zh_CN.po 119 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # keecome <7017511@qq.com>, 2022
  7. # digitalliuzg8888, 2022
  8. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  9. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
  10. # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
  11. # Martin Trigaux, 2023
  12. # Chloe Wang, 2023
  13. # Ryan <ouyang.em@gmail.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  21. "Last-Translator: Ryan <ouyang.em@gmail.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: zh_CN\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. #. module: purchase
  29. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order
  30. msgid ""
  31. "\n"
  32. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  33. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  34. msgstr ""
  35. "\n"
  36. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  37. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  38. #. module: purchase
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  41. msgid "# Vendor Bills"
  42. msgstr "#供应商账单"
  43. #. module: purchase
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  45. msgid "# of Lines"
  46. msgstr "明细行数"
  47. #. module: purchase
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  52. msgstr "%(amount)s 到期 %(date)s"
  53. #. module: purchase
  54. #. odoo-python
  55. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  56. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  57. #, python-format
  58. msgid "%(product)s from %(original_receipt_date)s to %(new_receipt_date)s"
  59. msgstr "%(product)s从%(original_receipt_date)s到%(new_receipt_date)s。"
  60. #. module: purchase
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s."
  65. msgstr "%s确认收据将在%s发生。"
  66. #. module: purchase
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "%s modified receipt dates for the following products:"
  71. msgstr "%s修改以下产品的收货日期。"
  72. #. module: purchase
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  75. msgid "&amp;nbsp;"
  76. msgstr "&amp;nbsp;"
  77. #. module: purchase
  78. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation
  79. msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
  80. msgstr "'请求引用- %s' % (object.name)"
  81. #. module: purchase
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  84. msgid "-&gt;"
  85. msgstr "-&gt;"
  86. #. module: purchase
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  88. msgid "3-way matching"
  89. msgstr "3方匹配"
  90. #. module: purchase
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  92. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  93. msgstr "3单匹配:采购订单,收货单与发票"
  94. #. module: purchase
  95. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  96. msgid ""
  97. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  98. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  99. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  100. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  101. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  102. " </t>\n"
  103. " <br><br>\n"
  104. " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  105. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  106. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  107. " </t>\n"
  108. " is expected for \n"
  109. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  110. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  111. " </t>\n"
  112. " <t t-else=\"\">\n"
  113. " <span style=\"font-weight:bold;\">undefined</span>.\n"
  114. " </t>\n"
  115. " Could you please confirm it will be delivered on time?\n"
  116. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  117. " <br><br>\n"
  118. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  119. " </t>\n"
  120. " <br><br>\n"
  121. " </p>\n"
  122. "</div>"
  123. msgstr ""
  124. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  125. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  126. " 亲爱的<t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  127. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  128. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  129. " </t>\n"
  130. " <br><br>\n"
  131. " 在此提醒,采购订单 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\"> P00015 </span>的交货时间\n"
  132. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  133. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  134. " </t>\n"
  135. " 预计为 \n"
  136. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  137. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\"> 2021 年 5 月 5 日</span>.\n"
  138. " </t>\n"
  139. " <t t-else=\"\">\n"
  140. " <span style=\"font-weight:bold;\">未定义</span>。\n"
  141. " </t>\n"
  142. " 请确认能否按时交货?\n"
  143. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  144. " <br><br>\n"
  145. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  146. " </t>\n"
  147. " <br><br>\n"
  148. " </p>\n"
  149. "</div>"
  150. #. module: purchase
  151. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  152. msgid ""
  153. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  154. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  155. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  156. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  157. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  158. " </t>\n"
  159. " <br><br>\n"
  160. " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  161. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  162. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  163. " </t>\n"
  164. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  165. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  166. " <br><br>\n"
  167. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  168. " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  169. " <br><br>\n"
  170. " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n"
  171. " </t>\n"
  172. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  173. " <br><br>\n"
  174. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  175. " </t>\n"
  176. " <br><br>\n"
  177. " </p>\n"
  178. "</div>"
  179. msgstr ""
  180. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  181. "<p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  182. "亲爱的 <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  183. "<t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  184. "(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  185. "</t>\n"
  186. "<br><br>\n"
  187. "附件中有一份采购订单 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  188. "<t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  189. ",参考编号:<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  190. "</t>\n"
  191. ",金额为 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  192. ",来自 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>。\n"
  193. "<br><br>\n"
  194. "<t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  195. "预计收货日期为 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>。\n"
  196. "<br><br>\n"
  197. "请确认收到此订单吗?\n"
  198. "</t>\n"
  199. "<t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  200. "<br><br>\n"
  201. "<t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  202. "</t>\n"
  203. "<br><br>\n"
  204. "</p>\n"
  205. "</div>"
  206. #. module: purchase
  207. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  208. msgid ""
  209. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  210. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  211. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  212. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  213. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  214. " </t>\n"
  215. " <br><br>\n"
  216. " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  217. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  218. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  219. " </t>\n"
  220. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  221. " <br><br>\n"
  222. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  223. " <br><br>\n"
  224. " Best regards,\n"
  225. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  226. " <br><br>\n"
  227. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  228. " </t>\n"
  229. " </p>\n"
  230. "</div>"
  231. msgstr ""
  232. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  233. "<p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  234. "亲爱的 <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  235. "<t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  236. "(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  237. "</t>\n"
  238. "<br><br>\n"
  239. "附件中有一份询价函 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  240. "<t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  241. ",参考编号:<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  242. "</t>\n"
  243. ",来自 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>。\n"
  244. "<br><br>\n"
  245. "如果您有任何问题,请随时与我们联系。\n"
  246. "<br><br>\n"
  247. "最好的问候,\n"
  248. "<t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  249. "<br><br>\n"
  250. "<t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  251. "</t>\n"
  252. "</p>\n"
  253. "</div>"
  254. #. module: purchase
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  256. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  257. msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> 发送消息"
  258. #. module: purchase
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  260. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  261. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> 已下载"
  262. #. module: purchase
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  264. msgid ""
  265. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  266. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>"
  267. msgstr ""
  268. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=“已完成” "
  269. "title=“已完成”/><span class=\"d-none d-md-inline\">已完成</span>"
  270. #. module: purchase
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  272. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  273. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>已付</b>"
  274. #. module: purchase
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  276. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  277. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>等待付款</b>"
  278. #. module: purchase
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view
  280. msgid ""
  281. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  282. "title=\"Purchases\"/>"
  283. msgstr ""
  284. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=“采购” "
  285. "title=“采购”/>"
  286. #. module: purchase
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  288. msgid ""
  289. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  290. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  291. "Waiting for Bill</span>"
  292. msgstr ""
  293. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=“等待账单 "
  294. "title=“等待账单”/><span class=\"d-none d-md-inline\">等待账单</span>"
  295. #. module: purchase
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  297. msgid ""
  298. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  299. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span>"
  300. msgstr ""
  301. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=“已取消“ "
  302. "title=“已取消”/><span class=\"d-none d-md-inline\">已取消</span>"
  303. #. module: purchase
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  305. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  306. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 打印"
  307. #. module: purchase
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  309. msgid ""
  310. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
  311. " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
  312. msgstr ""
  313. "<span class=\"d-none d-md-inline\">确认日期</span>\n"
  314. " <span class=\"d-block d-md-none\">确认</span>"
  315. #. module: purchase
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  317. msgid ""
  318. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n"
  319. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  320. msgstr ""
  321. "<span class=\"d-none d-md-inline\">采购订单#</span>\n"
  322. " <span class=\"d-block d-md-none\">参考资料。</span>"
  323. #. module: purchase
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  325. msgid ""
  326. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Request for Quotation #</span>\n"
  327. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  328. msgstr ""
  329. "<span class=\"d-none d-md-inline\">索取报价 #</span>\n"
  330. " <span class=\"d-block d-md-none\">参考单号。</span>"
  331. #. module: purchase
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  333. msgid ""
  334. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  335. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  336. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  337. msgstr ""
  338. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此值仅针对当前公司。\" aria-"
  339. "label=\"此值仅针对当前公司。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  340. #. module: purchase
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  342. msgid ""
  343. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n"
  344. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
  345. msgstr ""
  346. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">询价</span>\n"
  347. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">采购订单</span>"
  348. #. module: purchase
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  351. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  352. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已采购</span>"
  353. #. module: purchase
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  355. msgid ""
  356. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  357. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  358. msgstr ""
  359. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  360. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(已通过供应商确定)</span>"
  361. #. module: purchase
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  363. msgid ""
  364. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  365. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  366. msgstr ""
  367. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  368. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(已通过供应商确定)</span>"
  369. #. module: purchase
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  371. msgid ""
  372. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  373. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  374. msgstr ""
  375. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">合计</span>\n"
  376. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">总价</span>"
  377. #. module: purchase
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form
  379. msgid "<span> day(s) before</span>"
  380. msgstr "<span>天(数)之前</span>"
  381. #. module: purchase
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  383. msgid "<span>Ask confirmation</span>"
  384. msgstr "<span>请求确定</span>"
  385. #. module: purchase
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  387. msgid "<span>Taxes</span>"
  388. msgstr "<span>税金</span>"
  389. #. module: purchase
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  391. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">From:</strong>"
  392. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">来自:</strong>"
  393. #. module: purchase
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  395. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  396. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">结算单</strong>"
  397. #. module: purchase
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  400. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  401. msgstr "<strong class=\"mr16\">小计</strong>"
  402. #. module: purchase
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  404. msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>"
  405. msgstr "<strong class=\"text-muted\">采购代表</strong>"
  406. #. module: purchase
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  408. msgid "<strong>Amount</strong>"
  409. msgstr "<strong>不含税金额</strong>"
  410. #. module: purchase
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  412. msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>"
  413. msgstr "<strong>确定日期:</strong>"
  414. #. module: purchase
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  416. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  417. msgstr "<strong>请求日期.</strong>"
  418. #. module: purchase
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  421. msgid "<strong>Description</strong>"
  422. msgstr "<strong>说明</strong>"
  423. #. module: purchase
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  425. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  426. msgstr "<strong>预计日期</strong>"
  427. #. module: purchase
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  430. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  431. msgstr "<strong>订购日期:</strong>"
  432. #. module: purchase
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  434. msgid "<strong>Order Deadline:</strong>"
  435. msgstr "<strong>订购截止日期:</strong>"
  436. #. module: purchase
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  438. msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>"
  439. msgstr "<strong>采购代表:</strong>"
  440. #. module: purchase
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  443. msgid "<strong>Qty</strong>"
  444. msgstr "<strong>数量</strong>"
  445. #. module: purchase
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  447. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  448. msgstr "<strong>收货日期:</strong>"
  449. #. module: purchase
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  451. msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>"
  452. msgstr "<strong>要求报价的日期:</strong>"
  453. #. module: purchase
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  456. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  457. msgstr "<strong>送货地址:</strong>"
  458. #. module: purchase
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  460. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  461. msgstr "<strong>税</strong>"
  462. #. module: purchase
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  464. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  465. msgstr "<strong>订购数量已更新。</strong>"
  466. #. module: purchase
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  468. msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>"
  469. msgstr "<strong>收到的数量已更新。</strong>"
  470. #. module: purchase
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  472. msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>"
  473. msgstr "<strong>此项采购已被取消。</strong>"
  474. #. module: purchase
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  476. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  477. msgstr "<strong>单价</strong>"
  478. #. module: purchase
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  480. msgid "<strong>Update Here</strong>"
  481. msgstr "<strong>在此更新</strong>"
  482. #. module: purchase
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  484. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  485. msgstr "<strong>参考订单:</strong>"
  486. #. module: purchase
  487. #. odoo-python
  488. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "A sample email has been sent to %s."
  491. msgstr "一封电邮已发送到%s."
  492. #. module: purchase
  493. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  494. msgid ""
  495. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  496. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  497. "A service is a non-material product you provide."
  498. msgstr ""
  499. "可库存商品是指在库存中受存量管控的产品。 要使用此项目您必须安装库存模块。\n"
  500. "可消耗商品是指不受库存量管控的产品。\n"
  501. "服务是指您提供的非产品类服务业务。"
  502. #. module: purchase
  503. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  504. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  505. msgstr "可基于产品或客户进行报警设置(采购)"
  506. #. module: purchase
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  508. msgid ""
  509. "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity "
  510. "that is a multiple of the number of units per package."
  511. msgstr "能够在采购订单中选择包裹类型,并强制要求数量为每包单位数的倍数。"
  512. #. module: purchase
  513. #. odoo-python
  514. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  515. #, python-format
  516. msgid "Accept"
  517. msgstr "接受"
  518. #. module: purchase
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  520. msgid "Access warning"
  521. msgstr "访问警告"
  522. #. module: purchase
  523. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  524. msgid ""
  525. "According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  526. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  527. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  528. msgstr ""
  529. "根据产品的设置,接收到的数量通过机制可以自动计算:\n"
  530. " - 手动:行数量通过手动设置\n"
  531. " - 库存移动:数量通过已确定取货\n"
  532. #. module: purchase
  533. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry
  534. msgid "Accrued Expense Entry"
  535. msgstr "应计费用输入"
  536. #. module: purchase
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  538. msgid "Action Needed"
  539. msgstr "需要动作"
  540. #. module: purchase
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  542. msgid "Activities"
  543. msgstr "活动"
  544. #. module: purchase
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  546. msgid "Activity Exception Decoration"
  547. msgstr "活动异常勋章"
  548. #. module: purchase
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  550. msgid "Activity State"
  551. msgstr "活动状态"
  552. #. module: purchase
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  554. msgid "Activity Type Icon"
  555. msgstr "活动类型图标"
  556. #. module: purchase
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  558. msgid "Add a note"
  559. msgstr "添加说明"
  560. #. module: purchase
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  562. msgid "Add a product"
  563. msgstr "添加产品"
  564. #. module: purchase
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  566. msgid "Add a section"
  567. msgstr "添加节"
  568. #. module: purchase
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  570. msgid "Add several variants to the purchase order from a grid"
  571. msgstr "在购买订单中用网格方式添加几个变体"
  572. #. module: purchase
  573. #. odoo-javascript
  574. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  575. #, python-format
  576. msgid "Add some products or services to your quotation."
  577. msgstr "添加些产品或者服务到您的报价"
  578. #. module: purchase
  579. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  580. msgid "Administrator"
  581. msgstr "管理员"
  582. #. module: purchase
  583. #. odoo-python
  584. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  585. #, python-format
  586. msgid "All"
  587. msgstr "全部"
  588. #. module: purchase
  589. #. odoo-javascript
  590. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  591. #, python-format
  592. msgid "All Draft RFQs"
  593. msgstr "所有草稿询价"
  594. #. module: purchase
  595. #. odoo-javascript
  596. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  597. #, python-format
  598. msgid "All Late RFQs"
  599. msgstr "所有迟到询价"
  600. #. module: purchase
  601. #. odoo-javascript
  602. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  603. #, python-format
  604. msgid "All RFQs"
  605. msgstr "所有询价"
  606. #. module: purchase
  607. #. odoo-javascript
  608. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  609. #, python-format
  610. msgid "All Waiting RFQs"
  611. msgstr "所有等待的询价"
  612. #. module: purchase
  613. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  614. msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date"
  615. msgstr "允许自动发送邮件并提醒您的供应商单据日期"
  616. #. module: purchase
  617. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit
  618. msgid "Allow to edit purchase orders"
  619. msgstr "允许修改采购订单"
  620. #. module: purchase
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  622. msgid "Amount"
  623. msgstr "金额"
  624. #. module: purchase
  625. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  626. msgid ""
  627. "Amount of time between date planned and order by date for each purchase "
  628. "order line."
  629. msgstr "每一个的采购订单行的j计划日期和下单日期的总时间"
  630. #. module: purchase
  631. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  632. msgid ""
  633. "Amount of time between purchase approval and document creation date. Due to "
  634. "a hack needed to calculate this, every record will show the "
  635. "same average value, therefore only use this as an aggregated value with "
  636. "group_operator=avg"
  637. msgstr ""
  638. "采购审批和文档创建日期之间的时间量。由于需要一个hack来计算这个值,每个记录都将显示相同的平均值,因此只使用这个值作为groupoperator=avg的聚合值"
  639. #. module: purchase
  640. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay
  641. msgid "Amount of time between purchase approval and order by date."
  642. msgstr "按日期列出的采购批准和订单之间的时间量。"
  643. #. module: purchase
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution
  645. msgid "Analytic"
  646. msgstr "分析会计"
  647. #. module: purchase
  648. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_account
  649. msgid "Analytic Account"
  650. msgstr "分析账户"
  651. #. module: purchase
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search
  653. msgid "Analytic Distribution Search"
  654. msgstr "分析分布搜索"
  655. #. module: purchase
  656. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability
  657. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  658. msgstr "分析计划的适用范围"
  659. #. module: purchase
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
  661. msgid "Analytic Precision"
  662. msgstr "分析精度"
  663. #. module: purchase
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  665. msgid "Approve Order"
  666. msgstr "审批单"
  667. #. module: purchase
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  669. msgid "Attachment Count"
  670. msgstr "附件计数"
  671. #. module: purchase
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  673. msgid "Attributes"
  674. msgstr "属性"
  675. #. module: purchase
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  677. msgid "Auto-Complete"
  678. msgstr "自动完成"
  679. #. module: purchase
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  683. msgid "Auto-complete"
  684. msgstr "自动完成"
  685. #. module: purchase
  686. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  687. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  688. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  689. msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order."
  690. msgstr "参照以往账单/订单自动完成。"
  691. #. module: purchase
  692. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  693. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id
  694. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id
  695. msgid "Auto-complete from a past purchase order."
  696. msgstr "参照以往订单自动完成。"
  697. #. module: purchase
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  699. msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing"
  700. msgstr "自动锁定已确定的订单以防止编辑"
  701. #. module: purchase
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  703. msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors"
  704. msgstr "自动提醒收货日期到您的供应商"
  705. #. module: purchase
  706. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  707. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  708. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  710. msgid ""
  711. "Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
  712. "expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
  713. msgstr "在预计的收货日期前X天自动向供应商发送确认电子邮件,要求供应商确认确切日期。"
  714. #. module: purchase
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  716. msgid "Average Cost"
  717. msgstr "平均成本"
  718. #. module: purchase
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  720. msgid "Average Days to Purchase"
  721. msgstr "平均采购日期"
  722. #. module: purchase
  723. #. odoo-javascript
  724. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  725. #, python-format
  726. msgid "Avg Order Value"
  727. msgstr "平均订单价值"
  728. #. module: purchase
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  730. msgid "Bill Control"
  731. msgstr "账单管理"
  732. #. module: purchase
  733. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  734. msgid "Bill Count"
  735. msgstr "账单计数"
  736. #. module: purchase
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  738. msgid "Bill Lines"
  739. msgstr "账单明细行"
  740. #. module: purchase
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  742. msgid "Billed"
  743. msgstr "已开单"
  744. #. module: purchase
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  746. msgid "Billed Qty"
  747. msgstr "开票数量"
  748. #. module: purchase
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  750. msgid "Billed Quantity"
  751. msgstr "开单数量"
  752. #. module: purchase
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  754. msgid "Billed Quantity:"
  755. msgstr "宣传量:"
  756. #. module: purchase
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  758. msgid "Billing Status"
  759. msgstr "账单状态"
  760. #. module: purchase
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  762. msgid "Bills"
  763. msgstr "账单"
  764. #. module: purchase
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  766. msgid "Bills Received"
  767. msgstr "账单已收到"
  768. #. module: purchase
  769. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__block
  770. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__block
  771. msgid "Blocking Message"
  772. msgstr "阻塞消息"
  773. #. module: purchase
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  775. msgid "Buyer"
  776. msgstr "买家"
  777. #. module: purchase
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  779. msgid "Calendar View"
  780. msgstr "日历视图"
  781. #. module: purchase
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  783. msgid ""
  784. "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with"
  785. " several vendors for a given set of products to compare offers."
  786. msgstr "招标是当您想要为给定的一组产品向多个供应商生成报价请求以比较报价时."
  787. #. module: purchase
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  789. msgid "Cancel"
  790. msgstr "取消"
  791. #. module: purchase
  792. #. odoo-python
  793. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  794. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__cancel
  795. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__cancel
  796. #, python-format
  797. msgid "Cancelled"
  798. msgstr "已取消"
  799. #. module: purchase
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  801. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  802. msgstr "取消采购订单#"
  803. #. module: purchase
  804. #. odoo-python
  805. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  806. #, python-format
  807. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  808. msgstr "无法删除处于'%s'状态的采购订单行。"
  809. #. module: purchase
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  811. msgid "Category"
  812. msgstr "类别"
  813. #. module: purchase
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  815. msgid "Commercial Entity"
  816. msgstr "商业实体"
  817. #. module: purchase
  818. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  819. msgid "Companies"
  820. msgstr "公司"
  821. #. module: purchase
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  827. msgid "Company"
  828. msgstr "公司"
  829. #. module: purchase
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  831. msgid "Company Currency"
  832. msgstr "公司币种"
  833. #. module: purchase
  834. #. odoo-python
  835. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  836. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  837. #, python-format
  838. msgid "Compose Email"
  839. msgstr "撰写邮件"
  840. #. module: purchase
  841. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  842. msgid "Config Settings"
  843. msgstr "配置设置"
  844. #. module: purchase
  845. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  846. msgid "Configuration"
  847. msgstr "配置"
  848. #. module: purchase
  849. #. odoo-python
  850. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  851. #, python-format
  852. msgid "Confirm"
  853. msgstr "确认"
  854. #. module: purchase
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  856. msgid "Confirm Order"
  857. msgstr "确认订单"
  858. #. module: purchase
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  860. msgid "Confirm Receipt Date"
  861. msgstr "确认收货日期"
  862. #. module: purchase
  863. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__one_step
  864. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  865. msgstr "直接确认订单"
  866. #. module: purchase
  867. #. odoo-javascript
  868. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  869. #, python-format
  870. msgid "Confirm your purchase."
  871. msgstr "确定您的采购"
  872. #. module: purchase
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_approve
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  877. msgid "Confirmation Date"
  878. msgstr "确认日期"
  879. #. module: purchase
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  881. msgid "Confirmation Date Last Year"
  882. msgstr "去年的确定日期"
  883. #. module: purchase
  884. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock
  885. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  886. msgstr "禁止修改已确认订单"
  887. #. module: purchase
  888. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  890. msgid "Contact"
  891. msgstr "联系人"
  892. #. module: purchase
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  895. msgid "Control Policy"
  896. msgstr "控制策略"
  897. #. module: purchase
  898. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  899. msgid ""
  900. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  901. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  902. msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类别进行转换。"
  903. #. module: purchase
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code
  905. msgid "Country code"
  906. msgstr "国家/地区代码"
  907. #. module: purchase
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  909. msgid "Create Bill"
  910. msgstr "创建账单"
  911. #. module: purchase
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  914. msgid "Create Bills"
  915. msgstr "创建账单"
  916. #. module: purchase
  917. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills
  918. msgid "Create Vendor Bills"
  919. msgstr "创建供应商账单"
  920. #. module: purchase
  921. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  922. msgid "Create a new product variant"
  923. msgstr "创建新产品变体"
  924. #. module: purchase
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  927. msgid "Created by"
  928. msgstr "创建人"
  929. #. module: purchase
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  931. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  932. msgid "Created on"
  933. msgstr "创建时间"
  934. #. module: purchase
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  939. msgid "Currency"
  940. msgstr "币种"
  941. #. module: purchase
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  943. msgid "Currency Rate"
  944. msgstr "汇率"
  945. #. module: purchase
  946. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  947. msgid "Customer Portal URL"
  948. msgstr "客户门户网址"
  949. #. module: purchase
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  951. msgid "Date"
  952. msgstr "日期"
  953. #. module: purchase
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start
  955. msgid "Date Calendar Start"
  956. msgstr "日期日历开始"
  957. #. module: purchase
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  960. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  961. #, python-format
  962. msgid "Date Updated"
  963. msgstr "日期已更新"
  964. #. module: purchase
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  966. msgid "Date:"
  967. msgstr "日期:"
  968. #. module: purchase
  969. #. odoo-javascript
  970. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  971. #, python-format
  972. msgid "Days"
  973. msgstr "天"
  974. #. module: purchase
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  978. msgid "Days Before Receipt"
  979. msgstr "收货前几天"
  980. #. module: purchase
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  982. msgid "Days to Confirm"
  983. msgstr "确认天数"
  984. #. module: purchase
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  986. msgid "Days to Receive"
  987. msgstr "接收天数"
  988. #. module: purchase
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  990. msgid "Define your terms and conditions ..."
  991. msgstr "定义您的期限和条件…"
  992. #. module: purchase
  993. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  994. msgid ""
  995. "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
  996. "vendor pricelist lead time then today's date."
  997. msgstr "供应商要求的交货日期。此日期分别默认为供应商价格表交货期,然后是今天的日期。"
  998. #. module: purchase
  999. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1000. msgid ""
  1001. "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected "
  1002. "arrival of products."
  1003. msgstr "供应商承诺的交货日期。 该日期用于确定产品的预计到货时间。"
  1004. #. module: purchase
  1005. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  1006. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1007. msgid ""
  1008. "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
  1009. "converted into a purchase order."
  1010. msgstr "描述报价确认和转换为采购订单的日期。"
  1011. #. module: purchase
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  1013. msgid "Description"
  1014. msgstr "说明"
  1015. #. module: purchase
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  1020. msgid "Display Name"
  1021. msgstr "显示名称"
  1022. #. module: purchase
  1023. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  1024. msgid "Display Type"
  1025. msgstr "显示类型"
  1026. #. module: purchase
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1028. msgid "Documentation"
  1029. msgstr "文档"
  1030. #. module: purchase
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_applicability__business_domain
  1032. msgid "Domain"
  1033. msgstr "域"
  1034. #. module: purchase
  1035. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__done
  1036. msgid "Done"
  1037. msgstr "完成"
  1038. #. module: purchase
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1040. msgid "Double validation amount"
  1041. msgstr "再次验证金额"
  1042. #. module: purchase
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1044. msgid "Download"
  1045. msgstr "下载"
  1046. #. module: purchase
  1047. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__draft
  1048. msgid "Draft RFQ"
  1049. msgstr "草稿询价"
  1050. #. module: purchase
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1052. msgid "Draft RFQs"
  1053. msgstr "草稿询价"
  1054. #. module: purchase
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1056. msgid "Dropship Address"
  1057. msgstr "代发货地址"
  1058. #. module: purchase
  1059. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  1060. msgid "Email composition wizard"
  1061. msgstr "EMail撰写向导"
  1062. #. module: purchase
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1065. msgid "Expected Arrival"
  1066. msgstr "预计到货时间"
  1067. #. module: purchase
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1069. msgid "Extended Filters"
  1070. msgstr "扩展筛选"
  1071. #. module: purchase
  1072. #. odoo-python
  1073. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Extra line with %s "
  1076. msgstr "更多明细 %s"
  1077. #. module: purchase
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  1080. msgid "Fiscal Position"
  1081. msgstr "财政状况"
  1082. #. module: purchase
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  1084. msgid "Followers"
  1085. msgstr "关注者"
  1086. #. module: purchase
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  1088. msgid "Followers (Partners)"
  1089. msgstr "关注者(业务伙伴)"
  1090. #. module: purchase
  1091. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  1092. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1093. msgstr "完美的图标,例如FA任务"
  1094. #. module: purchase
  1095. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields
  1096. msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line"
  1097. msgstr "禁止在不可计算的采购订单行项上有值"
  1098. #. module: purchase
  1099. #. odoo-python
  1100. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  1101. #, python-format
  1102. msgid "From %s document"
  1103. msgstr "从%s文件"
  1104. #. module: purchase
  1105. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced
  1106. msgid "Fully Billed"
  1107. msgstr "已完全开单"
  1108. #. module: purchase
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1111. msgid "Future Activities"
  1112. msgstr "未来活动"
  1113. #. module: purchase
  1114. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__two_step
  1115. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  1116. msgstr "2级审批确认采购订单"
  1117. #. module: purchase
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1119. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  1120. msgstr "产品限制或供应商限制会在订单中做出提醒"
  1121. #. module: purchase
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  1123. msgid "Gross Weight"
  1124. msgstr "毛重"
  1125. #. module: purchase
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1130. msgid "Group By"
  1131. msgstr "分组"
  1132. #. module: purchase
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
  1134. msgid "Has Message"
  1135. msgstr "有信息"
  1136. #. module: purchase
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1138. msgid "Hide cancelled lines"
  1139. msgstr "隐藏已取消明细行"
  1140. #. module: purchase
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1142. msgid "History"
  1143. msgstr "历史"
  1144. #. module: purchase
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  1149. msgid "ID"
  1150. msgstr "ID"
  1151. #. module: purchase
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1153. msgid "Icon"
  1154. msgstr "图标"
  1155. #. module: purchase
  1156. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1157. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1158. msgstr "表示异常活动的图标。"
  1159. #. module: purchase
  1160. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  1161. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1162. msgstr "确认后, 出现提示消息."
  1163. #. module: purchase
  1164. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1165. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  1166. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1167. msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
  1168. #. module: purchase
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1170. msgid ""
  1171. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  1172. "received in order to pay the invoice."
  1173. msgstr "如果启用,启用3路供应商账单匹配:项目必须收到以便支付结算单。"
  1174. #. module: purchase
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1176. msgid ""
  1177. "If installed, the product variants will be added to purchase orders through "
  1178. "a grid entry."
  1179. msgstr "如果安装,产品的变种将被添加到购买订单,通过一个网格条目。"
  1180. #. module: purchase
  1181. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase
  1182. msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders"
  1183. msgstr "如果为真,包装可用于采购订单"
  1184. #. module: purchase
  1185. #. odoo-python
  1186. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1187. #, python-format
  1188. msgid "Import Template for Products"
  1189. msgstr "导入模板-产品"
  1190. #. module: purchase
  1191. #. odoo-python
  1192. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1193. #, python-format
  1194. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  1195. msgstr "要删除采购订单,您必须先取消它"
  1196. #. module: purchase
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1198. msgid "Incoterm"
  1199. msgstr "国际贸易术语"
  1200. #. module: purchase
  1201. #. odoo-javascript
  1202. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid "Indicate the product quantity you want to order."
  1205. msgstr "指明您要订购的产品数量。"
  1206. #. module: purchase
  1207. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1208. msgid ""
  1209. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  1210. "used in international transactions."
  1211. msgstr "国际商业条款是一系列用于国际交易的事先定义的商业条款。"
  1212. #. module: purchase
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1214. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  1215. msgstr "开票及入向运输"
  1216. #. module: purchase
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1218. msgid "Invoicing"
  1219. msgstr "开票"
  1220. #. module: purchase
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  1222. msgid "Is Follower"
  1223. msgstr "关注者"
  1224. #. module: purchase
  1225. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move
  1226. msgid "Journal Entry"
  1227. msgstr "会计凭证"
  1228. #. module: purchase
  1229. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line
  1230. msgid "Journal Item"
  1231. msgstr "会计分录"
  1232. #. module: purchase
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  1237. msgid "Last Modified on"
  1238. msgstr "最后修改时间"
  1239. #. module: purchase
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  1242. msgid "Last Updated by"
  1243. msgstr "最后更新人"
  1244. #. module: purchase
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  1247. msgid "Last Updated on"
  1248. msgstr "最后更新时间"
  1249. #. module: purchase
  1250. #. odoo-javascript
  1251. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1252. #, python-format
  1253. msgid "Late"
  1254. msgstr "迟到"
  1255. #. module: purchase
  1256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1258. msgid "Late Activities"
  1259. msgstr "最近的活动"
  1260. #. module: purchase
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1262. msgid "Late RFQs"
  1263. msgstr "迟到的询价"
  1264. #. module: purchase
  1265. #. odoo-javascript
  1266. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Lead Time to Purchase"
  1269. msgstr "采购预计时间"
  1270. #. module: purchase
  1271. #. odoo-javascript
  1272. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1273. #, python-format
  1274. msgid "Let's create your first request for quotation."
  1275. msgstr "让我们创建第一个报价"
  1276. #. module: purchase
  1277. #. odoo-javascript
  1278. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1279. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1280. #, python-format
  1281. msgid ""
  1282. "Let's try the Purchase app to manage the flow from purchase to reception and"
  1283. " invoice control."
  1284. msgstr "让我们使用采购软件去管理从采购到收货,和票据的流程"
  1285. #. module: purchase
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1287. msgid "Levels of Approvals"
  1288. msgstr "批准等级"
  1289. #. module: purchase
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1291. msgid "Levels of Approvals *"
  1292. msgstr "审批层级 *"
  1293. #. module: purchase
  1294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1295. msgid "Lock"
  1296. msgstr "锁定"
  1297. #. module: purchase
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  1299. msgid "Lock Confirmed Orders"
  1300. msgstr "锁定确认订单"
  1301. #. module: purchase
  1302. #. odoo-python
  1303. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1304. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__done
  1305. #, python-format
  1306. msgid "Locked"
  1307. msgstr "已锁定"
  1308. #. module: purchase
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  1310. msgid "Main Attachment"
  1311. msgstr "主要附件"
  1312. #. module: purchase
  1313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1314. msgid ""
  1315. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  1316. msgstr "确保您只支付您收到您订购的货物的账单。"
  1317. #. module: purchase
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1319. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  1320. msgstr "管理您的采购协议(招标,一揽子订单)"
  1321. #. module: purchase
  1322. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual
  1323. msgid "Manual"
  1324. msgstr "手动"
  1325. #. module: purchase
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1327. msgid "Manual Invoices"
  1328. msgstr "手工结算单"
  1329. #. module: purchase
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual
  1331. msgid "Manual Received Qty"
  1332. msgstr "手工接收数量"
  1333. #. module: purchase
  1334. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  1335. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1336. msgid ""
  1337. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1338. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  1339. " to cope with unexpected vendor delays."
  1340. msgstr "供应商交货提前期。当系统生成需求产品的采购订单,它们需要提前一些天被下单以应付不可预期的供应商交货延期"
  1341. #. module: purchase
  1342. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1343. msgid ""
  1344. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1345. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  1346. " to cope with unexpected vendor delays."
  1347. msgstr "供应商供货提前期。当系统生成重新订购产品的采购订单时,他们将提前几天调度,以应付意外的供应商延迟。"
  1348. #. module: purchase
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1350. msgid "Message Delivery error"
  1351. msgstr "消息传递错误"
  1352. #. module: purchase
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  1355. msgid "Message for Purchase Order"
  1356. msgstr "采购订单消息"
  1357. #. module: purchase
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  1360. msgid "Message for Purchase Order Line"
  1361. msgstr "采购订单明细的消息"
  1362. #. module: purchase
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  1364. msgid "Messages"
  1365. msgstr "消息"
  1366. #. module: purchase
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1368. msgid "Minimum Amount"
  1369. msgstr "最小金额"
  1370. #. module: purchase
  1371. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1372. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1373. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  1374. msgstr "两步审核所需要的最低金额"
  1375. #. module: purchase
  1376. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields
  1377. msgid "Missing required fields on accountable purchase order line."
  1378. msgstr "在可计算的采购订单行上缺少必输字段"
  1379. #. module: purchase
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline
  1381. msgid "My Activity Deadline"
  1382. msgstr "我的活动截止时间"
  1383. #. module: purchase
  1384. #. odoo-javascript
  1385. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1386. #, python-format
  1387. msgid "My Draft RFQs"
  1388. msgstr "我的草稿询价"
  1389. #. module: purchase
  1390. #. odoo-javascript
  1391. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1392. #, python-format
  1393. msgid "My Late RFQs"
  1394. msgstr "我迟到的询价"
  1395. #. module: purchase
  1396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1397. msgid "My Orders"
  1398. msgstr "我的订单"
  1399. #. module: purchase
  1400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1401. msgid "My Purchases"
  1402. msgstr "我的采购单"
  1403. #. module: purchase
  1404. #. odoo-javascript
  1405. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1406. #, python-format
  1407. msgid "My RFQs"
  1408. msgstr "我的询价"
  1409. #. module: purchase
  1410. #. odoo-javascript
  1411. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1412. #, python-format
  1413. msgid "My Waiting RFQs"
  1414. msgstr "我等待中的询价"
  1415. #. module: purchase
  1416. #. odoo-python
  1417. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1418. #, python-format
  1419. msgid "Name"
  1420. msgstr "名称"
  1421. #. module: purchase
  1422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1423. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  1424. msgstr "名称, 税号, 邮箱, 或 参考"
  1425. #. module: purchase
  1426. #. odoo-python
  1427. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1428. #, python-format
  1429. msgid "Newest"
  1430. msgstr "最新"
  1431. #. module: purchase
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_calendar_event_id
  1433. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1434. msgstr "下一个活动日历事件"
  1435. #. module: purchase
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  1437. msgid "Next Activity Deadline"
  1438. msgstr "下一活动截止日期"
  1439. #. module: purchase
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  1441. msgid "Next Activity Summary"
  1442. msgstr "下一活动摘要"
  1443. #. module: purchase
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  1445. msgid "Next Activity Type"
  1446. msgstr "下一活动类型"
  1447. #. module: purchase
  1448. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__no-message
  1449. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__no-message
  1450. msgid "No Message"
  1451. msgstr "没消息"
  1452. #. module: purchase
  1453. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1454. msgid "No Purchase Analysis"
  1455. msgstr "没有采购分析"
  1456. #. module: purchase
  1457. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1458. msgid "No product found. Let's create one!"
  1459. msgstr "现在还没有产品, 我们先创建一个!"
  1460. #. module: purchase
  1461. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1462. msgid "No purchase order found. Let's create one!"
  1463. msgstr "还没有采购订单, 我们先创建一个"
  1464. #. module: purchase
  1465. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history
  1466. msgid "No purchase order were made for this product yet!"
  1467. msgstr "该产品还没有采购订单!"
  1468. #. module: purchase
  1469. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1470. msgid "No request for quotation found. Let's create one!"
  1471. msgstr "没有找到询价,我们先创建一个"
  1472. #. module: purchase
  1473. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0
  1474. msgid "Normal"
  1475. msgstr "正常"
  1476. #. module: purchase
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1478. msgid "Not Acknowledged"
  1479. msgstr "未通知"
  1480. #. module: purchase
  1481. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_note
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1483. msgid "Note"
  1484. msgstr "笔记"
  1485. #. module: purchase
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1487. msgid "Notes"
  1488. msgstr "备注"
  1489. #. module: purchase
  1490. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no
  1491. msgid "Nothing to Bill"
  1492. msgstr "无需开单"
  1493. #. module: purchase
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1495. msgid "Number of Actions"
  1496. msgstr "动作数量"
  1497. #. module: purchase
  1498. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1499. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1500. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1501. msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
  1502. msgstr "在承诺的收货日期,提前发送提醒邮件的天数"
  1503. #. module: purchase
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1505. msgid "Number of errors"
  1506. msgstr "错误数"
  1507. #. module: purchase
  1508. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1509. msgid "Number of messages requiring action"
  1510. msgstr "需要采取行动的消息数量"
  1511. #. module: purchase
  1512. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1513. msgid "Number of messages with delivery error"
  1514. msgstr "发送错误的消息数量"
  1515. #. module: purchase
  1516. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__purchase
  1517. msgid "On ordered quantities"
  1518. msgstr "订购数量"
  1519. #. module: purchase
  1520. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  1521. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  1522. msgid ""
  1523. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  1524. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  1525. msgstr ""
  1526. "订购数量:根据订购数量控制账单\n"
  1527. "收到的数量:根据收到的数量控制账单。"
  1528. #. module: purchase
  1529. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive
  1530. msgid "On received quantities"
  1531. msgstr "收到数量"
  1532. #. module: purchase
  1533. #. odoo-javascript
  1534. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1535. #, python-format
  1536. msgid ""
  1537. "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order "
  1538. "with the right price."
  1539. msgstr "当您从供应商得到价格您可以用合适的价格完成下采购订单"
  1540. #. module: purchase
  1541. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1542. msgid ""
  1543. "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
  1544. "quotation and it will turn into a purchase order."
  1545. msgstr "当您下单到您的供应商,确定您的询价它会变成采购订单"
  1546. #. module: purchase
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id
  1548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1550. msgid "Order"
  1551. msgstr "订单"
  1552. #. module: purchase
  1553. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1554. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1558. msgid "Order Date"
  1559. msgstr "订购日期"
  1560. #. module: purchase
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  1563. msgid "Order Deadline"
  1564. msgstr "订单截止日期"
  1565. #. module: purchase
  1566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  1567. msgid "Order Lines"
  1568. msgstr "订单行"
  1569. #. module: purchase
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1573. msgid "Order Reference"
  1574. msgstr "订单关联"
  1575. #. module: purchase
  1576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1577. msgid "Ordered Quantity:"
  1578. msgstr "订购数量"
  1579. #. module: purchase
  1580. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__purchase
  1581. msgid "Ordered quantities"
  1582. msgstr "订购数量"
  1583. #. module: purchase
  1584. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1586. msgid "Orders"
  1587. msgstr "订单"
  1588. #. module: purchase
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1590. msgid "Other Information"
  1591. msgstr "其他信息"
  1592. #. module: purchase
  1593. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1594. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1595. msgid "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1596. msgstr "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1597. #. module: purchase
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_id
  1599. msgid "Packaging"
  1600. msgstr "包装"
  1601. #. module: purchase
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
  1603. msgid "Packaging Quantity"
  1604. msgstr "包装数量"
  1605. #. module: purchase
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1607. msgid "Partner"
  1608. msgstr "业务伙伴"
  1609. #. module: purchase
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  1611. msgid "Partner Country"
  1612. msgstr "业务伙伴国家"
  1613. #. module: purchase
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  1615. msgid "Payment Terms"
  1616. msgstr "支付条件"
  1617. #. module: purchase
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1619. msgid "Payment terms"
  1620. msgstr "付款条件"
  1621. #. module: purchase
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  1623. msgid "Portal Access URL"
  1624. msgstr "门户访问网址"
  1625. #. module: purchase
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1627. msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself."
  1628. msgstr "通过发送您自已一份邮件检查"
  1629. #. module: purchase
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1631. msgid "Pricing"
  1632. msgstr "价格"
  1633. #. module: purchase
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1635. msgid "Print"
  1636. msgstr "打印"
  1637. #. module: purchase
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1639. msgid "Print RFQ"
  1640. msgstr "打印询价"
  1641. #. module: purchase
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__priority
  1643. msgid "Priority"
  1644. msgstr "优先级"
  1645. #. module: purchase
  1646. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1653. msgid "Product"
  1654. msgstr "产品"
  1655. #. module: purchase
  1656. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_attribute_action
  1657. msgid "Product Attributes"
  1658. msgstr "产品属性"
  1659. #. module: purchase
  1660. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1661. msgid "Product Categories"
  1662. msgstr "产品类别"
  1663. #. module: purchase
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  1665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1666. msgid "Product Category"
  1667. msgstr "产品类别"
  1668. #. module: purchase
  1669. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_packaging
  1670. msgid "Product Packaging"
  1671. msgstr "产品包装"
  1672. #. module: purchase
  1673. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  1674. msgid "Product Template"
  1675. msgstr "产品模板"
  1676. #. module: purchase
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  1678. msgid "Product Type"
  1679. msgstr "产品类型"
  1680. #. module: purchase
  1681. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1682. msgid "Product Variant"
  1683. msgstr "产品变体"
  1684. #. module: purchase
  1685. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1686. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1687. msgid "Product Variants"
  1688. msgstr "产品变体"
  1689. #. module: purchase
  1690. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1691. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1692. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1693. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_products
  1694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1697. msgid "Products"
  1698. msgstr "产品"
  1699. #. module: purchase
  1700. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1701. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1702. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1703. msgstr "为采购提供双重验证机制"
  1704. #. module: purchase
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase
  1706. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1707. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1709. msgid "Purchase"
  1710. msgstr "采购"
  1711. #. module: purchase
  1712. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1713. msgid "Purchase Agreements"
  1714. msgstr "采购协议"
  1715. #. module: purchase
  1716. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  1718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1720. msgid "Purchase Analysis"
  1721. msgstr "采购分析"
  1722. #. module: purchase
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1724. msgid "Purchase Description"
  1725. msgstr "采购说明"
  1726. #. module: purchase
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix
  1728. msgid "Purchase Grid Entry"
  1729. msgstr "采购表格入口"
  1730. #. module: purchase
  1731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1732. msgid "Purchase History"
  1733. msgstr "采购历史"
  1734. #. module: purchase
  1735. #. odoo-python
  1736. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1737. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1738. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1739. #, python-format
  1740. msgid "Purchase History for %s"
  1741. msgstr "%s的采购历史"
  1742. #. module: purchase
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1745. msgid "Purchase Lead Time"
  1746. msgstr "采购提前期"
  1747. #. module: purchase
  1748. #. odoo-python
  1749. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1750. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1751. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1752. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1753. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_id
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_order_id
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_id
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1761. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__account_analytic_applicability__business_domain__purchase_order
  1762. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__purchase
  1763. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__purchase
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_activity
  1771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1772. #, python-format
  1773. msgid "Purchase Order"
  1774. msgstr "采购订单"
  1775. #. module: purchase
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1777. msgid "Purchase Order #"
  1778. msgstr "采购订单 #"
  1779. #. module: purchase
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1781. msgid "Purchase Order Approval"
  1782. msgstr "订单审批金额"
  1783. #. module: purchase
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_account__purchase_order_count
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_order_count
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_order_count
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_order_count
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1790. msgid "Purchase Order Count"
  1791. msgstr "采购订单数"
  1792. #. module: purchase
  1793. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
  1794. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_line_id
  1796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1798. msgid "Purchase Order Line"
  1799. msgstr "采购订单明细"
  1800. #. module: purchase
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1803. msgid "Purchase Order Line Warning"
  1804. msgstr "采购订单行警告"
  1805. #. module: purchase
  1806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1808. msgid "Purchase Order Lines"
  1809. msgstr "采购订单明细"
  1810. #. module: purchase
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1812. msgid "Purchase Order Modification"
  1813. msgstr "销售订单修改"
  1814. #. module: purchase
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1816. msgid "Purchase Order Modification *"
  1817. msgstr "采购订单修改 *"
  1818. #. module: purchase
  1819. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1820. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1821. msgid ""
  1822. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1823. "after confirm"
  1824. msgstr "采购订单在订单确认后您想要采购订单时可以修改"
  1825. #. module: purchase
  1826. #. odoo-python
  1827. #: code:addons/purchase/models/analytic_account.py:0
  1828. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1829. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.account_analytic_account_view_form_purchase
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1837. #, python-format
  1838. msgid "Purchase Orders"
  1839. msgstr "采购订单"
  1840. #. module: purchase
  1841. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1842. msgid "Purchase Report"
  1843. msgstr "采购报告"
  1844. #. module: purchase
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1849. msgid "Purchase Representative"
  1850. msgstr "采购员"
  1851. #. module: purchase
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1853. msgid "Purchase Warnings"
  1854. msgstr "采购警告"
  1855. #. module: purchase
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1857. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1858. msgstr "已经结算的采购订单"
  1859. #. module: purchase
  1860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1861. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1862. msgstr "包含未结算明细的采购单"
  1863. #. module: purchase
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1865. msgid "Purchase products by multiple of unit # per package"
  1866. msgstr "按每包单位#的倍数购买产品"
  1867. #. module: purchase
  1868. #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server
  1869. #: model:ir.cron,cron_name:purchase.purchase_send_reminder_mail
  1870. msgid "Purchase reminder"
  1871. msgstr "采购提醒"
  1872. #. module: purchase
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1874. msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  1875. msgstr "使用属性(大小、颜色等)购买产品的变体"
  1876. #. module: purchase
  1877. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1878. msgid "Purchase: Purchase Order"
  1879. msgstr "采购:采购订单"
  1880. #. module: purchase
  1881. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase
  1882. msgid "Purchase: Request For Quotation"
  1883. msgstr "采购:需求报价"
  1884. #. module: purchase
  1885. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1886. msgid "Purchase: Vendor Reminder"
  1887. msgstr "采购:供应商提醒"
  1888. #. module: purchase
  1889. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1891. msgid "Purchased"
  1892. msgstr "已采购"
  1893. #. module: purchase
  1894. #. odoo-javascript
  1895. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1896. #, python-format
  1897. msgid "Purchased Last 7 Days"
  1898. msgstr "最近7天的采购"
  1899. #. module: purchase
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1902. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1903. msgstr "过去365日完成的采购订单"
  1904. #. module: purchase
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  1907. msgid "Purchases"
  1908. msgstr "采购"
  1909. #. module: purchase
  1910. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1911. msgid "Purchases & Bills Union"
  1912. msgstr "采购 & 账单"
  1913. #. module: purchase
  1914. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1915. msgid ""
  1916. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1917. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1918. msgstr "如果您想直接从供应商发货给客户,就填写一个地址。不然的话,留空把货物运到您的公司仓库"
  1919. #. module: purchase
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed
  1921. msgid "Qty Billed"
  1922. msgstr "已开票数量"
  1923. #. module: purchase
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered
  1925. msgid "Qty Ordered"
  1926. msgstr "订购数量"
  1927. #. module: purchase
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received
  1929. msgid "Qty Received"
  1930. msgstr "已接收数量"
  1931. #. module: purchase
  1932. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed
  1933. msgid "Qty to be Billed"
  1934. msgstr "开单数量"
  1935. #. module: purchase
  1936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1937. msgid "Quantities billed by vendors"
  1938. msgstr "供应商账单数量"
  1939. #. module: purchase
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1942. msgid "Quantity"
  1943. msgstr "数量"
  1944. #. module: purchase
  1945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1946. msgid "Quantity:"
  1947. msgstr "数量:"
  1948. #. module: purchase
  1949. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__draft
  1950. msgid "RFQ"
  1951. msgstr "询价"
  1952. #. module: purchase
  1953. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1954. msgid "RFQ Approved"
  1955. msgstr "询价批准"
  1956. #. module: purchase
  1957. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  1958. msgid "RFQ Confirmed"
  1959. msgstr "询价确认"
  1960. #. module: purchase
  1961. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  1962. msgid "RFQ Done"
  1963. msgstr "询价已完成"
  1964. #. module: purchase
  1965. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__sent
  1966. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__sent
  1967. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_sent
  1968. msgid "RFQ Sent"
  1969. msgstr "发送询价"
  1970. #. module: purchase
  1971. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  1972. msgid "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1973. msgstr "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1974. #. module: purchase
  1975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1976. msgid "RFQs"
  1977. msgstr "询价"
  1978. #. module: purchase
  1979. #. odoo-javascript
  1980. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1981. #, python-format
  1982. msgid "RFQs Sent Last 7 Days"
  1983. msgstr "过去7日发送的询价"
  1984. #. module: purchase
  1985. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1986. msgid "RFQs and Purchases"
  1987. msgstr "询价和采购订单"
  1988. #. module: purchase
  1989. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  1990. msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency"
  1991. msgstr "采购订单货币和公司本币换算率"
  1992. #. module: purchase
  1993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1994. msgid "Re-Send by Email"
  1995. msgstr "重新发送邮件"
  1996. #. module: purchase
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  2000. msgid "Receipt Reminder"
  2001. msgstr "单据提醒"
  2002. #. module: purchase
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  2004. msgid "Receipt Reminder Email"
  2005. msgstr "单据提醒邮件"
  2006. #. module: purchase
  2007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2008. msgid "Received"
  2009. msgstr "已接收"
  2010. #. module: purchase
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  2012. msgid "Received Qty"
  2013. msgstr "已接收数量"
  2014. #. module: purchase
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  2016. msgid "Received Qty Method"
  2017. msgstr "接收方式"
  2018. #. module: purchase
  2019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2020. msgid "Received Quantity"
  2021. msgstr "收到数量"
  2022. #. module: purchase
  2023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  2025. msgid "Received Quantity:"
  2026. msgstr "收到的数量"
  2027. #. module: purchase
  2028. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive
  2029. msgid "Received quantities"
  2030. msgstr "收到数量"
  2031. #. module: purchase
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2033. msgid "Reception Confirmed"
  2034. msgstr "收货确定"
  2035. #. module: purchase
  2036. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2037. msgid "Record a new vendor bill"
  2038. msgstr "创建新的供应商账单"
  2039. #. module: purchase
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2045. msgid "Reference"
  2046. msgstr "参考"
  2047. #. module: purchase
  2048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  2049. msgid "Reference Document"
  2050. msgstr "文档引用"
  2051. #. module: purchase
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  2053. msgid "Reference Unit of Measure"
  2054. msgstr "参照计量单位"
  2055. #. module: purchase
  2056. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  2057. msgid ""
  2058. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  2059. " sales order)"
  2060. msgstr "生成此采购订单请求的文档参考(例如销售订单)"
  2061. #. module: purchase
  2062. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2063. msgid ""
  2064. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  2065. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  2066. "on the delivery order sent by your vendor."
  2067. msgstr "销售订单的参照或者供应商发出的投标。当您接收产品的时候被显示在入库单上。主要用来做匹配"
  2068. #. module: purchase
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2070. msgid "Reminder Confirmed"
  2071. msgstr "提醒确定"
  2072. #. module: purchase
  2073. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main
  2074. msgid "Reporting"
  2075. msgstr "报告"
  2076. #. module: purchase
  2077. #. odoo-python
  2078. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2079. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  2082. #, python-format
  2083. msgid "Request for Quotation"
  2084. msgstr "采购询价"
  2085. #. module: purchase
  2086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  2087. msgid "Request for Quotation #"
  2088. msgstr "询价#"
  2089. #. module: purchase
  2090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2091. msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount"
  2092. msgstr "要求经理批准超过最低金额的订单"
  2093. #. module: purchase
  2094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2095. msgid "Requests For Quotation"
  2096. msgstr "报价请求"
  2097. #. module: purchase
  2098. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
  2099. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  2100. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  2101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  2102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  2103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2104. msgid "Requests for Quotation"
  2105. msgstr "询价"
  2106. #. module: purchase
  2107. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  2108. msgid ""
  2109. "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n"
  2110. " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders."
  2111. msgstr "询价是发送给您的供应商以咨询您购买产品价格的单据, 与供应商达成协议后,将对其进行确认并转换为采购订单。"
  2112. #. module: purchase
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  2114. msgid "Responsible User"
  2115. msgstr "负责用户"
  2116. #. module: purchase
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  2118. msgid "SMS Delivery error"
  2119. msgstr "短信息发送错误"
  2120. #. module: purchase
  2121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2122. msgid "Scheduled Date"
  2123. msgstr "安排的日期"
  2124. #. module: purchase
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2128. msgid "Search Purchase Order"
  2129. msgstr "搜索采购订单"
  2130. #. module: purchase
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2132. msgid "Search Reference Document"
  2133. msgstr "搜索文档引用"
  2134. #. module: purchase
  2135. #. odoo-javascript
  2136. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2137. #, python-format
  2138. msgid "Search a vendor name, or create one on the fly."
  2139. msgstr "搜索供应商名称或者输入即可创建一个"
  2140. #. module: purchase
  2141. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_section
  2142. msgid "Section"
  2143. msgstr "节"
  2144. #. module: purchase
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2146. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2147. msgstr "节名称(如:产品,服务)"
  2148. #. module: purchase
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  2150. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  2151. msgstr "安全交货时间"
  2152. #. module: purchase
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  2154. msgid "Security Token"
  2155. msgstr "安全令牌"
  2156. #. module: purchase
  2157. #. odoo-javascript
  2158. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2159. #, python-format
  2160. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2161. msgstr "选择一个产品,或者直接创建。"
  2162. #. module: purchase
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  2164. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  2165. msgstr "选择采购订单或者旧的发票"
  2166. #. module: purchase
  2167. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  2168. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  2169. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  2170. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  2171. msgid ""
  2172. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2173. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2174. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2175. msgstr ""
  2176. "选择此“警告“选项,将通知用户此消息。\n"
  2177. "选择“阻塞消息“选项,将在流程阻塞时将抛出一个消息,并阻塞此流程。\n"
  2178. "此消息将写入下一个字段。"
  2179. #. module: purchase
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2181. msgid "Send PO by Email"
  2182. msgstr "通过EMail发送采购单"
  2183. #. module: purchase
  2184. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder
  2185. msgid "Send Reminder"
  2186. msgstr "发送提醒"
  2187. #. module: purchase
  2188. #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder
  2189. msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery"
  2190. msgstr "通过发送自动提醒邮件以便确定发货"
  2191. #. module: purchase
  2192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2193. msgid "Send by Email"
  2194. msgstr "通过EMail发送"
  2195. #. module: purchase
  2196. #. odoo-javascript
  2197. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2198. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2199. #, python-format
  2200. msgid "Send the request for quotation to your vendor."
  2201. msgstr "发送询价到您的供应商"
  2202. #. module: purchase
  2203. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase
  2204. msgid "Sent manually to vendor to request a quotation"
  2205. msgstr "手动发送给供应商以请求报价"
  2206. #. module: purchase
  2207. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2208. msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment"
  2209. msgstr "附件为采购订单,已发送给供应商"
  2210. #. module: purchase
  2211. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2212. msgid ""
  2213. "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting"
  2214. msgstr "根据采购订单设置,在预期到达前发送给供应商"
  2215. #. module: purchase
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  2217. msgid "Sequence"
  2218. msgstr "序号"
  2219. #. module: purchase
  2220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2221. msgid "Set to Draft"
  2222. msgstr "设为草稿"
  2223. #. module: purchase
  2224. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  2225. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  2226. msgid "Settings"
  2227. msgstr "设置"
  2228. #. module: purchase
  2229. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  2230. msgid "Share"
  2231. msgstr "分享"
  2232. #. module: purchase
  2233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2235. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2236. msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录"
  2237. #. module: purchase
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  2239. msgid "Source"
  2240. msgstr "来源"
  2241. #. module: purchase
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  2243. msgid "Source Document"
  2244. msgstr "源单据"
  2245. #. module: purchase
  2246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2248. msgid "Starred"
  2249. msgstr "星标消息"
  2250. #. module: purchase
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2256. msgid "Status"
  2257. msgstr "状态"
  2258. #. module: purchase
  2259. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  2260. msgid ""
  2261. "Status based on activities\n"
  2262. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2263. "Today: Activity date is today\n"
  2264. "Planned: Future activities."
  2265. msgstr ""
  2266. "基于活动的状态 \n"
  2267. " 逾期:已经超过截止日期 \n"
  2268. " 现今:活动日期是当天 \n"
  2269. " 计划:未来活动。"
  2270. #. module: purchase
  2271. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  2272. msgid "Subtotal"
  2273. msgstr "小计"
  2274. #. module: purchase
  2275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2276. msgid "Sum of Qty Billed"
  2277. msgstr "已开票金额"
  2278. #. module: purchase
  2279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2280. msgid "Sum of Qty Ordered"
  2281. msgstr "已采购数量"
  2282. #. module: purchase
  2283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2284. msgid "Sum of Qty Received"
  2285. msgstr "已收货数量"
  2286. #. module: purchase
  2287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2288. msgid "Sum of Total"
  2289. msgstr "总金额"
  2290. #. module: purchase
  2291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2292. msgid "Sum of Untaxed Total"
  2293. msgstr "未税金额"
  2294. #. module: purchase
  2295. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2297. msgid "Supplier Currency"
  2298. msgstr "供应商货币"
  2299. #. module: purchase
  2300. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_supplierinfo
  2301. msgid "Supplier Pricelist"
  2302. msgstr "供应商价格表"
  2303. #. module: purchase
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  2305. msgid "Tax"
  2306. msgstr "税"
  2307. #. module: purchase
  2308. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2309. msgid "Tax Country"
  2310. msgstr "税务国家"
  2311. #. module: purchase
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals
  2313. msgid "Tax Totals"
  2314. msgstr "税金合计"
  2315. #. module: purchase
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  2317. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  2318. msgid "Taxes"
  2319. msgstr "税"
  2320. #. module: purchase
  2321. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  2322. msgid "Technical field for UX purpose."
  2323. msgstr "UX用途的技术领域。"
  2324. #. module: purchase
  2325. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2326. msgid ""
  2327. "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
  2328. "country and fiscal position."
  2329. msgstr "根据财政国家和财政状况过滤可用税金的技术字段."
  2330. #. module: purchase
  2331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2332. msgid "Terms &amp; Conditions"
  2333. msgstr "条款 &amp; 条件"
  2334. #. module: purchase
  2335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  2336. msgid "Terms and Conditions"
  2337. msgstr "期限和条件"
  2338. #. module: purchase
  2339. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__country_code
  2340. msgid ""
  2341. "The ISO country code in two chars. \n"
  2342. "You can use this field for quick search."
  2343. msgstr ""
  2344. "ISO 国家代码使用两个字符。\n"
  2345. " 您可以使用此字段进行快速搜索。"
  2346. #. module: purchase
  2347. #. odoo-python
  2348. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2349. #, python-format
  2350. msgid "The order receipt has been acknowledged by %s."
  2351. msgstr "订单收据已由%s确认。"
  2352. #. module: purchase
  2353. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2354. msgid ""
  2355. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  2356. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  2357. " of the products and the vendor bill."
  2358. msgstr "询价是采购流程的第一步。一旦转换为采购订单,您就能操作相关的收货单和供应商发票"
  2359. #. module: purchase
  2360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2361. msgid "There are currently no purchase orders for your account."
  2362. msgstr "您的账户目前没有采购订单。"
  2363. #. module: purchase
  2364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2365. msgid "There are currently no requests for quotation for your account."
  2366. msgstr "您的账户目前没有报价要求。"
  2367. #. module: purchase
  2368. #. odoo-python
  2369. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2370. #, python-format
  2371. msgid ""
  2372. "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
  2373. "received quantity, please make sure that a quantity has been received."
  2374. msgstr "没有结算单行。 如果产品具有基于收到的数量的控制策略,请确保已收到数量。"
  2375. #. module: purchase
  2376. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  2377. msgid ""
  2378. "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n"
  2379. " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc"
  2380. msgstr ""
  2381. "这种分析使您可以轻松检查和分析您公司的购买历史和业绩。\n"
  2382. " 您可以跟踪您的谈判表现、供应商的交付表现等等"
  2383. #. module: purchase
  2384. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2385. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2386. msgid ""
  2387. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  2388. "the current partner"
  2389. msgstr "对当前供应商的采购这种币种被用来替代默认的币种"
  2390. #. module: purchase
  2391. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  2392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2393. msgid ""
  2394. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  2395. "changed in the product detail form."
  2396. msgstr "这个默认值是适用于任何新产品创造。这可以在产品细节形式改变。"
  2397. #. module: purchase
  2398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2399. msgid "This note is added to purchase orders."
  2400. msgstr "本条备注被添加到采购订单"
  2401. #. module: purchase
  2402. #. odoo-python
  2403. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2404. #, python-format
  2405. msgid ""
  2406. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should "
  2407. "purchase %(quantity).2f %(unit)s."
  2408. msgstr "这个产品是由%(pack_size).2f%(pack_name)s包裹的。您应该购买%(quantity).2f。%(unit)s."
  2409. #. module: purchase
  2410. #. odoo-python
  2411. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2412. #, python-format
  2413. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  2414. msgstr "该供应商账单已经从:%s创建"
  2415. #. module: purchase
  2416. #. odoo-python
  2417. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2418. #, python-format
  2419. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  2420. msgstr "此供应商账单已从%s修改"
  2421. #. module: purchase
  2422. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2423. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  2424. msgstr "这个供应商没有采购订单.创建一个新的询价."
  2425. #. module: purchase
  2426. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0
  2427. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2428. msgid "Tip: How to keep late receipts under control?"
  2429. msgstr "小提示: 如何掌控你迟到的收据"
  2430. #. module: purchase
  2431. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1
  2432. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2433. msgid "Tip: Never miss a purchase order"
  2434. msgstr "小提示:永远不要错过你的采购订单"
  2435. #. module: purchase
  2436. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
  2437. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
  2438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2439. msgid "To Approve"
  2440. msgstr "待批准"
  2441. #. module: purchase
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
  2443. msgid "To Invoice Quantity"
  2444. msgstr "结算单数量"
  2445. #. module: purchase
  2446. #. odoo-javascript
  2447. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2448. #, python-format
  2449. msgid "To Send"
  2450. msgstr "发送"
  2451. #. module: purchase
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2454. msgid "Today Activities"
  2455. msgstr "今天的活动"
  2456. #. module: purchase
  2457. #. odoo-python
  2458. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  2462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2464. #, python-format
  2465. msgid "Total"
  2466. msgstr "合计"
  2467. #. module: purchase
  2468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  2469. msgid "Total Quantity"
  2470. msgstr "数量总计"
  2471. #. module: purchase
  2472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2475. msgid "Total Untaxed amount"
  2476. msgstr "不含金额合计"
  2477. #. module: purchase
  2478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2481. msgid "Total amount"
  2482. msgstr "合计金额"
  2483. #. module: purchase
  2484. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2485. msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor."
  2486. msgstr "是,如果采购订单的收据是通过供应商确定的"
  2487. #. module: purchase
  2488. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2489. msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor."
  2490. msgstr "是, 如果提醒邮件是通过供应商确定的"
  2491. #. module: purchase
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2494. msgid "Type a message..."
  2495. msgstr "输入一个消息……"
  2496. #. module: purchase
  2497. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  2498. msgid "Type of the exception activity on record."
  2499. msgstr "记录的异常活动类型。"
  2500. #. module: purchase
  2501. #. odoo-python
  2502. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2503. #, python-format
  2504. msgid ""
  2505. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  2506. "vendor bills."
  2507. msgstr "无法取消此采购订单。 您必须先取消相关的供应商账单。"
  2508. #. module: purchase
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2511. msgid "Unit Price"
  2512. msgstr "单价"
  2513. #. module: purchase
  2514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2515. msgid "Unit Price:"
  2516. msgstr "单价:"
  2517. #. module: purchase
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  2519. msgid "Unit of Measure"
  2520. msgstr "计量单位"
  2521. #. module: purchase
  2522. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  2523. msgid "Units of Measure"
  2524. msgstr "计量单位"
  2525. #. module: purchase
  2526. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  2527. msgid "Units of Measure Categories"
  2528. msgstr "计量单位类别"
  2529. #. module: purchase
  2530. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase
  2531. msgid "Units of Measures"
  2532. msgstr "计量单位"
  2533. #. module: purchase
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2535. msgid "Unlock"
  2536. msgstr "解锁"
  2537. #. module: purchase
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2541. msgid "Untaxed"
  2542. msgstr "不含税"
  2543. #. module: purchase
  2544. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  2545. msgid "Untaxed Amount"
  2546. msgstr "未税金额"
  2547. #. module: purchase
  2548. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total
  2549. msgid "Untaxed Total"
  2550. msgstr "不含税总计"
  2551. #. module: purchase
  2552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2553. msgid "UoM"
  2554. msgstr "计量单位"
  2555. #. module: purchase
  2556. #. odoo-python
  2557. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2558. #, python-format
  2559. msgid "Update Dates"
  2560. msgstr "更新日期"
  2561. #. module: purchase
  2562. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1
  2563. msgid "Urgent"
  2564. msgstr "紧急"
  2565. #. module: purchase
  2566. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  2567. msgid "User"
  2568. msgstr "用户"
  2569. #. module: purchase
  2570. #. odoo-python
  2571. #: code:addons/purchase/report/purchase_report.py:0
  2572. #, python-format
  2573. msgid ""
  2574. "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you"
  2575. " are seeing this message then it is being accessed incorrectly."
  2576. msgstr "值: 'avg_days_to_purchase'应仅用于显示平均值。如果出现此消息,则表示错误访问。"
  2577. #. module: purchase
  2578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2579. msgid "Variant Grid Entry"
  2580. msgstr "变体表格输入"
  2581. #. module: purchase
  2582. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  2585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  2587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2590. msgid "Vendor"
  2591. msgstr "供应商"
  2592. #. module: purchase
  2593. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  2594. msgid "Vendor Bill"
  2595. msgstr "供应商账单"
  2596. #. module: purchase
  2597. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  2600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2601. msgid "Vendor Bills"
  2602. msgstr "供应商账单"
  2603. #. module: purchase
  2604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2605. msgid "Vendor Country"
  2606. msgstr "供应商国家"
  2607. #. module: purchase
  2608. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  2609. msgid "Vendor Pricelists"
  2610. msgstr "供应商价格表"
  2611. #. module: purchase
  2612. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2613. msgid "Vendor Reference"
  2614. msgstr "供应商参考"
  2615. #. module: purchase
  2616. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  2617. msgid "Vendors"
  2618. msgstr "供应商"
  2619. #. module: purchase
  2620. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2621. msgid ""
  2622. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  2623. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  2624. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  2625. " document in Odoo."
  2626. msgstr ""
  2627. "供应商发票能根据销售订单或者收货单预先生成\n"
  2628. "这能帮助您用系统生成的草稿发票和您从供应商那边得到的发票进行比对"
  2629. #. module: purchase
  2630. #. odoo-python
  2631. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2632. #, python-format
  2633. msgid "View"
  2634. msgstr "视图"
  2635. #. module: purchase
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  2637. msgid "Volume"
  2638. msgstr "体积"
  2639. #. module: purchase
  2640. #. odoo-javascript
  2641. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2642. #, python-format
  2643. msgid "Waiting"
  2644. msgstr "正在等待"
  2645. #. module: purchase
  2646. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__to_invoice
  2647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2648. msgid "Waiting Bills"
  2649. msgstr "未收到账单"
  2650. #. module: purchase
  2651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2652. msgid "Waiting RFQs"
  2653. msgstr "等待中的询价"
  2654. #. module: purchase
  2655. #. odoo-python
  2656. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2657. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__warning
  2658. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__warning
  2659. #, python-format
  2660. msgid "Warning"
  2661. msgstr "警告"
  2662. #. module: purchase
  2663. #. odoo-python
  2664. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2665. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2666. #, python-format
  2667. msgid "Warning for %s"
  2668. msgstr "警告 %s"
  2669. #. module: purchase
  2670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2671. msgid "Warning on the Purchase Order"
  2672. msgstr "采购订单警告"
  2673. #. module: purchase
  2674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2675. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  2676. msgstr "采购这产品时的警告"
  2677. #. module: purchase
  2678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2681. msgid "Warnings"
  2682. msgstr "警告"
  2683. #. module: purchase
  2684. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2685. msgid "Website Messages"
  2686. msgstr "网站消息"
  2687. #. module: purchase
  2688. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2689. msgid "Website communication history"
  2690. msgstr "网上沟通记录"
  2691. #. module: purchase
  2692. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2693. msgid ""
  2694. "When creating a purchase order, have a look at the vendor's <i>On Time "
  2695. "Delivery</i> rate: the percentage of products shipped on time. If it is too "
  2696. "low, activate the <i>automated reminders</i>. A few days before the due "
  2697. "shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment"
  2698. " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's "
  2699. "performance statistics, click on the OTD rate."
  2700. msgstr ""
  2701. "当创建一个采购订单,请查看供应商的<i>准时运输</i>率:已运输的准时百分比。如果很低,启动<i>自动提醒</i>。运输的前几天,Odoo "
  2702. "会发送一封邮件给供应商确定运输日期并保持您被告知如果有任何推延。 点击 准时运输 去得到供应商的表现数据"
  2703. #. module: purchase
  2704. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2705. msgid ""
  2706. "When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge "
  2707. "the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by "
  2708. "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase "
  2709. "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged."
  2710. msgstr ""
  2711. "当通过邮件发送采购订单,Odoo 询问你的供应商并告知收货日期, 当供应商通过点击邮件里的链接告知,信息会添加到采购订单,使用筛选去跟进未告知的"
  2712. #. module: purchase
  2713. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2714. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  2715. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  2716. msgstr "您可以通过它的名字,TIN,EMail或内部参考找到一个客户。 "
  2717. #. module: purchase
  2718. #. odoo-python
  2719. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2720. #, python-format
  2721. msgid ""
  2722. "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should "
  2723. "delete the current line and create a new line of the proper type."
  2724. msgstr "不能变更订单明细行的类型。您可以删除当前明细后再新建一行。"
  2725. #. module: purchase
  2726. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  2727. msgid ""
  2728. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2729. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2730. msgstr ""
  2731. "您必须一个用来销售或采购的产品,\n"
  2732. "不论它是可库存的产品,可消耗的产品或者服务产品。"
  2733. #. module: purchase
  2734. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  2735. msgid ""
  2736. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2737. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2738. msgstr ""
  2739. "您必须一个用来销售或采购的产品,\n"
  2740. "不论它是可库存的产品,可消耗的产品或者服务产品。"
  2741. #. module: purchase
  2742. #. odoo-python
  2743. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2744. #, python-format
  2745. msgid ""
  2746. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  2747. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  2748. msgstr ""
  2749. "您的报价包含来自公司 %(product_company)s 的产品,而您的报价属于公司 %(quote_company)s。\n"
  2750. "请更改报价公司或从其他公司删除产品(%(bad_products)s)。"
  2751. #. module: purchase
  2752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  2753. msgid "close"
  2754. msgstr "关闭"
  2755. #. module: purchase
  2756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2757. msgid "day(s) before"
  2758. msgstr "前置(天数)日期"
  2759. #. module: purchase
  2760. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  2761. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2762. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2763. msgid "{{ object.company_id.name }} Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  2764. msgstr "{{object.company_id.name }}}的订单。订单(参考 {{ object.name or 'n/a' }})"