123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * purchase_requisition
- #
- # Translators:
- # Mohammed Alreshi <alreshim@hotmail.com>, 2023
- # Martin Trigaux, 2023
- # Niyas Raphy, 2023
- # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
- "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
- "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ar\n"
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
- msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
- msgstr "'اتفاقية الشراء - %s' % (object.name) "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>الموعد النهائي للاتفاقية:</strong><br/> "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Date</strong>"
- msgstr "<strong>التاريخ</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Description</strong>"
- msgstr "<strong>الوصف:</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Product</strong>"
- msgstr "<strong>المنتج</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Product UoM</strong>"
- msgstr "<strong>وحدة القياس:</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Qty</strong>"
- msgstr "<strong>الكمية</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Reference </strong>"
- msgstr "<strong>المرجع </strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
- msgstr "<strong>التاريخ المجدول</strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>تاريخ الطلب المجدول:</strong><br/>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
- msgstr "<strong>المصدر:</strong><br/>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "<strong>Vendor </strong>"
- msgstr "<strong>المورّد </strong>"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
- msgid "Active"
- msgstr "نشط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "الأنشطة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "حالة النشاط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "أيقونة نوع النشاط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
- msgid "Agreement"
- msgstr "الاتفاقية "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
- msgid "Agreement Deadline"
- msgstr "الموعد النهائي للاتفاقية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
- msgid "Agreement Selection Type"
- msgstr "نوع اختيار الاتفاقية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
- msgid "Agreement Type"
- msgstr "نوع الاتفاقية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
- msgid "Alternative POs"
- msgstr "أوامر الشراء البديلة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
- msgid "Alternative Po Count"
- msgstr "عدد أوامر الشراء البديلة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid "Alternative Purchase Order"
- msgstr "أمر الشراء البديل "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- #, python-format
- msgid "Alternative Warning"
- msgstr "تحذير البديل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid "Alternatives"
- msgstr "البدائل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
- msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
- msgstr "من الأمثلة على اتفاقية الشراء الطلبات الشاملة. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
- msgid "Analytic"
- msgstr "تحليلي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
- msgid "Analytic Distribution Search"
- msgstr "بحث التوزيع التحليلي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
- msgid "Analytic Precision"
- msgstr "الدقة التحليلية "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
- msgid "Archived"
- msgstr "مؤرشف"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "عدد المرفقات"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
- msgid "Bid Selection"
- msgstr "اختيار العطاء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
- msgid "Blanket Order"
- msgstr "طلب شامل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
- msgid "Blanket Orders"
- msgstr "الطلبات الشاملة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "إلغاء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- msgid "Cancel Alternatives"
- msgstr "إلغاء البدائل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
- msgid "Cancelled"
- msgstr "ملغي"
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
- msgstr "تم إلغاؤه من قبل الاتفاقية المرتبطة بعرض السعر هذا."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
- msgid "Category"
- msgstr "الفئة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Choose"
- msgstr "اختر "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
- msgid "Choose a vendor for alternative PO"
- msgstr "قم بتحديد المورّد لأمر الشراء البديل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Clear"
- msgstr "مسح "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Clear Selected"
- msgstr "إزالة التحديدات "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Close"
- msgstr "إغلاق "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
- msgid "Closed"
- msgstr "مغلق"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "الشركة "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid "Compare Order Lines"
- msgstr "مقارنة بنود الطلب "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid "Compare Product Lines"
- msgstr "مقارنة بنود المنتج "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Confirm"
- msgstr "تأكيد"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Confirmed"
- msgstr "مؤكد"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
- msgid ""
- "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
- "same category. The conversion will be made based on the ratios."
- msgstr ""
- "لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء "
- "التحويل بناءً على النسب."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
- msgid "Copy Products"
- msgstr "نسخ المنتجات "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
- msgid "Create Alternative"
- msgstr "إنشاء بديل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid ""
- "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
- " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
- " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
- msgstr ""
- "قم بإنشاء طلب مناقصات عن طريق إضافة طلب بديل لعروض الأسعار إلى عدة موردين.\n"
- " قم باتخاذ قرارك عن طريق تحديد العرض الذي يحتوي على أفضل مهلة تسليم، التوصيل في الوقت المحدد، و/أو المبلغ الإجمالي.\n"
- " عند مقارنتك لبنود المنتجات، يمكنك أيضاً أن تقرر طلب بعض المنتجات من مورّد واحد وبقية المنتجات من مورّد آخر. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid "Create alternative"
- msgstr "إنشاء بديل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "أنشئ بواسطة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "أنشئ في"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
- msgid "Creation Blocked"
- msgstr "تم حجب عملية الإنشاء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "العملة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
- msgid "Custom Description"
- msgstr "وصف مخصص "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
- msgid "Data for new quotations"
- msgstr "بيانات عروض الأسعار الجديدة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
- msgid "Delivery Date"
- msgstr "تاريخ التوصيل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
- msgid "Description"
- msgstr "الوصف"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "اسم العرض "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
- msgid "Do not create RfQ lines automatically"
- msgstr "عدم إنشاء بنود طلبات عروض الأسعار تلقائيًا"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Done"
- msgstr "منتهي "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Draft"
- msgstr "مسودة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "المتابعين "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "المتابعين (الشركاء) "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "أيقونة Font awesome مثال fa-tasks "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
- msgid ""
- "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
- " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
- " from the negotiated prices."
- msgstr ""
- "للطلبات الشاملة، بإمكانك تسجيل اتفاقية لفترة محددة\n"
- " (مثال: لمدة سنة) وتقوم بطلب المنتجات ضمن هذه الاتفاقية\n"
- " للاستفادة من الأسعار المخفضة. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Future Activities"
- msgstr "الأنشطة المستقبلية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "التجميع حسب "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
- msgid "Has Alternatives"
- msgstr "يحتوي على بدائل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "يحتوي على رسالة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
- msgid "ID"
- msgstr "المُعرف"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "الأيقونة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
- msgid ""
- "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
- "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
- " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
- "we cannot recreate that in this case."
- msgstr ""
- "إذا كان لدى المورّد المحدد أو أي منتج في أمر الشراء الأصلي تحذير يمنعك من "
- "الاستمرار، نقوم عندها بمنع إنشاء أمر الشراء البديل. يحدث ذلك لأنه عادة ما "
- "يتم إنشاء تلك الحقول مع رسالة تحذير ضمن نافذة عرض الاستمارة، ولكن لا يمكننا "
- "محاكاة ذلك في هذه الحالة. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
- msgid ""
- "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
- msgstr "إذا كان محدداً، سيتم نسخ كميات منتجات أمر الشراء الأصلي "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "In negotiation"
- msgstr "في مرحلة التفاوض"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "متابع"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- msgid "Keep Alternatives"
- msgstr "احتفظ بالبدائل"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "آخر تعديل في"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "آخر تحديث بواسطة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "آخر تحديث في"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Late Activities"
- msgstr "الأنشطة المتأخرة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
- msgid "Lines"
- msgstr "البنود"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid "Link to Existing RfQ"
- msgstr "الربط بطلب عرض سعر موجود بالفعل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "المرفق الرئيسي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "الرسائل"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "My Agreements"
- msgstr "اتفاقياتي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
- msgstr ""
- "الاسم أو الرقم التعريفي لدافع الضرائب، أو البريد الإلكتروني، أو بواسطة الرقم"
- " المرجعي "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "New Agreements"
- msgstr "الاتفاقيات الجديدة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "New Quotation"
- msgstr "عرض سعر جديد"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
- msgid "Next Activity Calendar Event"
- msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "ملخص النشاط التالي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "نوع النشاط التالي"
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid "Nothing to clear"
- msgstr "لا شيء لمعالجته "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "عدد الإجراءات"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
- msgid "Number of Orders"
- msgstr "عدد الأوامر"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "عدد الأخطاء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
- msgid "Ongoing"
- msgstr "جاري"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
- msgid "Order"
- msgstr "الطلب"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
- msgid "Ordered Quantities"
- msgstr "الكميات المطلوبة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Ordering Date"
- msgstr "تاريخ الطلب"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
- msgid "Origin Po"
- msgstr "أمر الشراء الأصلي "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
- msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
- msgstr "أوامر الشراء المحتملة الأخرى لشراء المنتجات "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
- msgid "POs to Confirm"
- msgstr "أوامر الشراء لتأكيدها "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "Price Unit"
- msgstr "وحدة السعر"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
- msgid "Product"
- msgstr "المنتج"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "وحدة قياس المنتج"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "متغير المنتج "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Products"
- msgstr "المنتجات"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
- msgid "Products to Purchase"
- msgstr "المنتجات لشرائها "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
- msgid "Purchase Agreement"
- msgstr "اتفاقية الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
- msgid "Purchase Agreement Types"
- msgstr "أنواع اتفاقية الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
- msgid "Purchase Agreements"
- msgstr "اتفاقيات الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
- msgid "Purchase Group"
- msgstr "مجموعة شراء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
- msgid "Purchase Order"
- msgstr "أمر شراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
- msgid "Purchase Order Line"
- msgstr "بند أمر الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Purchase Order Lines"
- msgstr "بنود أمر الشراء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
- msgid "Purchase Orders"
- msgstr "أوامر الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
- msgid "Purchase Orders with requisition"
- msgstr "أوامر الشراء مع طلبات الشراء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Purchase Representative"
- msgstr "مندوب الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
- msgid "Purchase Requisition"
- msgstr "طلب الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
- msgid "Purchase Requisition Line"
- msgstr "بند طلب الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
- msgid "Purchase Requisition Type"
- msgstr "نوع طلب الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
- msgid "Quantities"
- msgstr "الكميات"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
- msgid "Quantity"
- msgstr "الكمية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "RFQs/Orders"
- msgstr "طلبات عروض الأسعار/الأوامر"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Reference"
- msgstr "المرجع "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "Reference:"
- msgstr "المرجع: "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
- msgid "Request for Quotation"
- msgstr "طلب عرض السعر"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
- msgid "Request for Quotations"
- msgstr "طلبات عروض الأسعار "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
- msgid "Requests for Quotation Details"
- msgstr "تفاصيل طلبات عروض الأسعار"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
- msgid "Requisition"
- msgstr "طلب الشراء "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Reset to Draft"
- msgstr "إعادة التعيين لحالة مسودة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "المستخدم المسؤول"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "التاريخ المجدول"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Search Purchase Agreements"
- msgstr "البحث في اتفاقيات الشراء"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
- msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
- msgstr "قم باختيار عدة طلبات عروض أسعار (غير حصري) "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
- msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
- msgstr "اختيار طلب عرض سعر واحد فقط (حصري)"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
- msgid ""
- "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
- "\n"
- " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
- msgstr ""
- "اختيار طلب عرض سعر واحد فقط (حصري): عندما يتم تأكيد أمر شراء، قم بإلغاء أوامر الشراء المتبقية.\n"
- "\n"
- " قم باختيار عدة طلبات عروض أسعار (غير حصري): يسمح بعدة أوامر شراء. عند تأكيد أمر شراء، لا يقوم بإلغاء بقية الطلبات. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "التسلسل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
- msgid ""
- "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
- "it."
- msgstr ""
- "قم بتعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ لإخفاء أنواع اتفاقيات الشراء دون إزالتها."
- " "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
- msgid "Set quantities manually"
- msgstr "تحديد الكميات يدويًا"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid "Some not cleared"
- msgstr "لم تتم معالجة البعض "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
- msgstr "لم يتم الانتهاء من بعض الكميات لأن حالتها ليست حالة طلب عرض السعر. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
- msgid "Source Document"
- msgstr "المستند المصدر"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
- msgid "Start a new purchase agreement"
- msgstr "بدء اتفاقية شراء جديدة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
- msgid "State Blanket Order"
- msgstr "حالة الطلب الشامل "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Status"
- msgstr "الحالة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "الحالة على أساس الأنشطة\n"
- "المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
- "اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
- "المخطط: الأنشطة المستقبلية."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
- msgid "Supplier Info"
- msgstr "معلومات المزود"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
- msgid "Supplier Pricelist"
- msgstr "قائمة أسعار المورد"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
- msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
- msgstr "نموذج تفني لتجميع أوامر الشراء لطلبات المناقصات "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Terms and Conditions"
- msgstr "الشروط والأحكام"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
- msgid ""
- "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
- msgstr "تاريخ التوصيل المتوقع والمجدول حيث سيتم استلام كافة المنتجات "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
- msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
- msgstr "أمر الشراء الأصلي الذي يتم إنشاء أمر الشراء البديل هذا من أجله. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
- " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
- " to create an alternative."
- msgstr ""
- "المورّد الذي قمت بتحديده أو إحدى المنتجات التي تقوم بنسخها من الطلب الأصلي "
- "بها تحذير يمنعها من الاستمرار ولا يمكن تحديدها لإنشاء بديل. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
- #, python-format
- msgid "There are no quantities to clear."
- msgstr "لا توجد كميات لمسحها. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
- "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
- msgstr ""
- "يوجد طلب شامل مفتوح بالفعل لهذا المزوّد. نقترح أن تقوم بإكمال هذا الطلب "
- "الشامل المفتوح أولاً، عوضاً عن إنشاء واحد جديد. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
- #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
- #, python-format
- msgid "This is a blocking warning!\n"
- msgstr "هذا التحذير لمنعك من الاستمرار! \n"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
- msgid "Today Activities"
- msgstr "أنشطة اليوم "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Total"
- msgstr "الإجمالي"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل."
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
- msgid "Unit Price"
- msgstr "سعر الوحدة"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "UoM"
- msgstr "وحدة القياس"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
- msgid "Use lines of agreement"
- msgstr "استخدام بنود الاتفاقية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
- msgid "Use quantities of agreement"
- msgstr "استخدام كميات الاتفاقية"
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "Validate"
- msgstr "تصديق "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
- msgid "Vendor"
- msgstr "المورد"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
- msgid "Warning Messages"
- msgstr "رسائل التحذير "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Warning for %(partner)s:\n"
- "%(warning_message)s\n"
- msgstr ""
- "تحذير لـ %(partner)s:\n"
- "%(warning_message)s\n"
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Warning for %(product)s:\n"
- "%(warning_message)s\n"
- msgstr ""
- "تحذير لـ %(product)s:\n"
- "%(warning_message)s\n"
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "Warning for %s"
- msgstr "تحذير لـ %s"
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
- msgid ""
- "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
- " alternative."
- msgstr "ما إذا كان أمر الشراء هذا مرتبطاً بأمر شراء آخر كبديل، أم لا. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
- msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
- msgstr "المعالج في حال كان لدى أمر الشراء طلبات عروض أسعار بديلة مفتوحة. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
- msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
- msgstr "معالج لضبط القيم مسبقاً لأمر الشراء البديل "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
- msgstr "يمكنك فقط حذف الطلبات الملغية أو في حالة المسودة "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
- msgstr "لا يمكنك تأكيد الاتفاقية '%s' لعدم وجود بنود منتجات."
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
- msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شامل دون تحديد السعر. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
- msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شامل دون تحديد الكمية. "
- #. module: purchase_requisition
- #. odoo-python
- #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
- "requisition."
- msgstr "عليك إلغاء أو تصديق كافة طلبات عروض الأسعار قبل إغلاق طلب الشراء. "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
- msgid ""
- "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
- "them?"
- msgstr "طلبات عروض الأسعار البديلة لا تزال مفتوحة، هل ترغب في إلغائها؟ "
- #. module: purchase_requisition
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
- msgid "e.g. PO0025"
- msgstr "مثلًا: PO0025"
|