zh_TW.po 120 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
  9. # Tony Ng, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  18. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: zh_TW\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: purchase
  25. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order
  26. msgid ""
  27. "\n"
  28. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  29. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  30. msgstr ""
  31. "\n"
  32. " (object.state in ('draft', 'sent') and '詢價單 - %s' % (object.name) or\n"
  33. " '採購訂單 - %s' % (object.name))"
  34. #. module: purchase
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  37. msgid "# Vendor Bills"
  38. msgstr "#供應商帳單"
  39. #. module: purchase
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  41. msgid "# of Lines"
  42. msgstr "# 明細"
  43. #. module: purchase
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  48. msgstr "%(amount)s 到期 %(date)s"
  49. #. module: purchase
  50. #. odoo-python
  51. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  52. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  53. #, python-format
  54. msgid "%(product)s from %(original_receipt_date)s to %(new_receipt_date)s"
  55. msgstr "%(product)s 從 %(original_receipt_date)s 到 %(new_receipt_date)s"
  56. #. module: purchase
  57. #. odoo-python
  58. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s."
  61. msgstr "%s確認收貨將在%s進行."
  62. #. module: purchase
  63. #. odoo-python
  64. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid "%s modified receipt dates for the following products:"
  67. msgstr "%s 修改了以下產品的收貨日期:"
  68. #. module: purchase
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  71. msgid "&amp;nbsp;"
  72. msgstr "&amp;nbsp;"
  73. #. module: purchase
  74. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation
  75. msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
  76. msgstr "'詢價單 - %s' % (object.name)"
  77. #. module: purchase
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  80. msgid "-&gt;"
  81. msgstr "-&gt;"
  82. #. module: purchase
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  84. msgid "3-way matching"
  85. msgstr "三方匹配"
  86. #. module: purchase
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  88. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  89. msgstr "三方匹配: 採購,收貨以及帳單"
  90. #. module: purchase
  91. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  92. msgid ""
  93. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  94. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  95. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  96. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  97. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  98. " </t>\n"
  99. " <br><br>\n"
  100. " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  101. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  102. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  103. " </t>\n"
  104. " is expected for \n"
  105. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  106. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  107. " </t>\n"
  108. " <t t-else=\"\">\n"
  109. " <span style=\"font-weight:bold;\">undefined</span>.\n"
  110. " </t>\n"
  111. " Could you please confirm it will be delivered on time?\n"
  112. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  113. " <br><br>\n"
  114. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  115. " </t>\n"
  116. " <br><br>\n"
  117. " </p>\n"
  118. "</div>"
  119. msgstr ""
  120. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  121. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  122. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  123. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  124. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  125. " </t>\n"
  126. " 你好!\n"
  127. " <br><br>\n"
  128. " 謹此提醒你,採購訂單 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  129. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  130. " <span style=\"font-weight:bold;\">(參考編號: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  131. " </t>\n"
  132. " 的預計交貨日期為: \n"
  133. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  134. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>。\n"
  135. " </t>\n"
  136. " <t t-else=\"\">\n"
  137. " <span style=\"font-weight:bold;\">(未設定)</span>。\n"
  138. " </t>\n"
  139. " 麻煩你確認,能按時交貨嗎?\n"
  140. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  141. " <br><br>\n"
  142. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  143. " </t>\n"
  144. " <br><br>\n"
  145. " </p>\n"
  146. "</div>"
  147. #. module: purchase
  148. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  149. msgid ""
  150. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  151. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  152. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  153. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  154. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  155. " </t>\n"
  156. " <br><br>\n"
  157. " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  158. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  159. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  160. " </t>\n"
  161. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  162. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  163. " <br><br>\n"
  164. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  165. " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  166. " <br><br>\n"
  167. " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n"
  168. " </t>\n"
  169. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  170. " <br><br>\n"
  171. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  172. " </t>\n"
  173. " <br><br>\n"
  174. " </p>\n"
  175. "</div>"
  176. msgstr ""
  177. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  178. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  179. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  180. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  181. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  182. " </t>\n"
  183. " 你好!\n"
  184. " <br><br>\n"
  185. " 附上採購訂單 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  186. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  187. " (參考編號: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)\n"
  188. " </t>\n"
  189. " ,金額為 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>。\n"
  190. " 採購訂單由 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> 作出。\n"
  191. " <br><br>\n"
  192. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  193. " 預計到貨日期為: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>。\n"
  194. " <br><br>\n"
  195. " 麻煩你確認,已收到此訂單的送貨嗎?\n"
  196. " </t>\n"
  197. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  198. " <br><br>\n"
  199. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  200. " </t>\n"
  201. " <br><br>\n"
  202. " </p>\n"
  203. "</div>"
  204. #. module: purchase
  205. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  206. msgid ""
  207. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  208. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  209. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  210. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  211. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  212. " </t>\n"
  213. " <br><br>\n"
  214. " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  215. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  216. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  217. " </t>\n"
  218. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  219. " <br><br>\n"
  220. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  221. " <br><br>\n"
  222. " Best regards,\n"
  223. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  224. " <br><br>\n"
  225. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  226. " </t>\n"
  227. " </p>\n"
  228. "</div>"
  229. msgstr ""
  230. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  231. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  232. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  233. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  234. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  235. " </t>\n"
  236. " 你好!\n"
  237. " <br><br>\n"
  238. " 附上報價請求 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  239. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  240. " (參考編號: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)\n"
  241. " </t>\n"
  242. " 。報價請求由 <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> 作出。\n"
  243. " <br><br>\n"
  244. " 如有疑問,歡迎聯絡我們。\n"
  245. " <br><br>\n"
  246. " 順祝 安康\n"
  247. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  248. " <br><br>\n"
  249. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  250. " </t>\n"
  251. " </p>\n"
  252. "</div>"
  253. #. module: purchase
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  255. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  256. msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/>發送訊息"
  257. #. module: purchase
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  259. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  260. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> 下載"
  261. #. module: purchase
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  263. msgid ""
  264. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  265. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>"
  266. msgstr ""
  267. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"完成\" "
  268. "title=\"完成\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">完成</span></i>"
  269. #. module: purchase
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  271. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  272. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>已付</b>"
  273. #. module: purchase
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  275. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  276. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>等待付款</b>"
  277. #. module: purchase
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view
  279. msgid ""
  280. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  281. "title=\"Purchases\"/>"
  282. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"採購\" title=\"採購\"/>"
  283. #. module: purchase
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  285. msgid ""
  286. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  287. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  288. "Waiting for Bill</span>"
  289. msgstr ""
  290. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"等待帳單\" "
  291. "title=\"等待帳單\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">等待帳單</span></i>"
  292. #. module: purchase
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  294. msgid ""
  295. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  296. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span>"
  297. msgstr ""
  298. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"已取消\" "
  299. "title=\"已取消\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">已取消</span></i>"
  300. #. module: purchase
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  302. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  303. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 列印"
  304. #. module: purchase
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  306. msgid ""
  307. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
  308. " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
  309. msgstr ""
  310. "<span class=\"d-none d-md-inline\">確認日期</span>\n"
  311. " <span class=\"d-block d-md-none\">確認</span>"
  312. #. module: purchase
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  314. msgid ""
  315. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n"
  316. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  317. msgstr ""
  318. "<span class=\"d-none d-md-inline\">採購訂單</span>\n"
  319. " <span class=\"d-block d-md-none\">編號.</span>"
  320. #. module: purchase
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  322. msgid ""
  323. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Request for Quotation #</span>\n"
  324. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  325. msgstr ""
  326. "<span class=\"d-none d-md-inline\">詢價單 #</span>\n"
  327. " <span class=\"d-block d-md-none\">編號.</span>"
  328. #. module: purchase
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  330. msgid ""
  331. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  332. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  333. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  334. msgstr ""
  335. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" aria-"
  336. "label=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" "
  337. "role=\"img\"/>"
  338. #. module: purchase
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  340. msgid ""
  341. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n"
  342. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
  343. msgstr ""
  344. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">詢價單 </span>\n"
  345. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">採購訂單 </span>"
  346. #. module: purchase
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  349. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  350. msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 已採購 </span>"
  351. #. module: purchase
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  353. msgid ""
  354. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  355. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  356. msgstr ""
  357. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  358. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(供應商已確認)</span>"
  359. #. module: purchase
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  361. msgid ""
  362. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  363. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  364. msgstr ""
  365. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  366. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(供應商已確認)</span>"
  367. #. module: purchase
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  369. msgid ""
  370. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  371. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  372. msgstr ""
  373. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">未連稅總額</span>\n"
  374. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">連稅總額</span>"
  375. #. module: purchase
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form
  377. msgid "<span> day(s) before</span>"
  378. msgstr "<span> 天以前</span>"
  379. #. module: purchase
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  381. msgid "<span>Ask confirmation</span>"
  382. msgstr "<span>向供應商確認供貨日期</span>"
  383. #. module: purchase
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  385. msgid "<span>Taxes</span>"
  386. msgstr "<span>稅</span>"
  387. #. module: purchase
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  389. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">From:</strong>"
  390. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">從:</strong>"
  391. #. module: purchase
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  393. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  394. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">應收憑單</strong>"
  395. #. module: purchase
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  398. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  399. msgstr "<strong class=\"mr16\">小計</strong>"
  400. #. module: purchase
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  402. msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>"
  403. msgstr "<strong class=\"text-muted\">採購人員</strong>"
  404. #. module: purchase
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  406. msgid "<strong>Amount</strong>"
  407. msgstr "<strong>小計</strong>"
  408. #. module: purchase
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  410. msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>"
  411. msgstr "<strong>確認日期:</strong>"
  412. #. module: purchase
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  414. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  415. msgstr "<strong>訂購日期</strong>"
  416. #. module: purchase
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  419. msgid "<strong>Description</strong>"
  420. msgstr "<strong>描述</strong>"
  421. #. module: purchase
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  423. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  424. msgstr "<strong>預計日期</strong>"
  425. #. module: purchase
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  428. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  429. msgstr "<strong>訂購日期:</strong>"
  430. #. module: purchase
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  432. msgid "<strong>Order Deadline:</strong>"
  433. msgstr "<strong>截止日期:</strong>"
  434. #. module: purchase
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  436. msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>"
  437. msgstr "<strong>採購人員:</strong>"
  438. #. module: purchase
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  441. msgid "<strong>Qty</strong>"
  442. msgstr "<strong>數量</strong>"
  443. #. module: purchase
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  445. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  446. msgstr "<strong>收貨日期:</strong>"
  447. #. module: purchase
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  449. msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>"
  450. msgstr "<strong>詢價日期:</strong>"
  451. #. module: purchase
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  454. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  455. msgstr "<strong>送貨地址:</strong>"
  456. #. module: purchase
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  458. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  459. msgstr "<strong>稅</strong>"
  460. #. module: purchase
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  462. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  463. msgstr "<strong>訂購數量已更新.</strong>"
  464. #. module: purchase
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  466. msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>"
  467. msgstr "<strong>收貨數量已更新</strong>"
  468. #. module: purchase
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  470. msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>"
  471. msgstr "<strong>此採購已取消</strong>"
  472. #. module: purchase
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  474. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  475. msgstr "<strong>單價</strong>"
  476. #. module: purchase
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  478. msgid "<strong>Update Here</strong>"
  479. msgstr "<strong>於此更新</strong>"
  480. #. module: purchase
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  482. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  483. msgstr "<strong>您的訂單參照:</strong>"
  484. #. module: purchase
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "A sample email has been sent to %s."
  489. msgstr "已寄送範例郵件模板至郵箱 %s."
  490. #. module: purchase
  491. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  492. msgid ""
  493. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  494. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  495. "A service is a non-material product you provide."
  496. msgstr ""
  497. "可庫存商品是指在倉庫中受存量管控的產品. 要使用此功能您必須安裝倉庫模組.\n"
  498. "可消耗商品是指不受庫存量管控的產品.\n"
  499. "服務是指您提供的非產品類服務業務."
  500. #. module: purchase
  501. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  502. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  503. msgstr "可以為產品和客戶(採購)設定警告資訊"
  504. #. module: purchase
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  506. msgid ""
  507. "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity "
  508. "that is a multiple of the number of units per package."
  509. msgstr "能夠在採購訂單中選擇包裝類型並強制使用每個包裝單位數倍數的數量."
  510. #. module: purchase
  511. #. odoo-python
  512. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  513. #, python-format
  514. msgid "Accept"
  515. msgstr "接受"
  516. #. module: purchase
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  518. msgid "Access warning"
  519. msgstr "存取警告"
  520. #. module: purchase
  521. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  522. msgid ""
  523. "According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  524. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  525. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  526. msgstr ""
  527. "根據產品組態,接收數量可以通過機制自動計算:\n"
  528. " - 手動: 手動設定數量\n"
  529. " - 庫存移動: 來自確認的收貨數量\n"
  530. #. module: purchase
  531. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry
  532. msgid "Accrued Expense Entry"
  533. msgstr "應計費用分錄"
  534. #. module: purchase
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  536. msgid "Action Needed"
  537. msgstr "需採取行動"
  538. #. module: purchase
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  540. msgid "Activities"
  541. msgstr "活動"
  542. #. module: purchase
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  544. msgid "Activity Exception Decoration"
  545. msgstr "活動異常圖示"
  546. #. module: purchase
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  548. msgid "Activity State"
  549. msgstr "活動狀態"
  550. #. module: purchase
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  552. msgid "Activity Type Icon"
  553. msgstr "活動類型圖示"
  554. #. module: purchase
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  556. msgid "Add a note"
  557. msgstr "加入備註"
  558. #. module: purchase
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  560. msgid "Add a product"
  561. msgstr "增加產品"
  562. #. module: purchase
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  564. msgid "Add a section"
  565. msgstr "加入分段標題"
  566. #. module: purchase
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  568. msgid "Add several variants to the purchase order from a grid"
  569. msgstr "從矩陣向採購訂單增加多個變體"
  570. #. module: purchase
  571. #. odoo-javascript
  572. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  573. #, python-format
  574. msgid "Add some products or services to your quotation."
  575. msgstr "點選此處為您的詢價增加一些產品或服務."
  576. #. module: purchase
  577. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  578. msgid "Administrator"
  579. msgstr "管理員"
  580. #. module: purchase
  581. #. odoo-python
  582. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  583. #, python-format
  584. msgid "All"
  585. msgstr "所有"
  586. #. module: purchase
  587. #. odoo-javascript
  588. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  589. #, python-format
  590. msgid "All Draft RFQs"
  591. msgstr "所有草稿詢價單"
  592. #. module: purchase
  593. #. odoo-javascript
  594. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  595. #, python-format
  596. msgid "All Late RFQs"
  597. msgstr "所有逾期詢價單"
  598. #. module: purchase
  599. #. odoo-javascript
  600. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  601. #, python-format
  602. msgid "All RFQs"
  603. msgstr "所有詢價單"
  604. #. module: purchase
  605. #. odoo-javascript
  606. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  607. #, python-format
  608. msgid "All Waiting RFQs"
  609. msgstr "所有等待詢價單"
  610. #. module: purchase
  611. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  612. msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date"
  613. msgstr "允許自動發送電子郵件提醒您的供應商收貨日期"
  614. #. module: purchase
  615. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit
  616. msgid "Allow to edit purchase orders"
  617. msgstr "允許修改採購訂單"
  618. #. module: purchase
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  620. msgid "Amount"
  621. msgstr "總額"
  622. #. module: purchase
  623. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  624. msgid ""
  625. "Amount of time between date planned and order by date for each purchase "
  626. "order line."
  627. msgstr "每個採購訂單明細的計劃日期和按日期訂購之間的時間量."
  628. #. module: purchase
  629. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  630. msgid ""
  631. "Amount of time between purchase approval and document creation date. Due to "
  632. "a hack needed to calculate this, every record will show the "
  633. "same average value, therefore only use this as an aggregated value with "
  634. "group_operator=avg"
  635. msgstr ""
  636. "採購批准和文件建立日期之間的時間。由於計算這個需要技巧,每條記錄將顯示相同的平均值,因此僅將其用作 group_operator=avg 的聚合值"
  637. #. module: purchase
  638. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay
  639. msgid "Amount of time between purchase approval and order by date."
  640. msgstr "採購批准和按日期訂購之間的時間量."
  641. #. module: purchase
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution
  643. msgid "Analytic"
  644. msgstr "分析"
  645. #. module: purchase
  646. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_account
  647. msgid "Analytic Account"
  648. msgstr "分析帳戶"
  649. #. module: purchase
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search
  651. msgid "Analytic Distribution Search"
  652. msgstr "分析分佈搜尋"
  653. #. module: purchase
  654. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability
  655. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  656. msgstr "分析計劃的適用性"
  657. #. module: purchase
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
  659. msgid "Analytic Precision"
  660. msgstr "分析精度"
  661. #. module: purchase
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  663. msgid "Approve Order"
  664. msgstr "批准訂單"
  665. #. module: purchase
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  667. msgid "Attachment Count"
  668. msgstr "附件數"
  669. #. module: purchase
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  671. msgid "Attributes"
  672. msgstr "屬性"
  673. #. module: purchase
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  675. msgid "Auto-Complete"
  676. msgstr "自動計算"
  677. #. module: purchase
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  681. msgid "Auto-complete"
  682. msgstr "自動計算"
  683. #. module: purchase
  684. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  685. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  686. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  687. msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order."
  688. msgstr "從過去的帳單/採購訂單自動完成."
  689. #. module: purchase
  690. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  691. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id
  692. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id
  693. msgid "Auto-complete from a past purchase order."
  694. msgstr "從過去的採購訂單自動完成."
  695. #. module: purchase
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  697. msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing"
  698. msgstr "自動鎖定已確認的訂單以防止不正確之更動"
  699. #. module: purchase
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  701. msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors"
  702. msgstr "自動提醒您的供應商交貨日期"
  703. #. module: purchase
  704. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  705. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  706. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  708. msgid ""
  709. "Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
  710. "expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
  711. msgstr "在預計收貨日期前 X 天自動向供應商發送確認電子郵件,要求他確認確切日期."
  712. #. module: purchase
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  714. msgid "Average Cost"
  715. msgstr "平均價格"
  716. #. module: purchase
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  718. msgid "Average Days to Purchase"
  719. msgstr "平均採購天數"
  720. #. module: purchase
  721. #. odoo-javascript
  722. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Avg Order Value"
  725. msgstr "平均訂單值"
  726. #. module: purchase
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  728. msgid "Bill Control"
  729. msgstr "帳單管理"
  730. #. module: purchase
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  732. msgid "Bill Count"
  733. msgstr "帳單計數"
  734. #. module: purchase
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  736. msgid "Bill Lines"
  737. msgstr "帳單明細"
  738. #. module: purchase
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  740. msgid "Billed"
  741. msgstr "已取得帳單"
  742. #. module: purchase
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  744. msgid "Billed Qty"
  745. msgstr "已收帳單數"
  746. #. module: purchase
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  748. msgid "Billed Quantity"
  749. msgstr "已收帳單數"
  750. #. module: purchase
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  752. msgid "Billed Quantity:"
  753. msgstr "已收帳單數:"
  754. #. module: purchase
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  756. msgid "Billing Status"
  757. msgstr "帳單狀態"
  758. #. module: purchase
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  760. msgid "Bills"
  761. msgstr "帳單"
  762. #. module: purchase
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  764. msgid "Bills Received"
  765. msgstr "帳單已收到"
  766. #. module: purchase
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__block
  768. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__block
  769. msgid "Blocking Message"
  770. msgstr "受阻訊息"
  771. #. module: purchase
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  773. msgid "Buyer"
  774. msgstr "買方"
  775. #. module: purchase
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  777. msgid "Calendar View"
  778. msgstr "行事曆檢視"
  779. #. module: purchase
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  781. msgid ""
  782. "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with"
  783. " several vendors for a given set of products to compare offers."
  784. msgstr "招標是指您想要針對一組給定的產品向多個供應商產生報價請求以比較報價."
  785. #. module: purchase
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  787. msgid "Cancel"
  788. msgstr "取消"
  789. #. module: purchase
  790. #. odoo-python
  791. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  792. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__cancel
  793. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__cancel
  794. #, python-format
  795. msgid "Cancelled"
  796. msgstr "已取消"
  797. #. module: purchase
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  799. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  800. msgstr "取消的採購訂單 #"
  801. #. module: purchase
  802. #. odoo-python
  803. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  804. #, python-format
  805. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  806. msgstr "無法刪除處於'%s'狀態的採購訂單."
  807. #. module: purchase
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  809. msgid "Category"
  810. msgstr "類別"
  811. #. module: purchase
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  813. msgid "Commercial Entity"
  814. msgstr "商業實體"
  815. #. module: purchase
  816. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  817. msgid "Companies"
  818. msgstr "公司"
  819. #. module: purchase
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  825. msgid "Company"
  826. msgstr "公司"
  827. #. module: purchase
  828. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  829. msgid "Company Currency"
  830. msgstr "公司幣別"
  831. #. module: purchase
  832. #. odoo-python
  833. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  834. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  835. #, python-format
  836. msgid "Compose Email"
  837. msgstr "撰寫電郵"
  838. #. module: purchase
  839. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  840. msgid "Config Settings"
  841. msgstr "組態設定"
  842. #. module: purchase
  843. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  844. msgid "Configuration"
  845. msgstr "組態"
  846. #. module: purchase
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid "Confirm"
  851. msgstr "確認"
  852. #. module: purchase
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  854. msgid "Confirm Order"
  855. msgstr "確認訂單"
  856. #. module: purchase
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  858. msgid "Confirm Receipt Date"
  859. msgstr "確認收貨日期"
  860. #. module: purchase
  861. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__one_step
  862. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  863. msgstr "一步確認採購訂單"
  864. #. module: purchase
  865. #. odoo-javascript
  866. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  867. #, python-format
  868. msgid "Confirm your purchase."
  869. msgstr "確認您的採購訂單."
  870. #. module: purchase
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_approve
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  875. msgid "Confirmation Date"
  876. msgstr "確認日期"
  877. #. module: purchase
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  879. msgid "Confirmation Date Last Year"
  880. msgstr "確認日期-去年"
  881. #. module: purchase
  882. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock
  883. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  884. msgstr "已確認之採購訂單無法編輯(請先解鎖)"
  885. #. module: purchase
  886. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  888. msgid "Contact"
  889. msgstr "聯繫人"
  890. #. module: purchase
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  892. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  893. msgid "Control Policy"
  894. msgstr "控制政策"
  895. #. module: purchase
  896. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  897. msgid ""
  898. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  899. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  900. msgstr "量度單位必須屬於相同類別,才可進行換算。單位換算會按照比例計算。"
  901. #. module: purchase
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code
  903. msgid "Country code"
  904. msgstr "國家代碼"
  905. #. module: purchase
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  907. msgid "Create Bill"
  908. msgstr "建立應付帳單"
  909. #. module: purchase
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  912. msgid "Create Bills"
  913. msgstr "建立應付帳單"
  914. #. module: purchase
  915. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills
  916. msgid "Create Vendor Bills"
  917. msgstr "建立應付帳單"
  918. #. module: purchase
  919. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  920. msgid "Create a new product variant"
  921. msgstr "建立新產品變體"
  922. #. module: purchase
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  925. msgid "Created by"
  926. msgstr "建立者"
  927. #. module: purchase
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  930. msgid "Created on"
  931. msgstr "建立於"
  932. #. module: purchase
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  937. msgid "Currency"
  938. msgstr "幣別"
  939. #. module: purchase
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  941. msgid "Currency Rate"
  942. msgstr "匯率"
  943. #. module: purchase
  944. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  945. msgid "Customer Portal URL"
  946. msgstr "客戶網站入口網址"
  947. #. module: purchase
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  949. msgid "Date"
  950. msgstr "日期"
  951. #. module: purchase
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start
  953. msgid "Date Calendar Start"
  954. msgstr "日期行事曆開始"
  955. #. module: purchase
  956. #. odoo-python
  957. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  958. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  959. #, python-format
  960. msgid "Date Updated"
  961. msgstr "日期已更新"
  962. #. module: purchase
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  964. msgid "Date:"
  965. msgstr "日期:"
  966. #. module: purchase
  967. #. odoo-javascript
  968. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  969. #, python-format
  970. msgid "Days"
  971. msgstr "天"
  972. #. module: purchase
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  975. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  976. msgid "Days Before Receipt"
  977. msgstr "收貨前幾天"
  978. #. module: purchase
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  980. msgid "Days to Confirm"
  981. msgstr "確認天數"
  982. #. module: purchase
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  984. msgid "Days to Receive"
  985. msgstr "接收天數"
  986. #. module: purchase
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  988. msgid "Define your terms and conditions ..."
  989. msgstr "定義您的條款和條件…"
  990. #. module: purchase
  991. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  992. msgid ""
  993. "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
  994. "vendor pricelist lead time then today's date."
  995. msgstr "供應商預計的交貨日期.該日期分別默認為供應商價格表提前期和今天的日期."
  996. #. module: purchase
  997. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned
  998. msgid ""
  999. "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected "
  1000. "arrival of products."
  1001. msgstr "供應商承諾的交貨日期.該日期用於確定產品的預計到貨日期."
  1002. #. module: purchase
  1003. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  1004. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1005. msgid ""
  1006. "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
  1007. "converted into a purchase order."
  1008. msgstr "供應商報價截止日,應於此期限前進行訂單確認."
  1009. #. module: purchase
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  1011. msgid "Description"
  1012. msgstr "描述"
  1013. #. module: purchase
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  1018. msgid "Display Name"
  1019. msgstr "顯示名稱"
  1020. #. module: purchase
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  1022. msgid "Display Type"
  1023. msgstr "顯示類型"
  1024. #. module: purchase
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1026. msgid "Documentation"
  1027. msgstr "系統使用說明"
  1028. #. module: purchase
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_applicability__business_domain
  1030. msgid "Domain"
  1031. msgstr "Domain"
  1032. #. module: purchase
  1033. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__done
  1034. msgid "Done"
  1035. msgstr "完成"
  1036. #. module: purchase
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1038. msgid "Double validation amount"
  1039. msgstr "雙重驗證金額"
  1040. #. module: purchase
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1042. msgid "Download"
  1043. msgstr "下載"
  1044. #. module: purchase
  1045. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__draft
  1046. msgid "Draft RFQ"
  1047. msgstr "草稿詢價單"
  1048. #. module: purchase
  1049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1050. msgid "Draft RFQs"
  1051. msgstr "草稿詢價單"
  1052. #. module: purchase
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1054. msgid "Dropship Address"
  1055. msgstr "直運地址"
  1056. #. module: purchase
  1057. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  1058. msgid "Email composition wizard"
  1059. msgstr "信件撰寫引導"
  1060. #. module: purchase
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1063. msgid "Expected Arrival"
  1064. msgstr "預計到貨"
  1065. #. module: purchase
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1067. msgid "Extended Filters"
  1068. msgstr "進階篩選"
  1069. #. module: purchase
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Extra line with %s "
  1074. msgstr "更多明細 %s "
  1075. #. module: purchase
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  1078. msgid "Fiscal Position"
  1079. msgstr "財政狀況"
  1080. #. module: purchase
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  1082. msgid "Followers"
  1083. msgstr "訂閱者"
  1084. #. module: purchase
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  1086. msgid "Followers (Partners)"
  1087. msgstr "訂閱者(業務夥伴)"
  1088. #. module: purchase
  1089. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  1090. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1091. msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
  1092. #. module: purchase
  1093. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields
  1094. msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line"
  1095. msgstr "非負責的採購訂單明細行上的禁止值"
  1096. #. module: purchase
  1097. #. odoo-python
  1098. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  1099. #, python-format
  1100. msgid "From %s document"
  1101. msgstr ""
  1102. #. module: purchase
  1103. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced
  1104. msgid "Fully Billed"
  1105. msgstr "取得全額帳單"
  1106. #. module: purchase
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1109. msgid "Future Activities"
  1110. msgstr "未來活動"
  1111. #. module: purchase
  1112. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__two_step
  1113. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  1114. msgstr "獲取2級審批以確認採購訂單"
  1115. #. module: purchase
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1117. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  1118. msgstr "讓產品或供應商的訂單獲得警告"
  1119. #. module: purchase
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  1121. msgid "Gross Weight"
  1122. msgstr "毛重"
  1123. #. module: purchase
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1128. msgid "Group By"
  1129. msgstr "分組方式"
  1130. #. module: purchase
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
  1132. msgid "Has Message"
  1133. msgstr "有訊息"
  1134. #. module: purchase
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1136. msgid "Hide cancelled lines"
  1137. msgstr "隱藏已已取消的明細項目"
  1138. #. module: purchase
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1140. msgid "History"
  1141. msgstr "歷史"
  1142. #. module: purchase
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  1147. msgid "ID"
  1148. msgstr "ID"
  1149. #. module: purchase
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1151. msgid "Icon"
  1152. msgstr "圖示"
  1153. #. module: purchase
  1154. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1155. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1156. msgstr "用於指示異常活動的圖示."
  1157. #. module: purchase
  1158. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  1159. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1160. msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意."
  1161. #. module: purchase
  1162. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1163. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  1164. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1165. msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤."
  1166. #. module: purchase
  1167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1168. msgid ""
  1169. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  1170. "received in order to pay the invoice."
  1171. msgstr "如果啟用,啟動3方匹配供應商帳單:必須收到明細才可以支付應付帳單."
  1172. #. module: purchase
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1174. msgid ""
  1175. "If installed, the product variants will be added to purchase orders through "
  1176. "a grid entry."
  1177. msgstr "如果安裝,產品變體將通過矩陣網格增加到採購訂單中."
  1178. #. module: purchase
  1179. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase
  1180. msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders"
  1181. msgstr "如果為 真"
  1182. #. module: purchase
  1183. #. odoo-python
  1184. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1185. #, python-format
  1186. msgid "Import Template for Products"
  1187. msgstr "匯入用模板-產品"
  1188. #. module: purchase
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  1193. msgstr "要刪除採購訂單,您必須先取消它."
  1194. #. module: purchase
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1196. msgid "Incoterm"
  1197. msgstr "國際貿易術語"
  1198. #. module: purchase
  1199. #. odoo-javascript
  1200. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid "Indicate the product quantity you want to order."
  1203. msgstr "指明您要訂購的產品數量."
  1204. #. module: purchase
  1205. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1206. msgid ""
  1207. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  1208. "used in international transactions."
  1209. msgstr "國際商業條款是一系列用於國際交易的事先定義的商業條款."
  1210. #. module: purchase
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1212. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  1213. msgstr "應付帳單和入庫"
  1214. #. module: purchase
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1216. msgid "Invoicing"
  1217. msgstr "會計"
  1218. #. module: purchase
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  1220. msgid "Is Follower"
  1221. msgstr "是訂閱者"
  1222. #. module: purchase
  1223. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move
  1224. msgid "Journal Entry"
  1225. msgstr "日記帳分錄"
  1226. #. module: purchase
  1227. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line
  1228. msgid "Journal Item"
  1229. msgstr "日記帳項目"
  1230. #. module: purchase
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  1235. msgid "Last Modified on"
  1236. msgstr "最後修改於"
  1237. #. module: purchase
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  1239. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  1240. msgid "Last Updated by"
  1241. msgstr "最後更新者"
  1242. #. module: purchase
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  1245. msgid "Last Updated on"
  1246. msgstr "最後更新於"
  1247. #. module: purchase
  1248. #. odoo-javascript
  1249. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1250. #, python-format
  1251. msgid "Late"
  1252. msgstr "逾期"
  1253. #. module: purchase
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1256. msgid "Late Activities"
  1257. msgstr "逾期活動"
  1258. #. module: purchase
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1260. msgid "Late RFQs"
  1261. msgstr "逾期詢價單"
  1262. #. module: purchase
  1263. #. odoo-javascript
  1264. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Lead Time to Purchase"
  1267. msgstr "採購前置天數"
  1268. #. module: purchase
  1269. #. odoo-javascript
  1270. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid "Let's create your first request for quotation."
  1273. msgstr "讓我們建立您的第一個詢價單."
  1274. #. module: purchase
  1275. #. odoo-javascript
  1276. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1277. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1278. #, python-format
  1279. msgid ""
  1280. "Let's try the Purchase app to manage the flow from purchase to reception and"
  1281. " invoice control."
  1282. msgstr "讓我們嘗試使用採購模組來管理從採購到收貨和管理帳單的流程."
  1283. #. module: purchase
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1285. msgid "Levels of Approvals"
  1286. msgstr "審批層級"
  1287. #. module: purchase
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1289. msgid "Levels of Approvals *"
  1290. msgstr "審批層級 *"
  1291. #. module: purchase
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1293. msgid "Lock"
  1294. msgstr "鎖定"
  1295. #. module: purchase
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  1297. msgid "Lock Confirmed Orders"
  1298. msgstr "鎖定確認訂單"
  1299. #. module: purchase
  1300. #. odoo-python
  1301. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1302. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__done
  1303. #, python-format
  1304. msgid "Locked"
  1305. msgstr "已鎖定"
  1306. #. module: purchase
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  1308. msgid "Main Attachment"
  1309. msgstr "主要附件"
  1310. #. module: purchase
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1312. msgid ""
  1313. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  1314. msgstr "確保您只支付已經收到您訂購的貨物之帳單"
  1315. #. module: purchase
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1317. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  1318. msgstr "管理您的採購協議(招標、一攬子訂單)"
  1319. #. module: purchase
  1320. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual
  1321. msgid "Manual"
  1322. msgstr "手動"
  1323. #. module: purchase
  1324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1325. msgid "Manual Invoices"
  1326. msgstr "手工應付帳單"
  1327. #. module: purchase
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual
  1329. msgid "Manual Received Qty"
  1330. msgstr "手動接收數量"
  1331. #. module: purchase
  1332. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  1333. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1334. msgid ""
  1335. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1336. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  1337. " to cope with unexpected vendor delays."
  1338. msgstr "供應商提前期的誤差範圍.當系統為採購產品產生採購訂單,它們需要提前多天下單以應付不可預期的供應商交貨延期."
  1339. #. module: purchase
  1340. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1341. msgid ""
  1342. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1343. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  1344. " to cope with unexpected vendor delays."
  1345. msgstr "供應商提前期誤差幅度.當系統產生重新訂購產品的採購訂單時,它們將被調度提前幾天以應付意外的供應商延遲."
  1346. #. module: purchase
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1348. msgid "Message Delivery error"
  1349. msgstr "訊息遞送錯誤"
  1350. #. module: purchase
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  1353. msgid "Message for Purchase Order"
  1354. msgstr "採購訂單訊息"
  1355. #. module: purchase
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  1358. msgid "Message for Purchase Order Line"
  1359. msgstr "採購訂單明細的訊息"
  1360. #. module: purchase
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  1362. msgid "Messages"
  1363. msgstr "訊息"
  1364. #. module: purchase
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1366. msgid "Minimum Amount"
  1367. msgstr "最小金額"
  1368. #. module: purchase
  1369. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1370. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1371. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  1372. msgstr "兩步驟驗證所需要的最小金額"
  1373. #. module: purchase
  1374. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields
  1375. msgid "Missing required fields on accountable purchase order line."
  1376. msgstr "在負責任的採購訂單行上缺少必要欄位."
  1377. #. module: purchase
  1378. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline
  1379. msgid "My Activity Deadline"
  1380. msgstr "我的活動截止時間"
  1381. #. module: purchase
  1382. #. odoo-javascript
  1383. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1384. #, python-format
  1385. msgid "My Draft RFQs"
  1386. msgstr "我的草稿詢價單"
  1387. #. module: purchase
  1388. #. odoo-javascript
  1389. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1390. #, python-format
  1391. msgid "My Late RFQs"
  1392. msgstr "我的過期詢價單"
  1393. #. module: purchase
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1395. msgid "My Orders"
  1396. msgstr "我的訂單"
  1397. #. module: purchase
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1399. msgid "My Purchases"
  1400. msgstr "我的採購"
  1401. #. module: purchase
  1402. #. odoo-javascript
  1403. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1404. #, python-format
  1405. msgid "My RFQs"
  1406. msgstr "我的詢價單"
  1407. #. module: purchase
  1408. #. odoo-javascript
  1409. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1410. #, python-format
  1411. msgid "My Waiting RFQs"
  1412. msgstr "我等待的詢價單"
  1413. #. module: purchase
  1414. #. odoo-python
  1415. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1416. #, python-format
  1417. msgid "Name"
  1418. msgstr "名稱"
  1419. #. module: purchase
  1420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1421. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  1422. msgstr "名稱、統一編號、電子郵件或編碼"
  1423. #. module: purchase
  1424. #. odoo-python
  1425. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1426. #, python-format
  1427. msgid "Newest"
  1428. msgstr "最新"
  1429. #. module: purchase
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_calendar_event_id
  1431. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1432. msgstr "下一個活動行事曆事件"
  1433. #. module: purchase
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  1435. msgid "Next Activity Deadline"
  1436. msgstr "下一活動截止日期"
  1437. #. module: purchase
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  1439. msgid "Next Activity Summary"
  1440. msgstr "下一活動摘要"
  1441. #. module: purchase
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  1443. msgid "Next Activity Type"
  1444. msgstr "下一活動類型"
  1445. #. module: purchase
  1446. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__no-message
  1447. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__no-message
  1448. msgid "No Message"
  1449. msgstr "沒訊息"
  1450. #. module: purchase
  1451. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1452. msgid "No Purchase Analysis"
  1453. msgstr "無採購分析"
  1454. #. module: purchase
  1455. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1456. msgid "No product found. Let's create one!"
  1457. msgstr "沒有找到產品. 讓我們建立一個吧!"
  1458. #. module: purchase
  1459. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1460. msgid "No purchase order found. Let's create one!"
  1461. msgstr "未找到採購訂單.讓我們建立一個!"
  1462. #. module: purchase
  1463. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history
  1464. msgid "No purchase order were made for this product yet!"
  1465. msgstr "尚未為此產品下達採購訂單!"
  1466. #. module: purchase
  1467. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1468. msgid "No request for quotation found. Let's create one!"
  1469. msgstr "沒有找到詢價單.讓我們建立一個!"
  1470. #. module: purchase
  1471. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0
  1472. msgid "Normal"
  1473. msgstr "一般"
  1474. #. module: purchase
  1475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1476. msgid "Not Acknowledged"
  1477. msgstr "未確認供貨"
  1478. #. module: purchase
  1479. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_note
  1480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1481. msgid "Note"
  1482. msgstr "備註"
  1483. #. module: purchase
  1484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1485. msgid "Notes"
  1486. msgstr "備註"
  1487. #. module: purchase
  1488. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no
  1489. msgid "Nothing to Bill"
  1490. msgstr "無需開單"
  1491. #. module: purchase
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1493. msgid "Number of Actions"
  1494. msgstr "動作數量"
  1495. #. module: purchase
  1496. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1497. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1498. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1499. msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
  1500. msgstr "在承諾的收貨日期之前發送提醒電子郵件的天數"
  1501. #. module: purchase
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1503. msgid "Number of errors"
  1504. msgstr "錯誤數量"
  1505. #. module: purchase
  1506. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1507. msgid "Number of messages requiring action"
  1508. msgstr "需要採取行動的訊息數目"
  1509. #. module: purchase
  1510. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1511. msgid "Number of messages with delivery error"
  1512. msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
  1513. #. module: purchase
  1514. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__purchase
  1515. msgid "On ordered quantities"
  1516. msgstr "訂購數量"
  1517. #. module: purchase
  1518. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  1519. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  1520. msgid ""
  1521. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  1522. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  1523. msgstr ""
  1524. "按訂購數量: 根據訂購數量開立應付帳單.\n"
  1525. "依收貨數量: 根據收貨數量開立應付帳單."
  1526. #. module: purchase
  1527. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive
  1528. msgid "On received quantities"
  1529. msgstr "收到數量"
  1530. #. module: purchase
  1531. #. odoo-javascript
  1532. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1533. #, python-format
  1534. msgid ""
  1535. "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order "
  1536. "with the right price."
  1537. msgstr "一旦你從供應商那裡得到價格,你就可以用合適的價格完成採購訂單."
  1538. #. module: purchase
  1539. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1540. msgid ""
  1541. "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
  1542. "quotation and it will turn into a purchase order."
  1543. msgstr "若已決定要向供應商訂購產品,請確認您的詢價單,它將變成採購訂單."
  1544. #. module: purchase
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id
  1546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1548. msgid "Order"
  1549. msgstr "訂單"
  1550. #. module: purchase
  1551. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1552. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1556. msgid "Order Date"
  1557. msgstr "訂單日期"
  1558. #. module: purchase
  1559. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  1560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  1561. msgid "Order Deadline"
  1562. msgstr "訂單截止日"
  1563. #. module: purchase
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  1565. msgid "Order Lines"
  1566. msgstr "訂單明細"
  1567. #. module: purchase
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  1570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1571. msgid "Order Reference"
  1572. msgstr "訂單參照"
  1573. #. module: purchase
  1574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1575. msgid "Ordered Quantity:"
  1576. msgstr "訂購數量:"
  1577. #. module: purchase
  1578. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__purchase
  1579. msgid "Ordered quantities"
  1580. msgstr "已訂購數量"
  1581. #. module: purchase
  1582. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1584. msgid "Orders"
  1585. msgstr "訂單"
  1586. #. module: purchase
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1588. msgid "Other Information"
  1589. msgstr "其他資訊"
  1590. #. module: purchase
  1591. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1592. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1593. msgid "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1594. msgstr "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1595. #. module: purchase
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_id
  1597. msgid "Packaging"
  1598. msgstr "包裝"
  1599. #. module: purchase
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
  1601. msgid "Packaging Quantity"
  1602. msgstr "包裝數量"
  1603. #. module: purchase
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1605. msgid "Partner"
  1606. msgstr "業務夥伴"
  1607. #. module: purchase
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  1609. msgid "Partner Country"
  1610. msgstr "業務夥伴國家"
  1611. #. module: purchase
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  1613. msgid "Payment Terms"
  1614. msgstr "付款條件"
  1615. #. module: purchase
  1616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1617. msgid "Payment terms"
  1618. msgstr "付款條件"
  1619. #. module: purchase
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  1621. msgid "Portal Access URL"
  1622. msgstr "網站入口訪問網址"
  1623. #. module: purchase
  1624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1625. msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself."
  1626. msgstr "通過發送給自己來預覽提醒電子郵件."
  1627. #. module: purchase
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1629. msgid "Pricing"
  1630. msgstr "價格"
  1631. #. module: purchase
  1632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1633. msgid "Print"
  1634. msgstr "列印"
  1635. #. module: purchase
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1637. msgid "Print RFQ"
  1638. msgstr "列印詢價單"
  1639. #. module: purchase
  1640. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__priority
  1641. msgid "Priority"
  1642. msgstr "優先級"
  1643. #. module: purchase
  1644. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1651. msgid "Product"
  1652. msgstr "產品"
  1653. #. module: purchase
  1654. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_attribute_action
  1655. msgid "Product Attributes"
  1656. msgstr "產品屬性"
  1657. #. module: purchase
  1658. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1659. msgid "Product Categories"
  1660. msgstr "產品類別"
  1661. #. module: purchase
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1664. msgid "Product Category"
  1665. msgstr "產品分類"
  1666. #. module: purchase
  1667. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_packaging
  1668. msgid "Product Packaging"
  1669. msgstr "產品包裝"
  1670. #. module: purchase
  1671. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  1672. msgid "Product Template"
  1673. msgstr "產品模板"
  1674. #. module: purchase
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  1676. msgid "Product Type"
  1677. msgstr "產品類型"
  1678. #. module: purchase
  1679. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1680. msgid "Product Variant"
  1681. msgstr "產品款式"
  1682. #. module: purchase
  1683. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1684. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1685. msgid "Product Variants"
  1686. msgstr "產品變體"
  1687. #. module: purchase
  1688. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1689. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1690. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1691. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_products
  1692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1695. msgid "Products"
  1696. msgstr "產品"
  1697. #. module: purchase
  1698. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1699. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1700. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1701. msgstr "為採購提供雙重驗證機制"
  1702. #. module: purchase
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase
  1704. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1705. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1707. msgid "Purchase"
  1708. msgstr "採購"
  1709. #. module: purchase
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1711. msgid "Purchase Agreements"
  1712. msgstr "採購協議"
  1713. #. module: purchase
  1714. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  1716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1718. msgid "Purchase Analysis"
  1719. msgstr "採購分析"
  1720. #. module: purchase
  1721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1722. msgid "Purchase Description"
  1723. msgstr "採購描述"
  1724. #. module: purchase
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix
  1726. msgid "Purchase Grid Entry"
  1727. msgstr "採購矩陣分錄"
  1728. #. module: purchase
  1729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1730. msgid "Purchase History"
  1731. msgstr "購買記錄"
  1732. #. module: purchase
  1733. #. odoo-python
  1734. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1735. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1736. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1737. #, python-format
  1738. msgid "Purchase History for %s"
  1739. msgstr "購買記錄於 %s"
  1740. #. module: purchase
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1743. msgid "Purchase Lead Time"
  1744. msgstr "採購前置時間"
  1745. #. module: purchase
  1746. #. odoo-python
  1747. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1748. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1749. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1750. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1751. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_id
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_order_id
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_id
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1759. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__account_analytic_applicability__business_domain__purchase_order
  1760. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__purchase
  1761. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__purchase
  1762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_activity
  1769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1770. #, python-format
  1771. msgid "Purchase Order"
  1772. msgstr "採購訂單"
  1773. #. module: purchase
  1774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1775. msgid "Purchase Order #"
  1776. msgstr "採購訂單 #"
  1777. #. module: purchase
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1779. msgid "Purchase Order Approval"
  1780. msgstr "採購訂單審批"
  1781. #. module: purchase
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_account__purchase_order_count
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_order_count
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_order_count
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_order_count
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1788. msgid "Purchase Order Count"
  1789. msgstr "採購訂單計數"
  1790. #. module: purchase
  1791. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
  1792. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_line_id
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1796. msgid "Purchase Order Line"
  1797. msgstr "採購訂單明細"
  1798. #. module: purchase
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1801. msgid "Purchase Order Line Warning"
  1802. msgstr "採購訂單明細警告"
  1803. #. module: purchase
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1806. msgid "Purchase Order Lines"
  1807. msgstr "採購訂單明細"
  1808. #. module: purchase
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1810. msgid "Purchase Order Modification"
  1811. msgstr "採購訂單修改"
  1812. #. module: purchase
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1814. msgid "Purchase Order Modification *"
  1815. msgstr "採購訂單修改 *"
  1816. #. module: purchase
  1817. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1818. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1819. msgid ""
  1820. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1821. "after confirm"
  1822. msgstr "採購訂單修改在訂單確認後您想要採購訂單時可以修改"
  1823. #. module: purchase
  1824. #. odoo-python
  1825. #: code:addons/purchase/models/analytic_account.py:0
  1826. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1827. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.account_analytic_account_view_form_purchase
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1835. #, python-format
  1836. msgid "Purchase Orders"
  1837. msgstr "採購訂單"
  1838. #. module: purchase
  1839. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1840. msgid "Purchase Report"
  1841. msgstr "採購報告"
  1842. #. module: purchase
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1847. msgid "Purchase Representative"
  1848. msgstr "採購人員"
  1849. #. module: purchase
  1850. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1851. msgid "Purchase Warnings"
  1852. msgstr "採購警告"
  1853. #. module: purchase
  1854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1855. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1856. msgstr "已經開立應付帳單的採購訂單."
  1857. #. module: purchase
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1859. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1860. msgstr "包含未開立應付帳單明細的採購單."
  1861. #. module: purchase
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1863. msgid "Purchase products by multiple of unit # per package"
  1864. msgstr "按每包單位 # 的倍數採購產品"
  1865. #. module: purchase
  1866. #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server
  1867. #: model:ir.cron,cron_name:purchase.purchase_send_reminder_mail
  1868. msgid "Purchase reminder"
  1869. msgstr "採購提醒"
  1870. #. module: purchase
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1872. msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  1873. msgstr "使用屬性(尺寸、顏色等)採購產品的變體"
  1874. #. module: purchase
  1875. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1876. msgid "Purchase: Purchase Order"
  1877. msgstr "採購: 採購訂單"
  1878. #. module: purchase
  1879. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase
  1880. msgid "Purchase: Request For Quotation"
  1881. msgstr "採購: 詢價單"
  1882. #. module: purchase
  1883. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1884. msgid "Purchase: Vendor Reminder"
  1885. msgstr "採購: 供應商提醒"
  1886. #. module: purchase
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1888. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1889. msgid "Purchased"
  1890. msgstr "已採購"
  1891. #. module: purchase
  1892. #. odoo-javascript
  1893. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1894. #, python-format
  1895. msgid "Purchased Last 7 Days"
  1896. msgstr "最近7天採購"
  1897. #. module: purchase
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1900. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1901. msgstr "在過去365天內採購的"
  1902. #. module: purchase
  1903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  1905. msgid "Purchases"
  1906. msgstr "採購"
  1907. #. module: purchase
  1908. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1909. msgid "Purchases & Bills Union"
  1910. msgstr "採購和帳單整合"
  1911. #. module: purchase
  1912. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1913. msgid ""
  1914. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1915. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1916. msgstr "輸入地址,如果您想直接把貨直接從供應商發給客戶. 留空就是發到自己公司."
  1917. #. module: purchase
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed
  1919. msgid "Qty Billed"
  1920. msgstr "已取得帳單數"
  1921. #. module: purchase
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered
  1923. msgid "Qty Ordered"
  1924. msgstr "訂購數"
  1925. #. module: purchase
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received
  1927. msgid "Qty Received"
  1928. msgstr "已收貨數"
  1929. #. module: purchase
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed
  1931. msgid "Qty to be Billed"
  1932. msgstr "等待帳單數"
  1933. #. module: purchase
  1934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1935. msgid "Quantities billed by vendors"
  1936. msgstr "供應商開具應付帳單的數量"
  1937. #. module: purchase
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1940. msgid "Quantity"
  1941. msgstr "數量"
  1942. #. module: purchase
  1943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1944. msgid "Quantity:"
  1945. msgstr "數量:"
  1946. #. module: purchase
  1947. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__draft
  1948. msgid "RFQ"
  1949. msgstr "詢價單"
  1950. #. module: purchase
  1951. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  1952. msgid "RFQ Approved"
  1953. msgstr "詢價單已批准"
  1954. #. module: purchase
  1955. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  1956. msgid "RFQ Confirmed"
  1957. msgstr "詢價單確認"
  1958. #. module: purchase
  1959. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  1960. msgid "RFQ Done"
  1961. msgstr "詢價單已完成"
  1962. #. module: purchase
  1963. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__sent
  1964. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__sent
  1965. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_sent
  1966. msgid "RFQ Sent"
  1967. msgstr "發送詢價單"
  1968. #. module: purchase
  1969. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  1970. msgid "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1971. msgstr "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1972. #. module: purchase
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1974. msgid "RFQs"
  1975. msgstr "詢價單"
  1976. #. module: purchase
  1977. #. odoo-javascript
  1978. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1979. #, python-format
  1980. msgid "RFQs Sent Last 7 Days"
  1981. msgstr "過去7天寄出詢價單"
  1982. #. module: purchase
  1983. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  1984. msgid "RFQs and Purchases"
  1985. msgstr "詢價單和採購訂單"
  1986. #. module: purchase
  1987. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  1988. msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency"
  1989. msgstr "採購訂單幣別與公司幣別之間的比率"
  1990. #. module: purchase
  1991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1992. msgid "Re-Send by Email"
  1993. msgstr "通過電子郵件重新發送"
  1994. #. module: purchase
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  1998. msgid "Receipt Reminder"
  1999. msgstr "收貨提醒"
  2000. #. module: purchase
  2001. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  2002. msgid "Receipt Reminder Email"
  2003. msgstr "收貨提醒電子郵件"
  2004. #. module: purchase
  2005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2006. msgid "Received"
  2007. msgstr "已接收"
  2008. #. module: purchase
  2009. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  2010. msgid "Received Qty"
  2011. msgstr "已接收數量"
  2012. #. module: purchase
  2013. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  2014. msgid "Received Qty Method"
  2015. msgstr "接收數量方法"
  2016. #. module: purchase
  2017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2018. msgid "Received Quantity"
  2019. msgstr "收貨數量"
  2020. #. module: purchase
  2021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  2022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  2023. msgid "Received Quantity:"
  2024. msgstr "收貨數量:"
  2025. #. module: purchase
  2026. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive
  2027. msgid "Received quantities"
  2028. msgstr "接收數量"
  2029. #. module: purchase
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2031. msgid "Reception Confirmed"
  2032. msgstr "接收確認"
  2033. #. module: purchase
  2034. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2035. msgid "Record a new vendor bill"
  2036. msgstr "登記一張新的供應商帳單"
  2037. #. module: purchase
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  2039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2043. msgid "Reference"
  2044. msgstr "參照"
  2045. #. module: purchase
  2046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  2047. msgid "Reference Document"
  2048. msgstr "參照文件"
  2049. #. module: purchase
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  2051. msgid "Reference Unit of Measure"
  2052. msgstr "參考量度單位"
  2053. #. module: purchase
  2054. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  2055. msgid ""
  2056. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  2057. " sales order)"
  2058. msgstr "產生此採購訂單請求的文件的參照(例如:銷售訂單)"
  2059. #. module: purchase
  2060. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2061. msgid ""
  2062. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  2063. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  2064. "on the delivery order sent by your vendor."
  2065. msgstr "供應商會發送銷售訂單或投標的參照.當您收到貨物後,這是作為編碼來匹配,而且它通常寫在您的供應商發來的送貨單."
  2066. #. module: purchase
  2067. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2068. msgid "Reminder Confirmed"
  2069. msgstr "提醒已確認"
  2070. #. module: purchase
  2071. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main
  2072. msgid "Reporting"
  2073. msgstr "報表"
  2074. #. module: purchase
  2075. #. odoo-python
  2076. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2077. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  2078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  2080. #, python-format
  2081. msgid "Request for Quotation"
  2082. msgstr "詢價單"
  2083. #. module: purchase
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  2085. msgid "Request for Quotation #"
  2086. msgstr "詢價單#"
  2087. #. module: purchase
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2089. msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount"
  2090. msgstr "要求經理批准高於最低授權金額的訂單"
  2091. #. module: purchase
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2093. msgid "Requests For Quotation"
  2094. msgstr "詢價單"
  2095. #. module: purchase
  2096. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
  2097. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  2098. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  2099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  2101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2102. msgid "Requests for Quotation"
  2103. msgstr "詢價單"
  2104. #. module: purchase
  2105. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  2106. msgid ""
  2107. "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n"
  2108. " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders."
  2109. msgstr ""
  2110. "詢價單將發送給您的供應商來請求您考慮採購的不同產品的價格之文件.\n"
  2111. " 一旦與供應商達成協議,他們將被確認並變成採購訂單."
  2112. #. module: purchase
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  2114. msgid "Responsible User"
  2115. msgstr "責任人"
  2116. #. module: purchase
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  2118. msgid "SMS Delivery error"
  2119. msgstr "簡訊發送錯誤"
  2120. #. module: purchase
  2121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2122. msgid "Scheduled Date"
  2123. msgstr "預定交貨日期"
  2124. #. module: purchase
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2128. msgid "Search Purchase Order"
  2129. msgstr "搜尋採購訂單"
  2130. #. module: purchase
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2132. msgid "Search Reference Document"
  2133. msgstr "搜索參照文件"
  2134. #. module: purchase
  2135. #. odoo-javascript
  2136. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2137. #, python-format
  2138. msgid "Search a vendor name, or create one on the fly."
  2139. msgstr "搜索供應商名稱,或立刻建立一個."
  2140. #. module: purchase
  2141. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_section
  2142. msgid "Section"
  2143. msgstr "小節"
  2144. #. module: purchase
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2146. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2147. msgstr "小節名稱(如:產品,服務)"
  2148. #. module: purchase
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  2150. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  2151. msgstr "安全交貨時間"
  2152. #. module: purchase
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  2154. msgid "Security Token"
  2155. msgstr "安全代碼(token)"
  2156. #. module: purchase
  2157. #. odoo-javascript
  2158. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2159. #, python-format
  2160. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2161. msgstr "選擇一個產品,或者直接建立."
  2162. #. module: purchase
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  2164. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  2165. msgstr "選擇採購訂單或舊帳單"
  2166. #. module: purchase
  2167. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  2168. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  2169. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  2170. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  2171. msgid ""
  2172. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2173. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2174. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2175. msgstr "選擇此 \"警告\" 選項,將通知使用者此訊息, 選擇 \"受阻訊息\" 選項,將在流程受阻時將拋出一個訊息. 訊息寫入下一個欄位."
  2176. #. module: purchase
  2177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2178. msgid "Send PO by Email"
  2179. msgstr "通過電郵發送採購單"
  2180. #. module: purchase
  2181. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder
  2182. msgid "Send Reminder"
  2183. msgstr "發送提醒"
  2184. #. module: purchase
  2185. #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder
  2186. msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery"
  2187. msgstr "發送自動提醒電子郵件以確認供應商供貨狀況"
  2188. #. module: purchase
  2189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2190. msgid "Send by Email"
  2191. msgstr "通過信件發送"
  2192. #. module: purchase
  2193. #. odoo-javascript
  2194. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2195. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2196. #, python-format
  2197. msgid "Send the request for quotation to your vendor."
  2198. msgstr "將詢價單發送給您的供應商."
  2199. #. module: purchase
  2200. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase
  2201. msgid "Sent manually to vendor to request a quotation"
  2202. msgstr "手動發送給供應商以請求報價"
  2203. #. module: purchase
  2204. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2205. msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment"
  2206. msgstr "與附件中的採購訂單一起發送給供應商"
  2207. #. module: purchase
  2208. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2209. msgid ""
  2210. "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting"
  2211. msgstr "根據採購訂單設定,在預期送貨來之前發送給供應商"
  2212. #. module: purchase
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  2214. msgid "Sequence"
  2215. msgstr "序號"
  2216. #. module: purchase
  2217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2218. msgid "Set to Draft"
  2219. msgstr "設為草稿"
  2220. #. module: purchase
  2221. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  2222. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  2223. msgid "Settings"
  2224. msgstr "設定"
  2225. #. module: purchase
  2226. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  2227. msgid "Share"
  2228. msgstr "分享"
  2229. #. module: purchase
  2230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2232. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2233. msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
  2234. #. module: purchase
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  2236. msgid "Source"
  2237. msgstr "來源"
  2238. #. module: purchase
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  2240. msgid "Source Document"
  2241. msgstr "來源單據"
  2242. #. module: purchase
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2245. msgid "Starred"
  2246. msgstr "星標"
  2247. #. module: purchase
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  2250. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  2251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2253. msgid "Status"
  2254. msgstr "狀態"
  2255. #. module: purchase
  2256. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  2257. msgid ""
  2258. "Status based on activities\n"
  2259. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2260. "Today: Activity date is today\n"
  2261. "Planned: Future activities."
  2262. msgstr ""
  2263. "根據活動的狀態 \n"
  2264. " 逾期: 已經超過截止日期 \n"
  2265. " 現今: 活動日期是當天 \n"
  2266. " 計劃: 未來活動."
  2267. #. module: purchase
  2268. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  2269. msgid "Subtotal"
  2270. msgstr "小計"
  2271. #. module: purchase
  2272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2273. msgid "Sum of Qty Billed"
  2274. msgstr "已收帳單數總和"
  2275. #. module: purchase
  2276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2277. msgid "Sum of Qty Ordered"
  2278. msgstr "訂購數總和"
  2279. #. module: purchase
  2280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2281. msgid "Sum of Qty Received"
  2282. msgstr "收到的數量總和"
  2283. #. module: purchase
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2285. msgid "Sum of Total"
  2286. msgstr "總和"
  2287. #. module: purchase
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2289. msgid "Sum of Untaxed Total"
  2290. msgstr "未稅總額"
  2291. #. module: purchase
  2292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2294. msgid "Supplier Currency"
  2295. msgstr "供應商幣別"
  2296. #. module: purchase
  2297. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_supplierinfo
  2298. msgid "Supplier Pricelist"
  2299. msgstr "供應商價格表"
  2300. #. module: purchase
  2301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  2302. msgid "Tax"
  2303. msgstr "稅"
  2304. #. module: purchase
  2305. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2306. msgid "Tax Country"
  2307. msgstr "稅務國家"
  2308. #. module: purchase
  2309. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals
  2310. msgid "Tax Totals"
  2311. msgstr "稅金總計"
  2312. #. module: purchase
  2313. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  2314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  2315. msgid "Taxes"
  2316. msgstr "稅"
  2317. #. module: purchase
  2318. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  2319. msgid "Technical field for UX purpose."
  2320. msgstr "UX用途的技術欄位."
  2321. #. module: purchase
  2322. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2323. msgid ""
  2324. "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
  2325. "country and fiscal position."
  2326. msgstr "根據財政國家和財政狀況過濾可用稅收的技術欄位."
  2327. #. module: purchase
  2328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2329. msgid "Terms &amp; Conditions"
  2330. msgstr "條款和條件"
  2331. #. module: purchase
  2332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  2333. msgid "Terms and Conditions"
  2334. msgstr "條款和條件"
  2335. #. module: purchase
  2336. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__country_code
  2337. msgid ""
  2338. "The ISO country code in two chars. \n"
  2339. "You can use this field for quick search."
  2340. msgstr ""
  2341. "ISO 國家代碼使用兩個字元.\n"
  2342. " 您可以使用此欄位進行快速搜尋."
  2343. #. module: purchase
  2344. #. odoo-python
  2345. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2346. #, python-format
  2347. msgid "The order receipt has been acknowledged by %s."
  2348. msgstr "%s 已確認訂單供貨."
  2349. #. module: purchase
  2350. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2351. msgid ""
  2352. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  2353. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  2354. " of the products and the vendor bill."
  2355. msgstr ""
  2356. "詢價單是採購流程的第一步.一旦\n"
  2357. "轉換為採購訂單,您就能操作相關的收貨單和供應商應付帳單."
  2358. #. module: purchase
  2359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2360. msgid "There are currently no purchase orders for your account."
  2361. msgstr "您的帳戶目前沒有採購訂單."
  2362. #. module: purchase
  2363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2364. msgid "There are currently no requests for quotation for your account."
  2365. msgstr "目前您的帳戶沒有詢價單."
  2366. #. module: purchase
  2367. #. odoo-python
  2368. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2369. #, python-format
  2370. msgid ""
  2371. "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
  2372. "received quantity, please make sure that a quantity has been received."
  2373. msgstr "沒有須支付明細. 如果產品有基於收貨數量的帳單控制策略,請確認已接收數量."
  2374. #. module: purchase
  2375. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  2376. msgid ""
  2377. "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n"
  2378. " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc"
  2379. msgstr ""
  2380. "此分析使您可以輕鬆檢查和分析您公司的採購歷史和績效.\n"
  2381. " 您可以追踪您的談判表現、供應商的交付表現等"
  2382. #. module: purchase
  2383. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2384. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2385. msgid ""
  2386. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  2387. "the current partner"
  2388. msgstr "對目前供應商的採購將會使用這種幣別,而不用預設幣別"
  2389. #. module: purchase
  2390. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  2391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2392. msgid ""
  2393. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  2394. "changed in the product detail form."
  2395. msgstr "這個預設值是適用於建立任何新產品.這可以在產品細節形式改變."
  2396. #. module: purchase
  2397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2398. msgid "This note is added to purchase orders."
  2399. msgstr "此注釋將增加到採購訂單中."
  2400. #. module: purchase
  2401. #. odoo-python
  2402. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2403. #, python-format
  2404. msgid ""
  2405. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should "
  2406. "purchase %(quantity).2f %(unit)s."
  2407. msgstr "此產品由 %(pack_size).2f %(pack_name)s 包裝.您應該購買 %(quantity).2f %(unit)s."
  2408. #. module: purchase
  2409. #. odoo-python
  2410. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2411. #, python-format
  2412. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  2413. msgstr "該供應商帳單已經建立於: %s"
  2414. #. module: purchase
  2415. #. odoo-python
  2416. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2417. #, python-format
  2418. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  2419. msgstr "此供應商帳單已修改於: %s"
  2420. #. module: purchase
  2421. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2422. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  2423. msgstr "此供應商沒有採購訂單. 建立新詢價"
  2424. #. module: purchase
  2425. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0
  2426. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2427. msgid "Tip: How to keep late receipts under control?"
  2428. msgstr "提示: 如何控制逾期的收貨?"
  2429. #. module: purchase
  2430. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1
  2431. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2432. msgid "Tip: Never miss a purchase order"
  2433. msgstr "提示: 永遠不要錯過採購訂單"
  2434. #. module: purchase
  2435. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
  2436. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
  2437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2438. msgid "To Approve"
  2439. msgstr "待批准"
  2440. #. module: purchase
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
  2442. msgid "To Invoice Quantity"
  2443. msgstr "應收憑單數"
  2444. #. module: purchase
  2445. #. odoo-javascript
  2446. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2447. #, python-format
  2448. msgid "To Send"
  2449. msgstr "待發送"
  2450. #. module: purchase
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2453. msgid "Today Activities"
  2454. msgstr "今天的活動"
  2455. #. module: purchase
  2456. #. odoo-python
  2457. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  2461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2463. #, python-format
  2464. msgid "Total"
  2465. msgstr "總計"
  2466. #. module: purchase
  2467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  2468. msgid "Total Quantity"
  2469. msgstr "數量總計"
  2470. #. module: purchase
  2471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2474. msgid "Total Untaxed amount"
  2475. msgstr "不含稅金額合計"
  2476. #. module: purchase
  2477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2480. msgid "Total amount"
  2481. msgstr "合計金額"
  2482. #. module: purchase
  2483. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2484. msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor."
  2485. msgstr "若供應商已承諾供貨日期為 真."
  2486. #. module: purchase
  2487. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2488. msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor."
  2489. msgstr "如果供應商確認了提醒電子郵件,則為 真."
  2490. #. module: purchase
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2493. msgid "Type a message..."
  2494. msgstr "輸入訊息..."
  2495. #. module: purchase
  2496. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  2497. msgid "Type of the exception activity on record."
  2498. msgstr "記錄的異常活動的類型."
  2499. #. module: purchase
  2500. #. odoo-python
  2501. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2502. #, python-format
  2503. msgid ""
  2504. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  2505. "vendor bills."
  2506. msgstr "無法取消此採購訂單.您必須首先取消相關的供應商帳單."
  2507. #. module: purchase
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2510. msgid "Unit Price"
  2511. msgstr "單價"
  2512. #. module: purchase
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2514. msgid "Unit Price:"
  2515. msgstr "單價:"
  2516. #. module: purchase
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  2518. msgid "Unit of Measure"
  2519. msgstr "量度單位"
  2520. #. module: purchase
  2521. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  2522. msgid "Units of Measure"
  2523. msgstr "計量單位"
  2524. #. module: purchase
  2525. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  2526. msgid "Units of Measure Categories"
  2527. msgstr "度量類別的單位"
  2528. #. module: purchase
  2529. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase
  2530. msgid "Units of Measures"
  2531. msgstr "計量單位"
  2532. #. module: purchase
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2534. msgid "Unlock"
  2535. msgstr "解鎖"
  2536. #. module: purchase
  2537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2540. msgid "Untaxed"
  2541. msgstr "不含稅"
  2542. #. module: purchase
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  2544. msgid "Untaxed Amount"
  2545. msgstr "不含稅金額"
  2546. #. module: purchase
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total
  2548. msgid "Untaxed Total"
  2549. msgstr "不含稅總計"
  2550. #. module: purchase
  2551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2552. msgid "UoM"
  2553. msgstr "計量單位"
  2554. #. module: purchase
  2555. #. odoo-python
  2556. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2557. #, python-format
  2558. msgid "Update Dates"
  2559. msgstr "更新日期"
  2560. #. module: purchase
  2561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1
  2562. msgid "Urgent"
  2563. msgstr "緊急"
  2564. #. module: purchase
  2565. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  2566. msgid "User"
  2567. msgstr "使用者"
  2568. #. module: purchase
  2569. #. odoo-python
  2570. #: code:addons/purchase/report/purchase_report.py:0
  2571. #, python-format
  2572. msgid ""
  2573. "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you"
  2574. " are seeing this message then it is being accessed incorrectly."
  2575. msgstr ""
  2576. #. module: purchase
  2577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2578. msgid "Variant Grid Entry"
  2579. msgstr "產品變體矩陣增加分錄"
  2580. #. module: purchase
  2581. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  2582. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  2584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  2586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2589. msgid "Vendor"
  2590. msgstr "供應商"
  2591. #. module: purchase
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  2593. msgid "Vendor Bill"
  2594. msgstr "供應商應付帳單"
  2595. #. module: purchase
  2596. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  2599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2600. msgid "Vendor Bills"
  2601. msgstr "供應商賬單"
  2602. #. module: purchase
  2603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2604. msgid "Vendor Country"
  2605. msgstr "供應商國家"
  2606. #. module: purchase
  2607. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  2608. msgid "Vendor Pricelists"
  2609. msgstr "供應商價格表"
  2610. #. module: purchase
  2611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2612. msgid "Vendor Reference"
  2613. msgstr "供應商編碼"
  2614. #. module: purchase
  2615. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  2616. msgid "Vendors"
  2617. msgstr "供應商"
  2618. #. module: purchase
  2619. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2620. msgid ""
  2621. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  2622. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  2623. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  2624. " document in Odoo."
  2625. msgstr ""
  2626. "供應商帳單能通過採購\n"
  2627. "單或者收貨單預先產生.\n"
  2628. "這能允許您通過Odoo的草稿\n"
  2629. "文件控制從您的供應商收到的帳單."
  2630. #. module: purchase
  2631. #. odoo-python
  2632. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2633. #, python-format
  2634. msgid "View"
  2635. msgstr "檢視"
  2636. #. module: purchase
  2637. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  2638. msgid "Volume"
  2639. msgstr "體積"
  2640. #. module: purchase
  2641. #. odoo-javascript
  2642. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2643. #, python-format
  2644. msgid "Waiting"
  2645. msgstr "等待中"
  2646. #. module: purchase
  2647. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__to_invoice
  2648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2649. msgid "Waiting Bills"
  2650. msgstr "等待帳單"
  2651. #. module: purchase
  2652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2653. msgid "Waiting RFQs"
  2654. msgstr "等待詢價單"
  2655. #. module: purchase
  2656. #. odoo-python
  2657. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2658. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__warning
  2659. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__warning
  2660. #, python-format
  2661. msgid "Warning"
  2662. msgstr "警告"
  2663. #. module: purchase
  2664. #. odoo-python
  2665. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2666. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2667. #, python-format
  2668. msgid "Warning for %s"
  2669. msgstr "%s 的警告"
  2670. #. module: purchase
  2671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2672. msgid "Warning on the Purchase Order"
  2673. msgstr "採購訂單警告"
  2674. #. module: purchase
  2675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2676. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  2677. msgstr "採購這產品時的警告"
  2678. #. module: purchase
  2679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2682. msgid "Warnings"
  2683. msgstr "警告"
  2684. #. module: purchase
  2685. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2686. msgid "Website Messages"
  2687. msgstr "網站資訊"
  2688. #. module: purchase
  2689. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2690. msgid "Website communication history"
  2691. msgstr "網站溝通記錄"
  2692. #. module: purchase
  2693. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2694. msgid ""
  2695. "When creating a purchase order, have a look at the vendor's <i>On Time "
  2696. "Delivery</i> rate: the percentage of products shipped on time. If it is too "
  2697. "low, activate the <i>automated reminders</i>. A few days before the due "
  2698. "shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment"
  2699. " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's "
  2700. "performance statistics, click on the OTD rate."
  2701. msgstr ""
  2702. "建立採購訂單時,請查看供應商的<i>準時交貨</i>率:準時發貨的產品百分比.如果太低,請啟用<i>自動提醒</i>.在到期發貨前幾天,Odoo "
  2703. "將向供應商發送一封電子郵件,要求確認發貨日期,並在出現任何延誤時通知您.要獲取供應商的性能統計資料,請點擊 OTD 率."
  2704. #. module: purchase
  2705. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2706. msgid ""
  2707. "When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge "
  2708. "the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by "
  2709. "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase "
  2710. "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged."
  2711. msgstr ""
  2712. "通過電子郵件發送採購訂單時,Odoo "
  2713. "會要求供應商確認收到訂單.當供應商通過單擊電子郵件中的按鈕確認訂單時,該訊息將增加到採購訂單中.使用過濾器追蹤尚未確認的訂單."
  2714. #. module: purchase
  2715. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2716. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  2717. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  2718. msgstr "你可以找到一個供應商的名稱, 統一編號, 電子郵件或參照."
  2719. #. module: purchase
  2720. #. odoo-python
  2721. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2722. #, python-format
  2723. msgid ""
  2724. "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should "
  2725. "delete the current line and create a new line of the proper type."
  2726. msgstr "無法修改採購訂單明細類別. 請刪除此明細重新建立正確類別之明細."
  2727. #. module: purchase
  2728. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  2729. msgid ""
  2730. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2731. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2732. msgstr ""
  2733. "您必須為您銷售或採購的所有產品定義產品,\n"
  2734. " 無論是可庫存產品、消耗品還是服務."
  2735. #. module: purchase
  2736. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  2737. msgid ""
  2738. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2739. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2740. msgstr ""
  2741. "您必須為您銷售或採購的所有產品定義產品,\n"
  2742. " 無論是可庫存產品、消耗品或是服務."
  2743. #. module: purchase
  2744. #. odoo-python
  2745. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2746. #, python-format
  2747. msgid ""
  2748. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  2749. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  2750. msgstr ""
  2751. "你的報價單包含來自公司 %(product_company)s 的產品,而你的報價單屬於公司 %(quote_company)s. "
  2752. "請變更報價單公司或從其他公司移除產品 (%(bad_products)s)."
  2753. #. module: purchase
  2754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  2755. msgid "close"
  2756. msgstr "關閉"
  2757. #. module: purchase
  2758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2759. msgid "day(s) before"
  2760. msgstr "天以前"
  2761. #. module: purchase
  2762. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  2763. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2764. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2765. msgid "{{ object.company_id.name }} Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  2766. msgstr "{{ object.company_id.name }} 採購訂單 (參照 {{ object.name or 'n/a' }})"