vi.po 128 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Thi Huong Nguyen, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  17. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: vi\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: purchase
  24. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  28. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  29. msgstr ""
  30. "\n"
  31. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Yêu cầu Báo giá - %s' % (object.name) or\n"
  32. " 'Đơn Mua hàng - %s' % (object.name))"
  33. #. module: purchase
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  36. msgid "# Vendor Bills"
  37. msgstr "# Hóa đơn nhà cung cấp"
  38. #. module: purchase
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  40. msgid "# of Lines"
  41. msgstr "Số lượng dòng"
  42. #. module: purchase
  43. #. odoo-python
  44. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  47. msgstr "%(amount)s đến hạn %(date)s"
  48. #. module: purchase
  49. #. odoo-python
  50. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  51. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  52. #, python-format
  53. msgid "%(product)s from %(original_receipt_date)s to %(new_receipt_date)s"
  54. msgstr "%(product)s từ %(original_receipt_date)s đến %(new_receipt_date)s"
  55. #. module: purchase
  56. #. odoo-python
  57. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  58. #, python-format
  59. msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s."
  60. msgstr "%s được xác nhận biên nhận sẽ diễn ra trên %s."
  61. #. module: purchase
  62. #. odoo-python
  63. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "%s modified receipt dates for the following products:"
  66. msgstr "%s đã thay đổi ngày nhận các sản phẩm sau:"
  67. #. module: purchase
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  70. msgid "&amp;nbsp;"
  71. msgstr "&amp;nbsp;"
  72. #. module: purchase
  73. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation
  74. msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
  75. msgstr "'Yêu cầu Báo giá - %s' % (object.name)"
  76. #. module: purchase
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  79. msgid "-&gt;"
  80. msgstr "-&gt;"
  81. #. module: purchase
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  83. msgid "3-way matching"
  84. msgstr "Đối chiếu 3 bước"
  85. #. module: purchase
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  87. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  88. msgstr "Đối chiếu 3 bước: Mua hàng, nhận hàng và hoá đơn"
  89. #. module: purchase
  90. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  91. msgid ""
  92. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  93. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  94. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  95. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  96. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  97. " </t>\n"
  98. " <br><br>\n"
  99. " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  100. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  101. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  102. " </t>\n"
  103. " is expected for \n"
  104. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  105. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  106. " </t>\n"
  107. " <t t-else=\"\">\n"
  108. " <span style=\"font-weight:bold;\">undefined</span>.\n"
  109. " </t>\n"
  110. " Could you please confirm it will be delivered on time?\n"
  111. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  112. " <br><br>\n"
  113. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  114. " </t>\n"
  115. " <br><br>\n"
  116. " </p>\n"
  117. "</div>"
  118. msgstr ""
  119. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  120. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  121. " Kính gửi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  122. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  123. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  124. " </t>\n"
  125. " <br><br>\n"
  126. " Đây là email nhắc nhở rằng đơn mua hàng <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  127. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  128. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  129. " </t>\n"
  130. " được dự kiến giao vào ngày \n"
  131. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  132. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  133. " </t>\n"
  134. " <t t-else=\"\">\n"
  135. " <span style=\"font-weight:bold;\">chưa xác định</span>.\n"
  136. " </t>\n"
  137. " Vui lòng giúp chúng tôi xác nhận liệu đơn hàng có được giao đúng hạn hay không?\n"
  138. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  139. " <br><br>\n"
  140. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  141. " </t>\n"
  142. " <br><br>\n"
  143. " </p>\n"
  144. "</div>"
  145. #. module: purchase
  146. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  147. msgid ""
  148. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  149. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  150. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  151. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  152. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  153. " </t>\n"
  154. " <br><br>\n"
  155. " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  156. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  157. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  158. " </t>\n"
  159. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  160. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  161. " <br><br>\n"
  162. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  163. " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  164. " <br><br>\n"
  165. " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n"
  166. " </t>\n"
  167. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  168. " <br><br>\n"
  169. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  170. " </t>\n"
  171. " <br><br>\n"
  172. " </p>\n"
  173. "</div>"
  174. msgstr ""
  175. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  176. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  177. " Kính gửi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  178. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  179. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  180. " </t>\n"
  181. " <br><br>\n"
  182. " Tệp đính kèm là đơn mua hàng <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  183. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  184. " với mã số: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  185. " </t>\n"
  186. " và số tiền <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  187. " từ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  188. " <br><br>\n"
  189. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  190. " Biên lai được dự kiến xuất vào ngày <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  191. " <br><br>\n"
  192. " Vui lòng giúp chúng tôi xác nhận bạn đã nhận được biên lai hay chưa.\n"
  193. " </t>\n"
  194. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  195. " <br><br>\n"
  196. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  197. " </t>\n"
  198. " <br><br>\n"
  199. " </p>\n"
  200. "</div>"
  201. #. module: purchase
  202. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  203. msgid ""
  204. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  205. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  206. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  207. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  208. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  209. " </t>\n"
  210. " <br><br>\n"
  211. " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  212. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  213. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  214. " </t>\n"
  215. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  216. " <br><br>\n"
  217. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  218. " <br><br>\n"
  219. " Best regards,\n"
  220. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  221. " <br><br>\n"
  222. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  223. " </t>\n"
  224. " </p>\n"
  225. "</div>"
  226. msgstr ""
  227. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  228. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  229. " Kính gửi <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  230. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  231. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  232. " </t>\n"
  233. " <br><br>\n"
  234. " Tệp đính kèm là yêu cầu báo giá <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  235. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  236. " với mã số: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  237. " </t>\n"
  238. " từ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  239. " <br><br>\n"
  240. " Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào, xin đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi.\n"
  241. " <br><br>\n"
  242. " Trân trọng,\n"
  243. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  244. " <br><br>\n"
  245. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  246. " </t>\n"
  247. " </p>\n"
  248. "</div>"
  249. #. module: purchase
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  251. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  252. msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Gửi tin nhắn"
  253. #. module: purchase
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  255. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  256. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Tải xuống"
  257. #. module: purchase
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  259. msgid ""
  260. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  261. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>"
  262. msgstr ""
  263. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" title=\"Hoàn"
  264. " thành\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Hoàn thành</span>"
  265. #. module: purchase
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  267. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  268. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Đã trả</b>"
  269. #. module: purchase
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  271. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  272. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Đang chờ thanh toán</b>"
  273. #. module: purchase
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view
  275. msgid ""
  276. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  277. "title=\"Purchases\"/>"
  278. msgstr ""
  279. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  280. "title=\"Mua hàng\"/>"
  281. #. module: purchase
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  283. msgid ""
  284. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  285. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  286. "Waiting for Bill</span>"
  287. msgstr ""
  288. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  289. "Bill\" title=\"Chờ hoá đơn\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Chờ hoá "
  290. "đơn</span>"
  291. #. module: purchase
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  293. msgid ""
  294. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  295. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span>"
  296. msgstr ""
  297. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  298. "title=\"Đã huỷ\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Đã huỷ</span>"
  299. #. module: purchase
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  301. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  302. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> In"
  303. #. module: purchase
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  305. msgid ""
  306. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
  307. " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
  308. msgstr ""
  309. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Ngày xác nhận</span>\n"
  310. " <span class=\"d-block d-md-none\">Xác nhận</span>"
  311. #. module: purchase
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  313. msgid ""
  314. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n"
  315. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  316. msgstr ""
  317. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Đơn mua hàng #</span>\n"
  318. " <span class=\"d-block d-md-none\">Mã</span>"
  319. #. module: purchase
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  321. msgid ""
  322. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Request for Quotation #</span>\n"
  323. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  324. msgstr ""
  325. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Yêu cầu báo giá #</span>\n"
  326. " <span class=\"d-block d-md-none\">Mã</span>"
  327. #. module: purchase
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  329. msgid ""
  330. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  331. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  332. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  333. msgstr ""
  334. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  335. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  336. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  337. #. module: purchase
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  339. msgid ""
  340. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n"
  341. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
  342. msgstr ""
  343. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Yêu cầu Báo giá</span>\n"
  344. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Đơn Mua hàng</span>"
  345. #. module: purchase
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  348. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  349. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã mua</span>"
  350. #. module: purchase
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  352. msgid ""
  353. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  354. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  355. msgstr ""
  356. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  357. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(được xác nhận bởi nhà cung "
  358. "cấp)</span>"
  359. #. module: purchase
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  361. msgid ""
  362. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  363. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  364. msgstr ""
  365. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  366. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(được xác nhận bởi nhà cung "
  367. "cấp)</span>"
  368. #. module: purchase
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  370. msgid ""
  371. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  372. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  373. msgstr ""
  374. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Số tiền</span>\n"
  375. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Tổng tiền</span>"
  376. #. module: purchase
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form
  378. msgid "<span> day(s) before</span>"
  379. msgstr "<span> ngày trước</span>"
  380. #. module: purchase
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  382. msgid "<span>Ask confirmation</span>"
  383. msgstr "<span>Yêu cầu xác nhận</span>"
  384. #. module: purchase
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  386. msgid "<span>Taxes</span>"
  387. msgstr "<span>Thuế</span>"
  388. #. module: purchase
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  390. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">From:</strong>"
  391. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Từ:</strong>"
  392. #. module: purchase
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  394. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  395. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Hoá đơn</strong>"
  396. #. module: purchase
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  399. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  400. msgstr "<strong class=\"mr16\">Thành tiền</strong>"
  401. #. module: purchase
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  403. msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>"
  404. msgstr "<strong class=\"text-muted\">Đại diện Mua hàng</strong>"
  405. #. module: purchase
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  407. msgid "<strong>Amount</strong>"
  408. msgstr "<strong>Số tiền</strong>"
  409. #. module: purchase
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  411. msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>"
  412. msgstr "<strong>Ngày Xác nhận:</strong>"
  413. #. module: purchase
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  415. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  416. msgstr "<strong>Ngày YC.</strong>"
  417. #. module: purchase
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  420. msgid "<strong>Description</strong>"
  421. msgstr "<strong>Mô tả</strong>"
  422. #. module: purchase
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  424. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  425. msgstr "<strong>Ngày Dự kiến</strong>"
  426. #. module: purchase
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  429. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  430. msgstr "<strong>Ngày Đặt hàng:</strong>"
  431. #. module: purchase
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  433. msgid "<strong>Order Deadline:</strong>"
  434. msgstr "<strong>Hạn chót đơn hàng:</strong>"
  435. #. module: purchase
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  437. msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>"
  438. msgstr "<strong>Đại diện Mua hàng:</strong>"
  439. #. module: purchase
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  442. msgid "<strong>Qty</strong>"
  443. msgstr "<strong>SL</strong>"
  444. #. module: purchase
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  446. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  447. msgstr "<strong>Ngày Biên nhận:</strong>"
  448. #. module: purchase
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  450. msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>"
  451. msgstr "<strong>Ngày lập yêu cầu báo giá:</strong>"
  452. #. module: purchase
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  455. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  456. msgstr "<strong>Địa chỉ giao hàng</strong>"
  457. #. module: purchase
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  459. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  460. msgstr "<strong>Thuế</strong>"
  461. #. module: purchase
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  463. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  464. msgstr "<strong>Số lượng đặt hàng đã được cập nhật.</strong>"
  465. #. module: purchase
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  467. msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>"
  468. msgstr "<strong>Số lượng hàng nhận được đã được cập nhật.</strong>"
  469. #. module: purchase
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  471. msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>"
  472. msgstr "<strong>Mua hàng này đã bị huỷ.</strong>"
  473. #. module: purchase
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  475. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  476. msgstr "<strong>Đơn giá</strong>"
  477. #. module: purchase
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  479. msgid "<strong>Update Here</strong>"
  480. msgstr "<strong>Cập nhật ở đây</strong>"
  481. #. module: purchase
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  483. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  484. msgstr "<strong>Mã Đơn hàng của Bạn:</strong>"
  485. #. module: purchase
  486. #. odoo-python
  487. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "A sample email has been sent to %s."
  490. msgstr "Một email mẫu đã được gửi đến %s."
  491. #. module: purchase
  492. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  493. msgid ""
  494. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  495. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  496. "A service is a non-material product you provide."
  497. msgstr ""
  498. "Sản phẩm lưu kho là sản phẩm bạn cần quản lý tồn kho. Bạn sẽ cần cài đặt thêm ứng dụng Tồn kho.\n"
  499. "Sản phẩm tiêu thụ là sản phẩm bạn không cần quản lý tồn kho.\n"
  500. "Dịch vụ là sản phẩm phi vật chất mà bạn cung cấp."
  501. #. module: purchase
  502. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  503. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  504. msgstr "Có thể đặt cảnh báo đối với Sản phẩm hoặc Khách hàng (Mua hàng)"
  505. #. module: purchase
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  507. msgid ""
  508. "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity "
  509. "that is a multiple of the number of units per package."
  510. msgstr ""
  511. "Khả năng chọn loại kiện hàng trong đơn mua hàng và buộc số lượng là bội số "
  512. "của số lượng hàng trên mỗi kiện."
  513. #. module: purchase
  514. #. odoo-python
  515. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  516. #, python-format
  517. msgid "Accept"
  518. msgstr "Chấp nhận"
  519. #. module: purchase
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  521. msgid "Access warning"
  522. msgstr "Cảnh báo truy cập"
  523. #. module: purchase
  524. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  525. msgid ""
  526. "According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  527. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  528. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  529. msgstr ""
  530. "Theo cấu hình sản phẩm, số lượng hàng đã nhận có thể được tính toán tự động theo cơ chế:\n"
  531. " - Thủ công: số lượng được điền tay theo dòng\n"
  532. " - Dịch chuyển Tồn kho: số lượng đến từ các phiếu giao hàng đã xác nhận\n"
  533. #. module: purchase
  534. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry
  535. msgid "Accrued Expense Entry"
  536. msgstr "Nhập chi phí dồn tích"
  537. #. module: purchase
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  539. msgid "Action Needed"
  540. msgstr "Hành động cần thiết"
  541. #. module: purchase
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  543. msgid "Activities"
  544. msgstr "Hoạt động"
  545. #. module: purchase
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  547. msgid "Activity Exception Decoration"
  548. msgstr "Hoạt động ngoại lệ"
  549. #. module: purchase
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  551. msgid "Activity State"
  552. msgstr "Trạng thái hoạt động"
  553. #. module: purchase
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  555. msgid "Activity Type Icon"
  556. msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
  557. #. module: purchase
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  559. msgid "Add a note"
  560. msgstr "Thêm ghi chú"
  561. #. module: purchase
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  563. msgid "Add a product"
  564. msgstr "Thêm sản phẩm"
  565. #. module: purchase
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  567. msgid "Add a section"
  568. msgstr "Thêm phần"
  569. #. module: purchase
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  571. msgid "Add several variants to the purchase order from a grid"
  572. msgstr "Thêm một số biến thể cho đơn mua hàng từ lưới"
  573. #. module: purchase
  574. #. odoo-javascript
  575. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  576. #, python-format
  577. msgid "Add some products or services to your quotation."
  578. msgstr "Thêm một số sản phẩm hoặc dịch vụ vào báo giá của bạn."
  579. #. module: purchase
  580. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  581. msgid "Administrator"
  582. msgstr "Quản trị viên"
  583. #. module: purchase
  584. #. odoo-python
  585. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  586. #, python-format
  587. msgid "All"
  588. msgstr "Tất cả"
  589. #. module: purchase
  590. #. odoo-javascript
  591. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  592. #, python-format
  593. msgid "All Draft RFQs"
  594. msgstr "Tất cả YCBG nháp"
  595. #. module: purchase
  596. #. odoo-javascript
  597. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  598. #, python-format
  599. msgid "All Late RFQs"
  600. msgstr "Tất cả YCBG trễ"
  601. #. module: purchase
  602. #. odoo-javascript
  603. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  604. #, python-format
  605. msgid "All RFQs"
  606. msgstr "Tất cả YCBG"
  607. #. module: purchase
  608. #. odoo-javascript
  609. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  610. #, python-format
  611. msgid "All Waiting RFQs"
  612. msgstr "Tất cả YCBG đang chờ"
  613. #. module: purchase
  614. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  615. msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date"
  616. msgstr "Cho phép tự động gửi email để nhắc nhà cung cấp về ngày nhận hàng"
  617. #. module: purchase
  618. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit
  619. msgid "Allow to edit purchase orders"
  620. msgstr "Cho phép sửa đơn mua hàng"
  621. #. module: purchase
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  623. msgid "Amount"
  624. msgstr "Tổng tiền"
  625. #. module: purchase
  626. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  627. msgid ""
  628. "Amount of time between date planned and order by date for each purchase "
  629. "order line."
  630. msgstr ""
  631. "Khoảng thời gian giữa ngày lập kế hoạch và đặt hàng theo ngày cho mỗi dòng "
  632. "đơn mua hàng."
  633. #. module: purchase
  634. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  635. msgid ""
  636. "Amount of time between purchase approval and document creation date. Due to "
  637. "a hack needed to calculate this, every record will show the "
  638. "same average value, therefore only use this as an aggregated value with "
  639. "group_operator=avg"
  640. msgstr ""
  641. "Khoảng thời gian từ khi phê duyệt mua hàng đến ngày tạo chứng từ. Do cần "
  642. "hack để tính toán thời gian này, mọi tập dữ liệu sẽ hiển thị "
  643. "cùng một giá trị trung bình, do đó, chỉ sử dụng giá trị này làm giá trị tổng"
  644. " hợp với group_operator=avg"
  645. #. module: purchase
  646. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay
  647. msgid "Amount of time between purchase approval and order by date."
  648. msgstr ""
  649. "Khoảng thời gian từ khi phê duyệt mua hàng đến khi đặt hàng theo ngày."
  650. #. module: purchase
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution
  652. msgid "Analytic"
  653. msgstr "Phân tích"
  654. #. module: purchase
  655. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_account
  656. msgid "Analytic Account"
  657. msgstr "Tài khoản phân tích"
  658. #. module: purchase
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search
  660. msgid "Analytic Distribution Search"
  661. msgstr "Tìm kiếm phân bổ phân tích"
  662. #. module: purchase
  663. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability
  664. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  665. msgstr "Khả năng áp dụng của Kế hoạch phân tích"
  666. #. module: purchase
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
  668. msgid "Analytic Precision"
  669. msgstr "Độ chính xác phân tích"
  670. #. module: purchase
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  672. msgid "Approve Order"
  673. msgstr "Phê duyệt đơn hàng"
  674. #. module: purchase
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  676. msgid "Attachment Count"
  677. msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
  678. #. module: purchase
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  680. msgid "Attributes"
  681. msgstr "Thuộc tính"
  682. #. module: purchase
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  684. msgid "Auto-Complete"
  685. msgstr "Tự động hoàn thành"
  686. #. module: purchase
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  690. msgid "Auto-complete"
  691. msgstr "Tự động hoàn thành"
  692. #. module: purchase
  693. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  694. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  695. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  696. msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order."
  697. msgstr "Tự động hoàn thành từ một Hóa đơn/Đơn mua hàng trong quá khứ."
  698. #. module: purchase
  699. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  700. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id
  701. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id
  702. msgid "Auto-complete from a past purchase order."
  703. msgstr "Tự động hoàn thành từ một Đơn mua hàng trong quá khứ."
  704. #. module: purchase
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  706. msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing"
  707. msgstr "Tự động khóa các đơn đặt hàng đã xác nhận để ngăn chỉnh sửa"
  708. #. module: purchase
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  710. msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors"
  711. msgstr "Tự động nhắc nhở nhà cung cấp về ngày nhận hàng"
  712. #. module: purchase
  713. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  714. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  715. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  717. msgid ""
  718. "Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
  719. "expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
  720. msgstr ""
  721. "Tự động gửi email xác nhận cho nhà cung cấp X ngày trước ngày nhận hàng dự "
  722. "kiến, yêu cầu họ xác nhận ngày nhận hàng chính xác."
  723. #. module: purchase
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  725. msgid "Average Cost"
  726. msgstr "Chi phí trung bình"
  727. #. module: purchase
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  729. msgid "Average Days to Purchase"
  730. msgstr "Số ngày mua hàng trung bình"
  731. #. module: purchase
  732. #. odoo-javascript
  733. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  734. #, python-format
  735. msgid "Avg Order Value"
  736. msgstr "Giá trị đơn hàng trung bình"
  737. #. module: purchase
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  739. msgid "Bill Control"
  740. msgstr "Kiểm soát thanh toán"
  741. #. module: purchase
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  743. msgid "Bill Count"
  744. msgstr "Số lượng hóa đơn"
  745. #. module: purchase
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  747. msgid "Bill Lines"
  748. msgstr "Chi tiết hoá đơn"
  749. #. module: purchase
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  751. msgid "Billed"
  752. msgstr "Đã lập hoá đơn"
  753. #. module: purchase
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  755. msgid "Billed Qty"
  756. msgstr "SL đã được lập hoá đơn"
  757. #. module: purchase
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  759. msgid "Billed Quantity"
  760. msgstr "Số lượng đã được lập hoá đơn"
  761. #. module: purchase
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  763. msgid "Billed Quantity:"
  764. msgstr "Số lượng đã được lập hoá đơn:"
  765. #. module: purchase
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  767. msgid "Billing Status"
  768. msgstr "Trạng thái thanh toán"
  769. #. module: purchase
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  771. msgid "Bills"
  772. msgstr "Hoá đơn"
  773. #. module: purchase
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  775. msgid "Bills Received"
  776. msgstr "Hoá đơn đã nhận"
  777. #. module: purchase
  778. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__block
  779. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__block
  780. msgid "Blocking Message"
  781. msgstr "Chặn tin nhắn"
  782. #. module: purchase
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  784. msgid "Buyer"
  785. msgstr "Bên mua"
  786. #. module: purchase
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  788. msgid "Calendar View"
  789. msgstr "Chế độ xem lịch"
  790. #. module: purchase
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  792. msgid ""
  793. "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with"
  794. " several vendors for a given set of products to compare offers."
  795. msgstr ""
  796. "Thông báo mời thầu là khi bạn muốn gửi yêu cầu báo giá của những sản phẩm "
  797. "nhất định cho nhiều nhà cung cấp để so sánh báo giá."
  798. #. module: purchase
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  800. msgid "Cancel"
  801. msgstr "Hủy"
  802. #. module: purchase
  803. #. odoo-python
  804. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  805. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__cancel
  806. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__cancel
  807. #, python-format
  808. msgid "Cancelled"
  809. msgstr "Đã hủy"
  810. #. module: purchase
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  812. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  813. msgstr "Đơn mua hàng đã hủy #"
  814. #. module: purchase
  815. #. odoo-python
  816. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  817. #, python-format
  818. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  819. msgstr "Không thể xóa một dòng đơn mua hàng đang trong trạng thái '%s'."
  820. #. module: purchase
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  822. msgid "Category"
  823. msgstr "Danh mục"
  824. #. module: purchase
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  826. msgid "Commercial Entity"
  827. msgstr "Chủ thể thương mại"
  828. #. module: purchase
  829. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  830. msgid "Companies"
  831. msgstr "Công ty"
  832. #. module: purchase
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  838. msgid "Company"
  839. msgstr "Công ty"
  840. #. module: purchase
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  842. msgid "Company Currency"
  843. msgstr "Tiền tệ của công ty"
  844. #. module: purchase
  845. #. odoo-python
  846. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  847. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  848. #, python-format
  849. msgid "Compose Email"
  850. msgstr "Soạn email"
  851. #. module: purchase
  852. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  853. msgid "Config Settings"
  854. msgstr "Cài đặt cấu hình"
  855. #. module: purchase
  856. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  857. msgid "Configuration"
  858. msgstr "Cấu hình"
  859. #. module: purchase
  860. #. odoo-python
  861. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid "Confirm"
  864. msgstr "Xác nhận"
  865. #. module: purchase
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  867. msgid "Confirm Order"
  868. msgstr "Xác nhận đơn hàng"
  869. #. module: purchase
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  871. msgid "Confirm Receipt Date"
  872. msgstr "Xác nhận ngày nhận hàng"
  873. #. module: purchase
  874. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__one_step
  875. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  876. msgstr "Xác nhận đơn mua hàng bằng một bước"
  877. #. module: purchase
  878. #. odoo-javascript
  879. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  880. #, python-format
  881. msgid "Confirm your purchase."
  882. msgstr "Xác nhận mua hàng của bạn."
  883. #. module: purchase
  884. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_approve
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  888. msgid "Confirmation Date"
  889. msgstr "Ngày xác nhận"
  890. #. module: purchase
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  892. msgid "Confirmation Date Last Year"
  893. msgstr "Ngày xác nhận năm trước"
  894. #. module: purchase
  895. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock
  896. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  897. msgstr "Không thể chỉnh sửa đơn mua hàng đã xác nhận."
  898. #. module: purchase
  899. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  901. msgid "Contact"
  902. msgstr "Liên hệ"
  903. #. module: purchase
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  906. msgid "Control Policy"
  907. msgstr "Chính sách Kiểm soát"
  908. #. module: purchase
  909. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  910. msgid ""
  911. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  912. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  913. msgstr ""
  914. "Việc chuyển đổi qua lại giữa các Đơn vị tính chỉ có thể khả dụng nếu chúng "
  915. "cùng loại. Việc chuyển đổi sẽ được thực hiện dựa trên tỉ lệ."
  916. #. module: purchase
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code
  918. msgid "Country code"
  919. msgstr "Mã quốc gia"
  920. #. module: purchase
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  922. msgid "Create Bill"
  923. msgstr "Tạo hóa đơn"
  924. #. module: purchase
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  927. msgid "Create Bills"
  928. msgstr "Tạo hóa đơn"
  929. #. module: purchase
  930. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills
  931. msgid "Create Vendor Bills"
  932. msgstr "Tạo hóa đơn nhà cung cấp"
  933. #. module: purchase
  934. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  935. msgid "Create a new product variant"
  936. msgstr "Tạo biến thể sản phẩm mới"
  937. #. module: purchase
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  940. msgid "Created by"
  941. msgstr "Được tạo bởi"
  942. #. module: purchase
  943. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  945. msgid "Created on"
  946. msgstr "Được tạo vào"
  947. #. module: purchase
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  949. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  952. msgid "Currency"
  953. msgstr "Tiền tệ"
  954. #. module: purchase
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  956. msgid "Currency Rate"
  957. msgstr "Tỷ giá"
  958. #. module: purchase
  959. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  960. msgid "Customer Portal URL"
  961. msgstr "URL cổng thông tin khách hàng"
  962. #. module: purchase
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  964. msgid "Date"
  965. msgstr "Ngày"
  966. #. module: purchase
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start
  968. msgid "Date Calendar Start"
  969. msgstr "Ngày bắt đầu lịch"
  970. #. module: purchase
  971. #. odoo-python
  972. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  973. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  974. #, python-format
  975. msgid "Date Updated"
  976. msgstr "Ngày được cập nhật"
  977. #. module: purchase
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  979. msgid "Date:"
  980. msgstr "Ngày:"
  981. #. module: purchase
  982. #. odoo-javascript
  983. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  984. #, python-format
  985. msgid "Days"
  986. msgstr "Ngày"
  987. #. module: purchase
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  990. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  991. msgid "Days Before Receipt"
  992. msgstr "Ngày trước khi nhận hàng"
  993. #. module: purchase
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  995. msgid "Days to Confirm"
  996. msgstr "Ngày để xác nhận"
  997. #. module: purchase
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  999. msgid "Days to Receive"
  1000. msgstr "Ngày để nhận hàng"
  1001. #. module: purchase
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1003. msgid "Define your terms and conditions ..."
  1004. msgstr "Xác định điều khoản và điều kiện của bạn..."
  1005. #. module: purchase
  1006. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1007. msgid ""
  1008. "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
  1009. "vendor pricelist lead time then today's date."
  1010. msgstr ""
  1011. "Ngày giao hàng dự kiến từ nhà cung cấp. Ngày này được đặt mặc định tương ứng"
  1012. " theo thời gian giao hàng trong bảng giá của nhà cung cấp rồi đến ngày hôm "
  1013. "nay."
  1014. #. module: purchase
  1015. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1016. msgid ""
  1017. "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected "
  1018. "arrival of products."
  1019. msgstr ""
  1020. "Ngày giao hàng mà nhà cung cấp hẹn trước. Ngày này được sử dụng để xác định "
  1021. "thời gian dự kiến nhận sản phẩm."
  1022. #. module: purchase
  1023. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  1024. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1025. msgid ""
  1026. "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
  1027. "converted into a purchase order."
  1028. msgstr ""
  1029. "Xác định ngày mà Báo giá cần được xác nhận và chuyển đổi thành đơn mua hàng."
  1030. #. module: purchase
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  1032. msgid "Description"
  1033. msgstr "Mô tả"
  1034. #. module: purchase
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  1039. msgid "Display Name"
  1040. msgstr "Tên hiển thị"
  1041. #. module: purchase
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  1043. msgid "Display Type"
  1044. msgstr "Loại hiển thị"
  1045. #. module: purchase
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1047. msgid "Documentation"
  1048. msgstr "Tài liệu"
  1049. #. module: purchase
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_applicability__business_domain
  1051. msgid "Domain"
  1052. msgstr "Miền"
  1053. #. module: purchase
  1054. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__done
  1055. msgid "Done"
  1056. msgstr "Hoàn thành"
  1057. #. module: purchase
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1059. msgid "Double validation amount"
  1060. msgstr "Giá trị xác minh hai lần"
  1061. #. module: purchase
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1063. msgid "Download"
  1064. msgstr "Tải xuống"
  1065. #. module: purchase
  1066. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__draft
  1067. msgid "Draft RFQ"
  1068. msgstr "YCBG nháp"
  1069. #. module: purchase
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1071. msgid "Draft RFQs"
  1072. msgstr "YCBG nháp"
  1073. #. module: purchase
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1075. msgid "Dropship Address"
  1076. msgstr "Địa chỉ bán hàng trung gian"
  1077. #. module: purchase
  1078. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  1079. msgid "Email composition wizard"
  1080. msgstr "Trình soạn thảo email"
  1081. #. module: purchase
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1084. msgid "Expected Arrival"
  1085. msgstr "Ngày hàng về dự kiến"
  1086. #. module: purchase
  1087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1088. msgid "Extended Filters"
  1089. msgstr "Bộ lọc mở rộng"
  1090. #. module: purchase
  1091. #. odoo-python
  1092. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1093. #, python-format
  1094. msgid "Extra line with %s "
  1095. msgstr "Dòng bổ sung với %s "
  1096. #. module: purchase
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  1099. msgid "Fiscal Position"
  1100. msgstr "Vị trí tài chính"
  1101. #. module: purchase
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  1103. msgid "Followers"
  1104. msgstr "Người theo dõi"
  1105. #. module: purchase
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  1107. msgid "Followers (Partners)"
  1108. msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
  1109. #. module: purchase
  1110. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  1111. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1112. msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks"
  1113. #. module: purchase
  1114. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields
  1115. msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line"
  1116. msgstr "Các giá trị bị cấm trên dòng đơn mua hàng không thể vào sổ"
  1117. #. module: purchase
  1118. #. odoo-python
  1119. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  1120. #, python-format
  1121. msgid "From %s document"
  1122. msgstr "Từ %s chứng từ"
  1123. #. module: purchase
  1124. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced
  1125. msgid "Fully Billed"
  1126. msgstr "Đã thanh toán hết"
  1127. #. module: purchase
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1130. msgid "Future Activities"
  1131. msgstr "Hoạt động tương lai"
  1132. #. module: purchase
  1133. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__two_step
  1134. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  1135. msgstr "Phê duyệt 2 lần để xác nhận đơn mua hàng"
  1136. #. module: purchase
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1138. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  1139. msgstr "Nhận cảnh báo cho đơn hàng của sản phẩm hoặc nhà cung cấp"
  1140. #. module: purchase
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  1142. msgid "Gross Weight"
  1143. msgstr "Tổng khối lượng"
  1144. #. module: purchase
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1149. msgid "Group By"
  1150. msgstr "Nhóm theo"
  1151. #. module: purchase
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
  1153. msgid "Has Message"
  1154. msgstr "Có tin nhắn"
  1155. #. module: purchase
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1157. msgid "Hide cancelled lines"
  1158. msgstr "Ẩn các dòng đã hủy"
  1159. #. module: purchase
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1161. msgid "History"
  1162. msgstr "Lịch sử"
  1163. #. module: purchase
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  1168. msgid "ID"
  1169. msgstr "ID"
  1170. #. module: purchase
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1172. msgid "Icon"
  1173. msgstr "Biểu tượng"
  1174. #. module: purchase
  1175. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1176. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1177. msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
  1178. #. module: purchase
  1179. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  1180. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1181. msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
  1182. #. module: purchase
  1183. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1184. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  1185. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1186. msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
  1187. #. module: purchase
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1189. msgid ""
  1190. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  1191. "received in order to pay the invoice."
  1192. msgstr ""
  1193. "Nếu được bật, kích hoạt đối chiếu 3 bước trên hóa đơn nhà cung cấp: phải "
  1194. "nhận hàng mới có thể thanh toán hóa đơn."
  1195. #. module: purchase
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1197. msgid ""
  1198. "If installed, the product variants will be added to purchase orders through "
  1199. "a grid entry."
  1200. msgstr ""
  1201. "Nếu được cài đặt, biến thể sản phẩm sẽ được thêm vào đơn mua hàng thông qua "
  1202. "một sổ mục nhập dạng lưới."
  1203. #. module: purchase
  1204. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase
  1205. msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders"
  1206. msgstr "Nếu đúng, đóng gói có thể được sử dụng cho các đơn mua hàng"
  1207. #. module: purchase
  1208. #. odoo-python
  1209. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Import Template for Products"
  1212. msgstr "Nhập Mẫu sản phẩm"
  1213. #. module: purchase
  1214. #. odoo-python
  1215. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1216. #, python-format
  1217. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  1218. msgstr "Để xóa một đơn mua hàng, bạn phải hủy nó trước."
  1219. #. module: purchase
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1221. msgid "Incoterm"
  1222. msgstr "Điều khoản thương mại quốc tế"
  1223. #. module: purchase
  1224. #. odoo-javascript
  1225. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1226. #, python-format
  1227. msgid "Indicate the product quantity you want to order."
  1228. msgstr "Cho biết số lượng sản phẩm bạn muốn đặt hàng."
  1229. #. module: purchase
  1230. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1231. msgid ""
  1232. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  1233. "used in international transactions."
  1234. msgstr ""
  1235. "Điều khoản Thương mại Quốc tế là một chuỗi các điều khoản thương mại được "
  1236. "định nghĩa trước để sử dụng trong các giao dịch quốc tế."
  1237. #. module: purchase
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1239. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  1240. msgstr "Hoá đơn và lô hàng sắp về"
  1241. #. module: purchase
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1243. msgid "Invoicing"
  1244. msgstr "Xuất hóa đơn"
  1245. #. module: purchase
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  1247. msgid "Is Follower"
  1248. msgstr "Là người theo dõi"
  1249. #. module: purchase
  1250. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move
  1251. msgid "Journal Entry"
  1252. msgstr "Bút toán "
  1253. #. module: purchase
  1254. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line
  1255. msgid "Journal Item"
  1256. msgstr "Hạng mục bút toán"
  1257. #. module: purchase
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  1262. msgid "Last Modified on"
  1263. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  1264. #. module: purchase
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  1267. msgid "Last Updated by"
  1268. msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
  1269. #. module: purchase
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  1272. msgid "Last Updated on"
  1273. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  1274. #. module: purchase
  1275. #. odoo-javascript
  1276. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1277. #, python-format
  1278. msgid "Late"
  1279. msgstr "Trễ"
  1280. #. module: purchase
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1283. msgid "Late Activities"
  1284. msgstr "Hoạt động trễ"
  1285. #. module: purchase
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1287. msgid "Late RFQs"
  1288. msgstr "YCBG trễ"
  1289. #. module: purchase
  1290. #. odoo-javascript
  1291. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1292. #, python-format
  1293. msgid "Lead Time to Purchase"
  1294. msgstr "Thời gian mua hàng"
  1295. #. module: purchase
  1296. #. odoo-javascript
  1297. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1298. #, python-format
  1299. msgid "Let's create your first request for quotation."
  1300. msgstr "Hãy tạo yêu cầu báo giá đầu tiên của bạn."
  1301. #. module: purchase
  1302. #. odoo-javascript
  1303. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1304. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1305. #, python-format
  1306. msgid ""
  1307. "Let's try the Purchase app to manage the flow from purchase to reception and"
  1308. " invoice control."
  1309. msgstr ""
  1310. "Hãy dùng thử ứng dụng Mua hàng để quản lý quy trình làm việc từ mua hàng đến"
  1311. " nhận hàng và kiểm soát hóa đơn."
  1312. #. module: purchase
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1314. msgid "Levels of Approvals"
  1315. msgstr "Các cấp phê duyệt"
  1316. #. module: purchase
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1318. msgid "Levels of Approvals *"
  1319. msgstr "Các cấp phê duyệt *"
  1320. #. module: purchase
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1322. msgid "Lock"
  1323. msgstr "Khoá"
  1324. #. module: purchase
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  1326. msgid "Lock Confirmed Orders"
  1327. msgstr "Khoá đơn hàng đã xác nhận"
  1328. #. module: purchase
  1329. #. odoo-python
  1330. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1331. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__done
  1332. #, python-format
  1333. msgid "Locked"
  1334. msgstr "Đã khoá"
  1335. #. module: purchase
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  1337. msgid "Main Attachment"
  1338. msgstr "Tệp đính kèm chính"
  1339. #. module: purchase
  1340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1341. msgid ""
  1342. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  1343. msgstr ""
  1344. "Đảm bảo chỉ thanh toán hóa đơn cho những sản phẩm bạn đã đặt và đã nhận"
  1345. #. module: purchase
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1347. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  1348. msgstr ""
  1349. "Quản lý các hợp đồng mua hàng của bạn (thông báo mời thầu, hợp đồng khung)"
  1350. #. module: purchase
  1351. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual
  1352. msgid "Manual"
  1353. msgstr "Thủ công"
  1354. #. module: purchase
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1356. msgid "Manual Invoices"
  1357. msgstr "Hoá đơn thủ công"
  1358. #. module: purchase
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual
  1360. msgid "Manual Received Qty"
  1361. msgstr "Số lượng đã nhận thủ công"
  1362. #. module: purchase
  1363. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  1364. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1365. msgid ""
  1366. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1367. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  1368. " to cope with unexpected vendor delays."
  1369. msgstr ""
  1370. "Biên độ sai lệch thời gian mua hàng. Khi hệ thống tạo các Đơn mua hàng để "
  1371. "mua sản phẩm, số ngày này sẽ được thêm vào thời gian mua hàng để ngăn ngừa "
  1372. "sự trễ hẹn không mong muốn từ phía nhà cung cấp."
  1373. #. module: purchase
  1374. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1375. msgid ""
  1376. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1377. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  1378. " to cope with unexpected vendor delays."
  1379. msgstr ""
  1380. "Biên độ sai lệch thời gian mua hàng. Khi hệ thống tạo các Đơn mua hàng để "
  1381. "tái đặt hàng sản phẩm, số ngày này sẽ được thêm vào thời gian mua hàng để "
  1382. "ngăn ngừa sự trễ hẹn không mong muốn từ phía nhà cung cấp."
  1383. #. module: purchase
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1385. msgid "Message Delivery error"
  1386. msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
  1387. #. module: purchase
  1388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  1390. msgid "Message for Purchase Order"
  1391. msgstr "Tin nhắn cho đơn mua hàng"
  1392. #. module: purchase
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  1394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  1395. msgid "Message for Purchase Order Line"
  1396. msgstr "Tin nhắn cho dòng đơn mua hàng"
  1397. #. module: purchase
  1398. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  1399. msgid "Messages"
  1400. msgstr "Tin nhắn"
  1401. #. module: purchase
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1403. msgid "Minimum Amount"
  1404. msgstr "Số tiền tối thiểu"
  1405. #. module: purchase
  1406. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1407. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1408. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  1409. msgstr "Số tiền tối thiểu yêu cầu phải có xác nhận hai lần"
  1410. #. module: purchase
  1411. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields
  1412. msgid "Missing required fields on accountable purchase order line."
  1413. msgstr "Thiếu các trường bắt buộc trên dòng đơn mua hàng có thể ghi sổ."
  1414. #. module: purchase
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline
  1416. msgid "My Activity Deadline"
  1417. msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi"
  1418. #. module: purchase
  1419. #. odoo-javascript
  1420. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1421. #, python-format
  1422. msgid "My Draft RFQs"
  1423. msgstr "YCBG nháp của tôi"
  1424. #. module: purchase
  1425. #. odoo-javascript
  1426. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1427. #, python-format
  1428. msgid "My Late RFQs"
  1429. msgstr "YCBG trễ của tôi"
  1430. #. module: purchase
  1431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1432. msgid "My Orders"
  1433. msgstr "Đơn hàng của tôi"
  1434. #. module: purchase
  1435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1436. msgid "My Purchases"
  1437. msgstr "Mua hàng của tôi"
  1438. #. module: purchase
  1439. #. odoo-javascript
  1440. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1441. #, python-format
  1442. msgid "My RFQs"
  1443. msgstr "YCBG của tôi"
  1444. #. module: purchase
  1445. #. odoo-javascript
  1446. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1447. #, python-format
  1448. msgid "My Waiting RFQs"
  1449. msgstr "YCBG đang chờ của tôi"
  1450. #. module: purchase
  1451. #. odoo-python
  1452. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1453. #, python-format
  1454. msgid "Name"
  1455. msgstr "Tên"
  1456. #. module: purchase
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1458. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  1459. msgstr "Tên, MST, Email, hoặc Mã"
  1460. #. module: purchase
  1461. #. odoo-python
  1462. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1463. #, python-format
  1464. msgid "Newest"
  1465. msgstr "Mới nhất"
  1466. #. module: purchase
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_calendar_event_id
  1468. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1469. msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo"
  1470. #. module: purchase
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  1472. msgid "Next Activity Deadline"
  1473. msgstr "Hạn chót cho hành động tiếp theo"
  1474. #. module: purchase
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  1476. msgid "Next Activity Summary"
  1477. msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
  1478. #. module: purchase
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  1480. msgid "Next Activity Type"
  1481. msgstr "Loại hoạt động tiếp theo"
  1482. #. module: purchase
  1483. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__no-message
  1484. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__no-message
  1485. msgid "No Message"
  1486. msgstr "Không có tin nhắn"
  1487. #. module: purchase
  1488. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1489. msgid "No Purchase Analysis"
  1490. msgstr "Không có phân tích mua hàng"
  1491. #. module: purchase
  1492. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1493. msgid "No product found. Let's create one!"
  1494. msgstr "Không tìm thấy sản phẩm. Hãy tạo mới!"
  1495. #. module: purchase
  1496. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1497. msgid "No purchase order found. Let's create one!"
  1498. msgstr "Không tìm thấy đơn mua hàng. Hãy tạo mới!"
  1499. #. module: purchase
  1500. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history
  1501. msgid "No purchase order were made for this product yet!"
  1502. msgstr "Chưa có đơn mua hàng nào được tạo cho sản phẩm này!"
  1503. #. module: purchase
  1504. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1505. msgid "No request for quotation found. Let's create one!"
  1506. msgstr "Không tìm thấy yêu cầu báo giá nào. Hãy tạo mới!"
  1507. #. module: purchase
  1508. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0
  1509. msgid "Normal"
  1510. msgstr "Thông thường"
  1511. #. module: purchase
  1512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1513. msgid "Not Acknowledged"
  1514. msgstr "Không được xác nhận"
  1515. #. module: purchase
  1516. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_note
  1517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1518. msgid "Note"
  1519. msgstr "Ghi chú"
  1520. #. module: purchase
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1522. msgid "Notes"
  1523. msgstr "Ghi chú"
  1524. #. module: purchase
  1525. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no
  1526. msgid "Nothing to Bill"
  1527. msgstr "Chưa có hoá đơn"
  1528. #. module: purchase
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1530. msgid "Number of Actions"
  1531. msgstr "Số lượng hành động"
  1532. #. module: purchase
  1533. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1534. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1535. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1536. msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
  1537. msgstr "Số ngày gửi email nhắc nhở trước ngày nhận đã thỏa thuận"
  1538. #. module: purchase
  1539. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1540. msgid "Number of errors"
  1541. msgstr "Số lỗi"
  1542. #. module: purchase
  1543. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1544. msgid "Number of messages requiring action"
  1545. msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
  1546. #. module: purchase
  1547. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1548. msgid "Number of messages with delivery error"
  1549. msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
  1550. #. module: purchase
  1551. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__purchase
  1552. msgid "On ordered quantities"
  1553. msgstr "Theo số lượng đã đặt"
  1554. #. module: purchase
  1555. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  1556. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  1557. msgid ""
  1558. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  1559. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  1560. msgstr ""
  1561. "Theo số lượng đã đặt: Kiểm soát hóa dựa trên số lượng đã đặt.\n"
  1562. "Theo số lượng đã nhận: kiểm soát hóa đơn dựa trên số lượng đã nhận."
  1563. #. module: purchase
  1564. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive
  1565. msgid "On received quantities"
  1566. msgstr "Theo số lượng đã nhận"
  1567. #. module: purchase
  1568. #. odoo-javascript
  1569. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1570. #, python-format
  1571. msgid ""
  1572. "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order "
  1573. "with the right price."
  1574. msgstr ""
  1575. "Sau khi nhận được giá từ nhà cung cấp, bạn có thể hoàn thành đơn mua hàng "
  1576. "với giá phù hợp."
  1577. #. module: purchase
  1578. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1579. msgid ""
  1580. "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
  1581. "quotation and it will turn into a purchase order."
  1582. msgstr ""
  1583. "Sau khi bạn đặt sản phẩm từ nhà cung cấp, hãy xác nhận yêu cầu báo giá và nó"
  1584. " sẽ chuyển thành đơn đặt hàng."
  1585. #. module: purchase
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1589. msgid "Order"
  1590. msgstr "Đơn hàng"
  1591. #. module: purchase
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1597. msgid "Order Date"
  1598. msgstr "Ngày đặt hàng"
  1599. #. module: purchase
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  1602. msgid "Order Deadline"
  1603. msgstr "Hạn đặt hàng"
  1604. #. module: purchase
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  1606. msgid "Order Lines"
  1607. msgstr "Chi tiết đơn hàng"
  1608. #. module: purchase
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1612. msgid "Order Reference"
  1613. msgstr "Mã đơn hàng"
  1614. #. module: purchase
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1616. msgid "Ordered Quantity:"
  1617. msgstr "Số lượng đặt hàng:"
  1618. #. module: purchase
  1619. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__purchase
  1620. msgid "Ordered quantities"
  1621. msgstr "Số lượng đặt hàng"
  1622. #. module: purchase
  1623. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1625. msgid "Orders"
  1626. msgstr "Đơn hàng"
  1627. #. module: purchase
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1629. msgid "Other Information"
  1630. msgstr "Thông tin khác"
  1631. #. module: purchase
  1632. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1633. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1634. msgid "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1635. msgstr "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1636. #. module: purchase
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_id
  1638. msgid "Packaging"
  1639. msgstr "Đóng gói"
  1640. #. module: purchase
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
  1642. msgid "Packaging Quantity"
  1643. msgstr "Số lượng đóng gói"
  1644. #. module: purchase
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1646. msgid "Partner"
  1647. msgstr "Đối tác"
  1648. #. module: purchase
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  1650. msgid "Partner Country"
  1651. msgstr "Quốc gia của đối tác"
  1652. #. module: purchase
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  1654. msgid "Payment Terms"
  1655. msgstr "Điều khoản thanh toán"
  1656. #. module: purchase
  1657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1658. msgid "Payment terms"
  1659. msgstr "Điều khoản thanh toán"
  1660. #. module: purchase
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  1662. msgid "Portal Access URL"
  1663. msgstr "URL truy cập cổng thông tin"
  1664. #. module: purchase
  1665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1666. msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself."
  1667. msgstr "Xem trước email nhắc nhở bằng cách gửi cho chính bạn."
  1668. #. module: purchase
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1670. msgid "Pricing"
  1671. msgstr "Định giá"
  1672. #. module: purchase
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1674. msgid "Print"
  1675. msgstr "In"
  1676. #. module: purchase
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1678. msgid "Print RFQ"
  1679. msgstr "In YCBG"
  1680. #. module: purchase
  1681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__priority
  1682. msgid "Priority"
  1683. msgstr "Mức độ ưu tiên"
  1684. #. module: purchase
  1685. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1692. msgid "Product"
  1693. msgstr "Sản phẩm"
  1694. #. module: purchase
  1695. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_attribute_action
  1696. msgid "Product Attributes"
  1697. msgstr "Thuộc tính sản phẩm"
  1698. #. module: purchase
  1699. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1700. msgid "Product Categories"
  1701. msgstr "Nhóm sản phẩm"
  1702. #. module: purchase
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1705. msgid "Product Category"
  1706. msgstr "Danh mục sản phẩm"
  1707. #. module: purchase
  1708. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_packaging
  1709. msgid "Product Packaging"
  1710. msgstr "Đóng gói sản phẩm"
  1711. #. module: purchase
  1712. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  1713. msgid "Product Template"
  1714. msgstr "Mẫu sản phẩm"
  1715. #. module: purchase
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  1717. msgid "Product Type"
  1718. msgstr "Loại sản phẩm"
  1719. #. module: purchase
  1720. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1721. msgid "Product Variant"
  1722. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  1723. #. module: purchase
  1724. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1725. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1726. msgid "Product Variants"
  1727. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  1728. #. module: purchase
  1729. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1730. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1731. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1732. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_products
  1733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1736. msgid "Products"
  1737. msgstr "Sản phẩm"
  1738. #. module: purchase
  1739. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1740. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1741. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1742. msgstr "Cung cấp cơ chế xác minh hai lần khi mua hàng"
  1743. #. module: purchase
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase
  1745. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1746. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1748. msgid "Purchase"
  1749. msgstr "Mua hàng"
  1750. #. module: purchase
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1752. msgid "Purchase Agreements"
  1753. msgstr "Hợp đồng Mua hàng"
  1754. #. module: purchase
  1755. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1759. msgid "Purchase Analysis"
  1760. msgstr "Phân tích mua hàng"
  1761. #. module: purchase
  1762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1763. msgid "Purchase Description"
  1764. msgstr "Mô tả mua hàng"
  1765. #. module: purchase
  1766. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix
  1767. msgid "Purchase Grid Entry"
  1768. msgstr "Hạng mục lưới mua hàng"
  1769. #. module: purchase
  1770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1771. msgid "Purchase History"
  1772. msgstr "Lịch sử mua hàng"
  1773. #. module: purchase
  1774. #. odoo-python
  1775. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1776. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1777. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1778. #, python-format
  1779. msgid "Purchase History for %s"
  1780. msgstr "Lịch sử mua hàng của %s"
  1781. #. module: purchase
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1784. msgid "Purchase Lead Time"
  1785. msgstr "Thời gian mua hàng"
  1786. #. module: purchase
  1787. #. odoo-python
  1788. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1789. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1790. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1791. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1792. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_id
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_order_id
  1796. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_id
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1800. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__account_analytic_applicability__business_domain__purchase_order
  1801. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__purchase
  1802. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__purchase
  1803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_activity
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1811. #, python-format
  1812. msgid "Purchase Order"
  1813. msgstr "Đơn mua hàng"
  1814. #. module: purchase
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1816. msgid "Purchase Order #"
  1817. msgstr "Đơn mua hàng #"
  1818. #. module: purchase
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1820. msgid "Purchase Order Approval"
  1821. msgstr "Phê duyệt đơn mua hàng"
  1822. #. module: purchase
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_account__purchase_order_count
  1824. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_order_count
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_order_count
  1826. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_order_count
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1829. msgid "Purchase Order Count"
  1830. msgstr "Số lượng đơn mua hàng"
  1831. #. module: purchase
  1832. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
  1833. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1834. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_line_id
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1837. msgid "Purchase Order Line"
  1838. msgstr "Dòng đơn mua hàng"
  1839. #. module: purchase
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1841. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1842. msgid "Purchase Order Line Warning"
  1843. msgstr "Cảnh báo theo dòng đơn mua hàng"
  1844. #. module: purchase
  1845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1847. msgid "Purchase Order Lines"
  1848. msgstr "Dòng đơn mua hàng"
  1849. #. module: purchase
  1850. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1851. msgid "Purchase Order Modification"
  1852. msgstr "Chỉnh sửa đơn mua hàng"
  1853. #. module: purchase
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1855. msgid "Purchase Order Modification *"
  1856. msgstr "Chỉnh sửa đơn mua hàng*"
  1857. #. module: purchase
  1858. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1859. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1860. msgid ""
  1861. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1862. "after confirm"
  1863. msgstr ""
  1864. "Chỉnh sửa đơn mua hàng được sử dụng khi bạn muốn sửa đơn mua hàng sau khi đã"
  1865. " xác nhận"
  1866. #. module: purchase
  1867. #. odoo-python
  1868. #: code:addons/purchase/models/analytic_account.py:0
  1869. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1870. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.account_analytic_account_view_form_purchase
  1872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1878. #, python-format
  1879. msgid "Purchase Orders"
  1880. msgstr "Đơn mua hàng"
  1881. #. module: purchase
  1882. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1883. msgid "Purchase Report"
  1884. msgstr "Báo cáo mua hàng"
  1885. #. module: purchase
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1890. msgid "Purchase Representative"
  1891. msgstr "Đại diện mua hàng"
  1892. #. module: purchase
  1893. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1894. msgid "Purchase Warnings"
  1895. msgstr "Cảnh báo mua hàng"
  1896. #. module: purchase
  1897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1898. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1899. msgstr "Các đơn mua hàng đã được xuất hoá đơn"
  1900. #. module: purchase
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1902. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1903. msgstr "Đơn mua hàng có chứa các dòng chưa được xuất hóa đơn."
  1904. #. module: purchase
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1906. msgid "Purchase products by multiple of unit # per package"
  1907. msgstr "Mua sản phẩm theo bội số của số lượng hàng trên mỗi kiện"
  1908. #. module: purchase
  1909. #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server
  1910. #: model:ir.cron,cron_name:purchase.purchase_send_reminder_mail
  1911. msgid "Purchase reminder"
  1912. msgstr "Nhắc nhở mua hàng"
  1913. #. module: purchase
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1915. msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  1916. msgstr "Mua các biến thể của sản phẩm theo thuộc tính (kích cỡ, màu sắc,...)"
  1917. #. module: purchase
  1918. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1919. msgid "Purchase: Purchase Order"
  1920. msgstr "Mua hàng: Đơn mua hàng"
  1921. #. module: purchase
  1922. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase
  1923. msgid "Purchase: Request For Quotation"
  1924. msgstr "Mua hàng: Yêu cầu báo giá"
  1925. #. module: purchase
  1926. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1927. msgid "Purchase: Vendor Reminder"
  1928. msgstr "Mua hàng: Nhắc nhở nhà cung cấp"
  1929. #. module: purchase
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1932. msgid "Purchased"
  1933. msgstr "Đã mua"
  1934. #. module: purchase
  1935. #. odoo-javascript
  1936. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1937. #, python-format
  1938. msgid "Purchased Last 7 Days"
  1939. msgstr "Đã mua trong 7 ngày qua"
  1940. #. module: purchase
  1941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1943. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1944. msgstr "Đã mua trong 365 ngày gần đây"
  1945. #. module: purchase
  1946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  1948. msgid "Purchases"
  1949. msgstr "Mua hàng"
  1950. #. module: purchase
  1951. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1952. msgid "Purchases & Bills Union"
  1953. msgstr "Mua hàng & hóa đơn"
  1954. #. module: purchase
  1955. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1956. msgid ""
  1957. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1958. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1959. msgstr ""
  1960. "Nhập một địa chỉ nếu bạn muốn giao hàng trực tiếp từ nhà cung cấp đến khách "
  1961. "hàng. Ngược lại, hãy để trống để giao hàng về công ty bạn."
  1962. #. module: purchase
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed
  1964. msgid "Qty Billed"
  1965. msgstr "Số lượng đã được lập hoá đơn"
  1966. #. module: purchase
  1967. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered
  1968. msgid "Qty Ordered"
  1969. msgstr "Số lượng đặt hàng"
  1970. #. module: purchase
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received
  1972. msgid "Qty Received"
  1973. msgstr "Số lượng đã nhận"
  1974. #. module: purchase
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed
  1976. msgid "Qty to be Billed"
  1977. msgstr "Số lượng chờ hoá đơn"
  1978. #. module: purchase
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1980. msgid "Quantities billed by vendors"
  1981. msgstr "Số lượng nhà cung cấp đã lập hoá đơn"
  1982. #. module: purchase
  1983. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1985. msgid "Quantity"
  1986. msgstr "Số lượng"
  1987. #. module: purchase
  1988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1989. msgid "Quantity:"
  1990. msgstr "Số lượng:"
  1991. #. module: purchase
  1992. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__draft
  1993. msgid "RFQ"
  1994. msgstr "YCBG"
  1995. #. module: purchase
  1996. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1997. msgid "RFQ Approved"
  1998. msgstr "YCBG đã duyệt"
  1999. #. module: purchase
  2000. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  2001. msgid "RFQ Confirmed"
  2002. msgstr "YCBG đã xác nhận"
  2003. #. module: purchase
  2004. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  2005. msgid "RFQ Done"
  2006. msgstr "YCBG hoàn tất"
  2007. #. module: purchase
  2008. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__sent
  2009. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__sent
  2010. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_sent
  2011. msgid "RFQ Sent"
  2012. msgstr "YCBG đã gửi"
  2013. #. module: purchase
  2014. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  2015. msgid "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  2016. msgstr "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  2017. #. module: purchase
  2018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2019. msgid "RFQs"
  2020. msgstr "YCBG"
  2021. #. module: purchase
  2022. #. odoo-javascript
  2023. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2024. #, python-format
  2025. msgid "RFQs Sent Last 7 Days"
  2026. msgstr "YCBG được gửi trong 7 ngày qua"
  2027. #. module: purchase
  2028. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2029. msgid "RFQs and Purchases"
  2030. msgstr "YCBG và Mua hàng"
  2031. #. module: purchase
  2032. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  2033. msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency"
  2034. msgstr "Tỷ giá giữa tiền tệ của đơn mua hàng và tiền tệ của công ty"
  2035. #. module: purchase
  2036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2037. msgid "Re-Send by Email"
  2038. msgstr "Gửi lại qua email"
  2039. #. module: purchase
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  2043. msgid "Receipt Reminder"
  2044. msgstr "Nhắc nhở nhận hàng"
  2045. #. module: purchase
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  2047. msgid "Receipt Reminder Email"
  2048. msgstr "Email nhắc nhở nhận hàng"
  2049. #. module: purchase
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2051. msgid "Received"
  2052. msgstr "Đã nhận"
  2053. #. module: purchase
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  2055. msgid "Received Qty"
  2056. msgstr "SL đã nhận"
  2057. #. module: purchase
  2058. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  2059. msgid "Received Qty Method"
  2060. msgstr "Cách thức số lượng đã nhận"
  2061. #. module: purchase
  2062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2063. msgid "Received Quantity"
  2064. msgstr "Số lượng đã nhận"
  2065. #. module: purchase
  2066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  2068. msgid "Received Quantity:"
  2069. msgstr "Số lượng đã nhận:"
  2070. #. module: purchase
  2071. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive
  2072. msgid "Received quantities"
  2073. msgstr "Số lượng đã nhận"
  2074. #. module: purchase
  2075. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2076. msgid "Reception Confirmed"
  2077. msgstr "Đã xác nhận nhận hàng"
  2078. #. module: purchase
  2079. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2080. msgid "Record a new vendor bill"
  2081. msgstr "Nhập hóa đơn nhà cung cấp mới"
  2082. #. module: purchase
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2088. msgid "Reference"
  2089. msgstr "Mã số"
  2090. #. module: purchase
  2091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  2092. msgid "Reference Document"
  2093. msgstr "Mã chứng từ"
  2094. #. module: purchase
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  2096. msgid "Reference Unit of Measure"
  2097. msgstr "Mã đơn vị tính"
  2098. #. module: purchase
  2099. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  2100. msgid ""
  2101. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  2102. " sales order)"
  2103. msgstr ""
  2104. "Mã số chứng từ đã tạo thành yêu cầu đơn mua hàng này (ví dụ: đơn bán hàng)"
  2105. #. module: purchase
  2106. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2107. msgid ""
  2108. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  2109. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  2110. "on the delivery order sent by your vendor."
  2111. msgstr ""
  2112. "Mã đơn bán hàng hoặc chào thầu gửi bởi nhà cung cấp. Mã số này được sử dụng "
  2113. "để so sánh lúc bạn nhận sản phẩm vì nó thường được viết trên phiếu xuất kho "
  2114. "do nhà cung cấp gửi."
  2115. #. module: purchase
  2116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2117. msgid "Reminder Confirmed"
  2118. msgstr "Đã xác nhận nhắc nhở"
  2119. #. module: purchase
  2120. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main
  2121. msgid "Reporting"
  2122. msgstr "Báo cáo"
  2123. #. module: purchase
  2124. #. odoo-python
  2125. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2126. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  2129. #, python-format
  2130. msgid "Request for Quotation"
  2131. msgstr "Yêu cầu báo giá"
  2132. #. module: purchase
  2133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  2134. msgid "Request for Quotation #"
  2135. msgstr "Yêu cầu báo giá #"
  2136. #. module: purchase
  2137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2138. msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount"
  2139. msgstr "Yêu cầu quản lý phê duyệt đơn hàng cao hơn số tiền tối thiểu"
  2140. #. module: purchase
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2142. msgid "Requests For Quotation"
  2143. msgstr "Yêu cầu báo giá"
  2144. #. module: purchase
  2145. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
  2146. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  2147. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  2148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  2150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2151. msgid "Requests for Quotation"
  2152. msgstr "Yêu cầu báo giá"
  2153. #. module: purchase
  2154. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  2155. msgid ""
  2156. "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n"
  2157. " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders."
  2158. msgstr ""
  2159. "Yêu cầu báo giá là chứng từ sẽ được gửi đến nhà cung cấp của bạn để hỏi giá các sản phẩm mà bạn muốn mua.\n"
  2160. " Sau khi thỏa thuận được với nhà cung cấp, chúng sẽ được xác nhận và chuyển thành đơn mua hàng."
  2161. #. module: purchase
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  2163. msgid "Responsible User"
  2164. msgstr "Người phụ trách"
  2165. #. module: purchase
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  2167. msgid "SMS Delivery error"
  2168. msgstr "Lỗi gửi SMS"
  2169. #. module: purchase
  2170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2171. msgid "Scheduled Date"
  2172. msgstr "Ngày dự kiến"
  2173. #. module: purchase
  2174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2177. msgid "Search Purchase Order"
  2178. msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
  2179. #. module: purchase
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2181. msgid "Search Reference Document"
  2182. msgstr "Tìm mã chứng từ"
  2183. #. module: purchase
  2184. #. odoo-javascript
  2185. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2186. #, python-format
  2187. msgid "Search a vendor name, or create one on the fly."
  2188. msgstr "Tìm kiếm tên nhà cung cấp hoặc tạo mới nhanh chóng."
  2189. #. module: purchase
  2190. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_section
  2191. msgid "Section"
  2192. msgstr "Mục"
  2193. #. module: purchase
  2194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2195. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2196. msgstr "Tên Mục (ví dụ: Sản phẩm, Dịch vụ)"
  2197. #. module: purchase
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  2199. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  2200. msgstr "Thời gian mua hàng an toàn"
  2201. #. module: purchase
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  2203. msgid "Security Token"
  2204. msgstr "Token bảo mật"
  2205. #. module: purchase
  2206. #. odoo-javascript
  2207. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2208. #, python-format
  2209. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2210. msgstr "Chọn một sản phẩm, hoặc tạo mới."
  2211. #. module: purchase
  2212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  2213. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  2214. msgstr "Chọn đơn mua hàng hoặc một hóa đơn cũ"
  2215. #. module: purchase
  2216. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  2217. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  2218. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  2219. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  2220. msgid ""
  2221. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2222. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2223. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2224. msgstr ""
  2225. "Chọn \"Cảnh báo\" sẽ thông báo cho người dùng qua một tin nhắn. Chọn \"Chặn "
  2226. "tin nhắn\" sẽ tạo ra ngoại lệ cho tin nhắn và chặn luồng hoạt động. Nội dung"
  2227. " tin nhắn cần được điền ở trường kế tiếp."
  2228. #. module: purchase
  2229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2230. msgid "Send PO by Email"
  2231. msgstr "Gửi đơn mua hàng qua email"
  2232. #. module: purchase
  2233. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder
  2234. msgid "Send Reminder"
  2235. msgstr "Gửi nhắc nhở"
  2236. #. module: purchase
  2237. #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder
  2238. msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery"
  2239. msgstr "Gửi email nhắc nhở tự động để xác nhận giao hàng"
  2240. #. module: purchase
  2241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2242. msgid "Send by Email"
  2243. msgstr "Gửi qua email"
  2244. #. module: purchase
  2245. #. odoo-javascript
  2246. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2247. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2248. #, python-format
  2249. msgid "Send the request for quotation to your vendor."
  2250. msgstr "Gửi yêu cầu báo giá cho nhà cung cấp của bạn."
  2251. #. module: purchase
  2252. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase
  2253. msgid "Sent manually to vendor to request a quotation"
  2254. msgstr "Gửi cho nhà cung cấp theo cách thủ công để yêu cầu báo giá"
  2255. #. module: purchase
  2256. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2257. msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment"
  2258. msgstr "Gửi cho nhà cung cấp và đính kèm đơn mua hàng"
  2259. #. module: purchase
  2260. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2261. msgid ""
  2262. "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting"
  2263. msgstr ""
  2264. "Gửi cho nhà cung cấp trước ngày hàng về dự kiến, dựa vào cài đặt đơn mua "
  2265. "hàng"
  2266. #. module: purchase
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  2268. msgid "Sequence"
  2269. msgstr "Trình tự"
  2270. #. module: purchase
  2271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2272. msgid "Set to Draft"
  2273. msgstr "Đặt làm nháp"
  2274. #. module: purchase
  2275. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  2276. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  2277. msgid "Settings"
  2278. msgstr "Cài đặt"
  2279. #. module: purchase
  2280. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  2281. msgid "Share"
  2282. msgstr "Chia sẻ"
  2283. #. module: purchase
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2286. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2287. msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
  2288. #. module: purchase
  2289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  2290. msgid "Source"
  2291. msgstr "Nguồn"
  2292. #. module: purchase
  2293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  2294. msgid "Source Document"
  2295. msgstr "Chứng từ gốc"
  2296. #. module: purchase
  2297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2299. msgid "Starred"
  2300. msgstr "Được gắn sao"
  2301. #. module: purchase
  2302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  2303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  2305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2307. msgid "Status"
  2308. msgstr "Trạng thái"
  2309. #. module: purchase
  2310. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  2311. msgid ""
  2312. "Status based on activities\n"
  2313. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2314. "Today: Activity date is today\n"
  2315. "Planned: Future activities."
  2316. msgstr ""
  2317. "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
  2318. "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n"
  2319. "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
  2320. "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai."
  2321. #. module: purchase
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  2323. msgid "Subtotal"
  2324. msgstr "Thành tiền"
  2325. #. module: purchase
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2327. msgid "Sum of Qty Billed"
  2328. msgstr "Tổng của số lượng đã lập hoá đơn"
  2329. #. module: purchase
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2331. msgid "Sum of Qty Ordered"
  2332. msgstr "Tổng của số lượng đã đặt hàng"
  2333. #. module: purchase
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2335. msgid "Sum of Qty Received"
  2336. msgstr "Tổng của số lượng đã nhận"
  2337. #. module: purchase
  2338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2339. msgid "Sum of Total"
  2340. msgstr "Tổng cộng"
  2341. #. module: purchase
  2342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2343. msgid "Sum of Untaxed Total"
  2344. msgstr "Tổng cộng trước thuế"
  2345. #. module: purchase
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2348. msgid "Supplier Currency"
  2349. msgstr "Tiền tệ của nhà cung cấp"
  2350. #. module: purchase
  2351. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_supplierinfo
  2352. msgid "Supplier Pricelist"
  2353. msgstr "Bảng giá nhà cung cấp"
  2354. #. module: purchase
  2355. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  2356. msgid "Tax"
  2357. msgstr "Thuế"
  2358. #. module: purchase
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2360. msgid "Tax Country"
  2361. msgstr "Quốc gia tính thuế"
  2362. #. module: purchase
  2363. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals
  2364. msgid "Tax Totals"
  2365. msgstr "Tổng thuế"
  2366. #. module: purchase
  2367. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  2369. msgid "Taxes"
  2370. msgstr "Thuế"
  2371. #. module: purchase
  2372. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  2373. msgid "Technical field for UX purpose."
  2374. msgstr "Trường kỹ thuật cho mục đích UX."
  2375. #. module: purchase
  2376. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2377. msgid ""
  2378. "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
  2379. "country and fiscal position."
  2380. msgstr ""
  2381. "Trường kỹ thuật để lọc các loại thuế khả dụng dựa theo quốc gia tài chính và"
  2382. " vị trí tài chính. "
  2383. #. module: purchase
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2385. msgid "Terms &amp; Conditions"
  2386. msgstr "Điều khoản &amp; Điều kiện"
  2387. #. module: purchase
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  2389. msgid "Terms and Conditions"
  2390. msgstr "Điều khoản và Điều kiện"
  2391. #. module: purchase
  2392. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__country_code
  2393. msgid ""
  2394. "The ISO country code in two chars. \n"
  2395. "You can use this field for quick search."
  2396. msgstr ""
  2397. "Mã quốc gia ISO với hai ký tự.\n"
  2398. "Bạn có thể sử dụng trường này để tìm kiếm nhanh."
  2399. #. module: purchase
  2400. #. odoo-python
  2401. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2402. #, python-format
  2403. msgid "The order receipt has been acknowledged by %s."
  2404. msgstr "Biên nhận đơn hàng đã được xác nhận bởi %s."
  2405. #. module: purchase
  2406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2407. msgid ""
  2408. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  2409. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  2410. " of the products and the vendor bill."
  2411. msgstr ""
  2412. "Yêu cầu báo giá là bước đầu tiên trong quy trình mua hàng. Khi\n"
  2413. " được chuyển thành đơn mua hàng, bạn có thể kiểm soát\n"
  2414. " việc nhận sản phẩm và hóa đơn nhà cung cấp."
  2415. #. module: purchase
  2416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2417. msgid "There are currently no purchase orders for your account."
  2418. msgstr "Tài khoản của bạn hiện không có đơn mua hàng nào."
  2419. #. module: purchase
  2420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2421. msgid "There are currently no requests for quotation for your account."
  2422. msgstr "Tài khoản của bạn hiện không có yêu cầu báo giá nào."
  2423. #. module: purchase
  2424. #. odoo-python
  2425. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2426. #, python-format
  2427. msgid ""
  2428. "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
  2429. "received quantity, please make sure that a quantity has been received."
  2430. msgstr ""
  2431. "Không có dòng nào có thể lập hóa đơn. Nếu một sản phẩm có chính sách kiểm "
  2432. "soát dựa trên số lượng đã nhận, vui lòng đảm bảo rằng đã nhận hàng."
  2433. #. module: purchase
  2434. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  2435. msgid ""
  2436. "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n"
  2437. " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc"
  2438. msgstr ""
  2439. "Phân tích này cho phép bạn dễ dàng kiểm tra cũng như phân tích lịch sử và hiệu suất mua hàng của công ty.\n"
  2440. " Bạn có thể theo dõi hiệu suất đàm phán của mình, hiệu suất giao hàng của nhà cung cấp,..."
  2441. #. module: purchase
  2442. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2443. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2444. msgid ""
  2445. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  2446. "the current partner"
  2447. msgstr ""
  2448. "Tiền tệ này sẽ được sử dụng để mua hàng từ nhà cung cấp hiện tại thay vì "
  2449. "tiền tệ mặc định"
  2450. #. module: purchase
  2451. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2453. msgid ""
  2454. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  2455. "changed in the product detail form."
  2456. msgstr ""
  2457. "Giá trị mặc định này được áp dụng cho bất kỳ sản phẩm mới nào được tạo ra và"
  2458. " có thể được thay đổi trong biểu mẫu thông tin sản phẩm."
  2459. #. module: purchase
  2460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2461. msgid "This note is added to purchase orders."
  2462. msgstr "Ghi chú này đã được thêm vào đơn mua hàng."
  2463. #. module: purchase
  2464. #. odoo-python
  2465. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2466. #, python-format
  2467. msgid ""
  2468. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should "
  2469. "purchase %(quantity).2f %(unit)s."
  2470. msgstr ""
  2471. "Sản phẩm này được đóng gói bằng %(pack_size).2f %(pack_name)s. Bạn nên mua "
  2472. "%(quantity).2f %(unit)s."
  2473. #. module: purchase
  2474. #. odoo-python
  2475. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2476. #, python-format
  2477. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  2478. msgstr "Hoá đơn nhà cung cấp này đã được tạo từ: %s"
  2479. #. module: purchase
  2480. #. odoo-python
  2481. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2482. #, python-format
  2483. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  2484. msgstr "Hoá đơn nhà cung cấp này đã được chỉnh sửa từ: %s"
  2485. #. module: purchase
  2486. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2487. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  2488. msgstr "Nhà cung cấp này chưa có đơn mua hàng nào. Tạo một YCBG mới"
  2489. #. module: purchase
  2490. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0
  2491. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2492. msgid "Tip: How to keep late receipts under control?"
  2493. msgstr "Lời khuyên: Cách kiểm soát biên lai trễ hạn"
  2494. #. module: purchase
  2495. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1
  2496. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2497. msgid "Tip: Never miss a purchase order"
  2498. msgstr "Lời khuyên: Đừng bao giờ quên đơn mua hàng"
  2499. #. module: purchase
  2500. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
  2501. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2503. msgid "To Approve"
  2504. msgstr "Cần phê duyệt"
  2505. #. module: purchase
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
  2507. msgid "To Invoice Quantity"
  2508. msgstr "Số lượng cần xuất hóa đơn"
  2509. #. module: purchase
  2510. #. odoo-javascript
  2511. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2512. #, python-format
  2513. msgid "To Send"
  2514. msgstr "Cần gửi"
  2515. #. module: purchase
  2516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2518. msgid "Today Activities"
  2519. msgstr "Hoạt động hôm nay"
  2520. #. module: purchase
  2521. #. odoo-python
  2522. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  2526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2528. #, python-format
  2529. msgid "Total"
  2530. msgstr "Tổng"
  2531. #. module: purchase
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  2533. msgid "Total Quantity"
  2534. msgstr "Tổng số lượng"
  2535. #. module: purchase
  2536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2539. msgid "Total Untaxed amount"
  2540. msgstr "Tổng tiền trước thuế"
  2541. #. module: purchase
  2542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2545. msgid "Total amount"
  2546. msgstr "Tổng số tiền"
  2547. #. module: purchase
  2548. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2549. msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor."
  2550. msgstr "Đúng nếu nhà cung cấp xác nhận đã nhận đơn mua hàng."
  2551. #. module: purchase
  2552. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2553. msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor."
  2554. msgstr "Đúng nếu nhà cung cấp xác nhận email nhắc nhở."
  2555. #. module: purchase
  2556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2558. msgid "Type a message..."
  2559. msgstr "Nhập tin nhắn..."
  2560. #. module: purchase
  2561. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  2562. msgid "Type of the exception activity on record."
  2563. msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên tập dữ liệu."
  2564. #. module: purchase
  2565. #. odoo-python
  2566. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2567. #, python-format
  2568. msgid ""
  2569. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  2570. "vendor bills."
  2571. msgstr ""
  2572. "Không thể hủy đơn mua hàng này. Bạn phải hủy hóa đơn liên quan đến đơn mua "
  2573. "hàng trước."
  2574. #. module: purchase
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  2576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2577. msgid "Unit Price"
  2578. msgstr "Đơn giá"
  2579. #. module: purchase
  2580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2581. msgid "Unit Price:"
  2582. msgstr "Đơn Giá:"
  2583. #. module: purchase
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  2585. msgid "Unit of Measure"
  2586. msgstr "Đơn vị tính"
  2587. #. module: purchase
  2588. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  2589. msgid "Units of Measure"
  2590. msgstr "Đơn vị tính"
  2591. #. module: purchase
  2592. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  2593. msgid "Units of Measure Categories"
  2594. msgstr "Danh mục đơn vị"
  2595. #. module: purchase
  2596. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase
  2597. msgid "Units of Measures"
  2598. msgstr "Đơn vị tính"
  2599. #. module: purchase
  2600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2601. msgid "Unlock"
  2602. msgstr "Hủy khoá"
  2603. #. module: purchase
  2604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2607. msgid "Untaxed"
  2608. msgstr "Trước thuế"
  2609. #. module: purchase
  2610. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  2611. msgid "Untaxed Amount"
  2612. msgstr "Số tiền trước thuế"
  2613. #. module: purchase
  2614. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total
  2615. msgid "Untaxed Total"
  2616. msgstr "Tổng tiền trước thuế"
  2617. #. module: purchase
  2618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2619. msgid "UoM"
  2620. msgstr "Đơn vị tính"
  2621. #. module: purchase
  2622. #. odoo-python
  2623. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2624. #, python-format
  2625. msgid "Update Dates"
  2626. msgstr "Ngày cập nhật"
  2627. #. module: purchase
  2628. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1
  2629. msgid "Urgent"
  2630. msgstr "Khẩn cấp"
  2631. #. module: purchase
  2632. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  2633. msgid "User"
  2634. msgstr "Người dùng"
  2635. #. module: purchase
  2636. #. odoo-python
  2637. #: code:addons/purchase/report/purchase_report.py:0
  2638. #, python-format
  2639. msgid ""
  2640. "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you"
  2641. " are seeing this message then it is being accessed incorrectly."
  2642. msgstr ""
  2643. "Giá trị: 'avg_days_to_purchase' được sử dụng để chỉ số ngày trung bình. Nếu "
  2644. "bạn thấy thông báo này thì nó đang được truy cập không chính xác."
  2645. #. module: purchase
  2646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2647. msgid "Variant Grid Entry"
  2648. msgstr "Mục nhập lưới biến thể"
  2649. #. module: purchase
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  2651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  2655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2658. msgid "Vendor"
  2659. msgstr "Nhà cung cấp"
  2660. #. module: purchase
  2661. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  2662. msgid "Vendor Bill"
  2663. msgstr "Hóa đơn Nhà cung cấp"
  2664. #. module: purchase
  2665. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  2668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2669. msgid "Vendor Bills"
  2670. msgstr "Hoá đơn nhà cung cấp"
  2671. #. module: purchase
  2672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2673. msgid "Vendor Country"
  2674. msgstr "Quốc gia của nhà cung cấp"
  2675. #. module: purchase
  2676. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  2677. msgid "Vendor Pricelists"
  2678. msgstr "Bảng giá của nhà cung cấp"
  2679. #. module: purchase
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2681. msgid "Vendor Reference"
  2682. msgstr "Mã nhà cung cấp"
  2683. #. module: purchase
  2684. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  2685. msgid "Vendors"
  2686. msgstr "Nhà cung cấp"
  2687. #. module: purchase
  2688. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2689. msgid ""
  2690. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  2691. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  2692. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  2693. " document in Odoo."
  2694. msgstr ""
  2695. "Hoá đơn nhà cung cấp có thể được tạo trước dựa trên đơn mua hàng\n"
  2696. " hay phiếu mua hàng. Điều này cho phép bạn kiểm soát hoá đơn\n"
  2697. " bạn nhận được từ nhà cung cấp theo chứng từ nháp\n"
  2698. " trong Odoo."
  2699. #. module: purchase
  2700. #. odoo-python
  2701. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2702. #, python-format
  2703. msgid "View"
  2704. msgstr "Xem"
  2705. #. module: purchase
  2706. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  2707. msgid "Volume"
  2708. msgstr "Thể tích"
  2709. #. module: purchase
  2710. #. odoo-javascript
  2711. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2712. #, python-format
  2713. msgid "Waiting"
  2714. msgstr "Đang chờ"
  2715. #. module: purchase
  2716. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__to_invoice
  2717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2718. msgid "Waiting Bills"
  2719. msgstr "Chờ hoá đơn"
  2720. #. module: purchase
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2722. msgid "Waiting RFQs"
  2723. msgstr "YCBG đang chờ"
  2724. #. module: purchase
  2725. #. odoo-python
  2726. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2727. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__warning
  2728. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__warning
  2729. #, python-format
  2730. msgid "Warning"
  2731. msgstr "Cảnh báo"
  2732. #. module: purchase
  2733. #. odoo-python
  2734. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2735. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2736. #, python-format
  2737. msgid "Warning for %s"
  2738. msgstr "Cảnh báo cho %s"
  2739. #. module: purchase
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2741. msgid "Warning on the Purchase Order"
  2742. msgstr "Cảnh báo trên đơn mua hàng"
  2743. #. module: purchase
  2744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2745. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  2746. msgstr "Cảnh báo khi mua sản phẩm này"
  2747. #. module: purchase
  2748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2751. msgid "Warnings"
  2752. msgstr "Cảnh báo"
  2753. #. module: purchase
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2755. msgid "Website Messages"
  2756. msgstr "Thông báo trên trang web"
  2757. #. module: purchase
  2758. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2759. msgid "Website communication history"
  2760. msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
  2761. #. module: purchase
  2762. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2763. msgid ""
  2764. "When creating a purchase order, have a look at the vendor's <i>On Time "
  2765. "Delivery</i> rate: the percentage of products shipped on time. If it is too "
  2766. "low, activate the <i>automated reminders</i>. A few days before the due "
  2767. "shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment"
  2768. " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's "
  2769. "performance statistics, click on the OTD rate."
  2770. msgstr ""
  2771. "Khi tạo đơn mua hàng, hãy xem tỷ lệ <i>Giao hàng đúng hạn</i> của nhà cung "
  2772. "cấp: tỷ lệ sản phẩm được giao đúng hạn. Nếu tỷ lệ này quá thấp, hãy kích "
  2773. "hoạt <i>nhắc nhở tự động</i>. Vài ngày trước khi đến hạn giao hàng, Odoo sẽ "
  2774. "gửi cho nhà cung cấp một email để yêu cầu xác nhận ngày giao hàng và thông "
  2775. "báo cho bạn trong trường hợp có bất kỳ sự chậm trễ nào. Để nhận thống kê "
  2776. "hiệu suất của nhà cung cấp, hãy nhấp vào tỷ lệ OTD."
  2777. #. module: purchase
  2778. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2779. msgid ""
  2780. "When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge "
  2781. "the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by "
  2782. "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase "
  2783. "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged."
  2784. msgstr ""
  2785. "Khi gửi đơn mua hàng qua email, Odoo yêu cầu nhà cung cấp xác nhận đã nhận "
  2786. "đơn đặt hàng. Khi nhà cung cấp xác nhận đơn đặt hàng bằng cách nhấp vào một "
  2787. "nút trong email, thông tin sẽ được thêm vào đơn đặt hàng. Sử dụng bộ lọc để "
  2788. "theo dõi các đơn đặt hàng chưa được xác nhận."
  2789. #. module: purchase
  2790. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2791. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  2792. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  2793. msgstr "Bạn có thể tìm nhà cung cấp theo Tên, MST, Email hoặc Mã nội bộ."
  2794. #. module: purchase
  2795. #. odoo-python
  2796. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2797. #, python-format
  2798. msgid ""
  2799. "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should "
  2800. "delete the current line and create a new line of the proper type."
  2801. msgstr ""
  2802. "Bạn không thể thay đổi loại của một dòng đơn mua hàng. Thay vào đó, bạn nên "
  2803. "xóa dòng hiện tại và tạo một dòng mới có loại phù hợp."
  2804. #. module: purchase
  2805. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  2806. msgid ""
  2807. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2808. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2809. msgstr ""
  2810. "Bạn phải chỉ định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hoặc mua hàng.\n"
  2811. "dù đó là một sản phẩm lưu kho, sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ."
  2812. #. module: purchase
  2813. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  2814. msgid ""
  2815. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2816. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2817. msgstr ""
  2818. "Bạn phải xác định một sản phẩm mỗi khi muốn bán hoặc mua hàng,\n"
  2819. "dù đó là một sản phẩm lưu kho, sản phẩm tiêu thụ hay dịch vụ."
  2820. #. module: purchase
  2821. #. odoo-python
  2822. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2823. #, python-format
  2824. msgid ""
  2825. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  2826. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  2827. msgstr ""
  2828. "Báo giá của bạn chứa các sản phẩm từ công ty %(product_company)s trong khi báo giá của bạn thuộc về công ty %(quote_company)s. \n"
  2829. " Vui lòng thay đổi công ty trong báo giá của bạn hoặc xóa sản phẩm từ các công ty khác (%(bad_products)s)."
  2830. #. module: purchase
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  2832. msgid "close"
  2833. msgstr "đóng"
  2834. #. module: purchase
  2835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2836. msgid "day(s) before"
  2837. msgstr "ngày trước"
  2838. #. module: purchase
  2839. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  2840. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2841. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2842. msgid "{{ object.company_id.name }} Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  2843. msgstr ""
  2844. "{{ object.company_id.name }} Đơn hàng (Mã {{ object.name or 'không có' }})"