sr@latin.po 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
  7. # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
  8. # Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
  9. # Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
  16. "Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: sr@latin\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: purchase
  24. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "<p>Dear\n"
  28. "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
  29. " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
  30. "% else :\n"
  31. " ${object.partner_id.name}\n"
  32. "% endif\n"
  33. ",</p><p>\n"
  34. "Here is, in attachment, a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for quotation' or 'purchase order confirmation'} <strong>${object.name}</strong>\n"
  35. "% if object.partner_ref:\n"
  36. " with reference: ${object.partner_ref}\n"
  37. "% endif\n"
  38. "% if object.origin:\n"
  39. " (RFQ origin: ${object.origin})\n"
  40. "% endif\n"
  41. "amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong>\n"
  42. "from ${object.company_id.name}.\n"
  43. "</p>\n"
  44. "\n"
  45. "<p>Do not hesitate to contact us, further you have any question.</p>\n"
  46. "<p>Best regards,</p>\n"
  47. "<p style=\"color:#888888;\">\n"
  48. "% if object.user_id and object.user_id.signature:\n"
  49. " ${object.user_id.signature | safe}\n"
  50. "% endif\n"
  51. "</p>\n"
  52. msgstr ""
  53. #. module: purchase
  54. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  55. msgid ""
  56. "\n"
  57. "<p>Dear ${object.partner_id.name} \n"
  58. "% if object.partner_id.parent_id:\n"
  59. " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
  60. "% endif\n"
  61. ",</p>\n"
  62. "<p>\n"
  63. "Please find in attachment a <strong>${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for quotation' or 'purchase order confirmation'} ${object.name}</strong>\n"
  64. "% if object.partner_ref:\n"
  65. " with reference: ${object.partner_ref}\n"
  66. "% endif\n"
  67. "% if object.origin:\n"
  68. " (RFQ origin: ${object.origin})\n"
  69. "% endif\n"
  70. "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong>\n"
  71. "from ${object.company_id.name}.\n"
  72. "</p>\n"
  73. "\n"
  74. "<p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n"
  75. "<p>Thank you,</p>\n"
  76. msgstr ""
  77. #. module: purchase
  78. #: code:addons/purchase/models/stock.py:79
  79. #, python-format
  80. msgid " Buy"
  81. msgstr "Kupi"
  82. #. module: purchase
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_count
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_count
  85. msgid "# Purchases"
  86. msgstr "# Nabavki"
  87. #. module: purchase
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_supplier_invoice_count
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_supplier_invoice_count
  90. msgid "# Vendor Bills"
  91. msgstr "# Faktura dobavljača"
  92. #. module: purchase
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_count
  94. msgid "# of Bills"
  95. msgstr ""
  96. #. module: purchase
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_nbr_lines
  98. msgid "# of Lines"
  99. msgstr "# linija"
  100. #. module: purchase
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_order_count
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_purchase_order_count
  103. msgid "# of Purchase Order"
  104. msgstr "# Narudžbenica"
  105. #. module: purchase
  106. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  107. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  108. msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  109. msgstr ""
  110. #. module: purchase
  111. #: model:mail.template,subject:purchase.mail_template_data_notification_email_purchase_order
  112. msgid "${object.subject}"
  113. msgstr ""
  114. #. module: purchase
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  116. msgid "3-way matching"
  117. msgstr ""
  118. #. module: purchase
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_module_account_3way_match
  120. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  121. msgstr ""
  122. #. module: purchase
  123. #: model:mail.template,body_html:purchase.mail_template_data_notification_email_purchase_order
  124. msgid ""
  125. "<html>\n"
  126. " <head></head>\n"
  127. " <body style=\"margin: 0; padding: 0;\">\n"
  128. " <table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ededed\" style=\"padding: 20px; background-color: #ededed\" summary=\"o_mail_notification\">\n"
  129. " <tbody>\n"
  130. "\n"
  131. " <!-- HEADER -->\n"
  132. " <tr>\n"
  133. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  134. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px;\">\n"
  135. " <tr>\n"
  136. " <td valign=\"middle\">\n"
  137. " <span style=\"font-size:20px; color:white; font-weight: bold;\">\n"
  138. " ${object.record_name}\n"
  139. " </span>\n"
  140. " </td>\n"
  141. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  142. " <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
  143. " </td>\n"
  144. " </tr>\n"
  145. " </table>\n"
  146. " </td>\n"
  147. " </tr>\n"
  148. "\n"
  149. " <!-- CONTENT -->\n"
  150. " <tr>\n"
  151. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  152. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ffffff\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(255, 255, 255); padding: 20px;\">\n"
  153. " <tbody>\n"
  154. " <td valign=\"top\" style=\"font-family:Arial,Helvetica,sans-serif; color: #555; font-size: 14px;\">\n"
  155. " ${object.body | safe}\n"
  156. " </td>\n"
  157. " </tbody>\n"
  158. " </table>\n"
  159. " </td>\n"
  160. " </tr>\n"
  161. "\n"
  162. " <!-- FOOTER -->\n"
  163. " <tr>\n"
  164. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  165. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px;\">\n"
  166. " <tr>\n"
  167. " <td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
  168. " ${user.company_id.name}<br/>\n"
  169. " ${user.company_id.phone or ''}\n"
  170. " </td>\n"
  171. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
  172. " % if user.company_id.email:\n"
  173. " <a href=\"mailto:${user.company_id.email}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">${user.company_id.email}</a><br/>\n"
  174. " % endif\n"
  175. " % if user.company_id.website:\n"
  176. " <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">\n"
  177. " ${user.company_id.website}\n"
  178. " </a>\n"
  179. " % endif\n"
  180. " </td>\n"
  181. " </tr>\n"
  182. " </table>\n"
  183. " </td>\n"
  184. " </tr>\n"
  185. " <tr>\n"
  186. " <td align=\"center\">\n"
  187. " Powered by <a href=\"https://www.odoo.com\">Odoo</a>.\n"
  188. " </td>\n"
  189. " </tr>\n"
  190. " </tbody>\n"
  191. " </table>\n"
  192. " </body>\n"
  193. " </html>\n"
  194. " "
  195. msgstr ""
  196. #. module: purchase
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  198. msgid ""
  199. "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
  200. "Cancelled</span>"
  201. msgstr ""
  202. #. module: purchase
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  204. msgid "<strong>Amount</strong>"
  205. msgstr ""
  206. #. module: purchase
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  208. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  209. msgstr "<strong>Datum zahtjeva</strong>"
  210. #. module: purchase
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  212. msgid "<strong>Date:</strong>"
  213. msgstr ""
  214. #. module: purchase
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  217. msgid "<strong>Description</strong>"
  218. msgstr "<strong>Opis</strong>"
  219. #. module: purchase
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  221. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  222. msgstr "<strong>Očekivani datum</strong>"
  223. #. module: purchase
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  225. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  226. msgstr "<strong>Datum narudžbe:</strong>"
  227. #. module: purchase
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  229. msgid "<strong>Our Order Reference:</strong>"
  230. msgstr "<strong>Naša oznaka narudžbenice:</strong>"
  231. #. module: purchase
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  233. msgid "<strong>Product</strong>"
  234. msgstr "<strong>Proizvod</strong>"
  235. #. module: purchase
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  238. msgid "<strong>Qty</strong>"
  239. msgstr "<strong>Količina</strong>"
  240. #. module: purchase
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  242. msgid "<strong>Quantity</strong>"
  243. msgstr "<strong>Količina</strong>"
  244. #. module: purchase
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  247. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  248. msgstr "<strong>Adresa isporuke:</strong>"
  249. #. module: purchase
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  252. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  253. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  254. #. module: purchase
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  256. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  257. msgstr "<strong>Porezi</strong>"
  258. #. module: purchase
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  260. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  261. msgstr ""
  262. #. module: purchase
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  264. msgid "<strong>Total:</strong>"
  265. msgstr "<strong>Ukupno:</strong>"
  266. #. module: purchase
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  268. msgid "<strong>Total</strong>"
  269. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  270. #. module: purchase
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  273. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  274. msgstr "<strong>Jedinična cijena</strong>"
  275. #. module: purchase
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  277. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  278. msgstr ""
  279. #. module: purchase
  280. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  281. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  282. msgstr ""
  283. #. module: purchase
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_purchase_id
  285. msgid "Add Purchase Order"
  286. msgstr "Dodaj narudžbenicu"
  287. #. module: purchase
  288. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:53
  289. #, python-format
  290. msgid "All"
  291. msgstr "Sve"
  292. #. module: purchase
  293. #: selection:res.company,po_lock:0
  294. msgid "Allow to edit purchase orders"
  295. msgstr ""
  296. #. module: purchase
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
  298. msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase order lines."
  299. msgstr ""
  300. #. module: purchase
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_account_analytic_id
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_account_analytic_id
  303. msgid "Analytic Account"
  304. msgstr "Analitički konto"
  305. #. module: purchase
  306. #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
  307. msgid "Analytic Accounting for Purchases"
  308. msgstr "Analitičko računovodstvo za nabavke"
  309. #. module: purchase
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_analytic_tag_ids
  311. msgid "Analytic Tags"
  312. msgstr ""
  313. #. module: purchase
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_analytic_account_for_purchases
  315. msgid "Analytic accounting for purchases"
  316. msgstr "Analitičko računovodstvo za nabavke"
  317. #. module: purchase
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_approve
  319. msgid "Approval Date"
  320. msgstr "Datum odobrenja"
  321. #. module: purchase
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  323. msgid "Approve Order"
  324. msgstr "Odobri narudžbu"
  325. #. module: purchase
  326. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id
  327. msgid ""
  328. "Associated Purchase Order. Filled in automatically when a PO is chosen on "
  329. "the vendor bill."
  330. msgstr ""
  331. #. module: purchase
  332. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
  333. msgid "Average Delivery Time"
  334. msgstr "Prosječno vrijeme dostave"
  335. #. module: purchase
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_average
  337. msgid "Average Price"
  338. msgstr "Srednja cijena"
  339. #. module: purchase
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_default_purchase_method
  341. msgid "Bill Control"
  342. msgstr ""
  343. #. module: purchase
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_invoice_lines
  345. msgid "Bill Lines"
  346. msgstr ""
  347. #. module: purchase
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_invoiced
  349. msgid "Billed Qty"
  350. msgstr "Fakturisana količina"
  351. #. module: purchase
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  353. msgid "Billed Quantity:"
  354. msgstr ""
  355. #. module: purchase
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_status
  357. msgid "Billing Status"
  358. msgstr ""
  359. #. module: purchase
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_ids
  361. msgid "Bills"
  362. msgstr ""
  363. #. module: purchase
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  365. msgid "Bills Received"
  366. msgstr ""
  367. #. module: purchase
  368. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  369. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  370. msgid "Blocking Message"
  371. msgstr "Blokirajuća Poruka"
  372. #. module: purchase
  373. #: code:addons/purchase/models/stock.py:73
  374. #: model:stock.location.route,name:purchase.route_warehouse0_buy
  375. #, python-format
  376. msgid "Buy"
  377. msgstr "Kupi"
  378. #. module: purchase
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_pull_id
  380. msgid "Buy rule"
  381. msgstr ""
  382. #. module: purchase
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  384. msgid ""
  385. "By default, vendor prices can be set manually in the product detail form. If"
  386. " your vendors provide you with pricelist files, this option allows you to "
  387. "easily import them into the system from ‘Purchase > Vendor Pricelists’ menu."
  388. msgstr ""
  389. #. module: purchase
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  391. msgid "Calendar View"
  392. msgstr "Kalendarski pogled"
  393. #. module: purchase
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  395. msgid ""
  396. "Calls for tenders are used when you want to generate requests for quotations"
  397. " to several vendors for a given set of products. You can configure per "
  398. "product if you directly do a Request for Quotation to one vendor or if you "
  399. "want a Call for Tenders to compare offers from several vendors."
  400. msgstr ""
  401. #. module: purchase
  402. #: code:addons/purchase/models/stock.py:76
  403. #, python-format
  404. msgid "Can't find any generic Buy route."
  405. msgstr ""
  406. #. module: purchase
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  408. msgid "Cancel"
  409. msgstr "Odustani"
  410. #. module: purchase
  411. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:55
  412. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  413. #, python-format
  414. msgid "Cancelled"
  415. msgstr "Poništeno"
  416. #. module: purchase
  417. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:737
  418. #, python-format
  419. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  420. msgstr "Nemoguće je obrisati narudžbenicu čiji je status '%s'."
  421. #. module: purchase
  422. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  423. msgid "Click here to record a vendor bill."
  424. msgstr "Klikni ovdje da zabilježiš fakturu dobavljača."
  425. #. module: purchase
  426. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  427. msgid ""
  428. "Click to create a quotation that will be converted into a purchase order."
  429. msgstr "Klikni ovdje da kreiraš nacrt koji će postati narudžbenica."
  430. #. module: purchase
  431. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  432. msgid "Click to create a request for quotation."
  433. msgstr "Klikni da kreiraš zahtjev za narudžbenicom."
  434. #. module: purchase
  435. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
  436. msgid "Click to create a vendor bill."
  437. msgstr ""
  438. #. module: purchase
  439. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  440. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  441. msgid "Click to define a new product."
  442. msgstr "Klikni da dodaš novi proizvod."
  443. #. module: purchase
  444. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
  445. msgid "Click to record a vendor bill related to this purchase."
  446. msgstr "Klikni da zabilježiš fakturu dobavljača vezanu za ovu nabavku."
  447. #. module: purchase
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_commercial_partner_id
  449. msgid "Commercial Entity"
  450. msgstr ""
  451. #. module: purchase
  452. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  453. msgid "Companies"
  454. msgstr "Preduzeća"
  455. #. module: purchase
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_company_id
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_company_id
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_company_id
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  460. msgid "Company"
  461. msgstr "Preduzeće"
  462. #. module: purchase
  463. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:313
  464. #, python-format
  465. msgid "Compose Email"
  466. msgstr "Sastavi e-mail"
  467. #. module: purchase
  468. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  469. msgid "Configuration"
  470. msgstr "Postavka"
  471. #. module: purchase
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  473. msgid "Confirm Order"
  474. msgstr "Potvrdi narudžbu"
  475. #. module: purchase
  476. #: selection:res.company,po_double_validation:0
  477. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  478. msgstr "Potvrdi narudžbenice u jednom koraku"
  479. #. module: purchase
  480. #: selection:res.company,po_lock:0
  481. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  482. msgstr ""
  483. #. module: purchase
  484. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  485. msgid "Contact"
  486. msgstr "Kontakt"
  487. #. module: purchase
  488. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_control
  489. msgid "Control"
  490. msgstr "Kontrola"
  491. #. module: purchase
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_method
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_method
  494. msgid "Control Policy"
  495. msgstr ""
  496. #. module: purchase
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_move_created_purchase_line_id
  498. msgid "Created Purchase Order Line"
  499. msgstr ""
  500. #. module: purchase
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_uid
  502. msgid "Created by"
  503. msgstr "Kreirao"
  504. #. module: purchase
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_date
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_date
  507. msgid "Created on"
  508. msgstr "Datum kreiranja"
  509. #. module: purchase
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_currency_id
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_currency_id
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_currency_id
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_company_currency_id
  514. msgid "Currency"
  515. msgstr "Valuta"
  516. #. module: purchase
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_approve
  518. msgid "Date Approved"
  519. msgstr "Datum odobrenja"
  520. #. module: purchase
  521. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report_date_order
  522. msgid "Date on which this document has been created"
  523. msgstr ""
  524. #. module: purchase
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_delay_pass
  526. msgid "Days to Deliver"
  527. msgstr "Dana do dostave"
  528. #. module: purchase
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_delay
  530. msgid "Days to Validate"
  531. msgstr "Dana do validacije"
  532. #. module: purchase
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  534. msgid "Define your terms and conditions ..."
  535. msgstr ""
  536. #. module: purchase
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_type_id
  538. msgid "Deliver To"
  539. msgstr "Dostavi prema"
  540. #. module: purchase
  541. #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
  542. msgid "Delivered quantities"
  543. msgstr "Dostavljene količine"
  544. #. module: purchase
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  546. msgid "Deliveries & Invoices"
  547. msgstr "Dostavnice i fakture"
  548. #. module: purchase
  549. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_date_order
  550. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line_date_order
  551. msgid ""
  552. "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
  553. "a purchase order."
  554. msgstr ""
  555. #. module: purchase
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_name
  557. msgid "Description"
  558. msgstr "Opis"
  559. #. module: purchase
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  561. msgid "Description for Vendors"
  562. msgstr "Opis za dobavljače"
  563. #. module: purchase
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage
  565. msgid "Destination Location Type"
  566. msgstr ""
  567. #. module: purchase
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_display_name
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_display_name
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_display_name
  571. msgid "Display Name"
  572. msgstr "Naziv za prikaz"
  573. #. module: purchase
  574. #: selection:purchase.report,state:0
  575. msgid "Done"
  576. msgstr "Završeno"
  577. #. module: purchase
  578. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_double_validation_amount
  579. msgid "Double validation amount"
  580. msgstr ""
  581. #. module: purchase
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_move_dest_ids
  583. msgid "Downstream Moves"
  584. msgstr ""
  585. #. module: purchase
  586. #: selection:purchase.report,state:0
  587. msgid "Draft RFQ"
  588. msgstr "U nacrtu"
  589. #. module: purchase
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_dest_address_id
  591. msgid "Drop Ship Address"
  592. msgstr "Adresa dostave"
  593. #. module: purchase
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_module_stock_dropshipping
  595. msgid "Dropshipping"
  596. msgstr ""
  597. #. module: purchase
  598. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  599. msgid "Email composition wizard"
  600. msgstr ""
  601. #. module: purchase
  602. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_purchase_id
  603. msgid ""
  604. "Encoding help. When selected, the associated purchase order lines are added "
  605. "to the vendor bill. Several PO can be selected."
  606. msgstr ""
  607. #. module: purchase
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  609. msgid "Expected Date"
  610. msgstr "Očekivani datum"
  611. #. module: purchase
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  613. msgid "Extended Filters"
  614. msgstr "Prošireni filteri"
  615. #. module: purchase
  616. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:577
  617. #, python-format
  618. msgid "Extra line with %s "
  619. msgstr ""
  620. #. module: purchase
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_fiscal_position_id
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_fiscal_position_id
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  624. msgid "Fiscal Position"
  625. msgstr "Fiskalna pozicija"
  626. #. module: purchase
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  628. msgid "Future Activities"
  629. msgstr ""
  630. #. module: purchase
  631. #: selection:res.company,po_double_validation:0
  632. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  633. msgstr "Forsiraj odobravanje narudžbenica u 2 nivoa"
  634. #. module: purchase
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  636. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  637. msgstr ""
  638. #. module: purchase
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_weight
  640. msgid "Gross Weight"
  641. msgstr "Ukupna težina"
  642. #. module: purchase
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  646. msgid "Group By"
  647. msgstr "Grupiši po"
  648. #. module: purchase
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  650. msgid "Hide cancelled lines"
  651. msgstr "Sakrij poništene linije"
  652. #. module: purchase
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  654. msgid "How to import"
  655. msgstr ""
  656. #. module: purchase
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_id
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_id
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_id
  660. msgid "ID"
  661. msgstr "ID"
  662. #. module: purchase
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  664. msgid ""
  665. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  666. "received in order to pay the invoice."
  667. msgstr ""
  668. #. module: purchase
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  670. msgid "Import vendor pricelists"
  671. msgstr ""
  672. #. module: purchase
  673. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:206
  674. #, python-format
  675. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  676. msgstr ""
  677. #. module: purchase
  678. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
  679. msgid "Incoming Products"
  680. msgstr "Proizvodi u pristizanju"
  681. #. module: purchase
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  683. msgid "Incoming Shipments"
  684. msgstr "Isporuke u pristizanju"
  685. #. module: purchase
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_incoterm_id
  687. msgid "Incoterm"
  688. msgstr "Incoterm"
  689. #. module: purchase
  690. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_incoterm_id
  691. msgid ""
  692. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  693. "used in international transactions."
  694. msgstr ""
  695. #. module: purchase
  696. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
  697. msgid "Invoice"
  698. msgstr "Faktura"
  699. #. module: purchase
  700. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
  701. msgid "Invoice Line"
  702. msgstr "Stavka računa"
  703. #. module: purchase
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  705. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  706. msgstr "Fakture i pristižuće isporuke"
  707. #. module: purchase
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  709. msgid "Invoicing"
  710. msgstr "Fakturisanje"
  711. #. module: purchase
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_is_shipped
  713. msgid "Is Shipped"
  714. msgstr ""
  715. #. module: purchase
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_is_installed_sale
  717. msgid "Is the Sale Module Installed"
  718. msgstr ""
  719. #. module: purchase
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order___last_update
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line___last_update
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report___last_update
  723. msgid "Last Modified on"
  724. msgstr "Zadnja promena"
  725. #. module: purchase
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_uid
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_uid
  728. msgid "Last Updated by"
  729. msgstr "Promenio"
  730. #. module: purchase
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_date
  732. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_date
  733. msgid "Last Updated on"
  734. msgstr "Vreme promene"
  735. #. module: purchase
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  737. msgid "Late Activities"
  738. msgstr ""
  739. #. module: purchase
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_double_validation
  741. msgid "Levels of Approvals"
  742. msgstr "Nivoi odobravanja"
  743. #. module: purchase
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation
  745. msgid "Levels of Approvals *"
  746. msgstr ""
  747. #. module: purchase
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  749. msgid "Lock"
  750. msgstr ""
  751. #. module: purchase
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_lock_confirmed_po
  753. msgid "Lock Confirmed Orders"
  754. msgstr ""
  755. #. module: purchase
  756. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:56
  757. #: selection:purchase.order,state:0
  758. #, python-format
  759. msgid "Locked"
  760. msgstr ""
  761. #. module: purchase
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  763. msgid "Logistics"
  764. msgstr ""
  765. #. module: purchase
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  767. msgid ""
  768. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  769. msgstr ""
  770. #. module: purchase
  771. #: model:res.groups,name:purchase.group_manage_vendor_price
  772. msgid "Manage Vendor Price"
  773. msgstr ""
  774. #. module: purchase
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  776. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  777. msgstr ""
  778. #. module: purchase
  779. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  780. msgid "Manager"
  781. msgstr "Nadzor"
  782. #. module: purchase
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  784. msgid "Managers must approve orders"
  785. msgstr ""
  786. #. module: purchase
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  788. msgid "Manual Invoices"
  789. msgstr ""
  790. #. module: purchase
  791. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_lead
  792. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_lead
  793. msgid ""
  794. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  795. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  796. " to cope with unexpected vendor delays."
  797. msgstr ""
  798. #. module: purchase
  799. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_use_po_lead
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
  801. msgid ""
  802. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  803. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  804. " to cope with unexpected vendor delays."
  805. msgstr ""
  806. #. module: purchase
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_warn_msg
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_purchase_warn_msg
  809. msgid "Message for Purchase Order"
  810. msgstr "Poruka za Zahtev za Nabavku"
  811. #. module: purchase
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_line_warn_msg
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_line_warn_msg
  814. msgid "Message for Purchase Order Line"
  815. msgstr "Poruka Stavke Trebovanja"
  816. #. module: purchase
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation_amount
  818. msgid "Minimum Amount"
  819. msgstr ""
  820. #. module: purchase
  821. #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse_orderpoint
  822. msgid "Minimum Inventory Rule"
  823. msgstr "Pravila Minimalnog Inventara"
  824. #. module: purchase
  825. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation_amount
  826. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation_amount
  827. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  828. msgstr "Minimalni iznos za koji je potrebna dupla validacija"
  829. #. module: purchase
  830. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
  831. msgid "Monthly Purchases"
  832. msgstr "Mjesečne nabavke"
  833. #. module: purchase
  834. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  835. msgid ""
  836. "Most propositions of purchase orders are created automatically\n"
  837. " by Odoo based on inventory needs."
  838. msgstr ""
  839. "Većina prijedloga za narudžbenice je kreirana automatski\n"
  840. "od strane Odoo sistema na osnovu potreba skladišta."
  841. #. module: purchase
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
  843. msgid "Move forward expected delivery dates by"
  844. msgstr ""
  845. #. module: purchase
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  847. msgid "My Activities"
  848. msgstr ""
  849. #. module: purchase
  850. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:44
  851. #, python-format
  852. msgid "Name"
  853. msgstr "Naziv"
  854. #. module: purchase
  855. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:43
  856. #, python-format
  857. msgid "Newest"
  858. msgstr ""
  859. #. module: purchase
  860. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  861. msgid "No Bill to Receive"
  862. msgstr ""
  863. #. module: purchase
  864. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  865. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  866. msgid "No Message"
  867. msgstr "Nema Poruke"
  868. #. module: purchase
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  870. msgid "No longer edit orders once confirmed"
  871. msgstr ""
  872. #. module: purchase
  873. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line_product_image
  874. msgid ""
  875. "Non-stored related field to allow portal user to see the image of the "
  876. "product he has ordered"
  877. msgstr ""
  878. #. module: purchase
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  880. msgid "Notes"
  881. msgstr "Zabilješke"
  882. #. module: purchase
  883. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  884. msgid "Nothing to Bill"
  885. msgstr ""
  886. #. module: purchase
  887. #: selection:product.template,purchase_method:0
  888. msgid "On ordered quantities"
  889. msgstr ""
  890. #. module: purchase
  891. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_purchase_method
  892. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_purchase_method
  893. msgid ""
  894. "On ordered quantities: control bills based on ordered quantities.\n"
  895. "On received quantities: control bills based on received quantity."
  896. msgstr ""
  897. #. module: purchase
  898. #: selection:product.template,purchase_method:0
  899. msgid "On received quantities"
  900. msgstr ""
  901. #. module: purchase
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_order_approval
  903. msgid "Order Approval"
  904. msgstr ""
  905. #. module: purchase
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_order
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_order
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_order
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  911. msgid "Order Date"
  912. msgstr "Datum naloga"
  913. #. module: purchase
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_order_line
  915. msgid "Order Lines"
  916. msgstr "Stavke narudžbe"
  917. #. module: purchase
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  919. msgid "Order Month"
  920. msgstr "Mjesec naloga"
  921. #. module: purchase
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_order_id
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_name
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  925. msgid "Order Reference"
  926. msgstr "Oznaka naloga"
  927. #. module: purchase
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_state
  929. msgid "Order Status"
  930. msgstr "Status narudžbe"
  931. #. module: purchase
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  933. msgid "Order of Day"
  934. msgstr "Narudžba dana"
  935. #. module: purchase
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  937. msgid "Ordered Quantity:"
  938. msgstr ""
  939. #. module: purchase
  940. #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
  941. msgid "Ordered quantities"
  942. msgstr ""
  943. #. module: purchase
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_orderpoint_id
  945. msgid "Orderpoint"
  946. msgstr ""
  947. #. module: purchase
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  950. msgid "Orders"
  951. msgstr "Narudžbe"
  952. #. module: purchase
  953. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  954. msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
  955. msgstr ""
  956. #. module: purchase
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_partner_id
  958. msgid "Partner"
  959. msgstr "Partner"
  960. #. module: purchase
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_country_id
  962. msgid "Partner Country"
  963. msgstr "Država partnera"
  964. #. module: purchase
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  966. msgid "Partner's Country"
  967. msgstr "Država partnera"
  968. #. module: purchase
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_payment_term_id
  970. msgid "Payment Terms"
  971. msgstr "Uslovi plaćanja"
  972. #. module: purchase
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
  976. msgid "Price Difference Account"
  977. msgstr "Konto razlike u cijeni"
  978. #. module: purchase
  979. #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
  980. msgid "Price Per Vendor"
  981. msgstr "Cijena po dobavljaču"
  982. #. module: purchase
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  984. msgid "Print RFQ"
  985. msgstr "Štampaj RFQ"
  986. #. module: purchase
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_group_id
  988. msgid "Procurement Group"
  989. msgstr "Grupa nabavke"
  990. #. module: purchase
  991. #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_group
  992. msgid "Procurement Requisition"
  993. msgstr ""
  994. #. module: purchase
  995. #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
  996. msgid "Procurement Rule"
  997. msgstr "Pravilo nabave"
  998. #. module: purchase
  999. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_id
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_product_id
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_id
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1004. msgid "Product"
  1005. msgstr "Proizvod"
  1006. #. module: purchase
  1007. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1008. msgid "Product Categories"
  1009. msgstr "Kategorije proizvoda"
  1010. #. module: purchase
  1011. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_category
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_category_id
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1014. msgid "Product Category"
  1015. msgstr "Grupa proizvoda"
  1016. #. module: purchase
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_image
  1018. msgid "Product Image"
  1019. msgstr ""
  1020. #. module: purchase
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_unit_quantity
  1022. msgid "Product Quantity"
  1023. msgstr "Količina proizvoda"
  1024. #. module: purchase
  1025. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_tmpl_id
  1027. msgid "Product Template"
  1028. msgstr "Predložak proizvoda"
  1029. #. module: purchase
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_uom
  1031. msgid "Product Unit of Measure"
  1032. msgstr "JM proizvoda"
  1033. #. module: purchase
  1034. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1035. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1036. msgid "Product Variants"
  1037. msgstr "Varijante proizvoda"
  1038. #. module: purchase
  1039. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1040. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1041. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1044. msgid "Products"
  1045. msgstr "Proizvodi"
  1046. #. module: purchase
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_standard
  1048. msgid "Products Value"
  1049. msgstr "Vrijednost proizvoda"
  1050. #. module: purchase
  1051. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation
  1052. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation
  1053. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1054. msgstr ""
  1055. #. module: purchase
  1056. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1059. msgid "Purchase"
  1060. msgstr "Nabavka"
  1061. #. module: purchase
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_module_purchase_requisition
  1063. msgid "Purchase Agreements"
  1064. msgstr ""
  1065. #. module: purchase
  1066. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1067. msgid "Purchase Analysis"
  1068. msgstr "Analiza nabavke"
  1069. #. module: purchase
  1070. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1071. msgid ""
  1072. "Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
  1073. "purchase history and performance. From this menu you can track your "
  1074. "negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc."
  1075. msgstr ""
  1076. #. module: purchase
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
  1078. msgid "Purchase Analytics"
  1079. msgstr ""
  1080. #. module: purchase
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1082. msgid "Purchase Bills"
  1083. msgstr ""
  1084. #. module: purchase
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_lead
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_lead
  1087. msgid "Purchase Lead Time"
  1088. msgstr ""
  1089. #. module: purchase
  1090. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:54
  1091. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1092. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_warn
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_purchase_warn
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1101. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1102. #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
  1103. #, python-format
  1104. msgid "Purchase Order"
  1105. msgstr "Narudžbenica"
  1106. #. module: purchase
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1108. msgid "Purchase Order Confirmation #"
  1109. msgstr ""
  1110. #. module: purchase
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1112. msgid "Purchase Order Fiscal Position"
  1113. msgstr "Fiskalna pozicija"
  1114. #. module: purchase
  1115. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_line_id
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_line_warn
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_line_warn
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_move_purchase_line_id
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1122. msgid "Purchase Order Line"
  1123. msgstr "Stavka narudžbenice"
  1124. #. module: purchase
  1125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1127. msgid "Purchase Order Lines"
  1128. msgstr "Stavke narudžbenice"
  1129. #. module: purchase
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_lock
  1131. msgid "Purchase Order Modification"
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: purchase
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_lock
  1135. msgid "Purchase Order Modification *"
  1136. msgstr ""
  1137. #. module: purchase
  1138. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_lock
  1139. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_lock
  1140. msgid ""
  1141. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1142. "after confirm"
  1143. msgstr ""
  1144. #. module: purchase
  1145. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1146. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_order_action_generic
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_picking_purchase_id
  1148. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1154. msgid "Purchase Orders"
  1155. msgstr "Narudžbenice"
  1156. #. module: purchase
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1158. msgid "Purchase Orders #"
  1159. msgstr ""
  1160. #. module: purchase
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1163. msgid "Purchase Orders Statistics"
  1164. msgstr "Statistika narudžbenice"
  1165. #. module: purchase
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1167. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1168. msgstr ""
  1169. #. module: purchase
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1171. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1172. msgstr "Narudžbenica koja uključuje stavke koje nisu fakturisane."
  1173. #. module: purchase
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_to_resupply
  1175. msgid "Purchase to resupply this warehouse"
  1176. msgstr ""
  1177. #. module: purchase
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_negociation
  1179. msgid "Purchase-Standard Price"
  1180. msgstr ""
  1181. #. module: purchase
  1182. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
  1183. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_warehouse_orderpoint_purchase_form
  1187. msgid "Purchases"
  1188. msgstr "Nabavke"
  1189. #. module: purchase
  1190. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1191. msgid "Purchases Orders"
  1192. msgstr "Narudžbenice"
  1193. #. module: purchase
  1194. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_dest_address_id
  1195. msgid ""
  1196. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1197. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1198. msgstr ""
  1199. #. module: purchase
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1201. msgid "Quantities billed by vendors"
  1202. msgstr ""
  1203. #. module: purchase
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_qty
  1205. msgid "Quantity"
  1206. msgstr "Količina"
  1207. #. module: purchase
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1210. msgid "Quotations"
  1211. msgstr "Ponude"
  1212. #. module: purchase
  1213. #: selection:purchase.order,state:0
  1214. msgid "RFQ"
  1215. msgstr ""
  1216. #. module: purchase
  1217. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1218. msgid "RFQ Approved"
  1219. msgstr ""
  1220. #. module: purchase
  1221. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  1222. msgid "RFQ Confirmed"
  1223. msgstr ""
  1224. #. module: purchase
  1225. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  1226. msgid "RFQ Done"
  1227. msgstr ""
  1228. #. module: purchase
  1229. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1230. msgid "RFQ Sent"
  1231. msgstr ""
  1232. #. module: purchase
  1233. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  1234. msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
  1235. msgstr ""
  1236. #. module: purchase
  1237. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1238. msgid "RFQs and Purchases"
  1239. msgstr ""
  1240. #. module: purchase
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1242. msgid "Re-Send RFQ by Email"
  1243. msgstr "Ponovo pošalji RFQ mejlom"
  1244. #. module: purchase
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1246. msgid "Receive Products"
  1247. msgstr "Primi proizvode"
  1248. #. module: purchase
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_received
  1250. msgid "Received Qty"
  1251. msgstr "Primljena količina"
  1252. #. module: purchase
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1254. msgid "Received Quantity:"
  1255. msgstr ""
  1256. #. module: purchase
  1257. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_picking
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_count
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_ids
  1260. msgid "Receptions"
  1261. msgstr "Prijemnice"
  1262. #. module: purchase
  1263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1265. msgid "Reference"
  1266. msgstr "Šifra"
  1267. #. module: purchase
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom
  1269. msgid "Reference Unit of Measure"
  1270. msgstr "Jedinica mjere"
  1271. #. module: purchase
  1272. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_origin
  1273. msgid ""
  1274. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  1275. " sales order)"
  1276. msgstr ""
  1277. #. module: purchase
  1278. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_partner_ref
  1279. msgid ""
  1280. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  1281. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  1282. "on the delivery order sent by your vendor."
  1283. msgstr ""
  1284. #. module: purchase
  1285. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1286. msgid "Reporting"
  1287. msgstr "Izvještavanje"
  1288. #. module: purchase
  1289. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  1292. msgid "Request for Quotation"
  1293. msgstr "Zahtjev za ponudu"
  1294. #. module: purchase
  1295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1296. msgid "Request for Quotation #"
  1297. msgstr "Zahtjev za ponudu #"
  1298. #. module: purchase
  1299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1300. msgid "Request your vendors to deliver to your customers"
  1301. msgstr ""
  1302. #. module: purchase
  1303. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  1304. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  1305. msgid "Requests for Quotation"
  1306. msgstr "Zahtjevi za ponudu"
  1307. #. module: purchase
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_move_ids
  1309. msgid "Reservation"
  1310. msgstr "Rezervacija"
  1311. #. module: purchase
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_user_id
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1315. msgid "Responsible"
  1316. msgstr "Odgovoran"
  1317. #. module: purchase
  1318. #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_return_picking
  1319. msgid "Return Picking"
  1320. msgstr ""
  1321. #. module: purchase
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
  1323. msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays"
  1324. msgstr ""
  1325. #. module: purchase
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_planned
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_planned
  1328. msgid "Scheduled Date"
  1329. msgstr "Planirani datum"
  1330. #. module: purchase
  1331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1333. msgid "Search Purchase Order"
  1334. msgstr "Pretraži narudžbenice"
  1335. #. module: purchase
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_use_po_lead
  1337. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  1338. msgstr ""
  1339. #. module: purchase
  1340. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_purchase_line_warn
  1341. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_purchase_line_warn
  1342. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner_purchase_warn
  1343. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users_purchase_warn
  1344. msgid ""
  1345. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  1346. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  1347. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  1348. msgstr ""
  1349. "Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor "
  1350. "\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. "
  1351. "Poruka mora da bude napisana u sledecem polju"
  1352. #. module: purchase
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1354. msgid "Send PO by Email"
  1355. msgstr "Pošalji narudžbenicu mejlom"
  1356. #. module: purchase
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1358. msgid "Send RFQ by Email"
  1359. msgstr "Pošalji zahtjev za ponudu mejlom"
  1360. #. module: purchase
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_sequence
  1362. msgid "Sequence"
  1363. msgstr "Prioritet"
  1364. #. module: purchase
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
  1366. msgid "Set analytic accounts in purchase orders"
  1367. msgstr ""
  1368. #. module: purchase
  1369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1370. msgid "Set date to all order lines"
  1371. msgstr ""
  1372. #. module: purchase
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1374. msgid "Set to Draft"
  1375. msgstr "Postavi na nacrt"
  1376. #. module: purchase
  1377. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  1378. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  1379. msgid "Settings"
  1380. msgstr "Podešavanja"
  1381. #. module: purchase
  1382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1383. msgid "Shipment"
  1384. msgstr "Isporuke"
  1385. #. module: purchase
  1386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1387. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1388. msgstr ""
  1389. #. module: purchase
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_origin
  1391. msgid "Source Document"
  1392. msgstr "Izvorni dokument"
  1393. #. module: purchase
  1394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_state
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_state
  1396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1398. msgid "Status"
  1399. msgstr "Status"
  1400. #. module: purchase
  1401. #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
  1402. msgid "Stock Move"
  1403. msgstr "Skladišni prenosi"
  1404. #. module: purchase
  1405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1406. msgid "Stock Moves"
  1407. msgstr "Prenosnice"
  1408. #. module: purchase
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_subtotal
  1410. msgid "Subtotal"
  1411. msgstr "Međuzbir"
  1412. #. module: purchase
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_property_purchase_currency_id
  1415. msgid "Supplier Currency"
  1416. msgstr "Valuta dobavljača"
  1417. #. module: purchase
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_tax
  1419. msgid "Tax"
  1420. msgstr "Porez"
  1421. #. module: purchase
  1422. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_tax
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_taxes_id
  1424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1425. msgid "Taxes"
  1426. msgstr "Porezi"
  1427. #. module: purchase
  1428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1429. msgid "Taxes:"
  1430. msgstr "Porezi:"
  1431. #. module: purchase
  1432. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage
  1433. msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
  1434. msgstr ""
  1435. #. module: purchase
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes
  1437. msgid "Terms and Conditions"
  1438. msgstr "Uslovi i dogovori"
  1439. #. module: purchase
  1440. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_website_url
  1441. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1442. msgstr ""
  1443. #. module: purchase
  1444. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  1445. msgid ""
  1446. "The product form contains detailed information to improve the\n"
  1447. " purchase process: prices, procurement logistics, accounting data,\n"
  1448. " available vendors, etc."
  1449. msgstr ""
  1450. #. module: purchase
  1451. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1452. msgid ""
  1453. "The product form contains detailed information to improve the\n"
  1454. " purchase process: prices, procurement logistics, accounting data,\n"
  1455. " available vendors, etc."
  1456. msgstr ""
  1457. #. module: purchase
  1458. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:649
  1459. #, python-format
  1460. msgid ""
  1461. "The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should "
  1462. "ask for a refund. "
  1463. msgstr ""
  1464. #. module: purchase
  1465. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1466. msgid ""
  1467. "The quotation contains the history of the discussion/negotiation\n"
  1468. " you had with your vendor. Once confirmed, a request for\n"
  1469. " quotation is converted into a purchase order."
  1470. msgstr ""
  1471. #. module: purchase
  1472. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1473. msgid ""
  1474. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  1475. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  1476. " of the products and the vendor bill."
  1477. msgstr ""
  1478. #. module: purchase
  1479. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:878
  1480. #, python-format
  1481. msgid ""
  1482. "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
  1483. "this product."
  1484. msgstr ""
  1485. #. module: purchase
  1486. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ
  1487. msgid ""
  1488. "This account will be used to value price difference between purchase price "
  1489. "and accounting cost."
  1490. msgstr ""
  1491. #. module: purchase
  1492. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
  1493. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
  1494. msgid ""
  1495. "This account will be used to value price difference between purchase price "
  1496. "and cost price."
  1497. msgstr ""
  1498. "Ovaj konto biće upotrebljen u svrhu određivanja vrednosti razlike između "
  1499. "nabavne i prodajne cene."
  1500. #. module: purchase
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1502. msgid ""
  1503. "This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your"
  1504. " vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a"
  1505. " purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a "
  1506. "on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery"
  1507. " address and not your warehouse."
  1508. msgstr ""
  1509. #. module: purchase
  1510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1511. msgid "This changes the scheduled date of all order lines to the given date"
  1512. msgstr ""
  1513. #. module: purchase
  1514. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id
  1515. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users_property_purchase_currency_id
  1516. msgid ""
  1517. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  1518. "the current partner"
  1519. msgstr ""
  1520. #. module: purchase
  1521. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_default_purchase_method
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1523. msgid ""
  1524. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  1525. "changed in the product detail form."
  1526. msgstr ""
  1527. #. module: purchase
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1529. msgid "This note will show up on purchase orders."
  1530. msgstr ""
  1531. #. module: purchase
  1532. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:203
  1533. #, python-format
  1534. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  1535. msgstr ""
  1536. #. module: purchase
  1537. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:217
  1538. #, python-format
  1539. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  1540. msgstr ""
  1541. #. module: purchase
  1542. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1543. msgid "This vendor has no purchase order. Click to create a new RfQ."
  1544. msgstr ""
  1545. #. module: purchase
  1546. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_picking_type_id
  1547. msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
  1548. msgstr ""
  1549. #. module: purchase
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1551. #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
  1552. msgid "To Approve"
  1553. msgstr "Čeka odobrenje"
  1554. #. module: purchase
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1556. msgid "Today Activities"
  1557. msgstr ""
  1558. #. module: purchase
  1559. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:45
  1560. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_total
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1563. #, python-format
  1564. msgid "Total"
  1565. msgstr "Ukupno"
  1566. #. module: purchase
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_total
  1568. msgid "Total Price"
  1569. msgstr "Ukupna cijena"
  1570. #. module: purchase
  1571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1572. msgid "Total Untaxed amount"
  1573. msgstr "Ukupno bez poreza"
  1574. #. module: purchase
  1575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1576. msgid "Total amount"
  1577. msgstr "Ukupan iznos"
  1578. #. module: purchase
  1579. #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
  1580. msgid "Transfer"
  1581. msgstr "Transfer"
  1582. #. module: purchase
  1583. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:362
  1584. #, python-format
  1585. msgid ""
  1586. "Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been "
  1587. "done."
  1588. msgstr ""
  1589. #. module: purchase
  1590. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:365
  1591. #, python-format
  1592. msgid ""
  1593. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel related vendor "
  1594. "bills."
  1595. msgstr ""
  1596. #. module: purchase
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_unit
  1598. msgid "Unit Price"
  1599. msgstr "Jed. cena"
  1600. #. module: purchase
  1601. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  1602. msgid "Unit of Measure Categories"
  1603. msgstr "Kategorija jedinice mjere"
  1604. #. module: purchase
  1605. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  1606. msgid "Units of Measure"
  1607. msgstr "Jedinice mjere"
  1608. #. module: purchase
  1609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1610. msgid "Unlock"
  1611. msgstr ""
  1612. #. module: purchase
  1613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1614. msgid "Unread Messages"
  1615. msgstr "Nepročitane poruke"
  1616. #. module: purchase
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1618. msgid "Untaxed"
  1619. msgstr "Bez poreza"
  1620. #. module: purchase
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_untaxed
  1622. msgid "Untaxed Amount"
  1623. msgstr "Iznos bez poreza"
  1624. #. module: purchase
  1625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1626. msgid "Untaxed Amount:"
  1627. msgstr ""
  1628. #. module: purchase
  1629. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
  1630. msgid ""
  1631. "Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
  1632. " vendors. When registering a new bill, set the purchase order\n"
  1633. " and Odoo will fill the bill automatically according to ordered\n"
  1634. " or received quantities."
  1635. msgstr ""
  1636. #. module: purchase
  1637. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1638. msgid ""
  1639. "Use this menu to search within your purchase orders by\n"
  1640. " references, vendor, products, etc. For each purchase order,\n"
  1641. " you can track the related discussion with the vendor, control\n"
  1642. " the products received and control the vendor bills."
  1643. msgstr ""
  1644. #. module: purchase
  1645. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  1646. msgid "User"
  1647. msgstr "Korisnik"
  1648. #. module: purchase
  1649. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_company_currency_id
  1650. msgid "Utility field to express amount currency"
  1651. msgstr ""
  1652. #. module: purchase
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_id
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_partner_id
  1655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1659. msgid "Vendor"
  1660. msgstr "Dobavljač"
  1661. #. module: purchase
  1662. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1663. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
  1664. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_invoice
  1665. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  1668. msgid "Vendor Bills"
  1669. msgstr "Fakture dobavljača"
  1670. #. module: purchase
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_manage_vendor_price
  1672. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  1673. msgid "Vendor Pricelists"
  1674. msgstr ""
  1675. #. module: purchase
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_ref
  1677. msgid "Vendor Reference"
  1678. msgstr "Oznaka dobavljača"
  1679. #. module: purchase
  1680. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1682. msgid "Vendors"
  1683. msgstr "Dobavljači"
  1684. #. module: purchase
  1685. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  1686. msgid ""
  1687. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  1688. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  1689. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  1690. " document in Odoo."
  1691. msgstr ""
  1692. #. module: purchase
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_volume
  1694. msgid "Volume"
  1695. msgstr "Zapremina"
  1696. #. module: purchase
  1697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1698. #: selection:purchase.order,invoice_status:0
  1699. msgid "Waiting Bills"
  1700. msgstr ""
  1701. #. module: purchase
  1702. #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_picking_type_id
  1704. msgid "Warehouse"
  1705. msgstr "Skladište"
  1706. #. module: purchase
  1707. #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
  1708. #: selection:res.partner,purchase_warn:0
  1709. msgid "Warning"
  1710. msgstr "Upozorenje"
  1711. #. module: purchase
  1712. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:268
  1713. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:808
  1714. #, python-format
  1715. msgid "Warning for %s"
  1716. msgstr ""
  1717. #. module: purchase
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1719. msgid "Warning on the Purchase Order"
  1720. msgstr "Upozorenje za Zahtev za Nabavku"
  1721. #. module: purchase
  1722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1723. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  1724. msgstr "Upozorenje kada Kupujete ovaj Proizvod"
  1725. #. module: purchase
  1726. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_warning_purchase
  1727. msgid "Warnings"
  1728. msgstr "Upozorenja"
  1729. #. module: purchase
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_website_url
  1731. msgid "Website URL"
  1732. msgstr ""
  1733. #. module: purchase
  1734. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_stock_warehouse_buy_to_resupply
  1735. msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
  1736. msgstr ""
  1737. #. module: purchase
  1738. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
  1739. msgid ""
  1740. "You can control the invoice from your vendor according to\n"
  1741. " what you purchased (services) or received (products)."
  1742. msgstr ""
  1743. #. module: purchase
  1744. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  1745. msgid ""
  1746. "You must define a product for everything you purchase, whether\n"
  1747. " it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
  1748. " subcontractors."
  1749. msgstr ""
  1750. #. module: purchase
  1751. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1752. msgid ""
  1753. "You must define a product for everything you purchase, whether\n"
  1754. " it's a physical product, a consumable or services you buy to\n"
  1755. " subcontractors."
  1756. msgstr ""
  1757. #. module: purchase
  1758. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:395
  1759. #, python-format
  1760. msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s"
  1761. msgstr ""
  1762. #. module: purchase
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
  1764. msgid "days"
  1765. msgstr "dana"
  1766. #. module: purchase
  1767. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  1768. msgid "res.config.settings"
  1769. msgstr ""