ar.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mohammed Alreshi <alreshim@hotmail.com>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Niyas Raphy, 2023
  9. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ar\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  24. #. module: purchase_requisition
  25. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  26. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  27. msgstr "'اتفاقية الشراء - %s' % (object.name) "
  28. #. module: purchase_requisition
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  30. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  31. msgstr "<strong>الموعد النهائي للاتفاقية:</strong><br/> "
  32. #. module: purchase_requisition
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  34. msgid "<strong>Date</strong>"
  35. msgstr "‏<strong>التاريخ</strong>"
  36. #. module: purchase_requisition
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  38. msgid "<strong>Description</strong>"
  39. msgstr "<strong>الوصف:</strong>"
  40. #. module: purchase_requisition
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  42. msgid "<strong>Product</strong>"
  43. msgstr "<strong>المنتج</strong>"
  44. #. module: purchase_requisition
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  46. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  47. msgstr "‏<strong>وحدة القياس:</strong>"
  48. #. module: purchase_requisition
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  50. msgid "<strong>Qty</strong>"
  51. msgstr "<strong>الكمية</strong>"
  52. #. module: purchase_requisition
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  54. msgid "<strong>Reference </strong>"
  55. msgstr "‏<strong>المرجع </strong>"
  56. #. module: purchase_requisition
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  58. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  59. msgstr "<strong>التاريخ المجدول</strong>"
  60. #. module: purchase_requisition
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  62. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  63. msgstr "<strong>تاريخ الطلب المجدول:</strong><br/>"
  64. #. module: purchase_requisition
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  66. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  67. msgstr "‏<strong>المصدر:</strong><br/>"
  68. #. module: purchase_requisition
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  70. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  71. msgstr "‏<strong>المورّد </strong>"
  72. #. module: purchase_requisition
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  74. msgid "Action Needed"
  75. msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء "
  76. #. module: purchase_requisition
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  78. msgid "Active"
  79. msgstr "نشط"
  80. #. module: purchase_requisition
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  82. msgid "Activities"
  83. msgstr "الأنشطة"
  84. #. module: purchase_requisition
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  86. msgid "Activity Exception Decoration"
  87. msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
  88. #. module: purchase_requisition
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  90. msgid "Activity State"
  91. msgstr "حالة النشاط"
  92. #. module: purchase_requisition
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  94. msgid "Activity Type Icon"
  95. msgstr "أيقونة نوع النشاط"
  96. #. module: purchase_requisition
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  98. msgid "Agreement"
  99. msgstr "الاتفاقية "
  100. #. module: purchase_requisition
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  102. msgid "Agreement Deadline"
  103. msgstr "الموعد النهائي للاتفاقية"
  104. #. module: purchase_requisition
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  106. msgid "Agreement Selection Type"
  107. msgstr "نوع اختيار الاتفاقية"
  108. #. module: purchase_requisition
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  112. msgid "Agreement Type"
  113. msgstr "نوع الاتفاقية"
  114. #. module: purchase_requisition
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  117. msgid "Alternative POs"
  118. msgstr "أوامر الشراء البديلة "
  119. #. module: purchase_requisition
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  121. msgid "Alternative Po Count"
  122. msgstr "عدد أوامر الشراء البديلة "
  123. #. module: purchase_requisition
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  125. msgid "Alternative Purchase Order"
  126. msgstr "أمر الشراء البديل "
  127. #. module: purchase_requisition
  128. #. odoo-python
  129. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  131. #, python-format
  132. msgid "Alternative Warning"
  133. msgstr "تحذير البديل "
  134. #. module: purchase_requisition
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  136. msgid "Alternatives"
  137. msgstr "البدائل "
  138. #. module: purchase_requisition
  139. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  140. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  141. msgstr "من الأمثلة على اتفاقية الشراء الطلبات الشاملة. "
  142. #. module: purchase_requisition
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  144. msgid "Analytic"
  145. msgstr "تحليلي"
  146. #. module: purchase_requisition
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  148. msgid "Analytic Distribution Search"
  149. msgstr "بحث التوزيع التحليلي"
  150. #. module: purchase_requisition
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  152. msgid "Analytic Precision"
  153. msgstr "الدقة التحليلية "
  154. #. module: purchase_requisition
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  157. msgid "Archived"
  158. msgstr "مؤرشف"
  159. #. module: purchase_requisition
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  161. msgid "Attachment Count"
  162. msgstr "عدد المرفقات"
  163. #. module: purchase_requisition
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  166. msgid "Bid Selection"
  167. msgstr "اختيار العطاء "
  168. #. module: purchase_requisition
  169. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  170. msgid "Blanket Order"
  171. msgstr "طلب شامل "
  172. #. module: purchase_requisition
  173. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  174. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  175. msgid "Blanket Orders"
  176. msgstr "الطلبات الشاملة "
  177. #. module: purchase_requisition
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  181. msgid "Cancel"
  182. msgstr "إلغاء "
  183. #. module: purchase_requisition
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  185. msgid "Cancel Alternatives"
  186. msgstr "إلغاء البدائل "
  187. #. module: purchase_requisition
  188. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  189. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  190. msgid "Cancelled"
  191. msgstr "ملغي"
  192. #. module: purchase_requisition
  193. #. odoo-python
  194. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  197. msgstr "تم إلغاؤه من قبل الاتفاقية المرتبطة بعرض السعر هذا."
  198. #. module: purchase_requisition
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  200. msgid "Category"
  201. msgstr "الفئة "
  202. #. module: purchase_requisition
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  204. msgid "Choose"
  205. msgstr "اختر "
  206. #. module: purchase_requisition
  207. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  208. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  209. msgstr "قم بتحديد المورّد لأمر الشراء البديل "
  210. #. module: purchase_requisition
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  212. msgid "Clear"
  213. msgstr "مسح "
  214. #. module: purchase_requisition
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  216. msgid "Clear Selected"
  217. msgstr "إزالة التحديدات "
  218. #. module: purchase_requisition
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  220. msgid "Close"
  221. msgstr "إغلاق "
  222. #. module: purchase_requisition
  223. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  224. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  225. msgid "Closed"
  226. msgstr "مغلق"
  227. #. module: purchase_requisition
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  230. msgid "Company"
  231. msgstr "الشركة "
  232. #. module: purchase_requisition
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Compare Order Lines"
  237. msgstr "مقارنة بنود الطلب "
  238. #. module: purchase_requisition
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  240. msgid "Compare Product Lines"
  241. msgstr "مقارنة بنود المنتج "
  242. #. module: purchase_requisition
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  244. msgid "Confirm"
  245. msgstr "تأكيد"
  246. #. module: purchase_requisition
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  250. msgid "Confirmed"
  251. msgstr "مؤكد"
  252. #. module: purchase_requisition
  253. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  254. msgid ""
  255. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  256. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  257. msgstr ""
  258. "لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء "
  259. "التحويل بناءً على النسب."
  260. #. module: purchase_requisition
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  262. msgid "Copy Products"
  263. msgstr "نسخ المنتجات "
  264. #. module: purchase_requisition
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  267. msgid "Create Alternative"
  268. msgstr "إنشاء بديل "
  269. #. module: purchase_requisition
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  271. msgid ""
  272. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  273. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  274. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  275. msgstr ""
  276. "قم بإنشاء طلب مناقصات عن طريق إضافة طلب بديل لعروض الأسعار إلى عدة موردين.\n"
  277. " قم باتخاذ قرارك عن طريق تحديد العرض الذي يحتوي على أفضل مهلة تسليم، التوصيل في الوقت المحدد، و/أو المبلغ الإجمالي.\n"
  278. " عند مقارنتك لبنود المنتجات، يمكنك أيضاً أن تقرر طلب بعض المنتجات من مورّد واحد وبقية المنتجات من مورّد آخر. "
  279. #. module: purchase_requisition
  280. #. odoo-python
  281. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Create alternative"
  284. msgstr "إنشاء بديل "
  285. #. module: purchase_requisition
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  292. msgid "Created by"
  293. msgstr "أنشئ بواسطة"
  294. #. module: purchase_requisition
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  301. msgid "Created on"
  302. msgstr "أنشئ في"
  303. #. module: purchase_requisition
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  305. msgid "Creation Blocked"
  306. msgstr "تم حجب عملية الإنشاء "
  307. #. module: purchase_requisition
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  309. msgid "Currency"
  310. msgstr "العملة"
  311. #. module: purchase_requisition
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  313. msgid "Custom Description"
  314. msgstr "وصف مخصص "
  315. #. module: purchase_requisition
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  317. msgid "Data for new quotations"
  318. msgstr "بيانات عروض الأسعار الجديدة"
  319. #. module: purchase_requisition
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  321. msgid "Delivery Date"
  322. msgstr "تاريخ التوصيل "
  323. #. module: purchase_requisition
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  325. msgid "Description"
  326. msgstr "الوصف"
  327. #. module: purchase_requisition
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  334. msgid "Display Name"
  335. msgstr "اسم العرض "
  336. #. module: purchase_requisition
  337. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  338. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  339. msgstr "عدم إنشاء بنود طلبات عروض الأسعار تلقائيًا"
  340. #. module: purchase_requisition
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  342. msgid "Done"
  343. msgstr "منتهي "
  344. #. module: purchase_requisition
  345. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  346. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  348. msgid "Draft"
  349. msgstr "مسودة"
  350. #. module: purchase_requisition
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  352. msgid "Followers"
  353. msgstr "المتابعين "
  354. #. module: purchase_requisition
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  356. msgid "Followers (Partners)"
  357. msgstr "المتابعين (الشركاء) "
  358. #. module: purchase_requisition
  359. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  360. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  361. msgstr "أيقونة Font awesome مثال fa-tasks "
  362. #. module: purchase_requisition
  363. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  364. msgid ""
  365. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  366. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  367. " from the negotiated prices."
  368. msgstr ""
  369. "للطلبات الشاملة، بإمكانك تسجيل اتفاقية لفترة محددة\n"
  370. " (مثال: لمدة سنة) وتقوم بطلب المنتجات ضمن هذه الاتفاقية\n"
  371. " للاستفادة من الأسعار المخفضة. "
  372. #. module: purchase_requisition
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  374. msgid "Future Activities"
  375. msgstr "الأنشطة المستقبلية"
  376. #. module: purchase_requisition
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  378. msgid "Group By"
  379. msgstr "التجميع حسب "
  380. #. module: purchase_requisition
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  384. msgid "Has Alternatives"
  385. msgstr "يحتوي على بدائل "
  386. #. module: purchase_requisition
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  388. msgid "Has Message"
  389. msgstr "يحتوي على رسالة "
  390. #. module: purchase_requisition
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  397. msgid "ID"
  398. msgstr "المُعرف"
  399. #. module: purchase_requisition
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  401. msgid "Icon"
  402. msgstr "الأيقونة"
  403. #. module: purchase_requisition
  404. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  405. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  406. msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
  407. #. module: purchase_requisition
  408. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  409. msgid "If checked, new messages require your attention."
  410. msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
  411. #. module: purchase_requisition
  412. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  413. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  414. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  415. msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
  416. #. module: purchase_requisition
  417. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  418. msgid ""
  419. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  420. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  421. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  422. "we cannot recreate that in this case."
  423. msgstr ""
  424. "إذا كان لدى المورّد المحدد أو أي منتج في أمر الشراء الأصلي تحذير يمنعك من "
  425. "الاستمرار، نقوم عندها بمنع إنشاء أمر الشراء البديل. يحدث ذلك لأنه عادة ما "
  426. "يتم إنشاء تلك الحقول مع رسالة تحذير ضمن نافذة عرض الاستمارة، ولكن لا يمكننا "
  427. "محاكاة ذلك في هذه الحالة. "
  428. #. module: purchase_requisition
  429. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  430. msgid ""
  431. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  432. msgstr "إذا كان محدداً، سيتم نسخ كميات منتجات أمر الشراء الأصلي "
  433. #. module: purchase_requisition
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  435. msgid "In negotiation"
  436. msgstr "في مرحلة التفاوض"
  437. #. module: purchase_requisition
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  439. msgid "Is Follower"
  440. msgstr "متابع"
  441. #. module: purchase_requisition
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  443. msgid "Keep Alternatives"
  444. msgstr "احتفظ بالبدائل"
  445. #. module: purchase_requisition
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  452. msgid "Last Modified on"
  453. msgstr "آخر تعديل في"
  454. #. module: purchase_requisition
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  461. msgid "Last Updated by"
  462. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  463. #. module: purchase_requisition
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  470. msgid "Last Updated on"
  471. msgstr "آخر تحديث في"
  472. #. module: purchase_requisition
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  474. msgid "Late Activities"
  475. msgstr "الأنشطة المتأخرة"
  476. #. module: purchase_requisition
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  478. msgid "Lines"
  479. msgstr "البنود"
  480. #. module: purchase_requisition
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  482. msgid "Link to Existing RfQ"
  483. msgstr "الربط بطلب عرض سعر موجود بالفعل "
  484. #. module: purchase_requisition
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  486. msgid "Main Attachment"
  487. msgstr "المرفق الرئيسي"
  488. #. module: purchase_requisition
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  490. msgid "Message Delivery error"
  491. msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
  492. #. module: purchase_requisition
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  494. msgid "Messages"
  495. msgstr "الرسائل"
  496. #. module: purchase_requisition
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  498. msgid "My Activity Deadline"
  499. msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط"
  500. #. module: purchase_requisition
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  502. msgid "My Agreements"
  503. msgstr "اتفاقياتي"
  504. #. module: purchase_requisition
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  506. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  507. msgstr ""
  508. "الاسم أو الرقم التعريفي لدافع الضرائب، أو البريد الإلكتروني، أو بواسطة الرقم"
  509. " المرجعي "
  510. #. module: purchase_requisition
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  512. msgid "New Agreements"
  513. msgstr "الاتفاقيات الجديدة "
  514. #. module: purchase_requisition
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  516. msgid "New Quotation"
  517. msgstr "عرض سعر جديد"
  518. #. module: purchase_requisition
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  520. msgid "Next Activity Calendar Event"
  521. msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
  522. #. module: purchase_requisition
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  524. msgid "Next Activity Deadline"
  525. msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
  526. #. module: purchase_requisition
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  528. msgid "Next Activity Summary"
  529. msgstr "ملخص النشاط التالي"
  530. #. module: purchase_requisition
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  532. msgid "Next Activity Type"
  533. msgstr "نوع النشاط التالي"
  534. #. module: purchase_requisition
  535. #. odoo-python
  536. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Nothing to clear"
  539. msgstr "لا شيء لمعالجته "
  540. #. module: purchase_requisition
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  542. msgid "Number of Actions"
  543. msgstr "عدد الإجراءات"
  544. #. module: purchase_requisition
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  546. msgid "Number of Orders"
  547. msgstr "عدد الأوامر"
  548. #. module: purchase_requisition
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  550. msgid "Number of errors"
  551. msgstr "عدد الأخطاء "
  552. #. module: purchase_requisition
  553. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  554. msgid "Number of messages requiring action"
  555. msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
  556. #. module: purchase_requisition
  557. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  558. msgid "Number of messages with delivery error"
  559. msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
  560. #. module: purchase_requisition
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  563. msgid "Ongoing"
  564. msgstr "جاري"
  565. #. module: purchase_requisition
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  567. msgid "Order"
  568. msgstr "الطلب"
  569. #. module: purchase_requisition
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  571. msgid "Ordered Quantities"
  572. msgstr "الكميات المطلوبة"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  576. msgid "Ordering Date"
  577. msgstr "تاريخ الطلب"
  578. #. module: purchase_requisition
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  580. msgid "Origin Po"
  581. msgstr "أمر الشراء الأصلي "
  582. #. module: purchase_requisition
  583. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  584. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  585. msgstr "أوامر الشراء المحتملة الأخرى لشراء المنتجات "
  586. #. module: purchase_requisition
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  588. msgid "POs to Confirm"
  589. msgstr "أوامر الشراء لتأكيدها "
  590. #. module: purchase_requisition
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  592. msgid "Price Unit"
  593. msgstr "وحدة السعر"
  594. #. module: purchase_requisition
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  597. msgid "Product"
  598. msgstr "المنتج"
  599. #. module: purchase_requisition
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  601. msgid "Product Unit of Measure"
  602. msgstr "وحدة قياس المنتج"
  603. #. module: purchase_requisition
  604. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  605. msgid "Product Variant"
  606. msgstr "متغير المنتج "
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  610. msgid "Products"
  611. msgstr "المنتجات"
  612. #. module: purchase_requisition
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  614. msgid "Products to Purchase"
  615. msgstr "المنتجات لشرائها "
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  619. msgid "Purchase Agreement"
  620. msgstr "اتفاقية الشراء"
  621. #. module: purchase_requisition
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  624. msgid "Purchase Agreement Types"
  625. msgstr "أنواع اتفاقية الشراء"
  626. #. module: purchase_requisition
  627. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  630. msgid "Purchase Agreements"
  631. msgstr "اتفاقيات الشراء"
  632. #. module: purchase_requisition
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  634. msgid "Purchase Group"
  635. msgstr "مجموعة شراء "
  636. #. module: purchase_requisition
  637. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  638. msgid "Purchase Order"
  639. msgstr "أمر شراء"
  640. #. module: purchase_requisition
  641. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  642. msgid "Purchase Order Line"
  643. msgstr "بند أمر الشراء"
  644. #. module: purchase_requisition
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  646. msgid "Purchase Order Lines"
  647. msgstr "بنود أمر الشراء "
  648. #. module: purchase_requisition
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  650. msgid "Purchase Orders"
  651. msgstr "أوامر الشراء"
  652. #. module: purchase_requisition
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  654. msgid "Purchase Orders with requisition"
  655. msgstr "أوامر الشراء مع طلبات الشراء "
  656. #. module: purchase_requisition
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  659. msgid "Purchase Representative"
  660. msgstr "مندوب الشراء"
  661. #. module: purchase_requisition
  662. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  663. msgid "Purchase Requisition"
  664. msgstr "طلب الشراء"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  668. msgid "Purchase Requisition Line"
  669. msgstr "بند طلب الشراء"
  670. #. module: purchase_requisition
  671. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  672. msgid "Purchase Requisition Type"
  673. msgstr "نوع طلب الشراء"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  678. msgid "Quantities"
  679. msgstr "الكميات"
  680. #. module: purchase_requisition
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  682. msgid "Quantity"
  683. msgstr "الكمية"
  684. #. module: purchase_requisition
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  686. msgid "RFQs/Orders"
  687. msgstr "طلبات عروض الأسعار/الأوامر"
  688. #. module: purchase_requisition
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  694. msgid "Reference"
  695. msgstr "المرجع "
  696. #. module: purchase_requisition
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  698. msgid "Reference:"
  699. msgstr "المرجع: "
  700. #. module: purchase_requisition
  701. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  702. msgid "Request for Quotation"
  703. msgstr "طلب عرض السعر"
  704. #. module: purchase_requisition
  705. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  706. msgid "Request for Quotations"
  707. msgstr "طلبات عروض الأسعار "
  708. #. module: purchase_requisition
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  710. msgid "Requests for Quotation Details"
  711. msgstr "تفاصيل طلبات عروض الأسعار"
  712. #. module: purchase_requisition
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  714. msgid "Requisition"
  715. msgstr "طلب الشراء "
  716. #. module: purchase_requisition
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  718. msgid "Reset to Draft"
  719. msgstr "إعادة التعيين لحالة مسودة"
  720. #. module: purchase_requisition
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  722. msgid "Responsible User"
  723. msgstr "المستخدم المسؤول"
  724. #. module: purchase_requisition
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  726. msgid "SMS Delivery error"
  727. msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
  728. #. module: purchase_requisition
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  730. msgid "Scheduled Date"
  731. msgstr "التاريخ المجدول"
  732. #. module: purchase_requisition
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  734. msgid "Search Purchase Agreements"
  735. msgstr "البحث في اتفاقيات الشراء"
  736. #. module: purchase_requisition
  737. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  738. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  739. msgstr "قم باختيار عدة طلبات عروض أسعار (غير حصري) "
  740. #. module: purchase_requisition
  741. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  742. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  743. msgstr "اختيار طلب عرض سعر واحد فقط (حصري)"
  744. #. module: purchase_requisition
  745. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  746. msgid ""
  747. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  748. "\n"
  749. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  750. msgstr ""
  751. "اختيار طلب عرض سعر واحد فقط (حصري): عندما يتم تأكيد أمر شراء، قم بإلغاء أوامر الشراء المتبقية.\n"
  752. "\n"
  753. " قم باختيار عدة طلبات عروض أسعار (غير حصري): يسمح بعدة أوامر شراء. عند تأكيد أمر شراء، لا يقوم بإلغاء بقية الطلبات. "
  754. #. module: purchase_requisition
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  756. msgid "Sequence"
  757. msgstr "التسلسل "
  758. #. module: purchase_requisition
  759. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  760. msgid ""
  761. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  762. "it."
  763. msgstr ""
  764. "قم بتعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ لإخفاء أنواع اتفاقيات الشراء دون إزالتها."
  765. " "
  766. #. module: purchase_requisition
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  768. msgid "Set quantities manually"
  769. msgstr "تحديد الكميات يدويًا"
  770. #. module: purchase_requisition
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  772. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  773. msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"
  774. #. module: purchase_requisition
  775. #. odoo-python
  776. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  777. #, python-format
  778. msgid "Some not cleared"
  779. msgstr "لم تتم معالجة البعض "
  780. #. module: purchase_requisition
  781. #. odoo-python
  782. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  783. #, python-format
  784. msgid ""
  785. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  786. msgstr "لم يتم الانتهاء من بعض الكميات لأن حالتها ليست حالة طلب عرض السعر. "
  787. #. module: purchase_requisition
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  789. msgid "Source Document"
  790. msgstr "المستند المصدر"
  791. #. module: purchase_requisition
  792. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  793. msgid "Start a new purchase agreement"
  794. msgstr "بدء اتفاقية شراء جديدة"
  795. #. module: purchase_requisition
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  797. msgid "State Blanket Order"
  798. msgstr "حالة الطلب الشامل "
  799. #. module: purchase_requisition
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  802. msgid "Status"
  803. msgstr "الحالة"
  804. #. module: purchase_requisition
  805. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  806. msgid ""
  807. "Status based on activities\n"
  808. "Overdue: Due date is already passed\n"
  809. "Today: Activity date is today\n"
  810. "Planned: Future activities."
  811. msgstr ""
  812. "الحالة على أساس الأنشطة\n"
  813. "المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
  814. "اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
  815. "المخطط: الأنشطة المستقبلية."
  816. #. module: purchase_requisition
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  818. msgid "Supplier Info"
  819. msgstr "معلومات المزود"
  820. #. module: purchase_requisition
  821. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  822. msgid "Supplier Pricelist"
  823. msgstr "قائمة أسعار المورد"
  824. #. module: purchase_requisition
  825. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  826. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  827. msgstr "نموذج تفني لتجميع أوامر الشراء لطلبات المناقصات "
  828. #. module: purchase_requisition
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  830. msgid "Terms and Conditions"
  831. msgstr "الشروط والأحكام"
  832. #. module: purchase_requisition
  833. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  834. msgid ""
  835. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  836. msgstr "تاريخ التوصيل المتوقع والمجدول حيث سيتم استلام كافة المنتجات "
  837. #. module: purchase_requisition
  838. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  839. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  840. msgstr "أمر الشراء الأصلي الذي يتم إنشاء أمر الشراء البديل هذا من أجله. "
  841. #. module: purchase_requisition
  842. #. odoo-python
  843. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  844. #, python-format
  845. msgid ""
  846. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  847. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  848. " to create an alternative."
  849. msgstr ""
  850. "المورّد الذي قمت بتحديده أو إحدى المنتجات التي تقوم بنسخها من الطلب الأصلي "
  851. "بها تحذير يمنعها من الاستمرار ولا يمكن تحديدها لإنشاء بديل. "
  852. #. module: purchase_requisition
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  855. #, python-format
  856. msgid "There are no quantities to clear."
  857. msgstr "لا توجد كميات لمسحها. "
  858. #. module: purchase_requisition
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  864. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  865. msgstr ""
  866. "يوجد طلب شامل مفتوح بالفعل لهذا المزوّد. نقترح أن تقوم بإكمال هذا الطلب "
  867. "الشامل المفتوح أولاً، عوضاً عن إنشاء واحد جديد. "
  868. #. module: purchase_requisition
  869. #. odoo-python
  870. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  871. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid "This is a blocking warning!\n"
  874. msgstr "هذا التحذير لمنعك من الاستمرار! \n"
  875. #. module: purchase_requisition
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  877. msgid "Today Activities"
  878. msgstr "أنشطة اليوم "
  879. #. module: purchase_requisition
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  881. msgid "Total"
  882. msgstr "الإجمالي"
  883. #. module: purchase_requisition
  884. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  885. msgid "Type of the exception activity on record."
  886. msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل."
  887. #. module: purchase_requisition
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  889. msgid "Unit Price"
  890. msgstr "سعر الوحدة"
  891. #. module: purchase_requisition
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  893. msgid "UoM"
  894. msgstr "وحدة القياس"
  895. #. module: purchase_requisition
  896. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  897. msgid "Use lines of agreement"
  898. msgstr "استخدام بنود الاتفاقية"
  899. #. module: purchase_requisition
  900. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  901. msgid "Use quantities of agreement"
  902. msgstr "استخدام كميات الاتفاقية"
  903. #. module: purchase_requisition
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  905. msgid "Validate"
  906. msgstr "تصديق "
  907. #. module: purchase_requisition
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  911. msgid "Vendor"
  912. msgstr "المورد"
  913. #. module: purchase_requisition
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  915. msgid "Warning Messages"
  916. msgstr "رسائل التحذير "
  917. #. module: purchase_requisition
  918. #. odoo-python
  919. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  920. #, python-format
  921. msgid ""
  922. "Warning for %(partner)s:\n"
  923. "%(warning_message)s\n"
  924. msgstr ""
  925. "تحذير لـ %(partner)s:\n"
  926. "%(warning_message)s\n"
  927. #. module: purchase_requisition
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid ""
  932. "Warning for %(product)s:\n"
  933. "%(warning_message)s\n"
  934. msgstr ""
  935. "تحذير لـ %(product)s:\n"
  936. "%(warning_message)s\n"
  937. #. module: purchase_requisition
  938. #. odoo-python
  939. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  940. #, python-format
  941. msgid "Warning for %s"
  942. msgstr "تحذير لـ %s"
  943. #. module: purchase_requisition
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  945. msgid "Website Messages"
  946. msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
  947. #. module: purchase_requisition
  948. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  949. msgid "Website communication history"
  950. msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
  951. #. module: purchase_requisition
  952. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  953. msgid ""
  954. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  955. " alternative."
  956. msgstr "ما إذا كان أمر الشراء هذا مرتبطاً بأمر شراء آخر كبديل، أم لا. "
  957. #. module: purchase_requisition
  958. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  959. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  960. msgstr "المعالج في حال كان لدى أمر الشراء طلبات عروض أسعار بديلة مفتوحة. "
  961. #. module: purchase_requisition
  962. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  963. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  964. msgstr "معالج لضبط القيم مسبقاً لأمر الشراء البديل "
  965. #. module: purchase_requisition
  966. #. odoo-python
  967. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  968. #, python-format
  969. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  970. msgstr "يمكنك فقط حذف الطلبات الملغية أو في حالة المسودة "
  971. #. module: purchase_requisition
  972. #. odoo-python
  973. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  974. #, python-format
  975. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  976. msgstr "لا يمكنك تأكيد الاتفاقية '%s' لعدم وجود بنود منتجات."
  977. #. module: purchase_requisition
  978. #. odoo-python
  979. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  980. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  981. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  982. #, python-format
  983. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  984. msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شامل دون تحديد السعر. "
  985. #. module: purchase_requisition
  986. #. odoo-python
  987. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  988. #, python-format
  989. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  990. msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شامل دون تحديد الكمية. "
  991. #. module: purchase_requisition
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid ""
  996. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  997. "requisition."
  998. msgstr "عليك إلغاء أو تصديق كافة طلبات عروض الأسعار قبل إغلاق طلب الشراء. "
  999. #. module: purchase_requisition
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1001. msgid ""
  1002. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1003. "them?"
  1004. msgstr "طلبات عروض الأسعار البديلة لا تزال مفتوحة، هل ترغب في إلغائها؟ "
  1005. #. module: purchase_requisition
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1007. msgid "e.g. PO0025"
  1008. msgstr "مثلًا: PO0025"