pavadinimą, mokėtojo kodą, el. paštą ar vidinį"
  2693. " numerį."
  2694. #. module: purchase
  2695. #. odoo-python
  2696. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2697. #, python-format
  2698. msgid ""
  2699. "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should "
  2700. "delete the current line and create a new line of the proper type."
  2701. msgstr ""
  2702. #. module: purchase
  2703. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  2704. msgid ""
  2705. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2706. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2707. msgstr ""
  2708. #. module: purchase
  2709. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  2710. msgid ""
  2711. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2712. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2713. msgstr ""
  2714. #. module: purchase
  2715. #. odoo-python
  2716. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2717. #, python-format
  2718. msgid ""
  2719. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  2720. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  2721. msgstr ""
  2722. "Jūsų komerciniame pasiūlyme yra produktų iš įmonės %(product_company)s, o jūsų pasiūlymas priklauso %(quote_company)s įmonei . \n"
  2723. "Prašome pakeisti įmonę savo komerciniame pasiūlyme arba pašalinkite kitų įmonių produktus (%(bad_products)s)."
  2724. #. module: purchase
  2725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  2726. msgid "close"
  2727. msgstr "uždaryti"
  2728. #. module: purchase
  2729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2730. msgid "day(s) before"
  2731. msgstr ""
  2732. #. module: purchase
  2733. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  2734. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2735. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2736. msgid "{{ object.company_id.name }} Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  2737. msgstr ""